All language subtitles for Suor Ubalda 1 (2001) [1080p]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,610 --> 00:00:58,610 Come here, sister. 2 00:00:59,790 --> 00:01:01,050 I've been called, sir. 3 00:01:02,230 --> 00:01:03,450 Yes, you've been called, sister. 4 00:01:04,050 --> 00:01:09,430 I have some questions to ask you, which I can't find answers to. 5 00:01:09,750 --> 00:01:10,750 Tell me. 6 00:01:11,910 --> 00:01:18,090 I wanted to know, sister, why a rich woman like you thought of taking the 7 00:01:21,030 --> 00:01:26,150 It's a long story. If you want to listen... You know, sister, that my 8 00:01:26,150 --> 00:01:28,620 vocation... It's to listen to the others. 9 00:01:28,860 --> 00:01:29,860 So, tell me. 10 00:01:30,180 --> 00:01:32,860 But you don't know where my riches come from, do you? 11 00:01:34,440 --> 00:01:35,440 Tell me. 12 00:01:36,840 --> 00:01:40,740 My mother was a ballerina of the Moulin Rouge. 13 00:01:41,780 --> 00:01:43,940 A beautiful woman, very poor. 14 00:01:45,200 --> 00:01:49,160 But she was very good at spinning with the stick. 15 00:01:50,600 --> 00:01:52,120 One evening she found it. 16 00:01:55,400 --> 00:02:01,840 He told me that, after work, it happened that he arrived... 17 00:02:01,840 --> 00:02:03,560 Serena, good morning. 18 00:02:04,260 --> 00:02:07,740 You don't know me, I'm Count Franco Roverco of Torre Chiaro. 19 00:02:11,020 --> 00:02:12,700 You are really splendid. 20 00:02:13,720 --> 00:02:14,720 Thank you. 21 00:02:15,300 --> 00:02:20,180 Actually, I don't understand why you leave your days, your best years, doing 22 00:02:20,180 --> 00:02:21,620 this job in this place. 23 00:02:22,280 --> 00:02:23,800 I could offer you... 24 00:02:24,220 --> 00:02:26,940 Una vita migliore, piena di lusso, piena di agio. 25 00:02:27,580 --> 00:02:30,900 Anzi, perché non esci con me a cena di queste sere? 26 00:02:32,040 --> 00:02:33,040 No. 27 00:02:36,120 --> 00:02:39,060 Forse, però, potrei farle cambiare idea. 28 00:02:39,940 --> 00:02:43,160 Per esempio, con questo. 29 00:02:57,450 --> 00:02:58,450 All of the same. 30 00:04:15,420 --> 00:04:18,380 Why do the rings always have this power? 31 00:04:53,610 --> 00:04:54,610 UGH! 32 00:06:31,320 --> 00:06:32,720 Mmm. 33 00:10:08,200 --> 00:10:09,200 Hmm. 34 00:15:24,360 --> 00:15:25,360 to make money. 35 00:15:26,720 --> 00:15:27,720 I understand. 36 00:15:28,900 --> 00:15:31,480 But did you forgive your mother? 37 00:15:33,620 --> 00:15:35,800 I forgave my mother. 38 00:15:37,100 --> 00:15:43,800 Sure. You go and confess and we'll have time to 39 00:15:43,800 --> 00:15:45,220 talk about this story. 40 00:15:48,300 --> 00:15:49,300 Thank you. 41 00:16:05,480 --> 00:16:08,980 Insomma, Ubalda, ma ci hai pensato sul serio a questa cosa? Ma veramente vuoi 42 00:16:08,980 --> 00:16:09,980 prendere i voti? 43 00:16:10,900 --> 00:16:13,920 Guarda, sono così delusa che ho deciso di rimanere qui. 44 00:16:14,160 --> 00:16:19,560 Ma come delusa? Ma Andrea ti ama, ma quello senza di te è disperato, si 45 00:16:19,640 --> 00:16:24,040 quello la fa una pazzia. Adesso è disperato, eh? Però quando andava con 46 00:16:24,040 --> 00:16:26,300 quelle... Quando? 47 00:16:27,480 --> 00:16:29,460 Ma quando? Ma che sto dicendo? 48 00:16:29,700 --> 00:16:30,700 Non lo sai tu? 49 00:16:31,000 --> 00:16:33,540 Allora te lo racconto io, l 'hanno visto spesso in quella via. 50 00:16:34,830 --> 00:16:36,310 Ah, I see. 51 00:16:36,790 --> 00:16:40,430 See you in an hour at the bar. 52 00:16:40,830 --> 00:16:41,830 Okay. 53 00:16:43,010 --> 00:16:44,970 Okay. Bye. 54 00:18:04,810 --> 00:18:06,370 Anyone feeling the same? 55 00:20:13,830 --> 00:20:15,230 Mom! 56 00:20:45,949 --> 00:20:48,750 Thank you. 57 00:21:25,100 --> 00:21:27,900 Thank you. 58 00:21:59,219 --> 00:22:01,900 Thank you. 59 00:22:26,459 --> 00:22:30,540 Oh, my God. 60 00:23:06,510 --> 00:23:07,910 Oh. 61 00:23:35,219 --> 00:23:38,020 Thank you. 62 00:24:46,010 --> 00:24:47,010 Thank you. 63 00:28:15,080 --> 00:28:17,880 Thank you. 64 00:28:44,010 --> 00:28:46,430 Come on, in the end, he's a man, come on, he understands. 65 00:28:47,150 --> 00:28:51,450 And then, you too, it's not like you've ever been a Santarellina, let's be 66 00:28:51,450 --> 00:28:53,110 clear, come on. What are you saying? 67 00:28:53,590 --> 00:28:55,430 Brother and sister, come on. 68 00:28:56,290 --> 00:28:57,290 What? 69 00:28:58,030 --> 00:29:01,570 At Carnival, don't you remember the story of Carnival? 70 00:29:02,650 --> 00:29:07,430 When? That party, with the man in the rainbow. 71 00:29:30,639 --> 00:29:32,980 Hey, Valentina, what are you doing here? Don't come to the party. 72 00:29:33,420 --> 00:29:34,420 What am I doing? 73 00:29:34,860 --> 00:29:35,860 Come on, come. 74 00:29:36,260 --> 00:29:37,260 No. 75 00:29:37,520 --> 00:29:38,520 Why not? 76 00:29:38,680 --> 00:29:41,220 No, look, I have a crazy headache. I can't do it. 77 00:29:42,500 --> 00:29:43,640 I have too much pain. 78 00:29:44,460 --> 00:29:45,460 That's enough, really. 79 00:29:46,140 --> 00:29:47,079 Oh, God. 80 00:29:47,080 --> 00:29:48,080 You've had enough. 81 00:29:48,120 --> 00:29:49,120 I can't do it. 82 00:31:57,230 --> 00:31:59,550 Shut up! 83 00:33:31,310 --> 00:33:32,310 You remember now, eh? 84 00:33:32,850 --> 00:33:36,650 After all, the meat is weak, you understand, in short, I mean... 85 00:34:02,200 --> 00:34:05,500 Hello? Hi, Franci. I'm Silvio. How are you? 86 00:34:05,900 --> 00:34:07,220 Hey, hi Silvio. 87 00:34:08,020 --> 00:34:09,300 How do you want me to go? 88 00:34:11,159 --> 00:34:14,239 Here's Monica who drives me crazy. 89 00:34:15,340 --> 00:34:20,960 Yes, because since Valentina left, she's gone crazy, she's become 90 00:34:20,960 --> 00:34:22,560 hysterical. 91 00:34:23,639 --> 00:34:25,920 Of course, because before they understood her, no? 92 00:34:27,100 --> 00:34:28,100 Now... 93 00:34:28,489 --> 00:34:31,670 Love combines a nice joke, so it calms down for a moment. 94 00:34:32,449 --> 00:34:36,310 By the way, I made an appointment with two porn stars for tonight. 95 00:34:37,850 --> 00:34:39,010 Yes, and how did you do it? 96 00:34:40,610 --> 00:34:44,650 I gave 200 ,000 Lira to Enel and I told him to bring one to his friend. 97 00:34:45,130 --> 00:34:47,230 Ah, yes, the usual excuse of the agency. 98 00:34:48,150 --> 00:34:50,690 Okay, see you at 8 at the usual bar. 99 00:34:51,250 --> 00:34:52,929 Okay, quiet, I'll be there. 100 00:34:53,190 --> 00:34:55,909 Now, first I have to do something with the waitress. 101 00:34:57,500 --> 00:34:59,060 All right. See you later. Bye. 102 00:35:31,529 --> 00:35:33,310 I don't see anyone, I don't see anyone. 103 00:38:02,299 --> 00:38:05,100 Thank you. 104 00:46:16,590 --> 00:46:17,590 Ah, it's you who promised. 105 00:46:18,390 --> 00:46:20,570 You say it's good for our agency. 106 00:46:20,930 --> 00:46:21,930 It should work. 107 00:46:22,970 --> 00:46:28,950 Silvio, you are the wise man, so you have to know how to tell me how they 108 00:47:13,359 --> 00:47:16,160 Thank you. 109 00:49:01,549 --> 00:49:05,190 What is that? 110 00:51:57,160 --> 00:51:58,038 Thank you. 111 00:51:58,040 --> 00:51:59,040 Thank you. 112 00:52:00,860 --> 00:52:01,860 Thank you. 113 00:53:11,669 --> 00:53:14,470 Thank you. 114 00:55:04,430 --> 00:55:05,670 No, no, no. 115 00:56:16,810 --> 00:56:17,810 Oh, dear. 116 00:56:50,190 --> 00:56:51,190 Oh no. 117 01:08:55,889 --> 01:08:58,689 What a bitch. She looks like a sculpture. 118 01:09:02,849 --> 01:09:04,569 Oh, my God. 119 01:09:05,689 --> 01:09:06,689 Oh, my God. 120 01:09:08,529 --> 01:09:12,850 Oh, my God. 121 01:09:36,950 --> 01:09:38,310 Very good. 122 01:09:41,790 --> 01:09:47,170 But you have to tell me everything, in the smallest detail. 123 01:09:47,950 --> 01:09:53,350 Maybe I will be able to find a penitence suitable to the sound. 124 01:09:59,370 --> 01:10:03,450 With so many colorful lights, it seemed to me like I was in paradise. 125 01:10:03,990 --> 01:10:09,590 And then, at some point, these two angels appeared and... And then? 126 01:10:10,970 --> 01:10:12,570 They started... 127 01:10:12,570 --> 01:10:22,650 Dima... 128 01:10:22,650 --> 01:10:29,030 Dima... 129 01:10:45,300 --> 01:10:48,720 I'm a sister -in -law, I don't know who these angels are, I don't understand 130 01:10:48,720 --> 01:10:49,720 anything. 131 01:10:51,000 --> 01:10:52,640 Oh God. 132 01:11:34,190 --> 01:11:35,190 Thank you. 133 01:12:55,330 --> 01:12:57,150 Thank you. 134 01:14:50,370 --> 01:14:51,870 I'm going to go to bed. 135 01:14:53,710 --> 01:14:54,710 I'm going to bed. 136 01:15:24,480 --> 01:15:25,480 Oh, 137 01:15:27,220 --> 01:15:27,340 my 138 01:15:27,340 --> 01:15:41,300 God. 139 01:16:08,040 --> 01:16:09,040 What's he gonna do? 140 01:16:41,580 --> 01:16:42,580 Thank you. 141 01:16:43,220 --> 01:16:44,220 Thank you. 142 01:17:10,190 --> 01:17:11,190 Oh, my God. 143 01:17:52,420 --> 01:17:55,220 Thank you. 144 01:18:43,910 --> 01:18:46,010 Thank you. 145 01:19:59,100 --> 01:20:01,900 Oh, wow. 146 01:20:45,250 --> 01:20:49,090 ah ah ah 147 01:21:25,610 --> 01:21:26,610 That would be that. 148 01:24:05,299 --> 01:24:06,580 No, my father. 149 01:24:33,800 --> 01:24:36,600 No. No, 150 01:24:48,360 --> 01:24:50,600 Alex. I liked it. 151 01:24:51,100 --> 01:24:52,760 Too bad. 152 01:24:57,200 --> 01:25:04,160 Selepia, it's a pity, so now go and be free of these dreams that are chasing 153 01:25:04,160 --> 01:25:05,160 you. 154 01:25:05,500 --> 01:25:06,520 Go, Selepia. 155 01:25:17,780 --> 01:25:18,780 Have you seen it? 156 01:25:20,720 --> 01:25:22,860 Two at a time, that one never came. 157 01:25:27,690 --> 01:25:28,690 We'll be chatting next week. 9780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.