All language subtitles for Stolen.Girl.2025.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-GDC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,266 --> 00:02:22,533 Hey, sweetie. Come here right now. 2 00:02:24,435 --> 00:02:28,167 - So fancy for breakfast. - Amina, breakfast! 3 00:02:29,234 --> 00:02:31,533 Grandpa! 4 00:02:40,834 --> 00:02:43,766 - Hey. Morning, dad. - ...the rain... 5 00:02:45,533 --> 00:02:50,933 Let me be your whiskey. Kill the pain. 6 00:02:50,968 --> 00:02:53,800 Thank you. 7 00:02:53,834 --> 00:02:56,033 - Oh, be careful. - Yeah, yeah. 8 00:02:57,834 --> 00:03:00,300 Oh, you reunited with your best friend. 9 00:03:01,667 --> 00:03:07,032 Oh... If she sets her mind in something... Reminds me someone I know. 10 00:03:08,734 --> 00:03:11,766 I don't know who that is. 11 00:03:11,800 --> 00:03:13,634 Adorable. 12 00:03:13,667 --> 00:03:15,435 Mina, do you want orange juice? 13 00:03:15,467 --> 00:03:17,266 Daddy! 14 00:03:19,667 --> 00:03:22,367 - I thought he was coming tomorrow. - What date is it? 15 00:03:24,567 --> 00:03:26,167 Jesus, it's the 23rd. 16 00:03:26,501 --> 00:03:28,634 Shit! 17 00:03:34,099 --> 00:03:36,367 So, I conveniently forgot, sue me. 18 00:03:37,401 --> 00:03:39,600 You can't stop her seeing her father. 19 00:03:43,167 --> 00:03:45,867 - You're taking his side now? - It's not about sides. 20 00:03:45,968 --> 00:03:48,367 Your daughter deserves to know her daddy. 21 00:03:51,000 --> 00:03:52,600 You know you loved each other once. 22 00:03:53,968 --> 00:03:55,867 Yeah, I wasn't the one who ruined it. 23 00:03:55,901 --> 00:03:58,968 He was working late hours, doing God knows what with who. 24 00:04:00,335 --> 00:04:02,367 I know. 25 00:04:05,133 --> 00:04:07,367 Come here right now. 26 00:04:25,667 --> 00:04:28,766 There's daddy. Okay, all right. 27 00:04:30,334 --> 00:04:31,533 Daddy! 28 00:04:31,567 --> 00:04:33,567 Hello, puppy. 29 00:04:43,235 --> 00:04:45,933 10:00 am, as promised. 30 00:04:45,968 --> 00:04:49,367 - I'll bring her back at 6:00. - Okay. Bye, baby. 31 00:04:53,800 --> 00:04:57,435 Are you okay? You seem a little distracted. 32 00:04:57,468 --> 00:05:01,468 Uhm... Yeah, yeah, I'm fine. Just work stuff. 33 00:05:01,567 --> 00:05:02,600 I'm good. 34 00:05:03,435 --> 00:05:04,634 Okay. 35 00:05:09,067 --> 00:05:10,600 Watch your hands, Amina. 36 00:05:20,132 --> 00:05:21,800 Hey, what you got there? 37 00:05:23,733 --> 00:05:25,435 What's this? 38 00:05:31,268 --> 00:05:34,800 Should we have a story? You want a story? Yeah. 39 00:05:42,168 --> 00:05:44,634 Riky and Raky's adventure began at the zoo. 40 00:05:44,667 --> 00:05:46,968 Dinosaurs live in the zoo! 41 00:05:47,000 --> 00:05:49,701 - In our story, they do. - Yes! 42 00:06:07,634 --> 00:06:10,367 - Do you like your new costume? - Yes, Mama! 43 00:06:10,401 --> 00:06:12,033 Yes! 44 00:06:12,067 --> 00:06:14,800 Now, what are we missing? 45 00:06:14,834 --> 00:06:17,401 Drugs! For papa, of course. 46 00:06:19,968 --> 00:06:22,634 - That's not what we pay. - But it is what your father's medication costs. 47 00:06:22,667 --> 00:06:25,667 That may be. But I've never paid that before. I have all the records here. 48 00:06:29,000 --> 00:06:31,766 Today's special discount,... 49 00:06:31,800 --> 00:06:35,968 ...customers can get 20% off, please take your coupon to the checkout. 50 00:06:37,268 --> 00:06:39,933 - Can I just see the manager? - I am the manager, Ma'am. 51 00:06:39,968 --> 00:06:42,268 What happened to Frank? 52 00:06:42,401 --> 00:06:45,033 He retired last week. Moved to Boca with his family. 53 00:06:46,334 --> 00:06:48,033 - Just give me a minute. - Yeah. 54 00:07:02,968 --> 00:07:06,401 Oh! Okay, I think I see what's going on. 55 00:07:06,435 --> 00:07:09,766 You are right. We just update some details. 56 00:07:12,468 --> 00:07:14,367 I'm so sorry about that, Ma'am. 57 00:07:14,401 --> 00:07:15,766 - You can go and pay at the cashier up front. - Thank you. 58 00:07:22,168 --> 00:07:23,667 Mina? 59 00:07:30,134 --> 00:07:31,701 Amina? 60 00:07:34,600 --> 00:07:36,367 Mina? 61 00:07:38,067 --> 00:07:39,533 Amina?! 62 00:07:42,067 --> 00:07:43,766 MINA! 63 00:07:46,000 --> 00:07:49,134 Has anyone seen my daughter? She's dressed as a dinosaur... 64 00:07:49,168 --> 00:07:51,268 Ma'am, I need you to step outside the store... 65 00:07:51,300 --> 00:07:54,435 Have you seen her? Is she here? Fuck! 66 00:07:56,000 --> 00:08:01,201 Mina! Have you seen a little girl? She's only four! Please, God, please, help me! 67 00:08:02,834 --> 00:08:06,834 Oh, my God! Please! 68 00:08:22,968 --> 00:08:24,634 Did you find them? Where are they? 69 00:08:24,667 --> 00:08:26,968 - Give them a chance. - What's going on? 70 00:08:30,268 --> 00:08:32,567 We're doing everything we can to find Amina. 71 00:08:32,600 --> 00:08:34,201 I know Karim took her. 72 00:08:36,434 --> 00:08:40,767 I know he did. He was acting real fucking weird yesterday. 73 00:08:43,235 --> 00:08:46,033 And then Mina told me he was talking about me to someone on the phone. 74 00:08:46,067 --> 00:08:47,801 - He's threatened it before. - He has. 75 00:08:47,834 --> 00:08:50,368 If that's the case, we're struggling to understand... 76 00:08:50,400 --> 00:08:53,567 ...why Karim didn't just keep Amina on one of his visits. 77 00:08:53,600 --> 00:08:55,600 How am I supposed to know that? 78 00:08:55,634 --> 00:08:57,168 Can you think of anything you may have done? 79 00:08:59,467 --> 00:09:01,933 - Something I may have done? - Goddamn' it. This ain't her fault. 80 00:09:01,969 --> 00:09:03,667 I didn't mean that. 81 00:09:04,067 --> 00:09:05,801 She didn't do anything to cause this. What the fuck is wrong with you? 82 00:09:10,969 --> 00:09:12,634 I think he's gonna take her home. 83 00:09:15,767 --> 00:09:16,434 Home? 84 00:09:16,933 --> 00:09:19,734 - Syria. - Syria. 85 00:09:19,767 --> 00:09:21,634 He used to talk about it all the time. 86 00:09:23,100 --> 00:09:26,400 Getting a job at a hospital near his family. 87 00:09:26,434 --> 00:09:29,400 We got divorced, he tried to do it then, 88 00:09:29,434 --> 00:09:32,767 I had to get a restraining order, to stop him taking her out of the country. 89 00:09:32,801 --> 00:09:34,201 You need to check all the airports. 90 00:09:39,934 --> 00:09:41,634 What? What is it? 91 00:09:44,500 --> 00:09:46,969 There isn't a federal law that prevents a parent taking their child... 92 00:09:47,000 --> 00:09:49,767 It's kidnapping. He's kidnapped her. 93 00:09:49,801 --> 00:09:51,767 ...their own child internationally. 94 00:09:53,400 --> 00:09:56,268 If that's the case, I'm sorry, there's nothing we can do. 95 00:09:56,301 --> 00:09:59,834 You've gotta be kidding? He can just... He can just take her? 96 00:10:01,934 --> 00:10:05,134 So I just... I just... I lose my daughter? 97 00:10:05,168 --> 00:10:07,434 We're following all the procedures,... 98 00:10:07,467 --> 00:10:10,235 ...we have roadblocks in places... 99 00:10:13,801 --> 00:10:15,801 What other possibilities? What? 100 00:10:19,767 --> 00:10:21,969 You mean like a child-snatcher? 101 00:10:24,634 --> 00:10:28,201 Yes, could you tell me which Ohio airport I'd need for a flight to Syria? 102 00:10:28,235 --> 00:10:30,235 - Hold, please. - Ah-ah. 103 00:10:37,969 --> 00:10:41,801 You can't hide from me. I see you. 104 00:10:41,834 --> 00:10:43,902 - Ah! - There she is! 105 00:10:43,934 --> 00:10:47,767 Flights to Syria depart from Port Columbus via Amsterdam 106 00:10:47,801 --> 00:10:50,434 and rage from $750 to $1000. 107 00:10:51,467 --> 00:10:53,201 Okay, thank you. 108 00:10:53,235 --> 00:10:56,934 We went to Karim's house. I'm afraid it was cleared out. 109 00:10:59,268 --> 00:11:00,600 There were just a few things left. 110 00:11:08,567 --> 00:11:10,268 Did you check Port Columbus airport? 111 00:11:11,168 --> 00:11:13,767 We found his car in long-term storage. 112 00:11:15,902 --> 00:11:18,934 We're checking flight lists, but we now suspect he has left the country. 113 00:11:30,969 --> 00:11:34,268 Karim Saleh Taleb. 114 00:11:34,400 --> 00:11:36,400 She doesn't have any contacts for his family. 115 00:11:37,301 --> 00:11:39,600 - Radiology. - Sorry, I don't understand. 116 00:11:41,467 --> 00:11:43,634 He said his father lived in Riyadh, 117 00:11:43,667 --> 00:11:46,168 in Saudi Arabia, but there's no record of him being there. 118 00:11:50,902 --> 00:11:54,368 Look, she never went there and they never came here! 119 00:11:54,400 --> 00:11:56,634 Sorry, I don't have anyone by that name. 120 00:11:56,667 --> 00:11:58,567 - Okay. - I don't know. 121 00:11:58,600 --> 00:12:02,134 You're the lawyer, don't you have an investigator or something? 122 00:12:04,067 --> 00:12:06,301 I don't like your attitude either, pal! 123 00:12:08,434 --> 00:12:09,768 Oh, God... 124 00:13:23,268 --> 00:13:28,768 When Karim took Amina overseas, it wasn't a crime, if you can believe that. 125 00:13:31,335 --> 00:13:33,768 I've been without my baby girl for... 126 00:13:35,567 --> 00:13:37,533 ...over two years. 127 00:13:39,802 --> 00:13:42,600 And every day I don't get to see her... 128 00:13:44,500 --> 00:13:46,600 it hurts like a bullet. 129 00:13:47,934 --> 00:13:51,268 Thanks to your incredible generosity,... 130 00:13:52,768 --> 00:13:54,835 ...I'm gonna get to go to Washington. 131 00:13:55,400 --> 00:13:59,067 And I'm gonna knock on every door and talk to every suit. 132 00:13:59,100 --> 00:14:02,268 And do everything I can to find my baby. 133 00:14:02,301 --> 00:14:06,634 I won't rest until I bring her home, where she belongs. 134 00:14:06,668 --> 00:14:10,600 My mum left me when I was little, I am not walking away from my own. 135 00:14:29,100 --> 00:14:32,600 - I'm afraid to leave you. - No, stop right there. 136 00:14:35,335 --> 00:14:39,467 You stick to your guns. Just like I taught you. Yeah. 137 00:14:44,668 --> 00:14:46,600 - I love you. - I love you. 138 00:15:04,235 --> 00:15:05,301 Take it. 139 00:15:05,335 --> 00:15:07,969 State your intent. 140 00:15:08,000 --> 00:15:09,869 Petition for a Senate resolution. 141 00:15:09,902 --> 00:15:12,768 And the support of your governor, then bring it back. 142 00:15:12,802 --> 00:15:14,201 You can't block the door, Ma'am. 143 00:15:14,668 --> 00:15:16,434 Excuse me, I can stand here, it's my First Amendment right! 144 00:15:16,467 --> 00:15:18,969 An appointment will be sent to you within the next six months. 145 00:15:19,000 --> 00:15:20,802 Six months? I think I'll wait. 146 00:15:21,500 --> 00:15:23,434 Ma'am... 147 00:15:27,400 --> 00:15:31,368 Do you speak English? I can't read the signature on my x-ray. 148 00:15:32,768 --> 00:15:36,735 The majority of kidnappings in this country are committed by parents. 149 00:15:36,768 --> 00:15:40,802 I think it says Karim Taleb. 150 00:15:40,835 --> 00:15:44,134 Last year, over 25 thousand children 151 00:15:44,168 --> 00:15:48,235 were abducted by parents and nothing is being done! 152 00:15:48,268 --> 00:15:49,533 There's no position here by that name. 153 00:15:49,567 --> 00:15:52,400 Okay. Thanks anyway. 154 00:15:58,301 --> 00:16:01,567 Mara Danning has returned to Washington to action a hunger strike... 155 00:16:01,601 --> 00:16:03,934 ...with the parent's protest group she formed... 156 00:16:03,969 --> 00:16:07,235 ...in the wake of the disappearance of her daughter, four years ago. 157 00:17:09,434 --> 00:17:10,768 Mind if I sit? 158 00:17:14,835 --> 00:17:17,469 - Can I help you with something? - No. 159 00:17:18,268 --> 00:17:19,768 But I might be able to help you. 160 00:17:23,000 --> 00:17:25,602 Look, cowboy, I just want to be alone, okay? 161 00:17:37,768 --> 00:17:39,602 I'm in the child recovery business. 162 00:17:57,134 --> 00:17:58,300 You did this? 163 00:18:01,934 --> 00:18:03,134 Is it legal? 164 00:18:04,634 --> 00:18:06,435 As legal as abduction. 165 00:18:09,335 --> 00:18:10,801 I'm broke, so... 166 00:18:10,835 --> 00:18:12,134 I know. 167 00:18:12,167 --> 00:18:13,768 Keep that. 168 00:18:14,969 --> 00:18:17,402 I have a proposition for you. 169 00:18:17,435 --> 00:18:19,402 Come work for me. 170 00:18:21,402 --> 00:18:24,034 You help me find other people's kids. 171 00:18:24,167 --> 00:18:26,367 I'll help you find yours. 172 00:18:28,801 --> 00:18:32,602 You know, it pays pretty good too. 173 00:18:36,567 --> 00:18:38,367 Call me. 174 00:18:55,969 --> 00:18:59,402 Mara, this is Carl. Heads up linguistics, pretty much anything I can't do. 175 00:18:59,435 --> 00:19:01,201 He's my second-in-command. 176 00:19:01,234 --> 00:19:02,835 - I'm your only-in-command... - Right. 177 00:19:04,134 --> 00:19:06,402 - Nice to meet you. - Glad you called. 178 00:19:06,435 --> 00:19:07,934 It's not a yes. 179 00:19:09,402 --> 00:19:10,768 Okay. 180 00:19:11,435 --> 00:19:12,768 It's for you. 181 00:19:31,667 --> 00:19:34,634 Hey. This is a good thing. 182 00:19:34,667 --> 00:19:38,634 I have contacts all over the Middle East. We'll find her. In time. 183 00:19:38,667 --> 00:19:43,469 I haven't seen my daughter in four years, 86 days, four hours... 184 00:19:44,634 --> 00:19:47,368 - How long has it been since you've eaten? - Nine days. 185 00:19:48,167 --> 00:19:49,602 Here. 186 00:19:51,435 --> 00:19:52,768 I can't. 187 00:19:56,167 --> 00:19:58,368 We're your best option, Mara. 188 00:20:14,934 --> 00:20:16,268 You alright? 189 00:20:17,268 --> 00:20:18,602 Here. 190 00:20:22,602 --> 00:20:26,969 I don't understand why you want me. I trained as a seamstress. 191 00:20:27,000 --> 00:20:29,969 Well, if I can be completely honest... 192 00:20:30,000 --> 00:20:32,101 ...we need a woman in our team. 193 00:20:32,301 --> 00:20:34,469 You rouse less suspicion in this line of work. 194 00:20:34,501 --> 00:20:35,634 And you're tough. 195 00:20:38,969 --> 00:20:40,435 That should get you started. 196 00:20:42,902 --> 00:20:44,602 Enough to help with your dad's treatments. 197 00:20:51,000 --> 00:20:53,435 Are you ready for your first case? Come with me. 198 00:21:00,768 --> 00:21:02,902 This... This is Maya. 199 00:21:05,634 --> 00:21:08,768 That's her son, JD. 200 00:21:10,000 --> 00:21:15,567 Barely sees the father until one day he decides: "You know what? I want my kid back". 201 00:21:15,602 --> 00:21:19,667 He beats her senseless and then takes the kid back to Mexico. 202 00:21:21,067 --> 00:21:23,768 I need more intel. She's holding back. 203 00:21:24,634 --> 00:21:27,269 Figure she's scared. 204 00:21:27,301 --> 00:21:31,469 Well, of course she's scared. Look at you. You're like a goddamn sack of rocks. 205 00:21:35,602 --> 00:21:38,602 No one knows what this feels like more than you, Mara. 206 00:21:51,000 --> 00:21:55,201 He said you could get him back. Is it true? 207 00:21:56,801 --> 00:22:00,969 Please. I just want him with me. 208 00:22:01,000 --> 00:22:04,469 I can't sleep. I can't breathe. 209 00:22:05,602 --> 00:22:08,435 We will try to get him back. 210 00:22:08,469 --> 00:22:11,602 First, could you just tell me a little bit about your son? 211 00:22:13,634 --> 00:22:17,701 He is gentle, you know. 212 00:22:17,734 --> 00:22:22,201 He can spend hours drawing and... 213 00:22:24,567 --> 00:22:26,402 ...he really likes animals. 214 00:22:38,469 --> 00:22:42,236 - What part do I play? - Your job is to keep the child calm. 215 00:22:42,269 --> 00:22:44,435 At least until we can hand him back to the client. 216 00:22:44,469 --> 00:22:46,969 You give us plausibility, keep everything looking normal. 217 00:22:48,134 --> 00:22:50,634 - So I'm playing mother. - Exactly. 218 00:22:50,667 --> 00:22:52,768 Let me run you through the plan, step by step. 219 00:23:01,034 --> 00:23:03,236 Finding and recovering the target is hard enough. 220 00:23:03,269 --> 00:23:05,801 Then you get him across the border with fake paperwork. 221 00:23:05,835 --> 00:23:08,701 - How do we do that? - This is only Mexico to Arizona. It's easy. 222 00:23:21,801 --> 00:23:23,701 A lot of stray dogs in Mexico. 223 00:24:20,169 --> 00:24:21,402 Hey... 224 00:24:49,934 --> 00:24:52,236 Okay, we're on. Let's go. 225 00:25:08,236 --> 00:25:10,134 Keep a lookout. 226 00:25:20,001 --> 00:25:21,269 Shit... 227 00:25:26,169 --> 00:25:28,035 We're in. 228 00:25:35,501 --> 00:25:38,535 Oh, oh. Hey, wait. 229 00:25:47,469 --> 00:25:49,201 - Shit! - What? 230 00:25:50,801 --> 00:25:52,970 Class must have cancelled. Move it. 231 00:25:56,970 --> 00:25:58,602 Damn! We missed our window. 232 00:26:02,435 --> 00:26:03,801 Means we're going to have to improvise. 233 00:26:15,001 --> 00:26:18,301 - Hey, get ready. - We can't do it here, can we? 234 00:26:36,402 --> 00:26:37,801 Hey. 235 00:26:45,001 --> 00:26:46,734 Wanna play with her? 236 00:26:49,336 --> 00:26:51,602 What is that? 237 00:26:57,269 --> 00:27:00,201 Oh! No, no! 238 00:27:00,236 --> 00:27:02,035 Take him! Take him! 239 00:27:02,469 --> 00:27:04,801 Take him! Take him! 240 00:27:15,435 --> 00:27:18,435 You do it! Go, Go! 241 00:27:18,469 --> 00:27:21,402 Come on, go! Go! 242 00:27:21,435 --> 00:27:23,602 Come with me, it's okay! Come on! 243 00:27:28,469 --> 00:27:31,201 Hey. What the fuck you looking at? Get out of here. 244 00:27:35,169 --> 00:27:38,134 I'm not going to hurt you, okay? 245 00:27:38,169 --> 00:27:42,236 I'm taking you home to see your mom. Mama. Would you like that? 246 00:27:42,269 --> 00:27:44,301 Good boy. Hold my hand. 247 00:28:04,801 --> 00:28:07,701 Shit! 248 00:28:41,236 --> 00:28:43,269 Oh, sorry! 249 00:28:43,301 --> 00:28:45,602 Mara! Mara. Hey. 250 00:28:51,068 --> 00:28:53,134 This way. This way! 251 00:28:59,134 --> 00:29:02,469 Here! Come on. Move, move, move, come on! 252 00:29:06,803 --> 00:29:09,035 Come on! Go, go, go! 253 00:29:48,269 --> 00:29:49,935 Hey, we just... 254 00:29:52,068 --> 00:29:55,269 All right. Good boy. 255 00:29:58,602 --> 00:30:00,836 All right, she's here. 256 00:30:00,935 --> 00:30:03,102 Keep him here. Once we're paid, we'll bring her in. 257 00:30:03,134 --> 00:30:05,368 Are you fucking serious? 258 00:30:05,402 --> 00:30:07,469 Business first. 259 00:30:09,667 --> 00:30:12,301 Two more minutes, I promise, alright? 260 00:30:12,336 --> 00:30:14,869 - Thank you for your time. - Of course. 261 00:30:15,336 --> 00:30:16,535 May I go? - He is waiting for you. 262 00:30:16,567 --> 00:30:17,970 Thank you. 263 00:30:19,667 --> 00:30:24,634 Oh, my God. Oh! Oh, my God! 264 00:30:24,667 --> 00:30:27,469 Oh, my God! 265 00:30:29,501 --> 00:30:32,970 Oh! Oh! 266 00:30:39,236 --> 00:30:41,201 Can I have what she's having, please? 267 00:30:42,435 --> 00:30:43,769 Hey. 268 00:30:44,802 --> 00:30:46,336 How you doing'? 269 00:30:51,269 --> 00:30:52,769 Your cut. 270 00:30:56,970 --> 00:31:00,903 - Thank you. - Wow. That's... 271 00:31:00,935 --> 00:31:03,301 That's more than I make in six months. 272 00:31:03,336 --> 00:31:07,201 Oh, that's just a fraction of what I need for Amina. 273 00:31:07,236 --> 00:31:10,134 We did something good here. You know that, right? 274 00:31:10,169 --> 00:31:12,836 So how come I feel like a mercenary? 275 00:31:13,836 --> 00:31:16,201 We have to be paid for the risks we take. 276 00:31:16,236 --> 00:31:18,435 She was desperate. 277 00:31:18,469 --> 00:31:22,035 But she found the money. And that's good, right? 278 00:31:23,602 --> 00:31:25,236 I could never afford that. 279 00:31:25,269 --> 00:31:26,602 You won't have to. 280 00:31:28,769 --> 00:31:32,402 Right. "Quid pro quo". It's the jobs they'll pay for it. 281 00:31:32,435 --> 00:31:34,402 Eventually. 282 00:31:34,435 --> 00:31:36,402 How long's eventually? 283 00:31:36,435 --> 00:31:38,769 Sometimes it's cut and dry. 284 00:31:38,802 --> 00:31:41,567 You know, you find the kid, you find a way in. It's pretty straightforward. 285 00:31:41,603 --> 00:31:44,869 But not mine, right? Not Amina. 286 00:31:45,836 --> 00:31:50,769 Well, your ex is pretty good at covering his tracks, but you know that. 287 00:31:50,802 --> 00:31:53,001 I mean, you've been looking for him a lot longer than I have. 288 00:31:54,802 --> 00:31:57,435 You don't have kids of your own, right? 289 00:31:57,469 --> 00:31:58,802 - No. - So... 290 00:32:00,435 --> 00:32:02,201 Why do you do it? 291 00:32:05,001 --> 00:32:08,769 Well, I've just gotten out of the Marines. Panama City Beach. 292 00:32:10,469 --> 00:32:15,035 Was pretty down and out. Didn't have a lot of transferable skills. 293 00:32:15,068 --> 00:32:18,402 And I was hanging at the vet centre, you know, looking for work. 294 00:32:18,435 --> 00:32:21,903 Then one day, this guy comes in... 295 00:32:21,935 --> 00:32:25,102 ...and he's talking about this Washington mom who wanted her kid snatched back. 296 00:32:25,134 --> 00:32:27,169 You know, it was really good money. 297 00:32:27,201 --> 00:32:29,935 Turns out... 298 00:32:29,970 --> 00:32:33,535 I was pretty good at it. You know, gave me purpose. 299 00:32:35,269 --> 00:32:37,769 So then I don't know, formed the unit, hired Carl. 300 00:32:39,402 --> 00:32:40,769 Rest is history. 301 00:32:42,603 --> 00:32:44,603 You ever had a job go bad? 302 00:32:47,269 --> 00:32:50,836 Let's not dwell on that. Okay? Today was a good day. 303 00:32:52,435 --> 00:32:54,134 To your future. 304 00:32:58,635 --> 00:33:00,669 Scotland? 305 00:33:00,970 --> 00:33:02,669 The kid's grandmother gave evidence that the stepfather is violent. 306 00:33:02,836 --> 00:33:05,269 Yeah, he has convictions,... 307 00:33:05,301 --> 00:33:08,201 ...but he won't be in Edinburgh when we snatch back, he'll be traveling for work. 308 00:33:28,269 --> 00:33:29,702 Okay. 309 00:33:56,336 --> 00:33:58,970 - May I help you? - Yeah. Hi. 310 00:33:59,001 --> 00:34:01,769 Could you tell me who I need to speak to get a list of all the hospitals in Lebanon? 311 00:34:03,769 --> 00:34:06,134 We have a new case. Top priority. 312 00:34:08,202 --> 00:34:09,869 Albania! 313 00:34:10,503 --> 00:34:12,735 Thought it was getting pretty rough out there. It's in chaos. 314 00:34:12,768 --> 00:34:14,768 Yeah, well, chaos is good cover. 315 00:34:18,268 --> 00:34:20,735 - Where's the rest of the intel? - That's all I have. 316 00:35:01,135 --> 00:35:02,768 It's got to be this one. 317 00:35:12,235 --> 00:35:12,869 There. 318 00:35:17,969 --> 00:35:20,469 Mara, grab her. Come on. 319 00:35:20,503 --> 00:35:21,603 Aria? 320 00:35:24,068 --> 00:35:26,001 - Come with me, sweetheart. - Come on. Come on. Come on. 321 00:35:26,101 --> 00:35:27,603 Let's go. Let's go. Let's go. 322 00:35:31,135 --> 00:35:32,503 - Stay close. - Let's go. 323 00:35:32,635 --> 00:35:34,668 This way. This way! 324 00:35:35,568 --> 00:35:36,969 Hey, hey, get the fuck back! 325 00:35:48,268 --> 00:35:50,168 Get off her! Hey! Get out! 326 00:35:55,335 --> 00:35:58,302 - Hey! Get the fuck out! - Go, go, go! 327 00:35:59,735 --> 00:36:01,402 Against the wall. 328 00:36:09,469 --> 00:36:10,969 Come on, Let's go. 329 00:36:13,768 --> 00:36:15,202 - Let's go. - Come on. 330 00:36:19,603 --> 00:36:22,034 - Come on, come on. - Come on. 331 00:36:22,668 --> 00:36:24,135 - Come on, come on. - Come on. 332 00:36:25,635 --> 00:36:27,135 Hey, we got to get to the car. 333 00:36:28,668 --> 00:36:30,469 Go, go, go. 334 00:36:30,503 --> 00:36:32,436 Hey, back. Back. 335 00:36:35,336 --> 00:36:37,336 Stay back! 336 00:36:43,001 --> 00:36:44,469 - Go, go! - Stay back! 337 00:37:07,668 --> 00:37:10,101 - Don't fucking touch me. - Hey! 338 00:37:10,235 --> 00:37:11,635 Hey! Mara! 339 00:37:15,768 --> 00:37:18,603 Come on, run! We got to go. Go! 340 00:37:18,735 --> 00:37:20,603 - Go, go, go, go! - Go, go! 341 00:37:29,436 --> 00:37:31,135 Fuck! 342 00:37:31,168 --> 00:37:32,536 Where's the transport? 343 00:37:33,168 --> 00:37:36,202 - Mitch? - He pulled the plane. 344 00:37:36,235 --> 00:37:37,603 Who? 345 00:37:37,635 --> 00:37:39,168 Lewis. 346 00:37:40,969 --> 00:37:44,237 This is CIA? Why the fuck didn't you tell us? 347 00:37:44,269 --> 00:37:46,536 CIA? What? Who's Lewis? 348 00:37:46,568 --> 00:37:49,269 - Hey. It was on a need to know basis. - Need to... 349 00:37:49,802 --> 00:37:53,135 - Hey, hey, hey, hey, hey, hey. - I'm your partner! I'm in need to know! 350 00:37:53,168 --> 00:37:56,269 Stop it. What does this mean? 351 00:37:56,302 --> 00:38:00,735 It means the CIA got us to do a dirty job and now that it's gone wrong, they're leaving us in it. 352 00:38:00,768 --> 00:38:02,936 Is that true? They're not going to help us? 353 00:38:02,969 --> 00:38:04,603 I'll figure it out. 354 00:38:05,635 --> 00:38:08,768 - I thought we worked for parents. - We do. 355 00:38:08,802 --> 00:38:11,635 It's still a father getting back his daughter, who pays us doesn't matter. 356 00:38:12,135 --> 00:38:14,202 Doesn't matter? 357 00:38:14,237 --> 00:38:17,603 What... what we do, who we do it for is all the fucking matters. 358 00:38:19,469 --> 00:38:21,702 Get us the fuck out of here. 359 00:38:37,969 --> 00:38:39,768 I hope you know what you're doing. 360 00:38:39,802 --> 00:38:42,135 I'm helping people get their kids back. 361 00:38:42,168 --> 00:38:44,469 And is this the best way to get Amina back? 362 00:38:46,001 --> 00:38:50,034 Because you're just putting so much trust in this thing. I just worry that... 363 00:38:50,802 --> 00:38:52,802 ...you've lost track of where you're trying to get to. 364 00:38:52,835 --> 00:38:56,237 Listen, I'll decide who or what I trust. 365 00:38:56,269 --> 00:38:58,469 I have to go. Love you. 366 00:39:01,802 --> 00:39:06,635 Then 500 feet and the venue is on the left. 367 00:39:06,668 --> 00:39:10,202 At least I think, it's a little unclear. 368 00:39:10,237 --> 00:39:12,802 - Yeah, Carl's out taking photos. - Okay. 369 00:39:13,237 --> 00:39:16,237 Main entrance is on the main road. 370 00:39:16,269 --> 00:39:20,269 But there's another way on the corner that takes us to the kitchen. 371 00:39:23,969 --> 00:39:26,603 - What? - You're kind of a natural at this. 372 00:39:34,068 --> 00:39:36,802 What if we're giving her to the wrong parent? 373 00:39:36,835 --> 00:39:39,202 What if the mother is no good? 374 00:39:39,237 --> 00:39:40,536 Where's this going? 375 00:39:46,768 --> 00:39:49,101 I almost got rid of her. 376 00:39:49,135 --> 00:39:50,603 Amina. 377 00:39:50,635 --> 00:39:53,001 And now I can't bear to live without her. 378 00:39:54,001 --> 00:39:58,603 I met Karim in the hospital, I had all these problems with my hands and feet. 379 00:39:58,635 --> 00:40:01,237 He did all my scans. 380 00:40:01,269 --> 00:40:03,603 We started seeing each other after that. 381 00:40:03,635 --> 00:40:06,969 He was kind and funny and took care of me. 382 00:40:07,001 --> 00:40:10,436 Made me feel safe. I never intended to get pregnant. 383 00:40:10,469 --> 00:40:13,237 I freaked out. 384 00:40:13,269 --> 00:40:16,603 I left Karim a message, and I drove myself to the clinic. 385 00:40:16,635 --> 00:40:21,603 Right when I was about to sign the papers, Karim came rushing in,... 386 00:40:21,635 --> 00:40:24,603 ...just... full of passion. 387 00:40:24,635 --> 00:40:27,237 That's what he was like about the things that he loves. 388 00:40:27,269 --> 00:40:31,369 He said: "We can do this. It's going to be okay". 389 00:40:32,735 --> 00:40:34,668 And it was. For a while. 390 00:40:36,402 --> 00:40:40,170 Then he started acting really weird, staying out late. 391 00:40:41,668 --> 00:40:48,237 Wanted me to quit my job. I started drinking too much, I guess. 392 00:40:48,269 --> 00:40:51,469 I mean, it's not really your fault. You didn't really know the guy. 393 00:40:52,469 --> 00:40:55,170 How do you know what I should be punishing myself for? 394 00:40:56,237 --> 00:40:57,802 Okay. 395 00:40:57,835 --> 00:40:59,768 Here's what I do know. 396 00:41:00,402 --> 00:41:03,936 Parents, they need you on these jobs. 397 00:41:08,269 --> 00:41:10,237 What about you? 398 00:41:11,503 --> 00:41:13,302 Do you need me? 399 00:42:04,568 --> 00:42:05,835 Robeson. 400 00:42:24,635 --> 00:42:26,336 What have you got? 401 00:42:37,070 --> 00:42:40,036 - What about Romania? - I'm working on it. 402 00:42:40,070 --> 00:42:42,735 Petra's father really wants his daughter back. 403 00:42:42,768 --> 00:42:45,436 She's the most important thing in the world to him. 404 00:42:45,469 --> 00:42:48,202 I don't object to your private cases, 405 00:42:48,237 --> 00:42:51,402 but not at the expense of what the CIA needs from you. 406 00:42:51,436 --> 00:42:53,869 Okay, well, I think I'm helping these parents, too. 407 00:42:53,902 --> 00:42:56,302 And I'm sure that they are very grateful. 408 00:42:56,336 --> 00:42:59,971 But you're a military man, so I know that you understand... 409 00:43:00,003 --> 00:43:04,135 ...the plight of housewives and grandparents is not quite as vital... 410 00:43:04,170 --> 00:43:07,135 ...as keeping this country and its assets safe. 411 00:43:07,170 --> 00:43:11,469 Stop deprioritizing my cases, Mitchell, or you won't have any. 412 00:43:12,802 --> 00:43:16,971 All right, I'll move Romania to the top of the list. 413 00:43:17,971 --> 00:43:21,202 - How're things going with Danning? - Good. 414 00:43:21,237 --> 00:43:23,603 - She's still looking for her kid. - Of course. 415 00:43:24,269 --> 00:43:26,802 Just remember to keep the trail cold for as long as possible. 416 00:43:27,436 --> 00:43:29,536 Why would you say that? 417 00:43:29,568 --> 00:43:33,036 Karim Taleb is a dangerous man. 418 00:43:33,070 --> 00:43:35,170 She's better off without him in her life. 419 00:43:35,202 --> 00:43:37,402 How dangerous, Lewis? 420 00:43:37,436 --> 00:43:40,971 That's classified. You do your job and I'll do mine. 421 00:43:45,802 --> 00:43:48,971 - Hi. Do you speak English? - Yes, ma'am. 422 00:43:49,003 --> 00:43:51,536 Thank you. Ehm... 423 00:43:51,568 --> 00:43:54,635 I have a patient at your hospital, but I can't read his chart. 424 00:43:54,668 --> 00:43:57,635 I can only read the name of the radiologist. 425 00:43:57,903 --> 00:44:02,503 Can I speak to him, please? His name's Karim Taleb. 426 00:44:02,536 --> 00:44:04,668 - One minute, please. - Mm-mm. 427 00:44:06,971 --> 00:44:10,735 He is not working today. Would you like to leave him a message? 428 00:44:10,768 --> 00:44:12,735 - Taleb? - Yes. 429 00:44:12,768 --> 00:44:15,971 T-A-L-E-B. 430 00:44:16,003 --> 00:44:17,668 He does? 431 00:44:18,402 --> 00:44:19,835 That's him? 432 00:44:20,635 --> 00:44:22,103 That's him! 433 00:44:22,135 --> 00:44:25,402 - What? Amina? - My God. 434 00:45:04,735 --> 00:45:05,836 Come on. 435 00:45:28,170 --> 00:45:30,170 - Mm... - Mitchell. 436 00:45:32,804 --> 00:45:35,036 - Mitchell. - Mm-mm? 437 00:45:35,070 --> 00:45:37,804 I found him. Karim is in Lebanon. 438 00:45:40,804 --> 00:45:42,603 How did you? 439 00:45:42,635 --> 00:45:45,603 I tracked him down to a hospital just outside Beirut. 440 00:45:45,635 --> 00:45:48,336 He's been working there for a whole year. 441 00:45:48,369 --> 00:45:52,036 - Are you sure? - Oh, Jesus Christ, Mitch. 442 00:45:52,070 --> 00:45:56,635 Do you know how many calls I've made to hospitals in Syria and surrounding countries? 443 00:45:56,769 --> 00:46:01,603 Hundreds. And suddenly, just like that, there he fucking is. 444 00:46:01,635 --> 00:46:03,369 He didn't even change his name. 445 00:46:06,603 --> 00:46:10,202 Oh, so that's what this is. You come over. Use me. 446 00:46:11,668 --> 00:46:15,436 No. This is the best lead I've ever had. 447 00:46:15,469 --> 00:46:18,237 - I just want to get out there. - What am I always telling you? 448 00:46:18,269 --> 00:46:21,202 - You have to stop and think! - Don't fucking yell at me. 449 00:46:21,237 --> 00:46:23,603 This is finally something real for me. 450 00:46:23,971 --> 00:46:25,836 Okay. I'm sorry. I didn't... 451 00:46:26,503 --> 00:46:27,971 You're right. 452 00:46:29,103 --> 00:46:33,469 It's a good lead. But you won't go out there on your own. 453 00:46:35,103 --> 00:46:39,769 So when the time is right, we'll do it like all the others. Planned. Rehearsed. 454 00:46:39,804 --> 00:46:43,336 And when will be the right time, Mitch? Because you keep saying that. 455 00:46:44,804 --> 00:46:48,402 The fucking time is now. We need to get out there. 456 00:46:48,436 --> 00:46:50,936 Is the Beirut job still on the table? 457 00:46:50,971 --> 00:46:53,302 No. The Beirut job is too risky. 458 00:46:53,603 --> 00:46:57,202 So you take it, and then the client will pay for you to pull strings to get us out there. 459 00:47:00,170 --> 00:47:02,237 Please. 460 00:47:06,269 --> 00:47:10,135 So, as far as we can tell, exit points are here. 461 00:47:10,170 --> 00:47:14,369 And the rear trade entrance. That'll be our best bet to avoid our private security. 462 00:47:14,402 --> 00:47:18,269 Right. Well, we only have one invite, so it will have to be me. 463 00:47:18,302 --> 00:47:20,804 You get trapped, you have to fight your way out alone. 464 00:47:20,836 --> 00:47:23,568 - Yeah. I've done it before. - No. 465 00:47:23,603 --> 00:47:26,036 - I don't like it. - What? 466 00:47:26,070 --> 00:47:30,202 You're kidding, right? It's the perfect setup and the biggest score we've ever gotten. 467 00:47:30,237 --> 00:47:32,804 You know Lebanon is still unstable, right? 468 00:47:32,836 --> 00:47:37,135 Beirut is militarized, and these people have money for private guards. 469 00:47:37,170 --> 00:47:41,536 I'm the one that has to get us out if all goes to shit. Nah, this is a no go for me. 470 00:47:41,568 --> 00:47:44,070 No. I may never have another chance to get out there. 471 00:47:44,103 --> 00:47:48,302 - We'll find another way. - It's been eight years. Eight fucking years! 472 00:47:48,336 --> 00:47:50,769 How much more time do you think I can wait? 473 00:47:51,804 --> 00:47:53,971 Jesus Christ. 474 00:48:02,103 --> 00:48:03,936 - What the fuck was that? - I told you. 475 00:48:03,971 --> 00:48:05,871 I don't like it. It feels dangerous. 476 00:48:05,903 --> 00:48:08,269 More dangerous than taking kids from rich-as-fuck statesmen? 477 00:48:08,302 --> 00:48:10,637 Maybe she's better off if she lets this whole Lebanon lead go. 478 00:48:10,769 --> 00:48:12,737 Are you serious? 479 00:48:12,769 --> 00:48:15,536 She's done all those jobs with us because you made her a promise... 480 00:48:15,568 --> 00:48:17,670 ...that one of them would be her own kid. 481 00:48:19,836 --> 00:48:23,036 Imagine that, Mitch, having a mother who loved you that much. 482 00:48:24,670 --> 00:48:26,836 I sure as shit wouldn't have ended up here. 483 00:48:30,269 --> 00:48:34,769 Come on, man. Help us figure out the snatch. 484 00:48:34,804 --> 00:48:37,436 Then we'll go out there, do it as well as we usually do it,... 485 00:48:37,469 --> 00:48:39,804 ...and then afterwards we'll help her get her daughter back. 486 00:48:41,237 --> 00:48:42,637 Okay? 487 00:48:46,336 --> 00:48:48,536 Come on, man, fuckin' do this. 488 00:48:48,570 --> 00:48:50,436 Okay. 489 00:48:52,070 --> 00:48:54,135 - We're good. - What? 490 00:48:55,804 --> 00:48:58,836 You better know this house inside and out. Every room, every exit. 491 00:49:00,670 --> 00:49:03,402 And this one's by the book. My rules. Okay? 492 00:49:03,436 --> 00:49:04,269 Yeah. 493 00:49:05,436 --> 00:49:06,704 Yeah. 494 00:49:06,737 --> 00:49:07,836 Thank you. 495 00:49:08,570 --> 00:49:10,302 Okay. 496 00:49:13,336 --> 00:49:14,971 It's for you. 497 00:49:26,135 --> 00:49:28,436 I've waited as long as I could for Amina. 498 00:49:30,670 --> 00:49:34,603 When your mom left, remember? 499 00:49:34,737 --> 00:49:37,135 I didn't know... 500 00:49:37,170 --> 00:49:40,402 ...whether either of us would be okay. 501 00:49:40,436 --> 00:49:44,536 You were so tiny. Remember? 502 00:49:44,570 --> 00:49:47,737 I took you to the park. 503 00:49:47,769 --> 00:49:52,570 You climbed a jungle gym and you fell off. 504 00:49:52,603 --> 00:49:55,202 I bashed my teeth. 505 00:49:55,237 --> 00:49:59,402 And that woman, she came... 506 00:49:59,436 --> 00:50:01,436 ...rushing over. 507 00:50:01,469 --> 00:50:07,302 She said: "Where is your mother?" And you said... 508 00:50:08,103 --> 00:50:12,971 "My mom's gone. But my dad's here and we're just fine." 509 00:50:15,036 --> 00:50:20,670 That's when I knew you would always be okay. 510 00:50:22,637 --> 00:50:25,769 - You have to be strong for me. - No. 511 00:50:25,804 --> 00:50:28,737 Dad, please, no. 512 00:50:28,769 --> 00:50:35,302 You tell her I love her so much. 513 00:50:35,336 --> 00:50:39,471 Hey, dad, dad... 514 00:50:40,936 --> 00:50:42,804 I need to rest now. 515 00:50:45,302 --> 00:50:47,369 Yeah. 516 00:52:30,237 --> 00:52:31,836 You okay? 517 00:52:33,403 --> 00:52:36,237 Hi! Mama! 518 00:52:36,269 --> 00:52:38,438 - Who are you and what did you do with Soraya? - Hey! 519 00:52:38,471 --> 00:52:41,471 You're so tall. Get over here. Your mom's here? 520 00:52:41,503 --> 00:52:42,836 Yeah. 521 00:52:43,637 --> 00:52:45,769 Oh! 522 00:52:49,338 --> 00:52:50,769 It's so good to see you. 523 00:52:52,135 --> 00:52:55,036 - Oh, long time. - Too long, Dasia. 524 00:52:55,804 --> 00:52:57,871 - This is Mara. - Hi. - Hi. 525 00:52:58,570 --> 00:53:01,804 Soraya, go and get the tea. Please. 526 00:53:04,804 --> 00:53:06,637 Nothing changed around here. 527 00:53:06,670 --> 00:53:10,637 No, it's like a zoo in here sometimes. I hope you don't mind. 528 00:53:10,670 --> 00:53:13,237 - But you'll be sleeping in the living room. - Oh, no. 529 00:53:13,269 --> 00:53:16,202 I didn't want you to have to share with the men. 530 00:53:16,237 --> 00:53:17,769 That's very thoughtful. Thank you. 531 00:53:18,237 --> 00:53:19,836 Come on. 532 00:53:26,070 --> 00:53:31,536 Robeson told me that your ex-husband is living here. You are okay to talk about it? 533 00:53:31,570 --> 00:53:33,135 Yeah, of course. 534 00:53:34,936 --> 00:53:37,769 - For you. - Oh, thank you. Thank you. 535 00:53:38,936 --> 00:53:39,936 Please. 536 00:53:42,570 --> 00:53:44,971 - She's wonderful. - They grow so fast. 537 00:53:45,570 --> 00:53:48,271 Do you know where your ex works? 538 00:53:48,304 --> 00:53:53,003 At a hospital just outside the city, I think. But I don't know where he lives. 539 00:53:54,403 --> 00:53:55,971 I'll take you there tomorrow. 540 00:53:57,135 --> 00:53:59,170 See if we can find out. 541 00:54:17,003 --> 00:54:18,471 Hey. 542 00:54:21,003 --> 00:54:25,403 I think I might finally be under the same little patch of stars that she is. 543 00:54:31,271 --> 00:54:33,403 I know you feel close to her. 544 00:54:35,903 --> 00:54:39,202 I really need you focused on this job first. Okay? 545 00:54:40,237 --> 00:54:41,971 I know. 546 00:55:23,471 --> 00:55:27,135 He was on a temporary contract. He's not here anymore. 547 00:55:32,804 --> 00:55:35,903 Hey. It's a process. 548 00:55:35,936 --> 00:55:38,403 He's in the city. 549 00:55:38,438 --> 00:55:40,438 We're going to find him. 550 00:56:07,338 --> 00:56:09,936 - Can you move in it? - Think so. 551 00:56:09,971 --> 00:56:11,769 Yeah. 552 00:56:14,737 --> 00:56:16,769 Okay. No heroics tonight. 553 00:56:20,804 --> 00:56:23,036 Grab the kid and you get out of there. 554 00:56:23,570 --> 00:56:26,103 Be careful, Mara. 555 00:56:51,438 --> 00:56:53,237 Thank you. 556 00:56:55,737 --> 00:56:57,271 As-salam alaykom. 557 00:56:58,836 --> 00:57:01,769 Wa Alykom As-slam. 558 00:57:01,804 --> 00:57:05,471 - Are you from the embassy? - Oh, God, no. Fuck politics. I'm in finance. 559 00:57:06,637 --> 00:57:09,536 Oh, excellent. 560 00:57:09,570 --> 00:57:13,704 Please do tell me if you need an introduction to any of my other guests. 561 00:57:13,737 --> 00:57:16,036 That is so kind of you. 562 00:57:16,070 --> 00:57:19,304 In the meantime, could you point me the direction of the ladies room? 563 00:57:19,338 --> 00:57:22,237 - It's down the hall. - Thank you. Oh! 564 00:57:22,271 --> 00:57:24,570 Shukran jaziilan. 565 00:58:28,903 --> 00:58:30,769 Come on. There's a good girl. 566 00:58:31,804 --> 00:58:34,271 Okay, let's go. Come on. 567 00:58:50,003 --> 00:58:51,804 It's gonna be okay. 568 00:59:25,570 --> 00:59:28,836 What are you doing with my daughter? 569 00:59:29,670 --> 00:59:32,603 - I'm not going to hurt her. - You're taking her away from me? 570 00:59:46,503 --> 00:59:48,471 Don't. 571 00:59:50,438 --> 00:59:52,371 Salma, come. 572 01:00:01,438 --> 01:00:03,137 Salma. 573 01:00:05,570 --> 01:00:07,471 - Oh... - Oh my God. 574 01:00:11,304 --> 01:00:13,237 Is that her? 575 01:00:21,137 --> 01:00:23,271 - You okay? - Drive! 576 01:00:27,570 --> 01:00:29,170 I see 'em, hang on. 577 01:00:30,737 --> 01:00:32,204 I got you, baby. 578 01:00:34,905 --> 01:00:37,036 Get down! 579 01:00:37,070 --> 01:00:38,570 Keep your heads down! 580 01:00:42,170 --> 01:00:44,471 One way. Watch out! Shit. 581 01:00:48,438 --> 01:00:50,536 What happened in there? 582 01:00:53,271 --> 01:00:55,237 Mara, are you going to tell us? 583 01:01:10,972 --> 01:01:13,204 That's a good girl. 584 01:01:15,737 --> 01:01:17,271 Alright... 585 01:01:27,637 --> 01:01:29,603 That's a good girl. 586 01:01:33,403 --> 01:01:35,204 Okay, it's okay. 587 01:01:43,271 --> 01:01:44,905 He's here. 588 01:01:50,670 --> 01:01:52,769 Of course. 589 01:01:54,972 --> 01:01:56,905 Thank you so much. 590 01:02:17,972 --> 01:02:19,838 It was an accident, Mara. 591 01:02:24,972 --> 01:02:27,603 You're not going to let me look for Amina anymore, are you? 592 01:02:41,237 --> 01:02:44,036 Okay, I'm going out. See if I can find us a way home. 593 01:02:44,070 --> 01:02:46,103 - I'll come. - No. 594 01:02:46,603 --> 01:02:51,137 It's not safe. Stay here at the hotel. At least until I can find out if we're in the clear. 595 01:03:21,137 --> 01:03:23,371 Who is it? 596 01:03:23,403 --> 01:03:25,838 - Dasia. - It's Dasia. 597 01:03:27,438 --> 01:03:29,637 - Dasia! - Okay, okay, okay. Hey. 598 01:03:30,637 --> 01:03:32,338 - Hey. - Hey. 599 01:03:35,170 --> 01:03:37,036 - You shouldn't be here. - I have a lead. 600 01:03:37,570 --> 01:03:38,771 On what? 601 01:03:39,570 --> 01:03:41,670 On Amina. 602 01:03:42,471 --> 01:03:44,938 - No. No. Wait for Robeson. - We have to go. 603 01:03:44,972 --> 01:03:48,070 No. You know, a lead only lasts so long. I'll go by myself. 604 01:03:48,103 --> 01:03:51,371 - No. You heard what he said. - A couple of hours, tops. 605 01:03:51,403 --> 01:03:52,838 Then at least we'll have some intel. 606 01:03:56,338 --> 01:03:58,036 Shit. 607 01:03:59,804 --> 01:04:00,804 You should wait here. 608 01:04:02,603 --> 01:04:04,536 - In and out. Okay? - Yeah. Okay. 609 01:04:10,905 --> 01:04:12,570 What are you doing out here? 610 01:04:12,603 --> 01:04:14,003 This is my territory. 611 01:04:16,471 --> 01:04:19,570 The more pertinent question is:... 612 01:04:19,603 --> 01:04:23,271 ...what the hell are you doing out here and not in Romania, like I ordered you to? 613 01:04:27,070 --> 01:04:30,237 And at the center of all this is Denning,... 614 01:04:30,271 --> 01:04:33,804 ...who's compromised us with a snatch back caught up in a bloodbath. 615 01:04:33,972 --> 01:04:36,570 A woman who shouldn't be anywhere near here... 616 01:04:36,603 --> 01:04:39,570 ...but is at risk of destroying everything that I've worked for the last eight years. 617 01:04:39,603 --> 01:04:41,972 And a woman who's the only one who could've gotten us in and out. 618 01:04:42,003 --> 01:04:43,972 - Is that right? - That's right. 619 01:04:44,003 --> 01:04:46,838 And you're telling me that you had to take a job in Beirut? 620 01:04:48,603 --> 01:04:50,771 She goes to school with her youngest granddaughter. 621 01:04:52,403 --> 01:04:54,871 Where? Have you met her? Amina. 622 01:04:55,003 --> 01:04:58,036 Have you met Amina? 623 01:04:58,070 --> 01:05:01,536 Once. She is... Rather a rebel, I think. 624 01:05:01,570 --> 01:05:05,605 Once. She thinks that Amina is rather a rebel. 625 01:05:05,637 --> 01:05:09,637 Is she? That's good. 626 01:05:13,338 --> 01:05:15,804 What time do the schools finish? 627 01:05:15,838 --> 01:05:19,036 - At 3:00 p.m... - Okay, could she give me an address? 628 01:05:19,070 --> 01:05:21,938 Robeson, let me make it absolutely clear to you, 629 01:05:21,972 --> 01:05:24,204 as you don't seem to have got the message. 630 01:05:24,237 --> 01:05:28,972 It is imperative to my interests and therefore to yours,... 631 01:05:29,003 --> 01:05:31,804 ...that she does not find Karim Taleb. 632 01:05:31,838 --> 01:05:36,036 So when you asked me to stop looking into Karim, I did. 633 01:05:36,070 --> 01:05:39,137 But if you expect me to keep that mother from her daughter,... 634 01:05:39,170 --> 01:05:41,605 ...you better tell me what the fuck's really going on right now. 635 01:05:45,003 --> 01:05:47,771 How much do you know about your husband's life here? 636 01:05:48,237 --> 01:05:50,438 What do you know about your husband's life here? 637 01:05:50,737 --> 01:05:53,036 I mean, nothing. Why? 638 01:05:53,070 --> 01:05:55,036 Why do you ask? 639 01:05:55,070 --> 01:05:57,838 - It's late. I should go. - Why? Wait. 640 01:05:59,438 --> 01:06:01,371 She should leave. 641 01:06:01,403 --> 01:06:04,605 Wait. Give her the address. Please? 642 01:06:05,170 --> 01:06:07,838 - I can't. - Please, please. As a mother. 643 01:06:12,637 --> 01:06:16,737 As a mother, I tell you to go see your daughter. 644 01:06:16,771 --> 01:06:19,438 See that she is well, but then you should leave. 645 01:06:19,471 --> 01:06:22,438 As a mother she tells you: go see your daughter, 646 01:06:22,471 --> 01:06:24,771 see that she is fine. But then you should leave. 647 01:06:26,605 --> 01:06:29,771 The enemy of my enemy is my friend. 648 01:06:31,438 --> 01:06:32,204 Good luck. 649 01:06:41,003 --> 01:06:45,204 Listen. I cannot come to the school. I cannot bring trouble to my family. Do you understand? 650 01:06:45,237 --> 01:06:47,605 Of course. Of course. 651 01:06:47,637 --> 01:06:51,570 You've done more to help me in a few days than anyone in my own country did for years. 652 01:06:51,605 --> 01:06:53,204 Go. 653 01:06:54,338 --> 01:06:56,605 - You had me lie to her. - No. 654 01:06:57,838 --> 01:06:59,905 It's not lying if you didn't have all the facts. 655 01:06:59,938 --> 01:07:02,103 - Oh! - Fuck you. 656 01:07:02,137 --> 01:07:04,371 I tipped you off to her,... 657 01:07:04,403 --> 01:07:07,637 ...so you could give her an opportunity to get involved in something, right? 658 01:07:07,670 --> 01:07:10,070 - Distract her. - Something that would give her life purpose. 659 01:07:10,103 --> 01:07:12,637 - And then you let her lead you right here. - You used me. 660 01:07:12,670 --> 01:07:16,237 You need to convince her that the leads she has are false... 661 01:07:16,271 --> 01:07:17,538 ...and you need to get her out of the country immediately. 662 01:07:17,570 --> 01:07:19,438 And if I don't? 663 01:07:19,472 --> 01:07:22,771 Then I can't guarantee that she or her family will be safe. 664 01:07:24,570 --> 01:07:27,403 - From you. - From anybody. 665 01:07:27,438 --> 01:07:31,605 Her desperation is making the situation unstable. And that's when people get hurt. 666 01:07:32,137 --> 01:07:35,036 Do you really want that on your conscience? 667 01:07:36,472 --> 01:07:41,538 I need you to serve your country right now, not her. I know you understand that. 668 01:07:42,972 --> 01:07:45,237 And never put your hands on me like that again. 669 01:07:53,237 --> 01:07:55,538 It's it. 670 01:08:06,070 --> 01:08:09,771 It looks pretty secure. Heavy gates, guards, CCTV. 671 01:08:11,438 --> 01:08:14,137 No back entrance. 672 01:08:14,170 --> 01:08:15,371 School got out 10 minutes ago. 673 01:08:17,171 --> 01:08:19,171 So she lives? 674 01:08:22,304 --> 01:08:25,404 - Hey. - What? 675 01:08:30,637 --> 01:08:32,738 Is that her? 676 01:09:10,837 --> 01:09:13,770 Hey, hey, hey! They'll see you. Shut the door. 677 01:09:16,805 --> 01:09:20,971 We have no plan. Anything you do now, we just tip them off and ruin everything. 678 01:09:22,505 --> 01:09:24,537 Hide your face. 679 01:09:59,003 --> 01:10:02,537 No! Hey! Hey! Fuck. 680 01:11:44,570 --> 01:11:47,805 Amina! Amina! 681 01:11:49,770 --> 01:11:51,570 What the fuck have you done? 682 01:11:51,604 --> 01:11:55,204 Take her. Just take her to the car. 683 01:11:55,238 --> 01:11:56,805 Amina! 684 01:12:02,570 --> 01:12:05,271 Be careful! Be careful! 685 01:12:05,505 --> 01:12:08,805 - Try to keep her calm. Try to keep her calm. - Go, go, go, go! 686 01:12:08,837 --> 01:12:11,238 Come on! 687 01:12:13,271 --> 01:12:15,805 - Hey, Mara, Come on! - It's okay. It's okay. 688 01:12:15,837 --> 01:12:18,604 Nobody's going to hurt you, okay? 689 01:12:18,637 --> 01:12:19,971 - Amina... - Fuck. Come on. 690 01:12:23,471 --> 01:12:25,271 - What does that mean? Carl! - I don't know. I don't know! 691 01:12:25,305 --> 01:12:27,439 Amina! 692 01:12:27,570 --> 01:12:28,637 What are you doing, Carl? 693 01:12:29,770 --> 01:12:32,439 - Carl, go! - Okay. 694 01:12:32,471 --> 01:12:34,204 Come on, Come on, come on. Damn it, come on! 695 01:12:35,439 --> 01:12:37,570 Fuck! Here we go, here we go. 696 01:12:39,637 --> 01:12:41,338 No, no! 697 01:12:47,404 --> 01:12:50,770 - No, no, no. She cannot be here. - No, no, no, no, let us in, let us in, let us in. 698 01:12:50,805 --> 01:12:52,471 Just until we figure this mess out. 699 01:12:54,637 --> 01:12:57,271 It's all right. Does she speak English? I don't know if she speaks English. 700 01:12:59,637 --> 01:13:00,805 Amina? 701 01:13:13,570 --> 01:13:15,637 Tell her I love her. 702 01:13:15,770 --> 01:13:17,872 And tell her she should never have been brought to this country. 703 01:13:18,338 --> 01:13:21,305 And I didn't know and I couldn't find her. 704 01:13:21,338 --> 01:13:23,971 And I just... I just want to take her back to America,... 705 01:13:24,003 --> 01:13:27,770 ...to be her mom, to be your mom. 706 01:13:27,805 --> 01:13:30,338 She is your mother. She is your mother, Amina. 707 01:13:32,338 --> 01:13:35,770 I don't have a mother. My mother is dead. 708 01:13:38,570 --> 01:13:40,338 What? 709 01:13:41,604 --> 01:13:46,204 She said: "I don't have a mother. My mother is dead". 710 01:13:58,604 --> 01:14:00,805 What's going on? 711 01:14:00,837 --> 01:14:03,372 - What the fuck! - It's not how it looks. 712 01:14:03,637 --> 01:14:05,837 - Really? - We had to grab her. We had no other choice. 713 01:14:08,439 --> 01:14:10,305 We can't stay here. 714 01:14:22,238 --> 01:14:24,404 - Amina. Amina, you have to come with me. - No! 715 01:14:30,505 --> 01:14:32,938 Take this. 716 01:14:32,971 --> 01:14:36,770 You should have known better. It was the wrong way. 717 01:15:31,271 --> 01:15:35,770 So, ehm... Carl just told me you speak good English. 718 01:15:38,805 --> 01:15:40,770 You're stubborn, huh? 719 01:15:42,271 --> 01:15:44,338 I guess you got something from me after all. 720 01:15:47,072 --> 01:15:48,972 Maybe he's wrong. Maybe you don't speak. 721 01:15:50,770 --> 01:15:52,537 I'm top of my class in English. 722 01:15:54,238 --> 01:15:56,005 You were always super smart, Mina. 723 01:15:56,238 --> 01:15:58,404 Amina. 724 01:15:58,439 --> 01:15:59,972 Amina, sorry. 725 01:16:04,238 --> 01:16:08,770 Ehm... I have carried this every day since you left. 726 01:16:20,137 --> 01:16:21,770 Also... 727 01:16:25,338 --> 01:16:27,271 This is me and you. 728 01:16:27,805 --> 01:16:29,770 You're four, it's your birthday. 729 01:16:32,338 --> 01:16:38,338 You're much older now. Do you have any hobbies? 730 01:16:40,770 --> 01:16:42,805 You still like swimming? 731 01:16:42,837 --> 01:16:45,738 - We have a pool. - Wow. Huh? You do? 732 01:16:45,770 --> 01:16:48,037 I race on the team. 733 01:16:48,570 --> 01:16:50,738 I'm... How do you say? 734 01:16:50,770 --> 01:16:52,604 - Oh, Captain? - Captain. 735 01:16:52,637 --> 01:16:53,770 Wow. 736 01:16:55,570 --> 01:16:59,271 You know, I was the one who taught you how to swim. 737 01:17:00,570 --> 01:17:03,770 At home, at the lake, with your grandpa. 738 01:17:06,439 --> 01:17:08,939 I have my "jaddy" here. 739 01:17:08,972 --> 01:17:10,770 Your "jaddy", that's what you call? 740 01:17:12,404 --> 01:17:13,671 Where is he? 741 01:17:16,072 --> 01:17:19,404 Oh... He died. 742 01:17:19,439 --> 01:17:22,939 He'd been sick for a long time,... 743 01:17:22,972 --> 01:17:26,939 ...but he wanted me to tell you that he loved you... 744 01:17:26,972 --> 01:17:28,770 ...very, very much. 745 01:17:33,972 --> 01:17:35,604 You should have waited. 746 01:17:35,637 --> 01:17:38,805 I'm done waiting, dummy. I saw an opportunity and I took it. 747 01:17:38,837 --> 01:17:41,171 - You're reckless. - I'm her mother. 748 01:17:43,104 --> 01:17:47,271 I saw her, you know? After all this time. 749 01:17:48,271 --> 01:17:50,770 I'd imagined it for so long. 750 01:17:53,072 --> 01:17:56,171 My heart, Mitchell. I couldn't wait 751 01:17:59,570 --> 01:18:05,570 Mitchell, it's me. I imagined her running into my harms. 752 01:18:05,604 --> 01:18:08,770 But now she's looking at me like I'm a fucking monster. 753 01:18:12,838 --> 01:18:14,471 How do we get out of this country? 754 01:18:16,972 --> 01:18:18,770 We have to take Amina back to Karim. 755 01:18:20,404 --> 01:18:22,939 - Is that a joke? - I can't get her out. 756 01:18:22,972 --> 01:18:24,939 We're all in danger if we don't return her. 757 01:18:24,972 --> 01:18:27,537 Why? What's happened? 758 01:18:27,570 --> 01:18:28,939 You have to trust me. 759 01:18:28,972 --> 01:18:31,037 - Oh, what? Trust you? - Yes. 760 01:18:31,072 --> 01:18:34,805 After I finally do the thing that no one was prepared to help me with,... 761 01:18:34,838 --> 01:18:36,637 ...you're telling me to take her back? 762 01:18:36,671 --> 01:18:38,939 What the fuck is going on? 763 01:18:38,972 --> 01:18:41,238 If you try to get past me, I will kill you. 764 01:18:41,271 --> 01:18:43,637 If you play one finger on her, I will fuck you up. 765 01:18:43,671 --> 01:18:46,939 - Stop! Stop! - Tell me what's going... Tell me! 766 01:18:50,972 --> 01:18:52,972 Karim has ties to Muslim Brotherhood. 767 01:18:54,805 --> 01:18:57,204 There, now you know. 768 01:18:57,238 --> 01:18:58,671 What? 769 01:19:00,404 --> 01:19:03,137 Apparently, he got caught up to his family's connections. 770 01:19:03,271 --> 01:19:05,305 They blackmailed him into laundering money for them. 771 01:19:05,972 --> 01:19:07,771 And that's when the CIA discovered him. 772 01:19:08,505 --> 01:19:10,738 Oh, the CIA knew? 773 01:19:10,771 --> 01:19:15,570 Mara, we're hired contractors. 774 01:19:15,604 --> 01:19:20,204 My contact, Louis, told me Karim cut a deal with the CIA as an informant. 775 01:19:21,439 --> 01:19:23,271 He works for them. 776 01:19:25,738 --> 01:19:27,771 In return, he gets to keep Amina. 777 01:19:29,238 --> 01:19:32,037 He's been relocating them out here. 778 01:19:32,072 --> 01:19:34,037 Sorry. I just found this out. 779 01:19:36,604 --> 01:19:38,372 All those dead ends. 780 01:19:40,972 --> 01:19:44,939 He blocked my search in Washington, and hired you to keep me from her. 781 01:19:47,505 --> 01:19:48,805 Yes. 782 01:19:51,637 --> 01:19:53,771 Okay. Muslim Brotherhood. 783 01:19:56,005 --> 01:19:57,771 I thought he was having affairs. 784 01:19:59,471 --> 01:20:01,771 If we don't get you out and return her... 785 01:20:04,604 --> 01:20:06,905 ...I honestly don't know what he might do. 786 01:20:06,939 --> 01:20:11,771 Oh! Oh! 787 01:20:11,805 --> 01:20:13,471 - Please, stop... - OH! 788 01:20:14,005 --> 01:20:16,537 You kept me working for you. 789 01:20:16,570 --> 01:20:19,338 You slept with me. 790 01:20:19,805 --> 01:20:21,972 I'm sorry, okay? 791 01:20:29,072 --> 01:20:32,537 So what are you going to do now, Mitch? 792 01:20:32,570 --> 01:20:35,771 Because I am not giving her back. And we both know it. 793 01:20:37,604 --> 01:20:40,471 So either help me or let me go. 794 01:20:49,305 --> 01:20:51,939 When this is over, I never want to hear from you again. 795 01:21:01,570 --> 01:21:02,838 You're ready? 796 01:21:17,939 --> 01:21:19,838 Here. Keep your faces covered. 797 01:21:38,439 --> 01:21:40,372 Where are we? 798 01:21:40,404 --> 01:21:42,537 We need to stop for papers so we can get across the border. 799 01:21:46,104 --> 01:21:50,305 Thanks for being so quick. I owe you. I'll call you when I get to Damascus. 800 01:21:58,271 --> 01:21:59,771 Is he your husband? 801 01:22:01,072 --> 01:22:02,204 No. 802 01:22:03,570 --> 01:22:05,805 Would he be with us in America? 803 01:22:06,305 --> 01:22:08,771 No, we just... We just work together, that's all. 804 01:22:10,738 --> 01:22:12,771 Hey, do you want a swing? 805 01:22:16,639 --> 01:22:18,204 Come on. 806 01:22:22,805 --> 01:22:24,771 It's okay. You on? 807 01:22:25,939 --> 01:22:27,838 - Mm-mm. - All right, I got you. 808 01:22:29,072 --> 01:22:33,939 Okay. Are you ready? One, two, three. 809 01:23:34,639 --> 01:23:36,805 I have something similar. 810 01:24:05,939 --> 01:24:08,104 Passport. 811 01:24:46,572 --> 01:24:48,204 There are Americans here. 812 01:24:49,572 --> 01:24:51,605 They want to see your papers. 813 01:24:56,338 --> 01:24:58,037 Shit. 814 01:24:58,738 --> 01:25:00,405 Fuck. 815 01:25:11,639 --> 01:25:13,605 What is happening? 816 01:25:13,972 --> 01:25:16,472 - We can find another route. - It will be like this everywhere. 817 01:25:19,238 --> 01:25:21,305 Going somewhere? 818 01:25:23,005 --> 01:25:24,771 Go, go. "Yalla"! 819 01:25:26,605 --> 01:25:27,771 Are you American? 820 01:25:29,472 --> 01:25:31,538 Are you traveling with anyone? 821 01:25:32,439 --> 01:25:35,037 Wait. Damn, what are you doing? 822 01:25:35,072 --> 01:25:37,771 What's best for us, Mitch. It's okay, come on, sweetie. 823 01:25:38,506 --> 01:25:40,872 Mara... 824 01:25:41,005 --> 01:25:44,671 Say whatever you need to say to keep us safe. I'm not losing her again. 825 01:25:45,238 --> 01:25:47,005 - Hey! - Go, Amina. 826 01:25:54,072 --> 01:25:55,771 Don't move! 827 01:25:56,838 --> 01:25:59,271 Put the gun down! Put the gun down! 828 01:26:02,238 --> 01:26:05,605 Go! Go when you have the chance! Go! 829 01:26:21,639 --> 01:26:23,305 Where are we going now? 830 01:26:23,972 --> 01:26:26,005 I'm going to find us somewhere to cross. It will be okay. 831 01:26:27,305 --> 01:26:29,340 I'm hungry. 832 01:26:32,005 --> 01:26:33,706 Here. 833 01:26:33,738 --> 01:26:35,340 I only eat vegetables. 834 01:26:36,439 --> 01:26:38,005 I don't have anything else. 835 01:26:39,805 --> 01:26:42,771 - I want to go home now. - I told you. 836 01:26:43,572 --> 01:26:44,771 We are going home. 837 01:26:45,838 --> 01:26:47,137 Not to America. 838 01:26:50,472 --> 01:26:52,805 I like it here. I like my friends and my house. 839 01:26:55,572 --> 01:26:57,405 Listen. 840 01:26:57,838 --> 01:27:00,340 You're going to make so many new friends in America. 841 01:27:01,572 --> 01:27:02,838 "Jaddy" won't be there. 842 01:27:04,005 --> 01:27:06,037 - Well, no... - Who will be? 843 01:27:09,439 --> 01:27:11,771 Me, Mina. 844 01:27:14,305 --> 01:27:15,838 Amina. 845 01:27:17,305 --> 01:27:18,771 Amina. 846 01:27:19,405 --> 01:27:20,838 You and me. 847 01:27:21,771 --> 01:27:23,771 I don't want to be with you. 848 01:27:26,572 --> 01:27:29,137 Okay, well, you don't mean that. 849 01:27:29,171 --> 01:27:31,171 I want to stay with baba. Why would you take me away from him? 850 01:27:31,204 --> 01:27:32,771 Hey! Sit down. 851 01:27:34,771 --> 01:27:38,273 Sorry. I didn't mean to hurt you. Are you okay? 852 01:27:41,340 --> 01:27:42,771 It's just... 853 01:27:45,671 --> 01:27:48,273 You don't know how hard it's been. 854 01:27:48,305 --> 01:27:51,037 And... 855 01:27:51,072 --> 01:27:53,771 ...how long it has taken me to find you. 856 01:27:56,805 --> 01:27:58,771 But I was never lost. 857 01:28:02,239 --> 01:28:03,972 What? 858 01:28:06,605 --> 01:28:08,771 I was just at home. 859 01:28:13,838 --> 01:28:16,305 I never asked you to come and find me. 860 01:28:57,305 --> 01:29:01,273 - Where are you going? - It's okay, I'm just... Wait there. 861 01:30:20,605 --> 01:30:21,605 Where is she? 862 01:30:24,172 --> 01:30:25,805 She's safe. 863 01:30:25,838 --> 01:30:27,206 - Who's she with? - A friend. 864 01:30:27,572 --> 01:30:30,372 - I need to see her. Now. - Yeah, it hurts, doesn't it? 865 01:30:31,605 --> 01:30:33,472 Eight years of hurt. 866 01:30:33,605 --> 01:30:34,805 - How could you do it? - I'm sorry. 867 01:30:36,405 --> 01:30:38,139 I'm sorry. 868 01:30:40,972 --> 01:30:43,139 I'm sorry for what I've done to you, everything. 869 01:30:43,172 --> 01:30:45,972 I swear, Mara. I was... I was cornered. 870 01:30:46,005 --> 01:30:48,605 If I stayed, I would have put both of you in danger. 871 01:30:48,838 --> 01:30:52,105 And now she's been protected by a very powerful organization. 872 01:30:52,139 --> 01:30:57,472 Yeah. Who helped you to kidnap her. Do you understand how crazy that sounds? 873 01:30:57,506 --> 01:31:00,805 The people I work for threatened me and the family if I didn't relocate,... 874 01:31:00,838 --> 01:31:02,671 ...I couldn't face it without her. 875 01:31:02,805 --> 01:31:05,372 And honestly, I wanted to give her a better life. 876 01:31:05,405 --> 01:31:08,439 As long as I kept quiet and played by the rules, they gave us that. 877 01:31:08,771 --> 01:31:11,139 You stole her from me. 878 01:31:13,605 --> 01:31:15,771 My little girl. 879 01:31:17,439 --> 01:31:19,372 Our little girl. 880 01:31:22,838 --> 01:31:24,605 Don't you fucking come near me. 881 01:31:28,405 --> 01:31:30,439 Sorry. Okay? 882 01:31:55,073 --> 01:31:57,639 Did you know I was looking for you? 883 01:31:57,671 --> 01:32:01,340 They kept telling me you were getting on with your life. 884 01:32:02,605 --> 01:32:04,771 And you believed that? 885 01:32:05,439 --> 01:32:07,038 It was easier that way. 886 01:32:08,073 --> 01:32:09,771 You took my most... 887 01:32:10,738 --> 01:32:12,771 ...precious thing I've ever had. 888 01:32:14,439 --> 01:32:17,405 You obliterated my life. 889 01:32:17,439 --> 01:32:20,974 And you spent this whole time telling her that I was dead. 890 01:32:22,105 --> 01:32:26,038 I don't... I don't get how you can hate me that much. 891 01:32:26,073 --> 01:32:28,439 - I don't. I don't hate you. I thought... - Shut up! 892 01:32:28,472 --> 01:32:31,671 I don't give a fuck of what you think, Karim. 893 01:32:31,706 --> 01:32:34,372 I swear to God, if you say another fucking word, I will kill you. 894 01:32:35,738 --> 01:32:37,939 You have no idea. 895 01:32:47,105 --> 01:32:50,738 But she's not the little girl that I lost anymore. 896 01:32:53,340 --> 01:32:55,572 She doesn't know me. 897 01:32:58,506 --> 01:32:59,939 So I guess... 898 01:33:01,605 --> 01:33:04,771 ...I kind of am dead, aren't I? 899 01:33:05,439 --> 01:33:07,439 Thanks to you. 900 01:33:18,671 --> 01:33:21,372 Promise me she'll be safe with you. 901 01:33:25,340 --> 01:33:26,974 Promise me! 902 01:33:28,572 --> 01:33:30,372 I promise. 903 01:33:30,405 --> 01:33:32,405 She's safe. 904 01:33:32,439 --> 01:33:35,206 She's happy. She has a good life here. 905 01:33:35,239 --> 01:33:37,239 You're seeing it for yourself. 906 01:33:37,273 --> 01:33:40,472 Was it ever real? You and me? 907 01:33:43,974 --> 01:33:47,405 Yes. I loved you, Mara. 908 01:33:47,439 --> 01:33:49,206 I did. 909 01:33:53,974 --> 01:33:57,372 All right, so you're going to tell Amina the truth. 910 01:33:57,405 --> 01:33:59,605 You're going to tell her that it was your fault... 911 01:33:59,639 --> 01:34:02,538 ...if she hasn't had a mother to be there for her this whole time. 912 01:34:03,671 --> 01:34:07,538 You're going to tell her everything that I did to try to find her. 913 01:34:07,572 --> 01:34:09,805 You're going to beg for her forgiveness... 914 01:34:09,838 --> 01:34:12,771 ...and then you're going to help us rebuild our lives together, okay? 915 01:34:17,639 --> 01:34:18,771 I will. 916 01:34:20,340 --> 01:34:21,840 This is not for you. 917 01:34:22,805 --> 01:34:24,172 This is for her. 918 01:34:38,605 --> 01:34:40,771 I understand what my daughter needs. 919 01:34:43,974 --> 01:34:45,771 I always have. 920 01:35:00,172 --> 01:35:02,806 Amina, it's okay, I promise. 921 01:35:10,073 --> 01:35:11,706 Hey. 922 01:35:19,506 --> 01:35:20,974 Remember:... 923 01:35:22,172 --> 01:35:24,372 ...I've always loved you. 924 01:35:35,939 --> 01:35:38,907 - Amina! - Baba! 69462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.