All language subtitles for Stolen.Girl.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,920 (orchestral music) 2 00:00:30,000 --> 00:00:33,840 (dramatic orchestral music) 3 00:01:00,000 --> 00:01:03,760 (dramatic orchestral music) 4 00:01:30,000 --> 00:01:33,660 (dramatic orchestral music) 5 00:02:00,000 --> 00:02:03,660 (dramatic orchestral music) 6 00:02:14,960 --> 00:02:22,860 - Hey sweetie, come here right now. 7 00:02:22,861 --> 00:02:27,020 So fancy for breakfast. 8 00:02:30,150 --> 00:02:42,740 (dramatic orchestral music) - Hey. 9 00:02:42,741 --> 00:02:46,640 (dramatic orchestral music) 10 00:02:46,641 --> 00:02:49,400 โ™ช Let me be your whiskey โ™ช 11 00:02:49,401 --> 00:02:53,080 (dramatic orchestral music) - Thank you. 12 00:02:53,081 --> 00:02:55,800 (dramatic orchestral music) 13 00:02:55,801 --> 00:02:58,840 (dramatic orchestral music) 14 00:02:58,841 --> 00:03:00,800 - Are you ready with your best friend? 15 00:03:00,801 --> 00:03:03,520 (dramatic orchestral music) 16 00:03:03,521 --> 00:03:06,200 - She sets her mind as something. 17 00:03:06,201 --> 00:03:07,640 Reminds me of someone I know. 18 00:03:07,690 --> 00:03:11,160 - There it is. 19 00:03:11,161 --> 00:03:14,120 - It's adorable. 20 00:03:14,121 --> 00:03:15,820 - Mina, you are the orange juice. 21 00:03:15,821 --> 00:03:18,001 (horn honking) - Daddy. 22 00:03:18,440 --> 00:03:21,440 - I thought he was coming tomorrow. 23 00:03:21,441 --> 00:03:22,600 - Well, what date is it? 24 00:03:22,650 --> 00:03:27,180 - Jesus, it's the 23rd. 25 00:03:27,181 --> 00:03:30,580 (dramatic orchestral music) 26 00:03:30,581 --> 00:03:36,300 - So, I conveniently forgot. 27 00:03:36,301 --> 00:03:37,120 Sue me. 28 00:03:37,121 --> 00:03:37,960 (laughing) 29 00:03:37,961 --> 00:03:40,400 - You know you can't stop her, she and her father. 30 00:03:42,200 --> 00:03:44,580 - You're taking his side now? 31 00:03:44,581 --> 00:03:46,700 - It's not about sides. 32 00:03:46,701 --> 00:03:48,740 You thought he deserves to know her daddy. 33 00:03:49,290 --> 00:03:54,280 You know you loved each other once. 34 00:03:54,281 --> 00:03:56,280 - Yeah, I wasn't the one who ruined it. 35 00:03:56,281 --> 00:03:59,680 - He was working late hours, doing God knows what with who. 36 00:04:01,230 --> 00:04:02,180 - I know. 37 00:04:02,181 --> 00:04:07,100 - Come here right now. 38 00:04:07,101 --> 00:04:12,200 (dramatic orchestral music) 39 00:04:12,201 --> 00:04:14,440 (laughing) 40 00:04:26,420 --> 00:04:27,420 - There's daddy. 41 00:04:27,421 --> 00:04:31,840 - Daddy! 42 00:04:31,841 --> 00:04:38,858 (speaking in foreign language) - 10 a. 43 00:04:40,598 --> 00:04:46,400 m. has promised. 44 00:04:46,401 --> 00:04:48,040 - I'll bring her back for six. 45 00:04:48,041 --> 00:04:48,880 - Okay. 46 00:04:48,881 --> 00:04:49,720 - Okay. 47 00:04:49,721 --> 00:04:50,640 - I'll take this one. 48 00:04:50,641 --> 00:04:51,641 Come on. 49 00:04:51,780 --> 00:04:55,520 - You okay? 50 00:04:56,280 --> 00:04:58,120 - You seem a little distracted. 51 00:04:58,121 --> 00:05:00,640 - Uh, yeah, yeah, I'm fine. 52 00:05:00,641 --> 00:05:02,520 Start work stuff. 53 00:05:02,695 --> 00:05:03,695 Good. 54 00:05:04,310 --> 00:05:05,320 - All right. 55 00:05:05,420 --> 00:05:11,380 - Watch your hand, Vino. 56 00:05:18,020 --> 00:05:22,920 - Hey, what you got there? 57 00:05:24,700 --> 00:05:25,700 One second. 58 00:05:31,305 --> 00:05:33,780 - Should we have a story? 59 00:05:33,930 --> 00:05:34,740 - No, I don't have a story. 60 00:05:34,741 --> 00:05:35,741 - Yeah? 61 00:05:36,330 --> 00:05:38,400 - I'll read you a second. 62 00:05:38,450 --> 00:05:45,540 - Wilkie and Reiki's adventure began at the zoo. 63 00:05:45,640 --> 00:05:47,660 - Dinosaur living zoo. 64 00:05:47,661 --> 00:05:48,820 - Man, our story. 65 00:05:48,821 --> 00:05:49,660 - They do. 66 00:05:49,661 --> 00:05:50,500 - Yes! 67 00:05:50,501 --> 00:05:51,580 (laughing) 68 00:05:51,581 --> 00:05:54,340 (dramatic music) 69 00:06:02,095 --> 00:06:09,920 - Do you like your nukas, Tyl? 70 00:06:09,921 --> 00:06:11,260 - Yes, mama. 71 00:06:11,261 --> 00:06:12,100 - Yes! 72 00:06:12,101 --> 00:06:15,100 - What are we missing? 73 00:06:15,101 --> 00:06:17,900 - Shrucks, you're a papa, of course. 74 00:06:17,901 --> 00:06:20,900 - Well, that's not what we pay. 75 00:06:21,175 --> 00:06:23,280 - Okay, but it is what your father's medication costs. 76 00:06:23,281 --> 00:06:25,480 - That may be, but I've never paid that before. 77 00:06:25,481 --> 00:06:26,940 I have all the records here. 78 00:06:31,570 --> 00:06:39,420 - Could I just see the manager? 79 00:06:39,421 --> 00:06:40,980 - I am the manager, ma'am. 80 00:06:40,981 --> 00:06:42,140 - What happened to Phil? 81 00:06:42,141 --> 00:06:43,500 - Oh, he retired last week. 82 00:06:43,550 --> 00:06:45,500 He, uh, moved to Belka with his family. 83 00:06:45,550 --> 00:06:48,180 - Just give me a minute. 84 00:06:48,181 --> 00:06:49,181 - Yeah. 85 00:06:51,580 --> 00:06:54,340 (glass shatters) 86 00:06:59,100 --> 00:07:07,100 - Oh, okay, I think I see what's going on. 87 00:07:07,101 --> 00:07:10,080 You are right, let me just update some details. 88 00:07:10,755 --> 00:07:14,460 I'm so sorry about that, ma'am. 89 00:07:14,461 --> 00:07:15,780 You can go and pay at the cashier. 90 00:07:15,781 --> 00:07:16,781 - Thank you. 91 00:07:21,925 --> 00:07:24,541 (tense music) - Mina? 92 00:07:24,630 --> 00:07:32,020 - Amina? 93 00:07:32,021 --> 00:07:36,620 - Mina? 94 00:07:36,621 --> 00:07:39,860 Amina? 95 00:07:39,861 --> 00:07:44,140 Mina? 96 00:07:44,141 --> 00:07:47,980 Has anyone seen my daughter? 97 00:07:47,981 --> 00:07:49,980 She's dressed like a, like a dinosaur. 98 00:07:49,981 --> 00:07:51,060 - Oh, my goodness. 99 00:07:51,061 --> 00:07:51,900 - Mina? 100 00:07:51,901 --> 00:07:52,740 - Is she there? 101 00:07:52,741 --> 00:07:53,580 - She's here? 102 00:07:53,581 --> 00:07:58,780 - Mina, have you seen a little girl? 103 00:07:58,781 --> 00:08:00,340 She's only four. 104 00:08:00,341 --> 00:08:01,860 Oh, my God, please. 105 00:08:01,861 --> 00:08:03,700 Oh, hey, look, hey. 106 00:08:03,701 --> 00:08:04,700 Ah, oh, my God. 107 00:08:04,701 --> 00:08:09,660 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 108 00:08:09,661 --> 00:08:11,740 (laughs) 109 00:08:20,980 --> 00:08:24,500 (tense music) - Did you find? 110 00:08:24,501 --> 00:08:25,340 Where are they? 111 00:08:25,341 --> 00:08:27,020 - Come with us, come with us, come with us. 112 00:08:27,021 --> 00:08:28,021 What's going on? 113 00:08:29,510 --> 00:08:32,980 - We're doing everything we can to find Amina. 114 00:08:32,981 --> 00:08:34,340 - I know Kareem took her. 115 00:08:34,590 --> 00:08:38,540 I know he did. 116 00:08:38,541 --> 00:08:40,820 He was acting real fucking weird yesterday. 117 00:08:40,821 --> 00:08:46,500 And then Mina told me that he was talking about me to somebody on the phone. 118 00:08:46,501 --> 00:08:47,660 - He's threatened this before. 119 00:08:47,661 --> 00:08:48,500 - He has. 120 00:08:48,501 --> 00:08:51,420 - If that's the case, I'm struggling to understand why Kareem 121 00:08:51,421 --> 00:08:54,340 didn't just keep Amina on one of his visits. 122 00:08:54,341 --> 00:08:56,100 - How am I supposed to know that? 123 00:08:56,101 --> 00:08:58,260 - Can you think of anything you may have done? 124 00:08:58,910 --> 00:09:00,620 - Something I made? 125 00:09:00,621 --> 00:09:02,940 - God dammit, she's saying her fault? 126 00:09:02,941 --> 00:09:03,780 - I didn't mean that. 127 00:09:03,781 --> 00:09:06,660 - She didn't do anything, cause this, but the fuck is wrong with you. 128 00:09:07,010 --> 00:09:13,300 - Nick is gonna take her home. 129 00:09:13,650 --> 00:09:17,860 - Home? 130 00:09:17,861 --> 00:09:22,140 - This is serious, I used to talk about it all the time. 131 00:09:22,141 --> 00:09:26,660 I'm getting a job in a hospital nearest family. 132 00:09:26,661 --> 00:09:29,460 When we got divorced, he tried to do it then. 133 00:09:29,461 --> 00:09:33,220 I had to get a restraining order to stop him taking her out of the country. 134 00:09:33,221 --> 00:09:35,100 You need to check all the airports. 135 00:09:40,650 --> 00:09:41,860 What? 136 00:09:41,861 --> 00:09:42,861 What is it? 137 00:09:44,800 --> 00:09:47,940 - There isn't a federal law that prevents a parent from taking their child. 138 00:09:47,941 --> 00:09:50,140 - It's kidnapping, he's kidnapped her. 139 00:09:50,141 --> 00:09:52,540 - Their own child internationally. 140 00:09:53,665 --> 00:09:56,580 - If that's the case, I'm sorry there's nothing we can do. 141 00:09:56,581 --> 00:10:00,820 - You gotta be kidding me, he can just take her. 142 00:10:00,870 --> 00:10:05,940 - So what, I just, I just, I ain't lose my daughter. 143 00:10:05,941 --> 00:10:07,860 - We're following all procedures. 144 00:10:07,861 --> 00:10:11,620 - We have roadblocks in place and a team on the way across the south. 145 00:10:11,621 --> 00:10:14,460 But right now, I just need to know what other possibilities are. 146 00:10:14,461 --> 00:10:15,620 - Why are there possibilities? 147 00:10:15,621 --> 00:10:16,460 - What? 148 00:10:16,560 --> 00:10:22,820 You mean like a child snatcher? 149 00:10:22,821 --> 00:10:28,500 - Yeah, could you tell me which Ohio airport I need for a flight to Syria? 150 00:10:28,575 --> 00:10:29,860 - Oh please. 151 00:10:29,861 --> 00:10:30,861 - Uh-huh. 152 00:10:32,340 --> 00:10:40,340 - You can't hide from me. 153 00:10:40,341 --> 00:10:41,341 - I see you. 154 00:10:43,260 --> 00:10:45,340 - There she is, flight to Syria, 155 00:10:45,515 --> 00:10:48,220 depart from Port Columbus via Amsterdam 156 00:10:49,020 --> 00:10:51,220 and range from $750 to $1,000. 157 00:10:52,170 --> 00:10:53,820 - Okay. - Thank you. 158 00:10:53,821 --> 00:10:55,500 - We went to Kareem's house. 159 00:10:55,501 --> 00:10:57,980 I'm afraid it was cleared out. 160 00:10:59,330 --> 00:11:01,340 There were just a few things left. 161 00:11:03,900 --> 00:11:11,100 - Did you check Port Columbus airport? 162 00:11:12,260 --> 00:11:14,660 - We found his car in long-term storage. 163 00:11:16,110 --> 00:11:19,660 We're checking flight list, but we do now suspect he has left the country. 164 00:11:19,860 --> 00:11:27,460 (dramatic music) 165 00:11:27,461 --> 00:11:34,820 - Kareem Salle Talah. 166 00:11:34,821 --> 00:11:37,780 - No, she doesn't have any contacts for his family. 167 00:11:37,781 --> 00:11:38,620 - Radiology. 168 00:11:38,621 --> 00:11:40,060 - Sorry, I don't understand. 169 00:11:41,900 --> 00:11:44,727 - He said his father lived in Riyadh in Saudi 170 00:11:44,728 --> 00:11:47,820 Arabia, but there's no record of him being there. 171 00:11:47,821 --> 00:11:51,300 - Ah, Surah, at Chaha. 172 00:11:51,301 --> 00:11:54,940 - Because she never went there and they never came here. 173 00:11:54,941 --> 00:11:57,660 - Sorry, I don't have anyone by that name. 174 00:11:57,661 --> 00:11:59,580 - Okay, I don't know. 175 00:11:59,581 --> 00:12:00,420 You're the lawyer. 176 00:12:00,421 --> 00:12:02,740 Don't you have an investigator or something? 177 00:12:02,741 --> 00:12:06,660 I don't like your attitude either, pal. 178 00:12:06,661 --> 00:12:10,340 Oh, God. 179 00:12:11,900 --> 00:12:14,820 (dramatic music) 180 00:12:14,821 --> 00:12:16,820 (gun firing) 181 00:12:16,821 --> 00:12:19,240 (gun firing) 182 00:12:19,241 --> 00:12:21,580 (gun firing) 183 00:12:22,230 --> 00:12:24,260 (gun firing) 184 00:12:24,261 --> 00:12:25,860 - I'm being gone. 185 00:12:26,510 --> 00:12:28,620 (dramatic music) 186 00:12:28,621 --> 00:12:34,160 (gun firing) 187 00:12:38,410 --> 00:12:41,220 (dramatic music) 188 00:12:43,500 --> 00:12:44,660 (dramatic music) 189 00:13:12,260 --> 00:13:15,020 (dramatic music) 190 00:13:20,300 --> 00:13:28,300 - When Kareem took Mina overseas, it wasn't a crime. 191 00:13:28,301 --> 00:13:29,780 If you can't believe that. 192 00:13:31,480 --> 00:13:37,260 I've been without my baby girl for over two years. 193 00:13:40,740 --> 00:13:43,700 And every day that I don't get to see her, 194 00:13:45,750 --> 00:13:47,240 it hurts like a bullet. 195 00:13:47,340 --> 00:13:52,380 Thanks to your incredible generosity. 196 00:13:53,430 --> 00:13:55,980 I'm gonna get to go to Washington. 197 00:13:55,981 --> 00:13:59,980 And I'm gonna knock on every door and talk to every suit. 198 00:13:59,981 --> 00:14:03,060 I'm gonna do everything I can to find my baby. 199 00:14:03,061 --> 00:14:07,380 I won't rest until I get to bring her home where she belongs. 200 00:14:07,381 --> 00:14:09,500 My mom left me when I was little. 201 00:14:09,501 --> 00:14:12,080 I am not walking away from my own. 202 00:14:12,081 --> 00:14:15,080 (audience clapping) 203 00:14:22,220 --> 00:14:30,220 (coughing) 204 00:14:30,221 --> 00:14:31,340 - Nothing to leave you. 205 00:14:31,341 --> 00:14:32,260 (coughing) 206 00:14:32,261 --> 00:14:33,600 - No, stop right there. 207 00:14:33,925 --> 00:14:38,220 - You stick to your guns. 208 00:14:38,221 --> 00:14:39,980 - It's like I taught you. 209 00:14:39,981 --> 00:14:40,981 - Yeah. 210 00:14:41,770 --> 00:14:46,821 (breathing heavily) - Love you. 211 00:14:48,930 --> 00:14:56,780 (dramatic music) 212 00:15:06,220 --> 00:15:08,300 - Stay at your intent. 213 00:15:08,301 --> 00:15:09,940 - I'd like to position for a Senate resolution. 214 00:15:09,941 --> 00:15:12,180 - And the support of your governor. 215 00:15:12,181 --> 00:15:13,620 Then think it back. 216 00:15:13,621 --> 00:15:14,780 - You can't block the door, ma'am. 217 00:15:14,781 --> 00:15:16,340 - Excuse me, I can't stay here. 218 00:15:16,341 --> 00:15:17,500 It's my first amendment right. 219 00:15:17,501 --> 00:15:20,460 - At a point I'll be sent to you within the next six months. 220 00:15:20,461 --> 00:15:21,300 - Six months? 221 00:15:21,301 --> 00:15:22,980 Let me go wait. 222 00:15:22,981 --> 00:15:23,820 - Ma'am. 223 00:15:23,821 --> 00:15:29,660 - Uh, do you speak English? 224 00:15:29,661 --> 00:15:33,220 - I can't read the signature on my x-ray. 225 00:15:33,221 --> 00:15:38,020 - The majority of kidnappings in this country are committed by parents. 226 00:15:38,021 --> 00:15:41,260 - I think it says Kareem Taleb. 227 00:15:41,261 --> 00:15:48,340 - Last year, over 25,000 children were abducted by parents and nothing is being done. 228 00:15:48,341 --> 00:15:50,780 - There is no position here by the name. 229 00:15:50,781 --> 00:15:52,140 - Okay. 230 00:15:52,141 --> 00:15:53,141 - Thanks anyway. 231 00:15:54,260 --> 00:16:01,232 - Mara Danning has returned to Washington to action a 232 00:16:01,233 --> 00:16:04,540 hunger strike with the parents protest group she formed 233 00:16:04,541 --> 00:16:07,860 in the wake of the disappearance of her daughter four years ago. 234 00:16:34,540 --> 00:16:37,300 (dramatic music) 235 00:17:04,540 --> 00:17:07,120 (somber music) 236 00:17:08,820 --> 00:17:12,380 - What if I sit? 237 00:17:13,930 --> 00:17:17,500 - Can I help you with something? 238 00:17:17,501 --> 00:17:20,820 - No, but I might be able to help you. 239 00:17:23,570 --> 00:17:26,420 - Look, cowboy, I just wanna be alone, okay? 240 00:17:28,020 --> 00:17:31,160 (dramatic music) 241 00:17:35,590 --> 00:17:38,200 - I'm in the shower, cover of business. 242 00:17:54,110 --> 00:17:59,060 - You did this. 243 00:18:02,960 --> 00:18:03,980 Is it legal? 244 00:18:05,680 --> 00:18:07,240 Is it legal or is it abduction? 245 00:18:08,240 --> 00:18:12,020 - I'm broke, so. 246 00:18:12,021 --> 00:18:13,560 - I know. 247 00:18:13,561 --> 00:18:14,561 Keep that. 248 00:18:15,100 --> 00:18:17,460 I have a proposition for you. 249 00:18:18,560 --> 00:18:19,560 - Come work for me. 250 00:18:20,260 --> 00:18:25,020 - You help me find other people's kids. 251 00:18:25,021 --> 00:18:26,060 I'll help you find yours. 252 00:18:26,235 --> 00:18:33,240 - You know, it pays pretty good, too. 253 00:18:36,690 --> 00:18:38,501 (somber music) - Call me. 254 00:18:55,260 --> 00:18:58,060 - Mara, this is Carl. 255 00:18:58,061 --> 00:19:01,020 Heads up linguistics and pretty much anything I can't do. 256 00:19:01,021 --> 00:19:02,300 He's my second in command. 257 00:19:02,301 --> 00:19:03,420 - I'm your only in command. 258 00:19:03,421 --> 00:19:06,460 - All right, nice to meet you. 259 00:19:06,461 --> 00:19:07,680 - I'm glad you called. 260 00:19:07,681 --> 00:19:08,860 - It's not a yes. 261 00:19:10,510 --> 00:19:13,260 - Okay, it's for you. 262 00:19:13,460 --> 00:19:20,760 (somber music) 263 00:19:32,900 --> 00:19:35,300 - Hey, this is a good thing. 264 00:19:35,301 --> 00:19:37,060 I have contacts all of the Middle East. 265 00:19:37,061 --> 00:19:39,660 We'll find her in time. 266 00:19:39,661 --> 00:19:45,620 - I haven't seen my daughter in four years, 86 days, four hours. 267 00:19:45,621 --> 00:19:47,460 - How long has it been since you've been? 268 00:19:47,461 --> 00:19:48,461 - Nine days. 269 00:19:49,450 --> 00:19:50,450 - Yeah. 270 00:19:52,580 --> 00:19:53,580 - I can't. 271 00:19:57,230 --> 00:19:59,140 - We're your best option, Mara. 272 00:20:04,270 --> 00:20:17,380 (somber music) - All right. 273 00:20:17,705 --> 00:20:19,300 Here. 274 00:20:21,800 --> 00:20:25,860 - I don't understand why you want me. 275 00:20:25,861 --> 00:20:27,940 I turned into the same stress for God's sake. 276 00:20:27,941 --> 00:20:30,300 - Well, if I'm being completely honest, 277 00:20:31,150 --> 00:20:32,620 we need a woman on our team. 278 00:20:33,060 --> 00:20:35,380 You round as less suspicion in this line of work. 279 00:20:35,381 --> 00:20:36,381 - And you're tough. 280 00:20:37,170 --> 00:20:41,780 - That should get you started. 281 00:20:41,930 --> 00:20:45,900 Enough to help with your dad's treatments. 282 00:20:49,900 --> 00:20:53,660 - You ready for your first case? 283 00:20:53,661 --> 00:20:54,661 - Come on, man. 284 00:21:01,700 --> 00:21:03,340 - This is Maya. 285 00:21:03,390 --> 00:21:08,900 That's her son, J.D. 286 00:21:09,950 --> 00:21:16,260 Barely sees the father until one day he decides, you know what, I want my kid back. 287 00:21:16,261 --> 00:21:20,100 He beats her senseless and then takes the kid back to Mexico. 288 00:21:21,475 --> 00:21:23,060 I need more intel. 289 00:21:23,061 --> 00:21:24,620 She's holding back. 290 00:21:25,620 --> 00:21:26,700 I figure she's scared. 291 00:21:27,000 --> 00:21:30,100 - Well, of course she's scared, look at you. 292 00:21:30,101 --> 00:21:32,180 You're like a goddamn sack of rocks. 293 00:21:32,480 --> 00:21:38,860 - No one knows what this feels like more than you, Mara. 294 00:21:45,570 --> 00:21:52,820 - He's safe. 295 00:21:52,821 --> 00:21:56,100 You could get him back, is it true? 296 00:21:57,750 --> 00:21:59,500 Please, I just won't. 297 00:22:00,200 --> 00:22:01,860 Him with me. 298 00:22:01,960 --> 00:22:05,100 I can sleep, I can breathe. 299 00:22:06,250 --> 00:22:08,100 - We will try to get him back. 300 00:22:08,101 --> 00:22:11,980 But first, could you just tell me a little bit about your son? 301 00:22:13,430 --> 00:22:17,500 - He is gentle. 302 00:22:17,550 --> 00:22:27,060 You know, he can spend hours throwing and he really likes animals. 303 00:22:30,100 --> 00:22:32,680 (mellow music) 304 00:22:35,955 --> 00:22:40,140 - What part do I play? 305 00:22:40,141 --> 00:22:43,340 - Your job is to keep the child calm, 306 00:22:43,341 --> 00:22:45,220 at least until we can hand him back to the client. 307 00:22:45,221 --> 00:22:46,460 - You give us plausibility. 308 00:22:46,461 --> 00:22:48,980 Keep everything looking normal. 309 00:22:48,981 --> 00:22:50,420 - So I play mother? 310 00:22:50,421 --> 00:22:51,420 - Exactly. 311 00:22:51,421 --> 00:22:53,580 Let me run you through the plan, step by step. 312 00:22:55,480 --> 00:22:58,160 (mellow music) 313 00:23:01,100 --> 00:23:03,540 - Finding a recover in the target is hard enough. 314 00:23:03,541 --> 00:23:06,540 Then you gotta get him across the border with fake paperwork. 315 00:23:06,541 --> 00:23:07,540 - How did we do that? 316 00:23:07,541 --> 00:23:09,140 - This is only Mexico to Arizona. 317 00:23:09,141 --> 00:23:09,980 It's easy. 318 00:23:09,981 --> 00:23:12,560 (mellow music) 319 00:23:16,260 --> 00:23:24,260 - Lot of stray dogs in Mexico. 320 00:23:30,100 --> 00:23:32,680 (mellow music) 321 00:24:00,100 --> 00:24:02,680 (mellow music) 322 00:24:30,100 --> 00:24:32,680 (mellow music) 323 00:24:44,100 --> 00:24:52,100 - Okay, we're on. 324 00:24:52,101 --> 00:24:52,940 - Huh? 325 00:24:52,941 --> 00:24:53,940 - Let's go. 326 00:24:53,941 --> 00:24:56,520 (mellow music) 327 00:25:00,100 --> 00:25:02,680 (mellow music) 328 00:25:03,260 --> 00:25:11,260 - Okay, keep a lookout. 329 00:25:11,261 --> 00:25:13,840 (mellow music) 330 00:25:30,100 --> 00:25:38,180 (mellow music) - Whoa, whoa. 331 00:25:38,181 --> 00:25:39,320 Hey, wait. 332 00:25:41,160 --> 00:25:49,160 Shit, what? 333 00:25:49,161 --> 00:25:53,400 - Class must have canceled, move it. 334 00:25:58,140 --> 00:25:59,500 - Damn, Mr. Window. 335 00:25:59,501 --> 00:26:05,020 - We're gonna have to improvise. 336 00:26:05,021 --> 00:26:11,040 (mellow music) 337 00:26:11,090 --> 00:26:17,240 - Hey, get ready. 338 00:26:17,241 --> 00:26:18,680 - We can't do it here, can we? 339 00:26:28,390 --> 00:26:30,720 (mellow music) 340 00:26:31,560 --> 00:26:39,560 (mellow music) 341 00:26:39,561 --> 00:26:41,640 (mellow music) 342 00:26:41,641 --> 00:26:44,220 (mellow music) 343 00:26:44,221 --> 00:26:49,640 (mellow music) 344 00:26:49,641 --> 00:26:52,800 - What was that? 345 00:26:52,801 --> 00:26:55,380 (mellow music) 346 00:26:55,381 --> 00:26:57,980 (mellow music) 347 00:26:58,140 --> 00:27:00,720 (mellow music) 348 00:27:28,140 --> 00:27:30,720 (mellow music) 349 00:27:30,721 --> 00:27:33,300 (mellow music) 350 00:27:33,301 --> 00:27:36,060 (mellow music) 351 00:27:36,061 --> 00:27:38,680 - I'm not gonna hurt you, okay? 352 00:27:38,681 --> 00:27:41,220 I'm taking you home to see your mom. 353 00:27:41,221 --> 00:27:43,540 Momma, would you like that? 354 00:27:43,541 --> 00:27:44,940 Good boy, help me up. 355 00:27:44,941 --> 00:27:47,440 (mellow music) 356 00:27:58,140 --> 00:28:00,720 (mellow music) 357 00:28:00,721 --> 00:28:05,640 (mellow music) 358 00:28:05,641 --> 00:28:08,220 (mellow music) 359 00:28:08,221 --> 00:28:10,800 (mellow music) 360 00:28:28,140 --> 00:28:30,720 (mellow music) 361 00:28:32,720 --> 00:28:40,720 (mellow music) 362 00:28:40,721 --> 00:28:43,300 (mellow music) 363 00:28:43,301 --> 00:28:46,640 (mellow music) - Hey! 364 00:28:46,641 --> 00:28:49,060 (mellow music) 365 00:28:49,061 --> 00:28:53,980 - This way, this way. 366 00:28:53,981 --> 00:28:56,560 (mellow music) 367 00:28:56,561 --> 00:28:59,140 (mellow music) 368 00:28:59,141 --> 00:29:03,660 (mellow music) 369 00:29:03,661 --> 00:29:06,240 (mellow music) 370 00:29:06,241 --> 00:29:08,680 (mellow music) 371 00:29:08,681 --> 00:29:10,580 - Come on, go, go, go. 372 00:29:10,581 --> 00:29:13,160 (mellow music) 373 00:29:13,161 --> 00:29:15,760 (mellow music) 374 00:29:15,761 --> 00:29:18,340 (mellow music) 375 00:29:18,341 --> 00:29:20,920 (mellow music) 376 00:29:26,560 --> 00:29:29,160 (mellow music) 377 00:29:29,161 --> 00:29:31,740 (mellow music) 378 00:29:31,741 --> 00:29:34,320 (mellow music) 379 00:29:34,321 --> 00:29:36,900 (mellow music) 380 00:29:36,901 --> 00:29:39,480 (mellow music) 381 00:29:39,481 --> 00:29:41,980 (mellow music) 382 00:29:41,981 --> 00:29:44,560 (mellow music) 383 00:29:44,561 --> 00:29:47,140 (mellow music) 384 00:29:48,990 --> 00:29:49,990 (mellow music) 385 00:29:50,295 --> 00:29:54,240 - Hey, I'm just... (mellow music) All right. 386 00:29:55,180 --> 00:29:56,180 - Good boy. 387 00:29:59,095 --> 00:30:01,500 - Hi, she's here. 388 00:30:01,501 --> 00:30:02,340 Keep him here. 389 00:30:02,341 --> 00:30:04,180 Once we're paid, we'll bring her in. 390 00:30:04,181 --> 00:30:06,540 - Are you from the series? 391 00:30:06,541 --> 00:30:08,140 - It doesn't look first. 392 00:30:08,141 --> 00:30:09,141 - Okay. 393 00:30:09,380 --> 00:30:11,700 - Do you want to learn minutes? 394 00:30:11,701 --> 00:30:12,540 - I want to. 395 00:30:12,541 --> 00:30:13,360 - All right. 396 00:30:13,361 --> 00:30:14,420 - You're welcome for your job. 397 00:30:14,421 --> 00:30:15,740 - First. 398 00:30:15,741 --> 00:30:16,580 - First. 399 00:30:16,581 --> 00:30:17,420 - Do you want to go? 400 00:30:17,421 --> 00:30:18,260 - Yeah, he's waiting for you. 401 00:30:18,410 --> 00:30:19,100 - Thank you. 402 00:30:19,101 --> 00:30:22,420 (mellow music) - Oh my God. 403 00:30:22,620 --> 00:30:24,740 (mellow music) - Oh my God. 404 00:30:24,741 --> 00:30:28,160 (mellow music) Oh my God. 405 00:30:28,161 --> 00:30:30,740 (mellow music) 406 00:30:30,741 --> 00:30:33,340 (mellow music) 407 00:30:33,341 --> 00:30:35,920 (mellow music) 408 00:30:35,921 --> 00:30:38,500 (mellow music) 409 00:30:38,501 --> 00:30:40,940 - Can I have what she's having? 410 00:30:40,941 --> 00:30:41,941 Please. 411 00:30:42,780 --> 00:30:44,380 Hey. 412 00:30:44,530 --> 00:30:46,720 How you doin'? 413 00:30:46,721 --> 00:30:49,060 Ah. 414 00:30:50,010 --> 00:30:53,020 You're cut. 415 00:30:54,600 --> 00:30:59,380 (mellow music) Thank you. 416 00:30:59,381 --> 00:31:04,420 - Wow, that's, that's more than I make in six months. 417 00:31:04,421 --> 00:31:07,740 That's just a fraction of what I need for me now. 418 00:31:07,741 --> 00:31:09,380 - We did somethin' good here. 419 00:31:09,381 --> 00:31:11,060 You know that, right? 420 00:31:11,061 --> 00:31:13,220 - So how come I feel like a mercenary? 421 00:31:14,520 --> 00:31:17,260 - We have to be paid for the risk we take. 422 00:31:17,261 --> 00:31:18,980 - She was desperate. 423 00:31:18,981 --> 00:31:22,900 - But she found the money and that's good, right? 424 00:31:24,500 --> 00:31:26,260 I could never afford that. 425 00:31:26,261 --> 00:31:27,340 - You won't have to. 426 00:31:28,190 --> 00:31:31,020 - Right, quit pro quo. 427 00:31:31,021 --> 00:31:32,740 It's the jobs that'll pay for it. 428 00:31:33,390 --> 00:31:34,580 - Eventually? 429 00:31:35,430 --> 00:31:36,900 - How long's eventually? 430 00:31:36,901 --> 00:31:39,020 - Look, sometimes it's cut and dry, you know? 431 00:31:39,021 --> 00:31:41,220 You find the kid, you find a way in. 432 00:31:41,221 --> 00:31:42,620 It's pretty straightforward. 433 00:31:42,621 --> 00:31:44,400 - But not mine, right? 434 00:31:44,401 --> 00:31:45,401 Not me now. 435 00:31:46,290 --> 00:31:51,380 - Well, in your ex, he's pretty good at covering his tracks, but you know that. 436 00:31:51,381 --> 00:31:54,100 And you've been lookin' for him a lot longer than I have. 437 00:31:55,600 --> 00:31:58,380 - You don't have kids if you're out, right? 438 00:31:58,480 --> 00:31:59,480 - No. 439 00:32:01,155 --> 00:32:02,155 - So, why do you do it? 440 00:32:02,190 --> 00:32:09,660 - Well, I just got out of the Marines, Panama City Beach. 441 00:32:10,810 --> 00:32:12,260 It was pretty down and out. 442 00:32:12,261 --> 00:32:16,060 Didn't have a lot of transferable skills. 443 00:32:16,061 --> 00:32:18,020 And I was hangin' out to that center, you know? 444 00:32:18,021 --> 00:32:19,060 Lookin' for work. 445 00:32:19,061 --> 00:32:22,260 This one day, this guy comes in and he's talkin' 446 00:32:22,261 --> 00:32:26,020 about this Washington mom who wanted her kid's snatch back. 447 00:32:26,021 --> 00:32:28,060 You know, it was really good money. 448 00:32:28,061 --> 00:32:32,820 It turns out, I was pretty good at it, you know? 449 00:32:32,821 --> 00:32:34,180 Gave me purpose. 450 00:32:35,730 --> 00:32:37,540 So then I don't know, form the unit. 451 00:32:37,541 --> 00:32:41,020 Hard Carl, rest his history. 452 00:32:43,270 --> 00:32:44,820 - You ever had a job go back? 453 00:32:47,700 --> 00:32:50,620 - Well, it's not too well on that, okay? 454 00:32:50,621 --> 00:32:54,940 Today was a good day to your future. 455 00:32:55,215 --> 00:33:03,700 - Scallop, the kid's grandmother, gave evidence that the stepfather is violent. 456 00:33:03,701 --> 00:33:07,580 - Yeah, he has convictions, but he won't be in Edinburgh when we snatch back. 457 00:33:07,581 --> 00:33:09,220 He'll be traveling for work. 458 00:33:09,221 --> 00:33:11,980 (dramatic music) 459 00:33:17,700 --> 00:33:30,020 (intense music) - Okay. 460 00:33:30,021 --> 00:33:32,700 (intense music) 461 00:33:47,700 --> 00:33:50,440 (dramatic music) 462 00:33:50,441 --> 00:33:58,340 - May I help you? 463 00:33:58,341 --> 00:34:00,380 - Yeah, hi, could you tell me who I'd need to speak to 464 00:34:00,381 --> 00:34:02,580 to get a list of all the hospitals in Lebanon? 465 00:34:03,630 --> 00:34:06,380 - We have a new case, top priority. 466 00:34:06,381 --> 00:34:09,860 Albania. 467 00:34:09,960 --> 00:34:12,700 Thought it was gettin' pretty rough out there. 468 00:34:12,701 --> 00:34:13,580 - Brides and chaos. 469 00:34:13,581 --> 00:34:15,180 - Yeah, well, chaos was good cover. 470 00:34:18,700 --> 00:34:20,220 - Where's the rest of the intel? 471 00:34:20,221 --> 00:34:21,221 - That's all I have. 472 00:34:22,070 --> 00:34:28,180 (dramatic music) 473 00:34:47,700 --> 00:34:50,460 (dramatic music) 474 00:34:55,540 --> 00:35:03,540 - It's gotta be this one. 475 00:35:07,140 --> 00:35:15,140 (speaks in foreign language) 476 00:35:17,700 --> 00:35:20,460 (dramatic music) 477 00:35:22,700 --> 00:35:30,700 (dramatic music) 478 00:35:30,701 --> 00:35:33,460 (dramatic music) 479 00:35:47,700 --> 00:35:50,460 (dramatic music) 480 00:35:52,140 --> 00:36:00,140 (dramatic music) 481 00:36:17,700 --> 00:36:20,460 (dramatic music) 482 00:36:20,461 --> 00:36:24,900 - Oh, come on, come on, come on, come on. 483 00:36:24,901 --> 00:36:26,420 (dramatic music) 484 00:36:26,421 --> 00:36:28,060 - Hey, we gotta get some car. 485 00:36:28,061 --> 00:36:29,620 (dramatic music) 486 00:36:29,621 --> 00:36:31,500 - Go, go, go, we're running from here. 487 00:36:31,501 --> 00:36:34,140 - Hey, back, back, back, back. 488 00:36:34,141 --> 00:36:36,900 (dramatic music) 489 00:36:36,901 --> 00:36:38,300 - Hey, back, back, back. 490 00:36:38,301 --> 00:36:41,060 (dramatic music) 491 00:36:41,061 --> 00:36:43,820 (dramatic music) 492 00:36:43,821 --> 00:36:44,900 - Go, these back. 493 00:36:44,901 --> 00:36:47,660 (dramatic music) 494 00:36:48,180 --> 00:36:50,940 (dramatic music) 495 00:36:50,941 --> 00:36:53,700 (dramatic music) 496 00:36:53,701 --> 00:36:57,380 (dramatic music) 497 00:36:57,381 --> 00:37:02,780 (dramatic music) 498 00:37:02,781 --> 00:37:08,700 (dramatic music) 499 00:37:08,701 --> 00:37:09,700 - Hey, you fucking touched me. 500 00:37:09,701 --> 00:37:11,780 - Hey, hey, hey, hey. 501 00:37:11,781 --> 00:37:12,620 (dramatic music) 502 00:37:12,621 --> 00:37:15,380 (dramatic music) 503 00:37:15,381 --> 00:37:16,380 (dramatic music) 504 00:37:16,381 --> 00:37:19,140 (dramatic music) 505 00:37:19,141 --> 00:37:21,900 (dramatic music) 506 00:37:21,901 --> 00:37:24,660 (dramatic music) 507 00:37:24,661 --> 00:37:32,180 (dramatic music) - Fuck. 508 00:37:32,181 --> 00:37:33,300 Where's the transport? 509 00:37:34,250 --> 00:37:35,700 Mitch? 510 00:37:35,701 --> 00:37:37,220 - He pulled the plane. 511 00:37:37,221 --> 00:37:38,221 - Who? 512 00:37:38,810 --> 00:37:39,810 - Lewis. 513 00:37:41,115 --> 00:37:43,900 - This is CIA? 514 00:37:43,901 --> 00:37:45,460 Why the fuck didn't you tell us? 515 00:37:45,461 --> 00:37:46,620 - CIA, what? 516 00:37:46,621 --> 00:37:47,621 - Lewis. 517 00:37:47,760 --> 00:37:49,340 - Hey, it was on a need to know basis. 518 00:37:49,590 --> 00:37:51,980 - Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 519 00:37:51,981 --> 00:37:52,900 - I'm your partner. 520 00:37:52,901 --> 00:37:54,260 I'm need to know. 521 00:37:54,261 --> 00:37:55,100 - Stop it. 522 00:37:55,101 --> 00:37:56,780 - What does this mean? 523 00:37:56,781 --> 00:37:58,860 - It means the CIA got us to do a dirty job. 524 00:37:58,861 --> 00:38:01,700 And now that it's gone wrong, they're leaving us in it. 525 00:38:01,701 --> 00:38:02,860 - Is that true? 526 00:38:02,861 --> 00:38:04,060 They're not gonna help us? 527 00:38:04,061 --> 00:38:05,140 - I'll figure it out. 528 00:38:05,390 --> 00:38:08,060 - I know we've worked for parents. 529 00:38:08,061 --> 00:38:09,340 - We do. 530 00:38:09,341 --> 00:38:10,940 It's still a father getting back his daughter. 531 00:38:10,941 --> 00:38:12,900 - Who pays us doesn't matter. 532 00:38:12,901 --> 00:38:13,901 - It doesn't matter. 533 00:38:14,780 --> 00:38:18,740 - What, what we do, who we do at four is all the fucking matters. 534 00:38:19,940 --> 00:38:22,020 Get the fuck out of here. 535 00:38:32,540 --> 00:38:40,540 - I hope you know what you're doing. 536 00:38:40,541 --> 00:38:42,700 - I'm helping people get their kids back. 537 00:38:42,701 --> 00:38:44,300 - And is this the best way to get? 538 00:38:44,301 --> 00:38:45,301 - I mean it back. 539 00:38:46,600 --> 00:38:49,300 She's just putting so much trust in this thing. 540 00:38:49,301 --> 00:38:54,140 I just worry that you just lost track of where you're trying to get to. 541 00:38:54,141 --> 00:38:56,540 - Listen, I'll decide who and what I trust. 542 00:38:57,390 --> 00:38:58,460 - I have to go. 543 00:38:58,461 --> 00:38:59,461 Love you. 544 00:39:00,400 --> 00:39:07,700 - Then 500 feet and the venue is on the left. 545 00:39:07,701 --> 00:39:11,340 At least I think it's a little unclear. 546 00:39:11,341 --> 00:39:12,860 - Yeah, Carl's not taking photos. 547 00:39:12,861 --> 00:39:13,861 - Okay. 548 00:39:14,380 --> 00:39:16,980 - Main entrance is on the main road. 549 00:39:16,981 --> 00:39:20,740 - But there's another way in on our corner that takes us through the kitchen. 550 00:39:20,741 --> 00:39:26,300 - What? 551 00:39:26,301 --> 00:39:27,860 - It's kind of a natural at this. 552 00:39:30,575 --> 00:39:38,100 - But what if we give them the wrong parent? 553 00:39:38,101 --> 00:39:39,900 What if the mother's no good? 554 00:39:40,250 --> 00:39:41,250 - Where's this going? 555 00:39:48,050 --> 00:39:50,300 - I almost caught rid of her, let me know. 556 00:39:50,301 --> 00:39:53,700 And now I can't be able to live without her. 557 00:39:54,650 --> 00:39:59,140 We'll make Karim in the hospital, and all these problems with my hands and feet. 558 00:39:59,990 --> 00:40:01,380 We needed all my scans. 559 00:40:02,280 --> 00:40:04,620 We started seeing each other after that. 560 00:40:04,621 --> 00:40:07,860 It was kind and funny, it took care of me. 561 00:40:07,861 --> 00:40:09,500 It made me feel safe. 562 00:40:09,501 --> 00:40:11,860 I never intended to get pregnant. 563 00:40:11,861 --> 00:40:13,020 I freaked out. 564 00:40:14,100 --> 00:40:17,740 I left Karim a message, and I drove myself to the clinic. 565 00:40:17,741 --> 00:40:19,740 Right when I was about to sign the papers, 566 00:40:19,741 --> 00:40:24,740 Karim came rushing in, just full of passion. 567 00:40:24,940 --> 00:40:28,300 That's what he was like about the things that he loves. 568 00:40:28,301 --> 00:40:32,299 And he said, "We can do this, it's gonna be okay. 569 00:40:33,949 --> 00:40:36,020 " And it was for a while. 570 00:40:37,420 --> 00:40:39,460 Then he started acting really weird. 571 00:40:40,340 --> 00:40:44,380 Stand out late, wanted me to quit my job. 572 00:40:44,680 --> 00:40:48,340 I started drinking too much, I guess. 573 00:40:49,040 --> 00:40:50,940 - It was not really your fault. 574 00:40:50,941 --> 00:40:52,580 You didn't really know the guy. 575 00:40:52,581 --> 00:40:56,180 - How do you know what I should be punishing myself for? 576 00:40:56,905 --> 00:41:00,220 - Okay, there's what I do know. 577 00:41:01,570 --> 00:41:04,860 Parents, they need you on these jobs. 578 00:41:09,580 --> 00:41:10,580 What about you? 579 00:41:11,620 --> 00:41:14,580 Do you know what I mean? 580 00:41:39,580 --> 00:41:42,160 (gentle music) 581 00:41:55,590 --> 00:42:06,420 (phone ringing) - Robison. 582 00:42:09,580 --> 00:42:12,260 (phone ringing) 583 00:42:18,860 --> 00:42:26,860 - What have you got? 584 00:42:31,500 --> 00:42:39,500 - What about Romania? 585 00:42:39,501 --> 00:42:40,460 - I'm working on it. 586 00:42:40,461 --> 00:42:43,100 - Petra's father really wants his daughter back. 587 00:42:43,101 --> 00:42:46,180 She's the most important thing in the world to him. 588 00:42:46,181 --> 00:42:48,540 I don't object to your private cases, 589 00:42:48,541 --> 00:42:52,740 but not at the expense of what the CIA needs from you, okay? 590 00:42:52,741 --> 00:42:54,660 - Well, I think I'm helping these parents too. 591 00:42:54,661 --> 00:42:58,940 - And I'm sure that they are very grateful, but you're a military man. 592 00:42:58,941 --> 00:43:02,260 So I know that you understand the plight of housewives 593 00:43:02,261 --> 00:43:07,980 and grandparents is not quite as vital as keeping this country and its assets safe. 594 00:43:07,981 --> 00:43:13,500 - Stop deprioritizing my cases, Mitchell, or you won't have any. 595 00:43:13,501 --> 00:43:18,300 - All right, I'll move Romania to the top of the list. 596 00:43:18,301 --> 00:43:20,620 - How are things going with tanning? 597 00:43:20,621 --> 00:43:21,620 - Good. 598 00:43:21,621 --> 00:43:23,020 - She's still looking for her kid? 599 00:43:23,021 --> 00:43:23,740 - Of course. 600 00:43:23,741 --> 00:43:27,620 - Just remember to keep the trail cold for as long as possible. 601 00:43:27,621 --> 00:43:30,460 - Why would you say that? 602 00:43:30,461 --> 00:43:32,800 - Kareem Taleb is a dangerous man. 603 00:43:32,801 --> 00:43:36,340 She's better off without him in her life. 604 00:43:36,341 --> 00:43:38,180 - How dangerous, Lewis? 605 00:43:38,181 --> 00:43:39,140 - That's classified. 606 00:43:39,141 --> 00:43:41,900 You do your job and I'll do mine. 607 00:43:41,901 --> 00:43:48,540 - Ah, do you speak English? 608 00:43:48,541 --> 00:43:50,220 - Yes, Mom. 609 00:43:50,221 --> 00:43:51,060 - Thank you. 610 00:43:51,061 --> 00:43:55,460 I have a patient at your hospital, but I can't read his chart. 611 00:43:55,461 --> 00:43:57,760 I can only read the name of the radiologist. 612 00:43:58,610 --> 00:44:00,380 - Could I speak to him, please? 613 00:44:00,381 --> 00:44:03,420 His name's Kareem Taleb. 614 00:44:03,421 --> 00:44:04,740 - One minute, please. 615 00:44:04,741 --> 00:44:05,741 - Mm-hmm. 616 00:44:07,590 --> 00:44:09,060 - He is not working today. 617 00:44:09,435 --> 00:44:11,540 Would you like to leave him a message? 618 00:44:11,541 --> 00:44:12,380 - Taleb? 619 00:44:12,530 --> 00:44:13,700 - Yes. 620 00:44:13,701 --> 00:44:15,420 - T-A-L-E-B? 621 00:44:15,670 --> 00:44:17,860 - He does? 622 00:44:17,861 --> 00:44:20,540 That's him. 623 00:44:20,541 --> 00:44:23,140 That's him. 624 00:44:23,141 --> 00:44:24,140 - Mm-hmm. 625 00:44:24,141 --> 00:44:24,980 - Me neither. 626 00:44:24,981 --> 00:44:26,300 - Me neither. 627 00:44:26,301 --> 00:44:27,301 - Mm-hmm. 628 00:44:36,340 --> 00:44:39,100 (dramatic music) 629 00:45:06,340 --> 00:45:30,620 (tense music) - Mm-hmm. 630 00:45:30,621 --> 00:45:31,621 - Mm-hmm. 631 00:45:31,660 --> 00:45:34,900 - Mm-hmm. 632 00:45:36,100 --> 00:45:37,460 - I found him. 633 00:45:37,461 --> 00:45:39,140 Kareem is in Lebanon. 634 00:45:42,190 --> 00:45:43,140 - Behind you? 635 00:45:43,141 --> 00:45:46,580 - Yeah, I tracked him down to a hospital, just outside Beirut. 636 00:45:46,581 --> 00:45:49,380 He's been working there for a whole year. 637 00:45:49,381 --> 00:45:50,580 - Not you sure? 638 00:45:50,581 --> 00:45:52,500 - Oh, Jesus Christ, Mitch. 639 00:45:52,501 --> 00:45:57,620 Do you know how many calls I'd made to hospitals in Syria and surrounding countries? 640 00:45:57,621 --> 00:45:58,740 Hundreds. 641 00:45:58,741 --> 00:46:02,740 And then suddenly, just like that, there he fucking is. 642 00:46:02,741 --> 00:46:04,020 Can't even change his name. 643 00:46:06,940 --> 00:46:08,740 - Oh, so that's what this is, huh? 644 00:46:08,741 --> 00:46:10,580 You come over, use me. 645 00:46:11,680 --> 00:46:15,440 - No, this is the best lead I've ever had. 646 00:46:15,441 --> 00:46:16,280 - Right, Mark. 647 00:46:16,281 --> 00:46:17,120 - I just wanna go out here. 648 00:46:17,121 --> 00:46:18,300 - Why am I always telling you? 649 00:46:18,301 --> 00:46:19,700 You have to stop and think. 650 00:46:19,701 --> 00:46:21,860 - Fuckin' yell at me. 651 00:46:21,861 --> 00:46:24,500 This is finally something real for me. 652 00:46:24,501 --> 00:46:27,860 - Okay, I'm sorry, I didn't, you're right. 653 00:46:29,210 --> 00:46:33,581 It's a good lead, but you weren't gonna go out there on your own. 654 00:46:34,940 --> 00:46:37,860 So when the time is right, we'll do it like all the others. 655 00:46:37,861 --> 00:46:39,860 Plan, rehearsed. 656 00:46:39,861 --> 00:46:43,860 - And when we'll be the right time, Mitch, because you keep saying that. 657 00:46:45,010 --> 00:46:47,060 The fucking time is now. 658 00:46:47,061 --> 00:46:48,300 We need to get out there. 659 00:46:49,200 --> 00:46:51,820 Is the Beirut job still on the table? 660 00:46:51,821 --> 00:46:53,420 - The Beirut job is too risky. 661 00:46:53,421 --> 00:46:55,540 - So you take it and then the client will pay 662 00:46:55,541 --> 00:46:57,740 for you to pull strings to get us out there. 663 00:47:00,790 --> 00:47:01,790 Please. 664 00:47:05,780 --> 00:47:12,100 - So as far as we can tell, exit points are here and the rear trade entrance. 665 00:47:12,101 --> 00:47:14,660 That'll be our best bet to avoid her private security. 666 00:47:14,661 --> 00:47:18,500 - Well, we only have one invite, so it'll have to be me. 667 00:47:18,501 --> 00:47:20,980 - You get trapped, you'll have to fight your way out alone. 668 00:47:20,981 --> 00:47:23,100 - Yeah, I've done it before. 669 00:47:23,101 --> 00:47:25,380 - I don't like it. 670 00:47:25,381 --> 00:47:26,220 - What? 671 00:47:26,221 --> 00:47:27,060 - You're kidding, right? 672 00:47:27,061 --> 00:47:30,620 It's the perfect setup and the biggest score we've ever gotten. 673 00:47:30,621 --> 00:47:33,100 - You know Lebanon is still unstable, right? 674 00:47:33,101 --> 00:47:37,100 Beirut is militarized and these people have money for private guards. 675 00:47:37,101 --> 00:47:40,340 I'm the one that has to get us out if it all goes to shit. 676 00:47:40,341 --> 00:47:41,940 Nah, this is a no-go for me. 677 00:47:41,941 --> 00:47:44,300 - No, I may never have enough chance to get out there. 678 00:47:44,301 --> 00:47:45,860 - We'll find another way. 679 00:47:45,861 --> 00:47:48,580 - It's been eight years, eight fucking years. 680 00:47:48,581 --> 00:47:50,940 How much more time do you think I can fight? 681 00:47:50,941 --> 00:47:54,060 - Jesus Christ. 682 00:48:02,300 --> 00:48:03,380 - What the fuck was that? 683 00:48:03,381 --> 00:48:06,060 - I told you, I don't like it, it feels dangerous. 684 00:48:06,061 --> 00:48:08,380 - More dangerous than taking kids from richest fuck statesmen. 685 00:48:08,381 --> 00:48:11,220 - Maybe she's better off if she lets this whole Lebanon lead go. 686 00:48:11,221 --> 00:48:12,900 - Are you serious? 687 00:48:12,901 --> 00:48:15,291 She dumped all those jobs with us because you've made 688 00:48:15,292 --> 00:48:17,860 her a promise that one of them would be her own kid. 689 00:48:19,910 --> 00:48:24,020 Imagine that, Mitch, having a mother who loves you that much. 690 00:48:24,970 --> 00:48:27,340 I sure as shit would have ended up here. 691 00:48:30,860 --> 00:48:32,420 - Come on, man. 692 00:48:32,421 --> 00:48:33,980 Help us figure out this nudge. 693 00:48:34,930 --> 00:48:37,420 Then we'll go out there, do it as well as we usually do it. 694 00:48:37,421 --> 00:48:40,100 And then afterwards, we'll help her get her daughter back. 695 00:48:41,900 --> 00:48:42,900 Okay. 696 00:48:46,835 --> 00:48:47,780 Come on, man. 697 00:48:47,781 --> 00:48:48,781 Let's do this. 698 00:48:48,970 --> 00:48:50,340 Okay. 699 00:48:50,540 --> 00:48:53,580 We're good. 700 00:48:53,630 --> 00:48:58,020 You better know this house inside and out. 701 00:48:58,021 --> 00:48:59,780 Every room, every exit. 702 00:49:01,100 --> 00:49:02,620 And this one's by the book. 703 00:49:02,621 --> 00:49:04,020 My rules, okay? 704 00:49:04,021 --> 00:49:04,860 - Yeah. 705 00:49:04,861 --> 00:49:07,300 - Yeah. 706 00:49:07,301 --> 00:49:08,301 - Thank you. 707 00:49:09,190 --> 00:49:10,260 - Okay. 708 00:49:11,160 --> 00:49:14,940 It's for you. 709 00:49:18,140 --> 00:49:25,940 (somber music) 710 00:49:25,941 --> 00:49:29,180 - I waited as long as I could for a meter. 711 00:49:31,180 --> 00:49:34,780 When your mom left, remember? 712 00:49:34,781 --> 00:49:40,980 I didn't know whether either of us would be okay. 713 00:49:40,981 --> 00:49:43,460 You were so tiny. 714 00:49:43,461 --> 00:49:45,140 I remember. 715 00:49:45,141 --> 00:49:47,100 I took you to the park. 716 00:49:47,150 --> 00:49:50,540 You climbed a jungle gym 717 00:49:51,190 --> 00:49:53,380 and you fell off. 718 00:49:53,381 --> 00:49:54,220 (laughing) 719 00:49:54,221 --> 00:49:55,221 - That's my team. 720 00:49:55,260 --> 00:49:58,420 - And that woman, she came 721 00:50:00,060 --> 00:50:02,020 and I'm rushing over. 722 00:50:02,021 --> 00:50:05,021 She said, "Where's your mother? 723 00:50:05,022 --> 00:50:08,100 " And then you said, 724 00:50:08,250 --> 00:50:10,140 "I know it's gone. 725 00:50:10,141 --> 00:50:11,300 "My dad's in. 726 00:50:12,025 --> 00:50:13,757 "And it's fine. 727 00:50:13,758 --> 00:50:14,700 " - Mm-hmm. 728 00:50:14,701 --> 00:50:17,140 And that's what I knew. 729 00:50:17,141 --> 00:50:20,300 You would always be okay. 730 00:50:20,650 --> 00:50:25,580 You have to be strong for me, Lenna. 731 00:50:25,581 --> 00:50:28,140 - No, please, no. 732 00:50:29,980 --> 00:50:31,580 - I told her, 733 00:50:31,780 --> 00:50:33,587 "I love her so much. 734 00:50:34,907 --> 00:50:43,140 " - I need to rush now. 735 00:50:43,141 --> 00:50:47,080 (somber music) 736 00:51:01,330 --> 00:51:02,740 (dramatic music) 737 00:51:29,980 --> 00:51:32,820 (dramatic music) 738 00:51:59,980 --> 00:52:19,980 (dramatic music) - Hey, musty. 739 00:52:19,981 --> 00:52:23,740 (dramatic music) 740 00:52:30,980 --> 00:52:35,260 (indistinct chatter) - Hey. 741 00:52:35,261 --> 00:52:36,460 (indistinct chatter) 742 00:52:36,461 --> 00:52:38,420 - Who are you and what did you do as Sariah? 743 00:52:38,421 --> 00:52:39,260 - Hey. 744 00:52:39,261 --> 00:52:40,260 - You're so tall. 745 00:52:40,261 --> 00:52:41,340 - Get over here. 746 00:52:41,341 --> 00:52:42,180 - Your mom's here? 747 00:52:42,181 --> 00:52:43,020 - Yeah. 748 00:52:43,021 --> 00:52:45,620 (gasping) 749 00:52:45,621 --> 00:52:49,420 (indistinct chatter) 750 00:52:49,421 --> 00:52:50,340 - All right, so good. 751 00:52:50,341 --> 00:52:51,180 - See you. 752 00:52:51,181 --> 00:52:54,380 (indistinct chatter) - Oh, no, no. 753 00:52:54,381 --> 00:52:56,100 - Too long, Dassia. 754 00:52:56,101 --> 00:52:57,100 This is Mara. 755 00:52:57,101 --> 00:52:57,940 - Hi. 756 00:52:57,941 --> 00:52:58,780 - Hi. 757 00:52:58,781 --> 00:52:59,620 - Hi. 758 00:52:59,621 --> 00:53:01,380 - Dassia, go and get the tea. 759 00:53:01,381 --> 00:53:02,220 - Mm-hmm. 760 00:53:02,370 --> 00:53:03,060 - Please. 761 00:53:03,061 --> 00:53:06,740 - Nothing's changed right here, huh? 762 00:53:06,741 --> 00:53:09,620 - Oh, it's like a zone here sometimes. 763 00:53:09,621 --> 00:53:12,900 I hope you don't mind, but you will be sleeping in the living room. 764 00:53:12,901 --> 00:53:13,740 - Oh, no. 765 00:53:13,741 --> 00:53:16,540 - I didn't want you to have to share with the men. 766 00:53:16,541 --> 00:53:18,940 - That's very thoughtful, thank you. 767 00:53:18,941 --> 00:53:19,941 - Come on. 768 00:53:21,130 --> 00:53:22,520 (dramatic music) 769 00:53:22,570 --> 00:53:29,100 Robson told me that your ex-husband is living here. 770 00:53:29,980 --> 00:53:32,220 You are okay to talk about it. 771 00:53:32,221 --> 00:53:33,260 Yeah, of course. 772 00:53:33,610 --> 00:53:36,100 - For you. 773 00:53:36,101 --> 00:53:36,940 - No. 774 00:53:36,941 --> 00:53:37,780 - Thank you. 775 00:53:37,781 --> 00:53:38,781 - Thank you. 776 00:53:38,920 --> 00:53:40,460 - Please. 777 00:53:41,210 --> 00:53:44,020 - She's wonderful. 778 00:53:44,021 --> 00:53:46,020 - They get over so fast. 779 00:53:46,021 --> 00:53:47,460 You know what your ex works. 780 00:53:48,285 --> 00:53:53,540 - At a hospital, just outside the city, I think, but I don't know where he lives. 781 00:53:54,790 --> 00:53:56,380 - I'll take you there tomorrow. 782 00:53:57,780 --> 00:53:59,620 - See if we can't find out. 783 00:54:02,595 --> 00:54:18,540 (dramatic music) - Hi. 784 00:54:18,541 --> 00:54:25,501 I think I might finally be under the same little patch of stars that she is. 785 00:54:27,100 --> 00:54:27,940 - Wow. 786 00:54:27,941 --> 00:54:33,700 - Like I know you feel close to her, 787 00:54:34,150 --> 00:54:39,580 but I really need you focused on this job first, okay? 788 00:54:40,955 --> 00:54:41,955 - I know. 789 00:54:42,300 --> 00:54:50,100 (dramatic music) 790 00:54:57,100 --> 00:54:59,840 (dramatic music) 791 00:55:18,340 --> 00:55:26,340 - He was on a temporary contract. 792 00:55:26,341 --> 00:55:27,500 There's not here anymore. 793 00:55:28,660 --> 00:55:36,660 - Hey, it's a process. 794 00:55:36,661 --> 00:55:37,660 He's in the city. 795 00:55:37,661 --> 00:55:40,460 We are going to find him. 796 00:55:43,950 --> 00:55:51,700 (dramatic music) 797 00:55:56,340 --> 00:55:59,100 (dramatic music) 798 00:56:01,140 --> 00:56:09,140 - Can you move in it? 799 00:56:09,141 --> 00:56:10,980 - That's not the sound. 800 00:56:10,981 --> 00:56:11,820 - Yep. 801 00:56:11,920 --> 00:56:17,100 - Okay, no heroics tonight. 802 00:56:17,400 --> 00:56:24,320 - Grab the kid and you get out of there. 803 00:56:24,321 --> 00:56:25,540 Be careful, Mara. 804 00:56:26,390 --> 00:56:29,100 (dramatic music) 805 00:56:34,020 --> 00:56:42,020 - What are they taking on you? 806 00:56:42,021 --> 00:56:47,420 - Mother of the beast. 807 00:56:47,421 --> 00:56:50,180 (dramatic music) 808 00:56:56,340 --> 00:56:59,680 (speaking in foreign language) 809 00:56:59,681 --> 00:57:01,900 (speaking in foreign language) 810 00:57:01,901 --> 00:57:03,440 - Are you from the embassy? 811 00:57:03,441 --> 00:57:06,220 - Oh god, no, for politics and in finance. 812 00:57:06,221 --> 00:57:09,100 - Hmm, excellent. 813 00:57:09,150 --> 00:57:14,460 Please do tell me if you need an introduction to any of my other guests. 814 00:57:14,461 --> 00:57:16,820 - That is so kind of you. 815 00:57:16,821 --> 00:57:19,860 In the meantime, could you point me in the direction of the lady's room? 816 00:57:19,861 --> 00:57:21,640 - Say it down the hall. 817 00:57:21,641 --> 00:57:23,140 - Thank you, pal. 818 00:57:23,141 --> 00:57:26,180 (speaking in foreign language) 819 00:57:26,340 --> 00:57:29,100 (dramatic music) 820 00:57:56,340 --> 00:58:00,260 (speaking in foreign language) 821 00:58:00,261 --> 00:58:03,820 (dramatic music) 822 00:58:06,230 --> 00:58:13,880 (speaking in foreign language) 823 00:58:13,881 --> 00:58:21,660 (speaking in foreign language) 824 00:58:24,460 --> 00:58:28,540 (speaking in foreign language) 825 00:58:28,541 --> 00:58:32,720 - Come on, let's go, come on. 826 00:58:32,721 --> 00:58:34,880 Okay, let's go, come on. 827 00:58:34,881 --> 00:58:37,620 (dramatic music) 828 00:58:44,680 --> 00:58:52,680 - It's gonna be okay. 829 00:58:52,681 --> 00:58:55,440 (dramatic music) 830 00:58:58,800 --> 00:59:06,800 (speaking in foreign language) 831 00:59:06,801 --> 00:59:09,560 (dramatic music) 832 00:59:09,561 --> 00:59:13,560 (speaking in foreign language) 833 00:59:13,561 --> 00:59:16,300 (dramatic music) 834 00:59:23,680 --> 00:59:26,360 (dramatic music) 835 00:59:26,361 --> 00:59:29,160 - What are you doing with my daughter? 836 00:59:29,410 --> 00:59:31,320 - I'm not gonna hurt her. 837 00:59:31,321 --> 00:59:33,200 - Yet you're taking her away from me? 838 00:59:33,201 --> 00:59:36,380 (dramatic music) 839 00:59:36,381 --> 00:59:40,280 (speaking in foreign language) 840 00:59:40,281 --> 00:59:43,040 (dramatic music) 841 00:59:43,041 --> 00:59:45,800 (dramatic music) 842 00:59:45,801 --> 00:59:48,440 (dramatic music) - Don't. 843 00:59:48,441 --> 00:59:51,680 (dramatic music) 844 00:59:51,681 --> 00:59:55,020 (speaking in foreign language) 845 00:59:55,021 --> 00:59:57,760 (dramatic music) 846 00:59:57,761 --> 01:00:00,500 (dramatic music) 847 01:00:00,501 --> 01:00:03,080 (dramatic music) 848 01:00:03,081 --> 01:00:06,000 (dramatic music) 849 01:00:06,001 --> 01:00:08,740 (dramatic music) 850 01:00:08,741 --> 01:00:11,480 (dramatic music) 851 01:00:11,481 --> 01:00:13,560 (dramatic music) - Get her? 852 01:00:13,561 --> 01:00:16,300 (dramatic music) 853 01:00:16,301 --> 01:00:19,040 (dramatic music) 854 01:00:19,041 --> 01:00:22,880 (dramatic music) - You okay? 855 01:00:22,881 --> 01:00:23,720 - Drive! 856 01:00:23,721 --> 01:00:26,480 (dramatic music) 857 01:00:26,481 --> 01:00:27,480 (dramatic music) 858 01:00:27,481 --> 01:00:29,640 - Look, look, I see him, hang on. 859 01:00:29,641 --> 01:00:31,640 (dramatic music) 860 01:00:31,641 --> 01:00:32,640 - I got you baby. 861 01:00:32,641 --> 01:00:35,640 - I'm out of my beat. 862 01:00:35,641 --> 01:00:36,480 - Get down! 863 01:00:36,481 --> 01:00:37,320 (dramatic music) 864 01:00:37,321 --> 01:00:38,160 (dramatic music) 865 01:00:38,161 --> 01:00:39,520 - Get your ass down! 866 01:00:39,521 --> 01:00:42,280 (dramatic music) 867 01:00:42,281 --> 01:00:43,280 (dramatic music) 868 01:00:43,281 --> 01:00:44,600 - Oh wait, watch out! 869 01:00:44,601 --> 01:00:45,440 Shit! 870 01:00:45,441 --> 01:00:48,200 (dramatic music) 871 01:00:48,201 --> 01:00:49,520 (dramatic music) 872 01:00:49,521 --> 01:00:51,000 - What happened in there? 873 01:00:51,001 --> 01:00:54,080 (dramatic music) 874 01:00:54,081 --> 01:00:55,520 - Laura, are you gonna tough? 875 01:00:55,521 --> 01:00:57,320 (dramatic music) 876 01:00:57,321 --> 01:01:00,080 (dramatic music) 877 01:01:00,081 --> 01:01:02,820 (dramatic music) 878 01:01:03,170 --> 01:01:05,560 (dramatic music) 879 01:01:05,885 --> 01:01:08,320 (dramatic music) 880 01:01:08,820 --> 01:01:11,240 (dramatic music) 881 01:01:12,090 --> 01:01:13,240 - Let's go, girl. 882 01:01:16,940 --> 01:01:20,000 (dramatic music) 883 01:01:20,500 --> 01:01:22,740 (dramatic music) 884 01:01:22,741 --> 01:01:25,480 (dramatic music) 885 01:01:25,481 --> 01:01:28,240 (dramatic music) 886 01:01:28,241 --> 01:01:31,060 (dramatic music) 887 01:01:31,061 --> 01:01:33,800 (dramatic music) 888 01:01:33,801 --> 01:01:34,720 (dramatic music) 889 01:01:34,721 --> 01:01:35,721 - Okay, it's okay. 890 01:01:36,420 --> 01:01:38,460 (dramatic music) 891 01:01:38,635 --> 01:01:41,200 (dramatic music) 892 01:01:42,100 --> 01:01:45,360 (dramatic music) - He's here. 893 01:01:45,660 --> 01:01:48,120 (dramatic music) 894 01:01:48,270 --> 01:01:51,700 (dramatic music) - Thank you. 895 01:01:51,775 --> 01:01:55,280 (dramatic music) - Of course. 896 01:01:55,281 --> 01:01:56,120 (dramatic music) 897 01:01:56,121 --> 01:01:57,280 - Thank you, come on. 898 01:01:57,281 --> 01:02:00,040 (dramatic music) 899 01:02:00,041 --> 01:02:02,780 (dramatic music) 900 01:02:02,805 --> 01:02:05,520 (dramatic music) 901 01:02:18,920 --> 01:02:20,400 - It was an accident, Mora. 902 01:02:20,401 --> 01:02:23,160 (dramatic music) 903 01:02:23,161 --> 01:02:25,840 (dramatic music) 904 01:02:25,841 --> 01:02:28,760 - You're not gonna let me look for a mean anymore, are you? 905 01:02:28,761 --> 01:02:31,500 (dramatic music) 906 01:02:31,501 --> 01:02:34,240 (dramatic music) 907 01:02:34,241 --> 01:02:36,980 (dramatic music) 908 01:02:36,981 --> 01:02:39,720 (dramatic music) 909 01:02:39,721 --> 01:02:42,000 (dramatic music) 910 01:02:42,001 --> 01:02:43,160 - Okay, I'm going out. 911 01:02:43,161 --> 01:02:45,080 Let's see if I can find us the way home. 912 01:02:45,081 --> 01:02:46,081 - I'll come. 913 01:02:46,345 --> 01:02:47,440 - No, it's not safe. 914 01:02:47,441 --> 01:02:49,280 Stay here at the hotel. 915 01:02:49,281 --> 01:02:51,600 At least until I can find out if we're in the clear. 916 01:02:51,650 --> 01:02:54,360 (dramatic music) 917 01:02:54,410 --> 01:02:57,100 (dramatic music) 918 01:03:17,440 --> 01:03:22,960 (dramatic music) - Who is it? 919 01:03:23,010 --> 01:03:25,080 - That's young. 920 01:03:25,230 --> 01:03:29,900 - That's, that's, that's, okay, okay, okay. 921 01:03:29,901 --> 01:03:31,240 - Hey. 922 01:03:31,241 --> 01:03:32,080 - Hey. 923 01:03:32,081 --> 01:03:35,000 (dramatic music) 924 01:03:35,450 --> 01:03:36,960 - Wait, you shouldn't be here. 925 01:03:36,961 --> 01:03:38,200 - I have a lead. 926 01:03:38,201 --> 01:03:39,201 - On what? 927 01:03:40,390 --> 01:03:41,390 - On Amino. 928 01:03:42,420 --> 01:03:44,040 - No, we have to go. 929 01:03:44,041 --> 01:03:45,040 - No, wait for Robeson. 930 01:03:45,041 --> 01:03:47,400 - No, you know, a lead only lasts so long. 931 01:03:47,600 --> 01:03:48,480 - I'll go with myself. 932 01:03:48,481 --> 01:03:50,000 - No, you heard what he said. 933 01:03:50,001 --> 01:03:52,000 - A couple of hours, tops. 934 01:03:52,001 --> 01:03:53,640 At least we have some intel. 935 01:03:53,641 --> 01:03:56,400 (dramatic music) 936 01:03:56,401 --> 01:04:00,160 (dramatic music) 937 01:04:00,161 --> 01:04:01,480 - You should wait till you. 938 01:04:01,481 --> 01:04:03,920 - In and out, okay? 939 01:04:03,921 --> 01:04:04,760 - Yeah. 940 01:04:04,761 --> 01:04:07,520 (dramatic music) 941 01:04:07,670 --> 01:04:13,240 - What are you doing out here? 942 01:04:13,241 --> 01:04:14,320 This is my territory. 943 01:04:16,600 --> 01:04:20,098 The more pertinent question is what the hell are you 944 01:04:20,099 --> 01:04:23,800 doing out here and not in Romania like I ordered you to? 945 01:04:23,801 --> 01:04:31,560 And at the center of all this is Danning, who's compromised us 946 01:04:31,561 --> 01:04:34,120 with a snacks back caught up in a blood bath. 947 01:04:34,121 --> 01:04:36,360 - A woman who shouldn't be anywhere near here 948 01:04:36,361 --> 01:04:39,720 that is at risk of destroying everything that I've worked for the last eight years. 949 01:04:39,721 --> 01:04:42,560 - And a woman who's the only one who could have gotten this in and out. 950 01:04:42,561 --> 01:04:43,400 - Is that right? 951 01:04:43,401 --> 01:04:44,240 - That's right. 952 01:04:44,241 --> 01:04:47,160 - And you're telling me that you had to take a job in Beirut? 953 01:04:47,161 --> 01:04:51,480 - She goes to school with her youngest granddaughter. 954 01:04:51,505 --> 01:04:53,440 - Where? 955 01:04:53,441 --> 01:04:55,400 - Have you met her, Amina? 956 01:04:55,401 --> 01:05:00,360 - (speaks in foreign language) - Hey, yeah. 957 01:05:00,361 --> 01:05:03,000 (speaks in foreign language) 958 01:05:03,001 --> 01:05:06,280 - She thinks that Amina is rather a rebel. 959 01:05:06,281 --> 01:05:07,120 (laughs) 960 01:05:07,121 --> 01:05:10,520 - Oh, she, yes, that's good. 961 01:05:10,521 --> 01:05:13,800 (speaks in foreign language) 962 01:05:13,801 --> 01:05:16,400 - The time of the school's finish. 963 01:05:16,401 --> 01:05:17,720 (speaks in foreign language) 964 01:05:17,721 --> 01:05:19,280 'Cause she'll give me an address. 965 01:05:19,281 --> 01:05:21,825 - Robeson, let me make it absolutely clear to 966 01:05:21,826 --> 01:05:24,280 you as you don't seem to have got the message. 967 01:05:24,281 --> 01:05:28,160 It is imperative to my interests 968 01:05:28,161 --> 01:05:32,200 and therefore to yours that she does not find Kareem to let. 969 01:05:32,201 --> 01:05:34,720 - So when you asked me to stop looking into Kareem, 970 01:05:34,721 --> 01:05:38,893 I did, but if you expect me to keep that mother from her daughter, 971 01:05:38,894 --> 01:05:42,240 you better tell me what the fuck's really going on right now. 972 01:05:44,800 --> 01:05:48,120 - (speaks in foreign language) 973 01:05:48,121 --> 01:05:51,360 - Oh, what do you know about your husband's life here? 974 01:05:51,361 --> 01:05:53,560 - I've been nothing, why? 975 01:05:53,561 --> 01:05:56,960 - (speaks in foreign language) 976 01:05:56,961 --> 01:06:00,120 - (speaks in foreign language) 977 01:06:00,121 --> 01:06:01,840 - She should leave. 978 01:06:01,841 --> 01:06:04,480 (speaks in foreign language) 979 01:06:04,481 --> 01:06:05,920 (speaks in foreign language) 980 01:06:05,921 --> 01:06:07,320 - Please, please. 981 01:06:07,321 --> 01:06:08,321 - As a mother. 982 01:06:12,880 --> 01:06:16,720 (speaks in foreign language) 983 01:06:16,721 --> 01:06:22,480 - As a mother, she tells you go see your daughter, 984 01:06:22,481 --> 01:06:25,080 see that she is fine, but then you should leave. 985 01:06:25,081 --> 01:06:29,960 The enemy of my enemy is my friend. 986 01:06:29,961 --> 01:06:32,800 Good luck. 987 01:06:32,801 --> 01:06:37,160 (dramatic music) 988 01:06:41,600 --> 01:06:45,360 - I cannot come to this court, I cannot bring trouble to my family. 989 01:06:45,361 --> 01:06:46,360 You understand me? 990 01:06:46,361 --> 01:06:47,720 - Of course, of course. 991 01:06:47,721 --> 01:06:49,840 You've done more to help me in a few days 992 01:06:49,841 --> 01:06:52,440 than anyone in my home country did for years. 993 01:06:52,441 --> 01:06:53,280 Don't. 994 01:06:53,281 --> 01:06:56,320 - You had me lie to her. 995 01:06:56,321 --> 01:06:57,160 - No. 996 01:06:57,161 --> 01:07:00,800 It's not lying if you didn't have all the facts. 997 01:07:00,801 --> 01:07:02,640 - Where are you? 998 01:07:02,641 --> 01:07:04,800 - I tipped you off to her so that you could give her 999 01:07:04,801 --> 01:07:07,960 an opportunity to get involved in something, right? 1000 01:07:07,961 --> 01:07:08,800 - Distract her. 1001 01:07:08,801 --> 01:07:10,440 - Something that would give her life the purpose, 1002 01:07:10,441 --> 01:07:12,160 and then you let her lead you right here. 1003 01:07:12,161 --> 01:07:13,160 - You used me. 1004 01:07:13,161 --> 01:07:16,480 - You need to convince her that the lead she has her faults, 1005 01:07:16,481 --> 01:07:18,440 and you need to get her out of the country immediately. 1006 01:07:18,441 --> 01:07:23,280 - And if I don't, then I can't guarantee that she or her family will be safe. 1007 01:07:23,281 --> 01:07:27,440 From you, from anybody. 1008 01:07:27,441 --> 01:07:32,640 Her desperation is making the situation unstable, and that's when people get hurt. 1009 01:07:32,641 --> 01:07:35,560 Do you really want that on your conscience? 1010 01:07:36,810 --> 01:07:39,640 I need you to serve your country right now, not her. 1011 01:07:40,680 --> 01:07:42,200 I know you understand that. 1012 01:07:43,150 --> 01:07:45,440 It never put your hands on me like that again. 1013 01:07:45,441 --> 01:07:48,200 (dramatic music) 1014 01:07:48,201 --> 01:07:52,640 (dramatic music) 1015 01:07:52,641 --> 01:07:55,400 (dramatic music) 1016 01:07:59,720 --> 01:08:07,720 - Looks pretty secure. 1017 01:08:07,721 --> 01:08:10,240 Heavy gates, guards, CCTV. 1018 01:08:10,241 --> 01:08:13,240 No back entrance. 1019 01:08:13,241 --> 01:08:16,080 School got out 10 minutes ago. 1020 01:08:16,081 --> 01:08:19,240 - This is where she lives. 1021 01:08:19,241 --> 01:08:23,720 - Hey. 1022 01:08:24,560 --> 01:08:32,560 Is that her? 1023 01:08:37,820 --> 01:08:47,240 (dramatic music) - Please. 1024 01:08:47,241 --> 01:08:49,980 (dramatic music) 1025 01:08:53,240 --> 01:09:01,240 (dramatic music) 1026 01:09:06,240 --> 01:09:09,000 (dramatic music) 1027 01:09:09,001 --> 01:09:11,960 - Hey, hey, hey. 1028 01:09:11,961 --> 01:09:13,320 - They'll see you. 1029 01:09:13,321 --> 01:09:14,160 - Shut the door. 1030 01:09:14,161 --> 01:09:18,720 - We have no plan. 1031 01:09:18,721 --> 01:09:21,600 Anything you do now will just tip them off a room and everything. 1032 01:09:21,601 --> 01:09:24,120 Hide your face. 1033 01:09:24,121 --> 01:09:26,880 (dramatic music) 1034 01:09:36,240 --> 01:09:39,000 (dramatic music) 1035 01:09:39,001 --> 01:09:44,100 (dramatic music) 1036 01:09:49,720 --> 01:10:00,720 (dramatic music) - No. 1037 01:10:00,721 --> 01:10:01,820 Hey. 1038 01:10:01,821 --> 01:10:04,560 (dramatic music) 1039 01:10:06,240 --> 01:10:08,980 (dramatic music) 1040 01:10:08,981 --> 01:10:14,240 - I'm not in there. 1041 01:10:14,241 --> 01:10:17,000 (dramatic music) 1042 01:10:17,001 --> 01:10:22,220 (dramatic music) 1043 01:10:22,221 --> 01:10:24,980 (dramatic music) 1044 01:10:36,240 --> 01:10:38,980 (dramatic music) 1045 01:10:38,981 --> 01:10:42,760 (dramatic music) 1046 01:10:49,200 --> 01:10:57,200 (dramatic music) 1047 01:10:57,201 --> 01:10:59,960 (dramatic music) 1048 01:11:06,240 --> 01:11:09,000 (dramatic music) 1049 01:11:17,720 --> 01:11:25,720 (dramatic music) 1050 01:11:36,240 --> 01:11:38,980 (dramatic music) 1051 01:12:06,240 --> 01:12:08,720 (dramatic music) 1052 01:12:08,721 --> 01:12:11,280 (dramatic music) - Come on. 1053 01:12:11,281 --> 01:12:13,960 (dramatic music) 1054 01:12:13,961 --> 01:12:15,060 Hey, Moira, come on. 1055 01:12:15,061 --> 01:12:15,900 It's okay. 1056 01:12:15,901 --> 01:12:16,720 (dramatic music) 1057 01:12:16,721 --> 01:12:17,720 - No, but it's gonna hurt you. 1058 01:12:17,721 --> 01:12:18,560 - Okay. 1059 01:12:18,561 --> 01:12:20,720 (dramatic music) - No. 1060 01:12:20,721 --> 01:12:21,880 (dramatic music) 1061 01:12:21,881 --> 01:12:22,880 - Is it not there? 1062 01:12:22,881 --> 01:12:25,520 (dramatic music) - I don't know. 1063 01:12:25,521 --> 01:12:26,360 - Come on, I don't know. 1064 01:12:26,361 --> 01:12:27,200 - No. 1065 01:12:27,201 --> 01:12:28,200 (dramatic music) 1066 01:12:28,201 --> 01:12:29,040 - What are you doing? 1067 01:12:29,041 --> 01:12:29,880 Come on. 1068 01:12:29,881 --> 01:12:30,800 (dramatic music) 1069 01:12:30,801 --> 01:12:31,800 - Come on, let's go. 1070 01:12:31,801 --> 01:12:33,120 (dramatic music) 1071 01:12:33,121 --> 01:12:36,120 - Come on, come on, come on, come on, come on, come on. 1072 01:12:36,121 --> 01:12:36,960 (dramatic music) 1073 01:12:36,961 --> 01:12:38,120 - Oh, here we go, here we go. 1074 01:12:38,121 --> 01:12:40,880 (dramatic music) 1075 01:12:40,881 --> 01:12:43,620 (dramatic music) 1076 01:12:43,621 --> 01:12:49,520 - No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 1077 01:12:49,521 --> 01:12:51,200 - No, let us in, let us in, let us in. 1078 01:12:51,201 --> 01:12:53,120 Just until we figure this mess out. 1079 01:12:54,020 --> 01:12:56,360 (dramatic music) - That's mine. 1080 01:12:56,361 --> 01:12:57,200 - Did she speak English? 1081 01:12:57,201 --> 01:12:59,040 I don't know if she speaks English. 1082 01:12:59,041 --> 01:13:00,560 (dramatic music) 1083 01:13:00,561 --> 01:13:03,880 - Do I mean, I, I speak English. 1084 01:13:03,881 --> 01:13:05,600 (dramatic music) 1085 01:13:05,601 --> 01:13:07,680 (dramatic music) 1086 01:13:07,681 --> 01:13:10,420 (dramatic music) 1087 01:13:10,421 --> 01:13:13,240 (dramatic music) 1088 01:13:13,241 --> 01:13:14,080 (dramatic music) 1089 01:13:14,081 --> 01:13:17,240 - I tell her I love her and tell her she should never have been brought 1090 01:13:17,241 --> 01:13:21,400 to this country and I didn't know and I couldn't find her. 1091 01:13:21,401 --> 01:13:26,880 And I just, I just wanna take her back to America to be her mom, to be your mom. 1092 01:13:26,881 --> 01:13:29,700 (dramatic music) 1093 01:13:29,701 --> 01:13:32,600 (dramatic music) 1094 01:13:32,601 --> 01:13:35,320 (dramatic music) 1095 01:13:35,321 --> 01:13:40,000 (dramatic music) - What? 1096 01:13:40,950 --> 01:13:41,840 (dramatic music) 1097 01:13:41,841 --> 01:13:46,120 - She said, I don't have a mother, my mother is dead. 1098 01:13:46,970 --> 01:13:49,860 (dramatic music) 1099 01:13:49,861 --> 01:13:52,600 (dramatic music) 1100 01:13:52,601 --> 01:13:55,340 (dramatic music) 1101 01:13:55,341 --> 01:13:58,080 (dramatic music) 1102 01:13:58,081 --> 01:13:59,240 (dramatic music) 1103 01:13:59,241 --> 01:14:00,280 - What's going on? 1104 01:14:00,281 --> 01:14:01,120 (dramatic music) 1105 01:14:01,121 --> 01:14:02,240 - What the fuck? 1106 01:14:02,241 --> 01:14:03,720 Look, it's not how it looks. 1107 01:14:03,721 --> 01:14:04,920 Really had to grab her. 1108 01:14:04,921 --> 01:14:06,080 We had no other twins. 1109 01:14:06,081 --> 01:14:08,560 (dramatic music) 1110 01:14:08,561 --> 01:14:10,120 We can't stay here. 1111 01:14:10,121 --> 01:14:12,860 (dramatic music) 1112 01:14:12,861 --> 01:14:15,620 (dramatic music) 1113 01:14:15,621 --> 01:14:18,360 (dramatic music) 1114 01:14:18,361 --> 01:14:21,120 (dramatic music) 1115 01:14:21,121 --> 01:14:22,600 (dramatic music) 1116 01:14:22,601 --> 01:14:24,240 - Amina, Amina, you have to come with me. 1117 01:14:24,241 --> 01:14:25,080 - No! 1118 01:14:25,081 --> 01:14:26,680 - Amina, let's feel him on. 1119 01:14:26,681 --> 01:14:29,440 (dramatic music) 1120 01:14:29,441 --> 01:14:32,160 (dramatic music) - Take this. 1121 01:14:32,161 --> 01:14:34,720 He should have known better. 1122 01:14:34,721 --> 01:14:36,900 It was Dromgoey. 1123 01:14:36,901 --> 01:14:40,960 (dramatic music) 1124 01:14:40,961 --> 01:14:43,700 (dramatic music) 1125 01:14:59,440 --> 01:15:02,180 (dramatic music) 1126 01:15:30,440 --> 01:15:31,440 (dramatic music) 1127 01:15:31,441 --> 01:15:33,040 - So, um, 1128 01:15:33,640 --> 01:15:36,160 college has told me you speak good English. 1129 01:15:38,510 --> 01:15:40,560 You're stubborn, huh? 1130 01:15:41,110 --> 01:15:44,480 Guess you get something for me after all. 1131 01:15:47,230 --> 01:15:49,480 Maybe it's wrong, maybe I don't speak it. 1132 01:15:50,980 --> 01:15:52,980 - I am tough with my class in English. 1133 01:15:53,480 --> 01:15:57,080 - You're always super smart, Amina. 1134 01:15:57,081 --> 01:15:58,081 - Amina. 1135 01:15:59,020 --> 01:15:59,940 - Amina. 1136 01:15:59,941 --> 01:16:00,941 - Sorry. 1137 01:16:03,220 --> 01:16:09,020 - I've carried this every day since you last. 1138 01:16:15,430 --> 01:16:21,880 - Also, 1139 01:16:22,030 --> 01:16:26,980 this is me and you. 1140 01:16:28,120 --> 01:16:29,240 You're four. 1141 01:16:29,241 --> 01:16:30,241 It's your birthday. 1142 01:16:32,830 --> 01:16:35,740 You're much older now. 1143 01:16:35,741 --> 01:16:38,380 Do you have any hobbies? 1144 01:16:39,430 --> 01:16:43,200 Still like swimming? 1145 01:16:43,201 --> 01:16:44,360 - We have pool. 1146 01:16:44,361 --> 01:16:46,360 - Wow, huh, you do. 1147 01:16:46,361 --> 01:16:48,800 - I, it is, on the team. 1148 01:16:49,050 --> 01:16:51,480 And how do you say? 1149 01:16:51,481 --> 01:16:52,720 - Oh, captain. 1150 01:16:52,721 --> 01:16:53,560 - Captain. 1151 01:16:53,561 --> 01:16:54,561 - Wow. 1152 01:16:56,360 --> 01:17:00,460 - You know, I was the one who I thought you had a swim. 1153 01:17:00,910 --> 01:17:04,220 At all, at the lake with your grandpa. 1154 01:17:06,970 --> 01:17:09,280 - I have my jutty here. 1155 01:17:09,281 --> 01:17:10,120 - Your jutty? 1156 01:17:10,121 --> 01:17:11,121 That's what you call it. 1157 01:17:13,170 --> 01:17:14,170 - What is he? 1158 01:17:16,655 --> 01:17:20,280 - He died. 1159 01:17:20,281 --> 01:17:26,120 He'd been sick for a long time, but he wanted me to tell you that. 1160 01:17:26,121 --> 01:17:27,720 - I loved you. 1161 01:17:27,870 --> 01:17:28,960 Very, very much. 1162 01:17:29,110 --> 01:17:35,920 You should've waited. 1163 01:17:35,921 --> 01:17:37,960 - I'm on good waiting, dummy. 1164 01:17:37,961 --> 01:17:39,400 I saw an opportunity and I took it. 1165 01:17:39,401 --> 01:17:40,400 - You're reckless. 1166 01:17:40,401 --> 01:17:41,600 - I'm her mother. 1167 01:17:43,325 --> 01:17:44,940 I saw her. 1168 01:17:44,941 --> 01:17:47,880 - You know, after all this time, 1169 01:17:48,730 --> 01:17:50,800 I didn't, I had to knit for so long. 1170 01:17:50,801 --> 01:17:54,800 My heart, Mitch. 1171 01:17:55,800 --> 01:17:56,800 - I couldn't wait. 1172 01:17:57,250 --> 01:18:01,720 - Mitch, it hits me. 1173 01:18:02,020 --> 01:18:05,900 I imagine running into my arms. 1174 01:18:05,901 --> 01:18:08,960 I know she's sleeping in my, I'm some fucking monster. 1175 01:18:08,961 --> 01:18:14,960 How do we get out of this country? 1176 01:18:15,660 --> 01:18:19,420 - We have to take Amina back to Karim. 1177 01:18:19,670 --> 01:18:22,040 - Is that a joke? 1178 01:18:22,041 --> 01:18:23,440 - I can't get her out. 1179 01:18:23,441 --> 01:18:25,680 We're all in danger if we don't return her. 1180 01:18:25,681 --> 01:18:26,880 - Why? What's happened? 1181 01:18:28,180 --> 01:18:29,120 - You're gonna have to trust me. 1182 01:18:29,121 --> 01:18:30,200 - Oh, what? 1183 01:18:30,201 --> 01:18:31,040 Trust you? 1184 01:18:31,041 --> 01:18:31,880 - Yes. 1185 01:18:31,881 --> 01:18:34,433 - After I finally do the thing that no one was prepared 1186 01:18:34,434 --> 01:18:36,800 to help me with, you're telling me to take her back? 1187 01:18:36,801 --> 01:18:38,240 What the fuck is going on? 1188 01:18:38,890 --> 01:18:43,040 - If you try to get past me, I'll kill it if you play one finger on her. 1189 01:18:43,041 --> 01:18:44,520 I will fuck you up. 1190 01:18:44,521 --> 01:18:45,360 - Tell me what's going on. 1191 01:18:45,361 --> 01:18:46,200 - Stop! 1192 01:18:46,201 --> 01:18:47,201 - Tell me! 1193 01:18:48,690 --> 01:18:53,440 - Karim has ties to Muslim Brotherhood. 1194 01:18:55,640 --> 01:18:58,120 - There, now you know. 1195 01:18:58,121 --> 01:18:59,121 - What? 1196 01:19:00,885 --> 01:19:03,320 - Apparently he got caught up through his family's connections. 1197 01:19:03,321 --> 01:19:06,088 They blackmailed him into laundering money for 1198 01:19:06,089 --> 01:19:08,320 him, and that's when the CIA discovered him. 1199 01:19:09,370 --> 01:19:10,800 - Oh, the CIA knew? 1200 01:19:11,550 --> 01:19:15,920 - Mara, we're hired contractors. 1201 01:19:15,921 --> 01:19:21,160 My contact Lewis told me Karim cut a deal with the CIA as an informant. 1202 01:19:22,410 --> 01:19:23,660 He works for them. 1203 01:19:26,360 --> 01:19:28,480 In return, he gets to keep Amina. 1204 01:19:29,880 --> 01:19:31,800 He's been relocating him out here. 1205 01:19:31,801 --> 01:19:33,360 - Oh, sorry. 1206 01:19:33,361 --> 01:19:34,800 I just found this out. 1207 01:19:35,150 --> 01:19:38,800 - Oh, those deadheads. 1208 01:19:38,950 --> 01:19:45,520 He blocked my search in Washington, and hired you to keep me from her. 1209 01:19:45,521 --> 01:19:49,400 - Yes. 1210 01:19:52,525 --> 01:19:54,280 - Okay, Muslim Brotherhood. 1211 01:19:56,640 --> 01:19:58,200 Why would I do with having affairs? 1212 01:20:00,050 --> 01:20:02,520 - If we don't get you out and return her, 1213 01:20:05,170 --> 01:20:07,440 I honestly don't know what he might do. 1214 01:20:07,690 --> 01:20:13,360 (screaming) - Please stop. 1215 01:20:13,361 --> 01:20:14,840 - Stop. 1216 01:20:14,841 --> 01:20:16,480 - You kept me working for you. 1217 01:20:16,481 --> 01:20:20,760 You slept with me. 1218 01:20:20,761 --> 01:20:21,600 - I'm sorry. 1219 01:20:21,601 --> 01:20:22,601 Okay. 1220 01:20:25,690 --> 01:20:27,960 (sighing) 1221 01:20:27,961 --> 01:20:31,600 - What are you gonna do now, Mitch? 1222 01:20:31,601 --> 01:20:35,120 'Cause I am not giving her back. 1223 01:20:35,121 --> 01:20:36,280 Let me both know it. 1224 01:20:36,281 --> 01:20:40,640 Does it either help me or let me go? 1225 01:20:42,640 --> 01:20:50,640 - This is over. 1226 01:20:50,641 --> 01:20:52,400 I never wanna hear from you again. 1227 01:20:56,480 --> 01:21:03,400 (sighing) - You ready? 1228 01:21:03,600 --> 01:21:08,500 (dog barking) 1229 01:21:12,640 --> 01:21:20,640 - Here, I think your face is covered. 1230 01:21:25,640 --> 01:21:40,360 (somber music) - Where are we? 1231 01:21:40,361 --> 01:21:41,480 - Beauty stops the papers. 1232 01:21:41,481 --> 01:21:43,280 - So we can get across the border. 1233 01:21:43,281 --> 01:21:48,480 - Thanks for being so quick. 1234 01:21:48,481 --> 01:21:50,960 I owe ya, I'll call you when I get to Damascus. 1235 01:21:56,640 --> 01:21:59,080 (somber music) 1236 01:21:59,081 --> 01:22:00,120 - Is he your husband? 1237 01:22:00,121 --> 01:22:02,760 - No. 1238 01:22:02,810 --> 01:22:06,280 - Are you with us on America? 1239 01:22:06,730 --> 01:22:09,200 - No, we just, we just work together. 1240 01:22:09,201 --> 01:22:10,201 It's all. 1241 01:22:11,440 --> 01:22:13,260 - Hey, do you wanna swing? 1242 01:22:13,261 --> 01:22:18,640 Come on. 1243 01:22:19,440 --> 01:22:24,720 It's okay. 1244 01:22:24,721 --> 01:22:25,560 - Come on. 1245 01:22:25,660 --> 01:22:29,880 All right, we got you. 1246 01:22:29,881 --> 01:22:31,040 Okay, ready? 1247 01:22:31,965 --> 01:22:35,080 One, two, three. 1248 01:22:35,081 --> 01:22:38,620 (somber music) 1249 01:22:40,605 --> 01:22:48,480 (laughing) 1250 01:22:48,481 --> 01:22:53,200 (laughing) 1251 01:22:54,720 --> 01:22:57,300 (somber music) 1252 01:23:09,220 --> 01:23:17,220 (somber music) 1253 01:23:24,720 --> 01:23:27,300 (somber music) 1254 01:23:29,960 --> 01:23:37,960 - I have something similar. 1255 01:23:37,961 --> 01:23:40,540 (somber music) 1256 01:23:44,240 --> 01:23:52,240 (somber music) 1257 01:23:55,000 --> 01:24:07,960 (somber music) - Passport. 1258 01:24:09,980 --> 01:24:17,980 (somber music) 1259 01:24:17,981 --> 01:24:20,560 (somber music) 1260 01:24:24,720 --> 01:24:27,300 (somber music) 1261 01:24:31,720 --> 01:24:39,720 (somber music) 1262 01:24:40,920 --> 01:24:48,920 - There are Americans here. 1263 01:24:48,921 --> 01:24:51,960 They want to see your Blafers. 1264 01:24:54,720 --> 01:24:58,320 (somber music) - Shit. 1265 01:24:58,321 --> 01:25:02,980 (somber music) 1266 01:25:06,320 --> 01:25:14,320 - What is happening? 1267 01:25:14,321 --> 01:25:15,160 - I love you. 1268 01:25:15,161 --> 01:25:16,000 - Find another brand. 1269 01:25:16,001 --> 01:25:17,480 - I don't be like this everywhere. 1270 01:25:17,481 --> 01:25:21,120 - Going somewhere? 1271 01:25:24,120 --> 01:25:28,540 (speaking in foreign language) - You American? 1272 01:25:28,541 --> 01:25:32,080 - You're traveling with anyone? 1273 01:25:32,081 --> 01:25:33,580 (somber music) 1274 01:25:33,581 --> 01:25:35,800 - I can't believe what you're doing. 1275 01:25:35,801 --> 01:25:37,360 What's best for us, Mitch? 1276 01:25:37,361 --> 01:25:38,200 - It's okay. 1277 01:25:38,201 --> 01:25:39,760 That was me. 1278 01:25:39,761 --> 01:25:40,600 - Cora. 1279 01:25:40,601 --> 01:25:43,840 - Say whatever you need to say to keep yourself safe. 1280 01:25:43,841 --> 01:25:45,180 I'm not losing her again. 1281 01:25:45,181 --> 01:25:47,120 - Hey! 1282 01:25:47,121 --> 01:25:47,960 - Come on. 1283 01:25:47,961 --> 01:25:48,800 - Let me know. 1284 01:25:48,801 --> 01:25:55,960 (somber music) - Shut move! 1285 01:25:55,961 --> 01:25:58,920 - Put the gun down. 1286 01:25:58,921 --> 01:25:59,860 Put the gun down. 1287 01:25:59,861 --> 01:26:02,120 (grunting) 1288 01:26:02,121 --> 01:26:04,120 (grunting) - Go! 1289 01:26:04,121 --> 01:26:05,360 - Go like you have to chance. 1290 01:26:05,361 --> 01:26:06,200 - Go! 1291 01:26:06,201 --> 01:26:08,300 (grunting) 1292 01:26:08,301 --> 01:26:10,880 (somber music) 1293 01:26:10,881 --> 01:26:18,020 (somber music) 1294 01:26:18,021 --> 01:26:23,880 - Where are we going now? 1295 01:26:24,320 --> 01:26:26,240 - I'm gonna find you somewhere to cross. 1296 01:26:26,241 --> 01:26:27,080 - It's okay. 1297 01:26:27,081 --> 01:26:29,120 - I am hungry. 1298 01:26:29,121 --> 01:26:37,080 - I'll make bed to the boss. 1299 01:26:37,081 --> 01:26:38,560 - I don't have anything else. 1300 01:26:38,561 --> 01:26:42,200 - I want to go home now. 1301 01:26:42,201 --> 01:26:45,200 - I told you, we are going home. 1302 01:26:45,201 --> 01:26:47,680 - To America. 1303 01:26:47,681 --> 01:26:51,560 - I like it here. 1304 01:26:51,561 --> 01:26:53,440 I like my friends in my house. 1305 01:26:54,960 --> 01:26:57,360 (somber music) - This thing. 1306 01:26:57,361 --> 01:27:02,080 - You're gonna make so many new friends in America. 1307 01:27:02,081 --> 01:27:03,240 - Jati won't be there. 1308 01:27:03,241 --> 01:27:05,880 - No, no. 1309 01:27:05,881 --> 01:27:06,720 - Who will be? 1310 01:27:06,721 --> 01:27:11,360 - Me. 1311 01:27:11,361 --> 01:27:12,200 - Me. 1312 01:27:12,201 --> 01:27:13,040 - Me. 1313 01:27:13,041 --> 01:27:16,280 - Me no. 1314 01:27:16,281 --> 01:27:19,040 - Me no. 1315 01:27:19,041 --> 01:27:21,280 - She can be you and me. 1316 01:27:22,760 --> 01:27:24,440 - I don't want to be with you. 1317 01:27:24,441 --> 01:27:29,640 - Okay, we don't mean that. 1318 01:27:29,641 --> 01:27:32,160 - I want to stay with mom, but why would you take me away from me? 1319 01:27:32,161 --> 01:27:33,000 Sit down! 1320 01:27:33,001 --> 01:27:38,280 - Sorry, I haven't heard you. 1321 01:27:38,281 --> 01:27:39,120 Are you okay? 1322 01:27:39,121 --> 01:27:47,800 - It's just... - No idea, my lord. 1323 01:27:51,480 --> 01:27:53,840 - How long it's taken me to find you. 1324 01:27:53,841 --> 01:27:59,000 - But that was never the last. 1325 01:27:59,001 --> 01:28:04,280 - What? 1326 01:28:04,281 --> 01:28:09,080 - I was just at home. 1327 01:28:09,081 --> 01:28:16,600 - I never asked you to come and find me. 1328 01:28:21,480 --> 01:28:24,060 (somber music) 1329 01:28:51,480 --> 01:28:54,060 (somber music) 1330 01:28:54,061 --> 01:28:58,520 - Where are you going? 1331 01:28:58,521 --> 01:28:59,360 - It's okay. 1332 01:28:59,361 --> 01:29:01,020 I'm just, wait, wait there. 1333 01:29:01,021 --> 01:29:04,780 (somber music) 1334 01:29:21,480 --> 01:29:24,060 (somber music) 1335 01:29:41,740 --> 01:29:49,740 (somber music) 1336 01:29:51,480 --> 01:30:22,320 (somber music) - Where's she? 1337 01:30:22,321 --> 01:30:26,480 - She's safe. 1338 01:30:26,481 --> 01:30:27,320 - Where's she with? 1339 01:30:27,321 --> 01:30:28,300 - A friend. 1340 01:30:28,301 --> 01:30:29,800 - I need to see her now. 1341 01:30:29,801 --> 01:30:32,240 - Yeah, it hurts, doesn't it? 1342 01:30:32,241 --> 01:30:33,300 Eight years apart. 1343 01:30:33,550 --> 01:30:35,160 How did you do it? 1344 01:30:35,161 --> 01:30:36,000 - I'm sorry. 1345 01:30:36,001 --> 01:30:38,040 I'm sorry. 1346 01:30:38,090 --> 01:30:43,720 I'm sorry for what I've done to you, everything. 1347 01:30:43,721 --> 01:30:46,200 I swear, ma'am, I was cornered. 1348 01:30:46,201 --> 01:30:49,080 If I stayed, I would have put both of you in danger. 1349 01:30:49,081 --> 01:30:52,760 And now she's been protected by one of the most powerful organizations in the world. 1350 01:30:52,761 --> 01:30:54,920 - Yeah, who helped you to kidnap her? 1351 01:30:54,921 --> 01:30:57,560 Do you understand how crazy that sounds? 1352 01:30:57,561 --> 01:31:01,440 - The people I worked for threatened me and the family if I didn't relocate. 1353 01:31:01,441 --> 01:31:03,000 I couldn't face it without her. 1354 01:31:03,001 --> 01:31:05,440 And honestly, I wanted to give her a better life. 1355 01:31:05,441 --> 01:31:09,280 As long as I kept quiet and played by their rules, they gave us that. 1356 01:31:09,281 --> 01:31:11,440 - You stole her from me. 1357 01:31:11,441 --> 01:31:15,800 My little girl. 1358 01:31:18,400 --> 01:31:19,960 - Our little girl. 1359 01:31:19,961 --> 01:31:25,200 - Don't you fucking come near me. 1360 01:31:25,201 --> 01:31:30,080 - I'm sorry. 1361 01:31:30,081 --> 01:31:31,081 Okay. 1362 01:31:49,400 --> 01:31:51,640 (sighs) 1363 01:31:51,641 --> 01:31:58,080 - Did you know I was looking for you? 1364 01:31:58,081 --> 01:32:01,600 - They kept telling me you were getting on with your life. 1365 01:32:01,601 --> 01:32:04,640 - And you believed that? 1366 01:32:04,641 --> 01:32:07,240 - It was easier that way. 1367 01:32:07,241 --> 01:32:13,160 - You took my most precious thing I'd ever had. 1368 01:32:13,161 --> 01:32:16,960 You obliterated my life. 1369 01:32:17,880 --> 01:32:20,960 - And you spent this whole time telling her I was dead? 1370 01:32:20,961 --> 01:32:24,640 I don't, I don't get out. 1371 01:32:24,641 --> 01:32:26,360 You can hate me that much. 1372 01:32:26,361 --> 01:32:27,960 - I don't, I don't tell you I saw it. 1373 01:32:27,961 --> 01:32:29,120 - Shut up. 1374 01:32:29,121 --> 01:32:31,920 I don't give a fuck what you think, Karim. 1375 01:32:31,921 --> 01:32:35,120 I swear to God if you say, what fucking word I will kill you. 1376 01:32:35,220 --> 01:32:38,000 You have no idea. 1377 01:32:47,400 --> 01:32:50,320 She's not the little girl that I lost anymore. 1378 01:32:50,321 --> 01:32:55,000 She doesn't know. 1379 01:32:56,200 --> 01:33:04,200 So I guess we kind of am dead, right? 1380 01:33:04,201 --> 01:33:06,960 Thanks to you. 1381 01:33:18,675 --> 01:33:21,040 - Promise me, she'll be safe with you. 1382 01:33:21,490 --> 01:33:26,760 Promise me. 1383 01:33:26,761 --> 01:33:29,720 - I promise. 1384 01:33:29,721 --> 01:33:32,400 She's safe. 1385 01:33:32,401 --> 01:33:33,360 She's a happy. 1386 01:33:33,361 --> 01:33:35,200 She has a good life here. 1387 01:33:35,201 --> 01:33:37,320 You've seen it for yourself. 1388 01:33:37,670 --> 01:33:40,400 - Was it ever real, you and me? 1389 01:33:40,401 --> 01:33:46,720 - I loved you, Mom. 1390 01:33:48,600 --> 01:33:49,400 I loved it. 1391 01:33:49,401 --> 01:33:50,401 - No. 1392 01:33:50,490 --> 01:33:58,000 - All right, so you're going to tell me the truth. 1393 01:33:58,001 --> 01:34:00,120 You're going to tell that it was your fault 1394 01:34:00,121 --> 01:34:02,721 that she hasn't had a mother looking out for her this whole time. 1395 01:34:02,960 --> 01:34:07,920 You're going to tell her everything that I did to try to find her. 1396 01:34:07,921 --> 01:34:09,680 You're going to beg for her forgiveness 1397 01:34:09,681 --> 01:34:12,320 and then you're going to help us rebuild our lives together. 1398 01:34:12,321 --> 01:34:13,321 Okay? 1399 01:34:18,400 --> 01:34:19,400 - I will. 1400 01:34:20,600 --> 01:34:22,000 - This is not for you. 1401 01:34:22,550 --> 01:34:24,560 This is for her. 1402 01:34:32,840 --> 01:34:40,840 - I understand what my daughter needs. 1403 01:34:41,890 --> 01:34:45,480 - I hope it's him. 1404 01:34:48,400 --> 01:34:51,160 (dramatic music) 1405 01:34:54,440 --> 01:35:02,440 - Wait, it's okay. 1406 01:35:02,441 --> 01:35:03,441 - Promise. 1407 01:35:03,760 --> 01:35:11,760 - Hey. 1408 01:35:18,400 --> 01:35:21,400 - You remember, I've always loved you. 1409 01:35:30,640 --> 01:35:38,640 - I mean, no, no, no. 1410 01:35:48,400 --> 01:35:51,160 (dramatic music) 1411 01:36:17,400 --> 01:36:20,160 (dramatic music) 1412 01:36:47,400 --> 01:36:52,400 (dramatic music) 1413 01:37:17,400 --> 01:37:22,400 (dramatic music) 1414 01:37:47,400 --> 01:37:52,400 (dramatic music) 1415 01:38:17,400 --> 01:38:22,400 (dramatic music) 1416 01:38:51,600 --> 01:38:52,600 (dramatic music) 1417 01:39:17,800 --> 01:39:22,400 (dramatic music) 1418 01:39:47,400 --> 01:39:53,400 (dramatic music) 1419 01:40:17,400 --> 01:40:22,400 (dramatic music) 1420 01:40:48,250 --> 01:40:52,400 (dramatic music) 1421 01:41:17,400 --> 01:41:22,400 (dramatic music) 1422 01:41:47,700 --> 01:41:53,400 (dramatic music) 1423 01:42:19,250 --> 01:42:22,400 (dramatic music) 1424 01:42:47,400 --> 01:42:52,400 (dramatic music) 1425 01:43:17,400 --> 01:43:22,400 (dramatic music) 1426 01:43:49,400 --> 01:43:57,400 (dramatic music) 1427 01:43:57,401 --> 01:44:02,400 (dramatic music) 1428 01:44:02,401 --> 01:44:07,400 (dramatic music) 1429 01:44:09,400 --> 01:44:17,400 (dramatic music) 1430 01:44:19,400 --> 01:44:27,400 (dramatic music) 1431 01:44:27,950 --> 01:44:32,400 (dramatic music) 1432 01:44:35,125 --> 01:44:40,400 (dramatic music) 1433 01:44:43,200 --> 01:44:47,400 (dramatic music) 1434 01:44:47,550 --> 01:44:52,400 (dramatic music) 95427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.