Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,107 --> 00:00:05,722
(Shin's Project)
2
00:00:05,746 --> 00:00:06,752
(Production Sponsors)
3
00:00:06,776 --> 00:00:07,723
(Ministry of Culture, Sports and Tourism and KOCCA)
4
00:00:07,747 --> 00:00:08,724
(All people, incidents, and backgrounds...)
5
00:00:08,748 --> 00:00:09,753
(in this drama are fictitious and unrelated to reality.)
6
00:00:09,777 --> 00:00:10,746
(Also, children were filmed under production guidelines.)
7
00:00:10,892 --> 00:00:11,902
(Previously)
8
00:00:11,939 --> 00:00:14,399
It's been 5,479 days...
9
00:00:15,639 --> 00:00:17,809
since I lost Jun.
10
00:00:18,809 --> 00:00:20,079
This child...
11
00:00:20,239 --> 00:00:22,949
is he Mr. Shin's son?
12
00:00:24,879 --> 00:00:26,349
What's with that look?
13
00:00:27,019 --> 00:00:29,118
It's a security deposit return lawsuit.
14
00:00:29,119 --> 00:00:31,889
The plaintiff and the defendant grew up together at an orphanage.
15
00:00:32,589 --> 00:00:34,089
Oh, this is great.
16
00:00:34,159 --> 00:00:35,705
Keep fighting.
17
00:00:35,729 --> 00:00:37,889
Why does it feel like they're both victims?
18
00:00:38,229 --> 00:00:42,769
There are these investment groups joined by word-of-mouth...
19
00:00:43,069 --> 00:00:44,915
They clean you out completely.
20
00:00:44,939 --> 00:00:46,168
My mom contacted me.
21
00:00:46,169 --> 00:00:47,515
She offered me this building.
22
00:00:47,539 --> 00:00:50,145
Follow Oh Mi Sook, then meet Pillip.
23
00:00:50,169 --> 00:00:52,639
- What took you so long? - Do you know her?
24
00:00:55,149 --> 00:00:56,349
Seung Mu!
25
00:00:56,679 --> 00:00:58,079
- Hey, Seung Mu. - Seung Mu!
26
00:00:58,449 --> 00:01:01,379
Yun Dong Hee has disappeared from the hospital.
27
00:01:37,209 --> 00:01:38,503
(Inpatient Visitation Restricted)
28
00:01:39,919 --> 00:01:40,971
(Room 103)
29
00:02:44,254 --> 00:02:45,769
(National Legal Medical Facility)
30
00:03:08,039 --> 00:03:14,642
(Shin's Project)
31
00:03:15,589 --> 00:03:17,519
It's a drug overdose. Prep for stomach pumping.
32
00:03:20,659 --> 00:03:23,429
- The guardian must fill out forms. - I'll do it.
33
00:03:23,759 --> 00:03:26,740
(24H Emergency Room)
34
00:03:30,569 --> 00:03:32,269
Baek Seung Mu, you bastard.
35
00:03:40,379 --> 00:03:42,109
They pumped his stomach,
36
00:03:42,349 --> 00:03:43,579
so he should wake up soon.
37
00:03:44,109 --> 00:03:46,149
But they said it'll take a day or two for him to recover.
38
00:03:48,049 --> 00:03:49,249
Jae Kyung.
39
00:03:50,649 --> 00:03:51,919
Can we talk for a second?
40
00:03:58,629 --> 00:03:59,775
(Episode 7)
41
00:03:59,799 --> 00:04:01,929
Are you really going to drop the lawsuit?
42
00:04:02,729 --> 00:04:03,775
Yes.
43
00:04:03,799 --> 00:04:08,069
If you drop the lawsuit, you can't sue him for this again.
44
00:04:08,539 --> 00:04:10,769
And you might not get your rental deposit back.
45
00:04:11,039 --> 00:04:12,085
I'm still doing it.
46
00:04:12,109 --> 00:04:14,539
I know things are tough for Seung Mu,
47
00:04:15,609 --> 00:04:17,549
but you have to think about yourself, too.
48
00:04:18,979 --> 00:04:20,619
What, you think I haven't thought about that?
49
00:04:21,719 --> 00:04:22,919
I've been saving...
50
00:04:23,089 --> 00:04:26,589
since my first check. On top of that,
51
00:04:26,989 --> 00:04:30,459
- I even took out a loan. - Then why drop the suit so quickly?
52
00:04:31,799 --> 00:04:33,459
If I hadn't sued him,
53
00:04:35,329 --> 00:04:37,729
he never would've tried to kill himself.
54
00:04:39,569 --> 00:04:41,399
Getting scammed by his own mother,
55
00:04:41,769 --> 00:04:44,409
and then sued by his best friend.
56
00:04:47,209 --> 00:04:48,979
If I were him, I wouldn't want to live either.
57
00:04:50,609 --> 00:04:52,479
I'm going to go check if Seung Mu is awake.
58
00:04:52,679 --> 00:04:53,725
Okay.
59
00:04:53,749 --> 00:04:55,819
(24H Emergency Room, Emergency Medical Center)
60
00:05:02,089 --> 00:05:03,589
Security check.
61
00:05:05,729 --> 00:05:06,929
Go ahead.
62
00:05:21,879 --> 00:05:23,079
Son of a gun.
63
00:05:23,609 --> 00:05:25,079
This guy's totally fine.
64
00:05:26,979 --> 00:05:30,419
Wait, I thought Yun Dong Hee was a complete basket case.
65
00:05:30,719 --> 00:05:34,965
He was drooling just the other day. How can he suddenly be like this?
66
00:05:34,989 --> 00:05:38,959
We're looking into it. We found pills the patient hid.
67
00:05:39,159 --> 00:05:41,435
- He hid his meds? - Yes.
68
00:05:41,459 --> 00:05:44,069
So that means he wasn't taking them.
69
00:05:46,439 --> 00:05:48,639
See? I knew it.
70
00:05:48,709 --> 00:05:51,009
So they've been drugging a perfectly sane person all this time...
71
00:05:51,439 --> 00:05:52,839
just to make him seem crazy.
72
00:05:53,039 --> 00:05:55,779
The hospital is currently conducting an internal investigation.
73
00:05:58,515 --> 00:06:01,228
(Cam 7)
74
00:06:05,519 --> 00:06:07,119
Fifteen years ago today,
75
00:06:08,629 --> 00:06:10,789
Jun's time stood still.
76
00:06:12,099 --> 00:06:13,659
And so did mine.
77
00:06:14,899 --> 00:06:17,429
Yours, too. It'd better stay that way.
78
00:06:18,269 --> 00:06:21,739
If you ever feel even an ounce of relief,
79
00:06:22,969 --> 00:06:25,109
I will kill you myself.
80
00:06:47,629 --> 00:06:51,245
No, let go of me! Let me see his personal physician!
81
00:06:51,269 --> 00:06:52,975
Why on earth not?
82
00:06:52,999 --> 00:06:55,715
I told you, he's not here right now. Please don't cause a scene.
83
00:06:55,739 --> 00:06:57,169
You call this a scene?
84
00:06:57,339 --> 00:06:59,239
Are you even doing your jobs?
85
00:06:59,379 --> 00:07:01,855
You're the ones who let him walk right out, aren't you?
86
00:07:01,879 --> 00:07:03,285
Then come back with a warrant.
87
00:07:03,309 --> 00:07:07,425
A warrant? A killer escaped. Why do I need one?
88
00:07:07,449 --> 00:07:09,719
Hey! Get his physician out here!
89
00:07:13,589 --> 00:07:15,529
(Police)
90
00:07:22,299 --> 00:07:24,799
There's no way Yun Dong Hee could've done this alone.
91
00:07:25,099 --> 00:07:28,069
He must be working with whoever prescribed him those drugs.
92
00:07:28,239 --> 00:07:31,415
Why won't they let me see the doctor? What? Because it's too late?
93
00:07:31,439 --> 00:07:33,539
What a load of crap.
94
00:07:35,379 --> 00:07:36,579
Out of my way!
95
00:07:40,678 --> 00:07:43,025
(Hujin Arcade)
96
00:07:43,649 --> 00:07:44,989
I'll be on my way.
97
00:07:45,089 --> 00:07:46,989
You don't get what I'm doing either, do you, Mr. Shin?
98
00:07:49,329 --> 00:07:53,699
No. We just have different priorities.
99
00:07:53,729 --> 00:07:56,429
I just need to find the man who killed my son.
100
00:07:56,569 --> 00:07:58,099
Nothing else matters to me.
101
00:07:59,069 --> 00:08:00,399
Get home safe.
102
00:08:09,149 --> 00:08:11,479
- Player Kim. - Yes?
103
00:08:11,509 --> 00:08:14,119
See if Yun Dong Hee has any money stashed away.
104
00:08:14,779 --> 00:08:15,788
Money?
105
00:08:15,789 --> 00:08:16,989
Right.
106
00:08:17,819 --> 00:08:19,619
It's just a hunch.
107
00:08:58,999 --> 00:09:01,243
(Case No. 2009-GH-3486 Han Ji Yeong Fall Incident)
108
00:09:03,129 --> 00:09:04,982
(Yun Dong Hee: Drug Reaction Data)
109
00:09:09,839 --> 00:09:12,155
What would happen if a healthy person took these?
110
00:09:12,179 --> 00:09:13,785
There would be side effects.
111
00:09:13,809 --> 00:09:16,448
Trouble walking, difficulty speaking,
112
00:09:16,449 --> 00:09:17,985
and being drowsy at random times.
113
00:09:18,009 --> 00:09:19,649
So they'd just be completely out of it?
114
00:09:19,749 --> 00:09:22,519
So that means he wasn't taking them.
115
00:09:34,617 --> 00:09:36,777
(Gyeonggi Northern Provincial Police Agency)
116
00:09:37,069 --> 00:09:38,375
Let me go.
117
00:09:38,399 --> 00:09:40,899
What's wrong? Why are you losing your temper again?
118
00:09:41,339 --> 00:09:42,609
It's about Yun Dong Hee.
119
00:09:42,969 --> 00:09:44,509
Commissioner.
120
00:09:44,909 --> 00:09:47,039
I was up all night thinking about this.
121
00:09:47,209 --> 00:09:49,609
This just doesn't make any sense at all.
122
00:09:49,749 --> 00:09:52,009
What's with you? Why can't you ever make sense of anything?
123
00:09:52,119 --> 00:09:53,549
But sir, look.
124
00:09:54,479 --> 00:09:59,259
He was a mess on his meds, but now that he's off them, he's fine.
125
00:09:59,489 --> 00:10:01,095
Sir, does that make any sense to you?
126
00:10:01,119 --> 00:10:04,228
All our officers are looking for him,
127
00:10:04,229 --> 00:10:05,375
and weโre investigating the situation.
128
00:10:05,399 --> 00:10:07,975
No, someone definitely let him out.
129
00:10:07,999 --> 00:10:10,699
An accomplice or the mastermind, they have to be in that hospital.
130
00:10:10,869 --> 00:10:13,475
I can catch him. Let me run the investigation.
131
00:10:13,499 --> 00:10:14,745
I'll start with the original case.
132
00:10:14,769 --> 00:10:16,685
Are you insane? Hey, get him out of here.
133
00:10:16,709 --> 00:10:18,385
- Yes, sir. - No, Commissioner, I can get him!
134
00:10:18,409 --> 00:10:20,639
- That's enough. Let's go, come on. - Commissioner!
135
00:10:20,679 --> 00:10:23,279
We have to catch Yun Dong Hee's accomplice, Commissioner!
136
00:10:23,379 --> 00:10:25,357
(Chicken Center)
137
00:10:37,859 --> 00:10:39,829
Ko Jae Kyung is dropping the lawsuit.
138
00:10:40,329 --> 00:10:41,999
I've tried everything, but he won't budge.
139
00:10:42,469 --> 00:10:44,029
Nothing we can do about it.
140
00:10:44,899 --> 00:10:48,069
But Ko Jae Kyung and Baek Seung Mu are about to lose everything.
141
00:10:48,199 --> 00:10:49,608
This isn't the time to drop the suit.
142
00:10:49,609 --> 00:10:51,969
They should sue Oh Mi Sook if anything.
143
00:10:54,109 --> 00:10:55,709
Are you even listening to me?
144
00:10:55,849 --> 00:10:58,955
You were the one who asked, "Why drop the suit for no money?"
145
00:10:58,979 --> 00:11:00,379
And you're the one who stopped them, right?
146
00:11:00,749 --> 00:11:02,819
They knew what they were doing. What can we do?
147
00:11:03,319 --> 00:11:05,819
This isn't like you. Why are you acting like this?
148
00:11:06,259 --> 00:11:08,059
Are you really just going to let this go?
149
00:11:09,929 --> 00:11:11,259
Mr. Shin!
150
00:11:12,559 --> 00:11:13,598
Judge Kim.
151
00:11:13,599 --> 00:11:15,228
The plaintiff in the security deposit return lawsuit...
152
00:11:15,229 --> 00:11:16,569
is withdrawing the lawsuit.
153
00:11:16,769 --> 00:11:19,069
Really? That's good.
154
00:11:19,169 --> 00:11:21,345
Good? What's so good about it? This whole thing is...
155
00:11:21,369 --> 00:11:22,709
Can you explain this problem to me?
156
00:11:24,139 --> 00:11:25,208
Give me a second.
157
00:11:25,209 --> 00:11:27,055
Ko Jae Kyung and Baek Seung Mu...
158
00:11:27,079 --> 00:11:29,749
- I'm stuck because of this. - I know, but...
159
00:11:42,359 --> 00:11:44,665
What kind of problem did you have to come all the way to a cafe?
160
00:11:44,689 --> 00:11:46,529
You're so dense.
161
00:11:46,759 --> 00:11:48,845
- What? - Isn't it obvious?
162
00:11:48,869 --> 00:11:50,575
Mr. Shin isn't acting like himself.
163
00:11:50,599 --> 00:11:51,728
I know, right?
164
00:11:51,729 --> 00:11:53,798
He went to the orphanage and heard their whole story,
165
00:11:53,799 --> 00:11:55,845
so why is he acting like this now?
166
00:11:55,869 --> 00:11:57,709
Just give him some space and wait.
167
00:11:57,809 --> 00:11:59,509
He must have a reason he can't share.
168
00:12:00,679 --> 00:12:02,609
You still don't know what Mr. Shin is like?
169
00:12:02,909 --> 00:12:04,879
I just can't figure him out. Seriously.
170
00:12:08,149 --> 00:12:09,349
Goodness.
171
00:12:09,519 --> 00:12:13,959
How does an inmate just escape? What kind of security do they have?
172
00:12:14,159 --> 00:12:17,289
Yun Dong Hee just walked right out.
173
00:12:18,329 --> 00:12:20,029
There was a fire in his eyes.
174
00:12:20,199 --> 00:12:22,599
Didn't you say he was out of it when you visited him the other day?
175
00:12:23,699 --> 00:12:26,975
Did that punk say something to you?
176
00:12:26,999 --> 00:12:28,899
Yun Dong Hee just listened.
177
00:12:29,009 --> 00:12:30,269
And what did you say to him?
178
00:12:31,039 --> 00:12:34,639
If you ever feel even an ounce of relief,
179
00:12:34,979 --> 00:12:36,909
I will kill you myself.
180
00:12:39,019 --> 00:12:40,749
I didn't say much.
181
00:12:41,019 --> 00:12:42,319
Are you okay?
182
00:12:43,649 --> 00:12:45,219
I'm not,
183
00:12:45,889 --> 00:12:47,919
so I have to do something.
184
00:12:56,899 --> 00:12:59,015
- Judge Kim. - Yes?
185
00:12:59,039 --> 00:13:00,098
Is it over just because they settled?
186
00:13:00,099 --> 00:13:02,885
You told me to see it as a citizen.
187
00:13:02,909 --> 00:13:05,185
Yes. Wasn't it an amicable settlement?
188
00:13:05,209 --> 00:13:07,915
But it's a lose-lose for both of them. It's not right.
189
00:13:07,939 --> 00:13:10,485
Then you wrap it up in a way you think is right.
190
00:13:10,509 --> 00:13:12,619
- Of course, I will. - You absolutely should.
191
00:13:14,219 --> 00:13:15,419
One more thing.
192
00:13:17,389 --> 00:13:21,259
If Mr. Shin does anything unusual, you call me immediately.
193
00:13:21,319 --> 00:13:22,789
What do you mean by "anything unusual?"
194
00:13:22,829 --> 00:13:25,159
Just anything. Anything he wouldn't normally do.
195
00:13:25,829 --> 00:13:27,599
Why? Is something wrong?
196
00:13:28,259 --> 00:13:30,105
Is Mr. Shin in some kind of trouble?
197
00:13:30,129 --> 00:13:31,669
Just call me.
198
00:13:32,539 --> 00:13:33,739
But Judge Kim...
199
00:13:40,309 --> 00:13:41,509
Yes, Jae Kyung.
200
00:13:49,049 --> 00:13:50,925
- Mr. Shin. - What is it?
201
00:13:50,949 --> 00:13:52,389
Baek Seung Mu is getting discharged today.
202
00:13:52,719 --> 00:13:53,919
Today?
203
00:13:59,429 --> 00:14:01,599
So, why did you try to kill yourself?
204
00:14:02,029 --> 00:14:03,899
Because I felt sorry...
205
00:14:04,869 --> 00:14:06,068
and pathetic.
206
00:14:06,069 --> 00:14:08,869
But you didn't even steal the rental deposit.
207
00:14:09,109 --> 00:14:12,239
But still, she's my mom.
208
00:14:15,509 --> 00:14:18,609
To be honest, I was ecstatic.
209
00:14:19,149 --> 00:14:21,419
The mom who abandoned me when I was seven...
210
00:14:21,879 --> 00:14:24,395
showed up again after 19 years,
211
00:14:24,419 --> 00:14:27,289
and then suddenly offered to buy me a building.
212
00:14:27,919 --> 00:14:30,089
At first, I thought I was so lucky.
213
00:14:30,289 --> 00:14:32,459
I bragged about it to all my friends.
214
00:14:32,959 --> 00:14:34,459
Especially in front of Jae Kyung...
215
00:14:36,769 --> 00:14:38,169
I just kept bragging.
216
00:14:39,399 --> 00:14:41,239
I guess this is my punishment.
217
00:14:41,869 --> 00:14:43,709
For getting greedy and not knowing my place.
218
00:14:43,839 --> 00:14:45,979
But your friend, Jae Kyung,
219
00:14:46,779 --> 00:14:51,109
he thinks you took those pills because of him.
220
00:14:52,619 --> 00:14:54,279
Why would he think it was his fault?
221
00:14:54,479 --> 00:14:56,289
My mom's the one who took the money.
222
00:14:58,549 --> 00:15:02,689
I promised Jae Kyung I'd pay him next week.
223
00:15:04,259 --> 00:15:07,259
But now there's nothing I can do.
224
00:15:07,859 --> 00:15:09,669
What do you mean, "nothing?"
225
00:15:09,769 --> 00:15:14,699
You can spend the next 100 years paying it back month by month.
226
00:15:14,869 --> 00:15:19,639
Then you can pay your friend back and the tenants' deposits.
227
00:15:20,979 --> 00:15:24,479
Or you go get the money back from her yourself.
228
00:15:27,179 --> 00:15:30,189
- How? - You have to find a way.
229
00:15:30,619 --> 00:15:33,218
Until you do, don't you dare give up,
230
00:15:33,219 --> 00:15:34,659
and don't you dare forgive her.
231
00:15:37,059 --> 00:15:38,489
That money...
232
00:15:39,159 --> 00:15:41,229
is what you were willing to die for.
233
00:15:46,299 --> 00:15:48,898
- Would you like an itemized bill? - No, that's all right.
234
00:15:48,899 --> 00:15:50,109
Okay.
235
00:15:50,439 --> 00:15:54,639
- I could have paid for that. - No. Don't worry about it.
236
00:15:55,009 --> 00:15:56,849
Anyway, Jae Kyung.
237
00:15:57,079 --> 00:15:59,349
Hold off on dropping the lawsuit for now,
238
00:16:00,119 --> 00:16:03,119
and help us report Oh Mi Sook first.
239
00:16:04,019 --> 00:16:05,719
You mean Seung Mu's mom?
240
00:16:06,559 --> 00:16:07,759
Yes.
241
00:16:08,759 --> 00:16:11,989
Could you please try to convince Seung Mu for me?
242
00:16:15,392 --> 00:16:18,602
(Haneul Apartments)
243
00:16:31,509 --> 00:16:34,755
- Get home safe. - Okay, thanks. You too.
244
00:16:34,779 --> 00:16:36,425
- Hey, there he is! - Over there!
245
00:16:36,449 --> 00:16:37,449
You're Baek Seung Mu, right?
246
00:16:37,450 --> 00:16:38,488
Why haven't you answered your phone?
247
00:16:38,489 --> 00:16:41,235
- Give me back my deposit! - What do you think you're doing?
248
00:16:41,259 --> 00:16:42,295
Hold on! Everyone, hold on!
249
00:16:42,319 --> 00:16:44,905
Can't you see he's hurt? He's a victim in this too!
250
00:16:44,929 --> 00:16:48,335
How is he a victim? I was robbed of my life savings.
251
00:16:48,359 --> 00:16:51,875
- We're the victims here. - Exactly. You're Oh Mi Sook's son!
252
00:16:51,899 --> 00:16:53,745
We all know your family planned this scam together!
253
00:16:53,769 --> 00:16:55,738
I'm doing my best to find a solution,
254
00:16:55,739 --> 00:16:57,385
please, just be a little more patient.
255
00:16:57,409 --> 00:17:00,215
- Give me my money! Give it back! - Give me back my money!
256
00:17:00,239 --> 00:17:01,479
My money...
257
00:17:01,579 --> 00:17:04,609
- Give me my money! - Please, give us back our deposit!
258
00:17:08,019 --> 00:17:09,719
Oh my, this is the life.
259
00:17:24,699 --> 00:17:26,668
See? I told you you'd like the beach.
260
00:17:26,669 --> 00:17:28,075
So this is supposed to be Hawaii?
261
00:17:28,099 --> 00:17:30,209
Come on, who said we weren't going?
262
00:17:30,369 --> 00:17:33,079
I'm telling you, we'll go in just two weeks.
263
00:17:34,779 --> 00:17:37,685
A great opportunity came up. It'd be a shame to miss it.
264
00:17:37,709 --> 00:17:41,249
If we hustle for a few days, we can make at least a million.
265
00:17:42,889 --> 00:17:47,559
I worry Seung Mu will bother us. He's such a leech.
266
00:17:48,959 --> 00:17:53,029
Come on, you're his mother. Don't you have any maternal instincts?
267
00:17:53,099 --> 00:17:55,328
I had him and raised him for seven years.
268
00:17:55,329 --> 00:17:57,099
That's more than enough.
269
00:17:57,199 --> 00:17:59,068
As a kid, he looked just like his dad,
270
00:17:59,069 --> 00:18:01,139
and it gave me the creeps.
271
00:18:01,769 --> 00:18:04,015
Now he's even more of a dead ringer. It gives me goosebumps.
272
00:18:04,039 --> 00:18:07,815
You two had your fun. How is any of this the kid's fault?
273
00:18:07,839 --> 00:18:10,749
What do you mean it's not his fault? He's that bastard's flesh and blood.
274
00:18:11,149 --> 00:18:15,149
- Enough. Stop talking about him. - Okay.
275
00:18:15,219 --> 00:18:16,919
Alright, cheers!
276
00:18:17,649 --> 00:18:19,519
- Want to go for a boat ride? - Sounds great.
277
00:18:23,789 --> 00:18:26,259
I told you to go home and get some proper rest.
278
00:18:27,759 --> 00:18:29,199
Forget it, man.
279
00:18:30,129 --> 00:18:31,829
I'm worried about what you might do.
280
00:18:34,139 --> 00:18:35,499
Just get some sleep.
281
00:18:50,089 --> 00:18:51,389
Mommy...
282
00:18:51,919 --> 00:18:53,619
will be back for you soon.
283
00:18:53,859 --> 00:18:56,735
- Don't go. - Sorry, Mommy will be back soon.
284
00:18:56,759 --> 00:18:58,635
- Don't go! - I'm so sorry, I have to go.
285
00:18:58,659 --> 00:19:00,429
I said don't go!
286
00:19:05,969 --> 00:19:07,339
Here, this too.
287
00:19:10,239 --> 00:19:12,979
I'll take care of everything for you.
288
00:19:13,909 --> 00:19:16,709
But you said you'd pay back Jae Kyung this month.
289
00:19:18,179 --> 00:19:19,949
I'll pay him back once I recover my investment funds.
290
00:20:32,719 --> 00:20:34,259
Gosh, you're a mess.
291
00:20:36,359 --> 00:20:37,959
Dude, your eyes are crazy swollen.
292
00:20:38,859 --> 00:20:41,059
Guess that means I've got nothing to lose.
293
00:20:43,429 --> 00:20:44,629
Jae Kyung.
294
00:20:46,369 --> 00:20:48,169
You know, I was thinking.
295
00:20:49,809 --> 00:20:51,939
All this time, everything my mom...
296
00:20:52,539 --> 00:20:55,139
told me with a smile was all a lie.
297
00:20:55,909 --> 00:20:57,978
And even when I knew she was lying,
298
00:20:57,979 --> 00:20:59,349
I think I just wanted to believe her.
299
00:21:02,549 --> 00:21:04,925
- Seung Mu. - Yes?
300
00:21:04,949 --> 00:21:06,189
I used to...
301
00:21:08,489 --> 00:21:10,629
wish I had a mom,
302
00:21:12,289 --> 00:21:17,769
even one who was a liar like yours.
303
00:21:20,239 --> 00:21:21,499
To be honest,
304
00:21:21,899 --> 00:21:24,739
I think I acted like a bigger jerk because I was so jealous.
305
00:21:25,269 --> 00:21:27,739
You're still jealous, even after seeing this mess I'm in?
306
00:21:29,479 --> 00:21:30,749
I'm sorry.
307
00:21:31,209 --> 00:21:33,119
I didn't realize how much you were suffering.
308
00:21:33,219 --> 00:21:34,619
What are you sorry for?
309
00:21:36,089 --> 00:21:37,949
I'm the one who should be sorry.
310
00:21:39,789 --> 00:21:42,135
I swear I'll find a way to pay you back.
311
00:21:42,159 --> 00:21:44,929
Why would you do that? What's there to pay back?
312
00:21:45,189 --> 00:21:46,699
Your mom is the one who has to pay it back.
313
00:21:48,529 --> 00:21:50,529
I'm telling you, it's not your fault.
314
00:21:51,929 --> 00:21:54,399
Forget it, man. Go wash up and get some sleep.
315
00:22:02,509 --> 00:22:04,149
You have to find a way.
316
00:22:04,679 --> 00:22:07,248
Until you do, don't you dare give up,
317
00:22:07,249 --> 00:22:08,819
and don't you dare forgive her.
318
00:22:10,989 --> 00:22:12,219
That money...
319
00:22:13,159 --> 00:22:15,319
is what you were willing to die for.
320
00:22:28,799 --> 00:22:32,169
Gosh, that greasy look of yours is ruining my drink.
321
00:22:33,509 --> 00:22:37,109
- Why do I feel so anxious? - What are you so anxious about?
322
00:22:37,149 --> 00:22:38,749
You. You're what makes me uneasy.
323
00:22:39,479 --> 00:22:42,949
- Mr. Shin, I know you are upset... - But I'm not.
324
00:22:46,049 --> 00:22:49,419
I'm not frustrated. Quite the opposite, actually.
325
00:22:51,129 --> 00:22:53,635
Every time I went to visit Yun Dong Hee,
326
00:22:53,659 --> 00:22:56,369
I was hoping that bastard would be in his right mind.
327
00:22:56,499 --> 00:22:59,899
So he'd understand exactly what I was saying.
328
00:23:00,799 --> 00:23:05,209
Because I had questions for him and things I had to do.
329
00:23:05,669 --> 00:23:10,749
Now I finally get to say what I want, so why would I be frustrated?
330
00:23:10,779 --> 00:23:13,179
That bastard Yun Dong Hee is perfectly fine now.
331
00:23:13,679 --> 00:23:17,495
Fine. When you see him, Mr. Shin, ask him whatever you want.
332
00:23:17,519 --> 00:23:18,719
Just one thing.
333
00:23:19,419 --> 00:23:21,389
After the police have him,
334
00:23:21,719 --> 00:23:23,089
ask him then.
335
00:23:24,159 --> 00:23:25,759
You get what I'm saying, right?
336
00:23:27,529 --> 00:23:30,029
You're paying for drinks tonight.
337
00:23:34,439 --> 00:23:35,799
Like you ever pay.
338
00:23:40,804 --> 00:23:42,364
(Chicken Center)
339
00:23:44,709 --> 00:23:46,178
So, Baek Seung Mu is reporting her?
340
00:23:46,179 --> 00:23:48,495
Yes. Are you going too, Mr. Shin?
341
00:23:48,519 --> 00:23:51,849
- No, I have to fry chicken. - Okay, I'll get going.
342
00:23:58,829 --> 00:24:01,459
- Officer Kang. - Actually, it's Detective Kang now.
343
00:24:01,999 --> 00:24:03,199
Have a seat.
344
00:24:05,869 --> 00:24:07,315
What brings you in today?
345
00:24:07,339 --> 00:24:09,599
I'm here as legal counsel for Baek Seung Mu.
346
00:24:09,709 --> 00:24:10,745
Yes.
347
00:24:10,769 --> 00:24:14,055
I'm here to report Oh Mi Sook, my mother.
348
00:24:14,079 --> 00:24:17,009
- On what charges? - Embezzlement and document forgery.
349
00:24:17,179 --> 00:24:20,218
Baek Seung Mu never directly received the tenants' deposits.
350
00:24:20,219 --> 00:24:22,295
That money was all managed by Oh Mi Sook.
351
00:24:22,319 --> 00:24:25,325
She showed them fake documents and promised them a profit.
352
00:24:25,349 --> 00:24:26,859
We have all the supporting documents.
353
00:24:27,289 --> 00:24:30,665
We'll also file a formal complaint from Baek Seung Mu.
354
00:24:30,689 --> 00:24:33,159
I see. Yes...
355
00:24:33,229 --> 00:24:35,059
I understand the situation.
356
00:24:35,629 --> 00:24:36,969
Excuse me, Detective.
357
00:24:37,299 --> 00:24:40,639
I'm going to find a way, no matter what.
358
00:24:40,799 --> 00:24:43,809
And until I do, I won't give up or forgive her.
359
00:24:44,039 --> 00:24:45,269
Because that money...
360
00:24:47,279 --> 00:24:48,979
is what I was willing to die for.
361
00:24:58,449 --> 00:25:00,959
Stop sighing. It's bad luck.
362
00:25:01,289 --> 00:25:02,589
You filed the report?
363
00:25:02,989 --> 00:25:04,759
We filed it,
364
00:25:04,829 --> 00:25:07,999
but if Oh Mi Sook refuses to pay up, there's no way to force her.
365
00:25:08,059 --> 00:25:09,459
You're just figuring that out now?
366
00:25:10,899 --> 00:25:12,705
That's how full of loopholes the law is.
367
00:25:12,729 --> 00:25:15,345
No, it's not that the law is flawed. People exploit it.
368
00:25:15,369 --> 00:25:16,885
And I won't let her get away with it.
369
00:25:16,909 --> 00:25:18,739
Same difference.
370
00:25:20,109 --> 00:25:23,449
We just have to make Oh Mi Sook cough up the money, right?
371
00:25:28,319 --> 00:25:29,849
Are you going to persuade her, Mr. Shin?
372
00:25:29,949 --> 00:25:33,019
Persuasion is for when you're dealing with human beings.
373
00:25:34,619 --> 00:25:36,889
When you're dealing with something less than human,
374
00:25:37,489 --> 00:25:39,929
you give it the kind of treatment...
375
00:25:40,429 --> 00:25:41,699
it deserves.
376
00:25:45,855 --> 00:25:48,074
(Sharing a Meal with Love)
377
00:25:48,099 --> 00:25:51,415
- You're here for the meal, right? - Yes, if you just go over there...
378
00:25:51,439 --> 00:25:53,655
Enjoy your meal, sir. Yes.
379
00:25:53,679 --> 00:25:55,809
- Enjoy. Help yourselves. - Thank you.
380
00:25:56,409 --> 00:25:57,809
Would you like some more?
381
00:25:58,249 --> 00:25:59,955
I'm good for now. Can I come back for seconds?
382
00:25:59,979 --> 00:26:02,155
- Here you go. - Hello.
383
00:26:02,179 --> 00:26:03,519
- Hey, what's with all this booze? - Please, have some.
384
00:26:03,749 --> 00:26:06,935
- Here you go. Come on, eat up. - Thank you so much.
385
00:26:06,959 --> 00:26:08,589
It's nice and cold.
386
00:26:09,059 --> 00:26:10,259
Here you go.
387
00:26:10,589 --> 00:26:12,389
Enjoy your meal. Okay.
388
00:26:12,489 --> 00:26:13,899
Sir, let me pour you a drink.
389
00:26:14,029 --> 00:26:15,299
- Yes, yes. - Thank you.
390
00:26:16,399 --> 00:26:18,269
Let me pour you one. There you go.
391
00:26:18,599 --> 00:26:19,999
Enjoy.
392
00:26:25,569 --> 00:26:26,879
Eat up, everyone.
393
00:26:28,179 --> 00:26:29,379
Oh, boy.
394
00:26:29,539 --> 00:26:31,079
Should I pour you one?
395
00:26:31,249 --> 00:26:32,709
That'd be wonderful.
396
00:26:33,079 --> 00:26:34,719
Here we go...
397
00:26:34,879 --> 00:26:38,089
You look a whole lot like my uncle.
398
00:26:39,689 --> 00:26:40,989
Alright, cheers.
399
00:26:41,989 --> 00:26:44,965
Sir, have some of this while it's hot. There you go.
400
00:26:44,989 --> 00:26:47,159
Thank you very much.
401
00:27:03,255 --> 00:27:05,762
(Sunrise Apartment, Now Selling)
402
00:27:10,319 --> 00:27:13,559
- You're here. - Hello.
403
00:27:13,689 --> 00:27:16,829
Wow, a new car again? Seriously?
404
00:27:17,829 --> 00:27:19,029
Come on.
405
00:27:19,159 --> 00:27:20,599
Hello, everyone.
406
00:27:21,299 --> 00:27:24,775
- I like it. - You think the color works?
407
00:27:24,799 --> 00:27:25,999
Nice!
408
00:27:27,899 --> 00:27:30,339
- There. - Let me see.
409
00:27:31,109 --> 00:27:33,339
- It's all here, right? - Hey, come on.
410
00:27:33,439 --> 00:27:35,039
This isn't our first rodeo.
411
00:27:35,439 --> 00:27:38,579
I'm flying out next week, so this needs to be done right away.
412
00:27:38,679 --> 00:27:40,719
I'll make it worth your while.
413
00:27:40,979 --> 00:27:43,079
Alright, looks good!
414
00:27:43,149 --> 00:27:44,389
Let's go.
415
00:27:48,224 --> 00:27:50,130
(Jungang-dong Community Service Center)
416
00:27:50,154 --> 00:27:53,229
No way. Hold on a second.
417
00:27:54,829 --> 00:27:56,305
Wait a minute.
418
00:27:56,329 --> 00:27:59,075
Please confirm. Yes, that place is great.
419
00:27:59,099 --> 00:28:02,869
Hey, Player Kim. Trace Lee In Chul's burner phone.
420
00:28:04,769 --> 00:28:06,439
So Mr. Shin wants to meet with you?
421
00:28:06,639 --> 00:28:09,309
- Why? - How should I know?
422
00:28:09,479 --> 00:28:13,519
Hey, if he asks for a gun, don't get one.
423
00:28:13,649 --> 00:28:15,419
A gun? In South Korea?
424
00:28:16,019 --> 00:28:18,719
Mr. Chairman, I need you to get me a gun.
425
00:28:19,789 --> 00:28:22,359
Mr. Shin, what's gotten into you?
426
00:28:22,489 --> 00:28:24,659
Don't you know gun control is strict in South Korea?
427
00:28:24,829 --> 00:28:28,129
I can get you anything but a gun. It's out of the question.
428
00:28:28,259 --> 00:28:31,599
- You'll get me anything else? - Yes. Anything but the gun.
429
00:28:32,369 --> 00:28:33,639
In that case,
430
00:28:34,469 --> 00:28:36,539
find me someone who's discreet,
431
00:28:36,869 --> 00:28:40,139
- and good with a needle. - A needle?
432
00:28:40,309 --> 00:28:42,639
- They have to be discreet, too? - Extremely.
433
00:28:44,649 --> 00:28:49,495
When it comes to being discreet, no one's better than you, Madam Joo.
434
00:28:49,519 --> 00:28:51,619
But injections? Since when?
435
00:28:52,649 --> 00:28:54,989
- Not me. - What?
436
00:28:56,089 --> 00:28:57,429
You were looking for me?
437
00:28:57,589 --> 00:29:01,059
There, the one who's discreet and good with a needle.
438
00:29:01,559 --> 00:29:04,645
Manager Bae, when did you say you got your nursing license?
439
00:29:04,669 --> 00:29:06,429
Three years after I got out of prison.
440
00:29:06,539 --> 00:29:10,645
I got it to find a job. My friend was at a nursing school,
441
00:29:10,669 --> 00:29:13,409
and she said they needed more guys, so I should give it a shot.
442
00:29:16,749 --> 00:29:18,909
- Are you sure? - Positive.
443
00:29:19,179 --> 00:29:22,249
What's with the glare? Gosh.
444
00:29:26,289 --> 00:29:29,565
Okay. Hey, Mr. Shin!
445
00:29:29,589 --> 00:29:31,459
I got a location on the burner phone.
446
00:29:32,287 --> 00:29:33,487
Yes.
447
00:29:33,757 --> 00:29:35,957
Okay, Player Kim. Got it. Thanks.
448
00:29:36,127 --> 00:29:37,327
Hey, Pillip.
449
00:29:37,657 --> 00:29:39,427
Get ready for a business trip. We leave tomorrow.
450
00:29:39,697 --> 00:29:42,297
- Did you find Oh Mi Sook? - I thought she skipped town.
451
00:29:42,767 --> 00:29:46,437
That's weird. She definitely said she asked to move her flight up.
452
00:29:46,467 --> 00:29:50,337
No, she didn't get on the plane. We pinged Lee In Chul's burner.
453
00:29:51,007 --> 00:29:53,447
- I want to go, too. - Okay. You can come, Si On.
454
00:29:56,577 --> 00:29:58,517
What? We're a team, aren't we?
455
00:29:58,677 --> 00:30:00,787
Who knows where that nasty couple is hiding.
456
00:30:02,447 --> 00:30:04,117
If it's a beach town...
457
00:30:04,187 --> 00:30:06,457
Maybe a hotel or motel again?
458
00:30:09,387 --> 00:30:10,597
I guess so.
459
00:30:10,897 --> 00:30:12,097
Dressed for a date again?
460
00:30:14,497 --> 00:30:15,697
What are you so happy about?
461
00:30:15,997 --> 00:30:17,197
Think this is a vacation?
462
00:30:17,267 --> 00:30:19,397
- What did I do? - Whatever.
463
00:30:22,707 --> 00:30:24,737
I saw it.
464
00:30:25,307 --> 00:30:28,607
The photos came out great. The sky in Clark was so beautiful.
465
00:30:29,477 --> 00:30:32,117
Mom. Guess what? Estelle got a boyfriend.
466
00:30:32,217 --> 00:30:33,417
Really?
467
00:30:35,087 --> 00:30:38,087
Someone must be jealous. Your best friend got a boyfriend.
468
00:30:38,287 --> 00:30:40,057
Not really.
469
00:30:40,357 --> 00:30:42,027
I have a crush, too.
470
00:30:42,157 --> 00:30:43,357
What?
471
00:30:43,627 --> 00:30:46,897
- You do? Who? - Sung Hanbin from ZEROBASEONE.
472
00:30:47,427 --> 00:30:51,413
- Sung Hanbin from ZEROBASEONE? - He's so handsome.
473
00:30:51,437 --> 00:30:52,637
Come on.
474
00:30:52,837 --> 00:30:55,207
How many celebrity crushes do you have?
475
00:30:55,337 --> 00:30:57,837
All right. Okay.
476
00:30:58,437 --> 00:31:00,953
- Talk to you tomorrow. - Good night, Mommy!
477
00:31:00,977 --> 00:31:02,177
Okay.
478
00:31:09,817 --> 00:31:11,287
Did you pack everything you need?
479
00:31:11,357 --> 00:31:14,133
Yes. But are you sure it's okay if I go?
480
00:31:14,157 --> 00:31:16,487
Why? Are you worried about Kim Yong Woo?
481
00:31:17,927 --> 00:31:19,557
I'm worried something might happen while I'm away.
482
00:31:23,937 --> 00:31:26,067
Go on. Don't worry about me.
483
00:31:26,537 --> 00:31:27,737
Understood.
484
00:31:28,137 --> 00:31:31,477
- Call me if anything happens. - I will.
485
00:32:01,607 --> 00:32:03,783
The places they've been wandering for the past week...
486
00:32:03,807 --> 00:32:06,847
are homeless shelters, the terminal, and the coast.
487
00:32:08,047 --> 00:32:09,577
Homeless shelters.
488
00:32:09,947 --> 00:32:12,247
There are lots of homeless people at the terminal and the coast, too.
489
00:32:12,547 --> 00:32:15,287
- They're scamming homeless people? - By stealing their identities.
490
00:32:15,587 --> 00:32:18,757
All right, you two should secure evidence for the police.
491
00:32:19,057 --> 00:32:21,526
I'll find Oh Mi Sook and Lee In Chul.
492
00:32:21,527 --> 00:32:23,487
See you in three hours. Call me.
493
00:32:23,727 --> 00:32:25,597
- Got it. - Got it.
494
00:32:29,397 --> 00:32:30,597
Mr. Lee In Chul.
495
00:32:31,097 --> 00:32:32,597
You have a reservation?
496
00:32:33,667 --> 00:32:35,437
I'm here to escort you. Shall we?
497
00:32:36,307 --> 00:32:37,507
Please have this before your meal.
498
00:32:38,077 --> 00:32:39,307
It's good for detoxing your liver.
499
00:32:39,537 --> 00:32:41,277
Great.
500
00:32:41,947 --> 00:32:44,077
- Great service. - Thank you.
501
00:32:51,857 --> 00:32:53,117
Thank you.
502
00:33:12,837 --> 00:33:14,877
- Where's Ji Woo? - You're disgusting.
503
00:33:15,147 --> 00:33:16,223
Don't you dare say my daughter's name.
504
00:33:16,247 --> 00:33:20,017
I don't have time for this. Where did you stash her?
505
00:33:20,347 --> 00:33:22,947
- Where is Ji Woo? - Are you even human?
506
00:33:23,287 --> 00:33:24,893
How dare you show your face here after what you did to her?
507
00:33:24,917 --> 00:33:27,487
Darn it! Where is Ji Woo?
508
00:33:30,427 --> 00:33:31,627
Get out!
509
00:33:31,797 --> 00:33:34,497
If you ever show your face again, I'll kill you.
510
00:33:34,867 --> 00:33:36,067
I'm not kidding.
511
00:33:36,597 --> 00:33:38,637
You will never see Ji Woo again as long as you live.
512
00:34:00,657 --> 00:34:01,857
Unbelievable.
513
00:34:15,167 --> 00:34:20,283
Hey, I hear it'll be raining next week, so...
514
00:34:20,307 --> 00:34:23,183
Excuse me. Have you seen these people by any chance?
515
00:34:23,207 --> 00:34:25,177
Hey, we're trying to eat here!
516
00:34:25,317 --> 00:34:27,163
- Just go away. - Seriously, get out of here.
517
00:34:27,187 --> 00:34:28,323
- We're sorry. - Sorry.
518
00:34:28,347 --> 00:34:29,847
- Seriously. - What do you think you're doing?
519
00:34:29,917 --> 00:34:31,257
Hurry up and eat.
520
00:34:32,287 --> 00:34:35,157
Excuse me. Have you seen this person by any chance?
521
00:34:38,097 --> 00:34:41,043
Have you seen these people?
522
00:34:41,067 --> 00:34:43,127
They came by a few times last week.
523
00:34:43,567 --> 00:34:44,767
Why?
524
00:34:47,107 --> 00:34:49,983
Excuse me. Have you seen this person by any chance?
525
00:34:50,007 --> 00:34:52,436
- I said I don't know! Just go away! - Excuse me, sir.
526
00:34:52,437 --> 00:34:54,247
Excuse me, have you seen this person?
527
00:34:55,777 --> 00:34:57,217
Have you seen this person?
528
00:34:58,277 --> 00:35:02,323
Hi there. Have you seen these people?
529
00:35:02,347 --> 00:35:04,317
Yes, I know them.
530
00:35:04,687 --> 00:35:05,887
You've seen them?
531
00:35:05,957 --> 00:35:08,357
It was a few days ago.
532
00:35:08,487 --> 00:35:11,603
My wallet disappeared after they came by.
533
00:35:11,627 --> 00:35:13,797
I can't imagine why they took it.
534
00:35:15,367 --> 00:35:19,337
- Sir, what's your name? - Kang Young Mook.
535
00:35:19,437 --> 00:35:21,137
Do you remember your ID number by any chance?
536
00:35:21,307 --> 00:35:24,407
Let's see, my ID number...
537
00:35:25,237 --> 00:35:28,007
Detective Kang, I think Oh Mi Sook is up to no good.
538
00:35:28,207 --> 00:35:30,147
Yes, can you please run a property check?
539
00:35:30,317 --> 00:35:32,077
The name is Kang Young Mook.
540
00:35:32,217 --> 00:35:34,217
The ID number starts with 600326.
541
00:36:22,267 --> 00:36:23,467
So, what did you find?
542
00:36:23,597 --> 00:36:26,397
She bought three seaside apartments in the names of homeless people.
543
00:36:26,667 --> 00:36:28,607
And she's already leased out two of them.
544
00:36:29,267 --> 00:36:30,537
So, where are you, Mr. Shin?
545
00:36:30,777 --> 00:36:33,007
- Have you found them? - I'll find them.
546
00:36:33,177 --> 00:36:34,377
All right, I'll call you.
547
00:36:35,407 --> 00:36:36,607
I'm all done.
548
00:36:37,047 --> 00:36:39,593
I had trouble finding a vein, so I had to poke a few times.
549
00:36:39,617 --> 00:36:42,163
Chairman Park said you're good with needles.
550
00:36:42,187 --> 00:36:44,163
Have you ever given him an injection?
551
00:36:44,187 --> 00:36:46,187
He came to the shop once with acute indigestion,
552
00:36:46,257 --> 00:36:47,657
so I pricked his thumb for him.
553
00:36:51,297 --> 00:36:53,897
How did you even come up with this?
554
00:36:55,467 --> 00:36:58,637
I usually try to avoid methods like this.
555
00:36:59,437 --> 00:37:01,067
Back in the day, in South America,
556
00:37:01,137 --> 00:37:05,377
I used this tactic on the Mafia. Back then, I used a gun, not drugs.
557
00:37:06,877 --> 00:37:09,247
Because their crimes are so heinous.
558
00:37:09,407 --> 00:37:10,717
I'll be on my way.
559
00:37:10,947 --> 00:37:12,547
Call me if you need help.
560
00:37:12,747 --> 00:37:14,147
To keep things fair.
561
00:37:28,227 --> 00:37:29,427
Hi, come on in.
562
00:37:29,667 --> 00:37:32,067
- We're here to see a place. - Looking for a monthly rental?
563
00:37:32,137 --> 00:37:33,597
Or a short-term lease?
564
00:37:35,207 --> 00:37:39,137
A key-money lease. Hubby just got transferred here.
565
00:37:39,377 --> 00:37:41,977
- "Hubby?" - I see.
566
00:37:42,107 --> 00:37:46,347
Have a seat. I have a new building with a fine view.
567
00:37:46,747 --> 00:37:47,947
Take a look here.
568
00:37:48,687 --> 00:37:50,857
Honey! He says the view is great.
569
00:37:54,887 --> 00:37:57,297
- I like it too. - Sit down!
570
00:38:03,497 --> 00:38:06,497
The person you scammed died from an overdose.
571
00:38:07,007 --> 00:38:09,807
And I'm here to collect the bounty.
572
00:38:10,477 --> 00:38:12,537
I'll be taking a life for a life.
573
00:38:12,937 --> 00:38:17,247
Just one of you. You two can decide who it will be.
574
00:38:18,777 --> 00:38:20,377
You have three minutes.
575
00:38:20,447 --> 00:38:23,147
If you don't decide by the alarm's end, you both die.
576
00:38:23,687 --> 00:38:26,217
But you'll die anyway when this IV bag runs out.
577
00:38:29,287 --> 00:38:31,197
There's nothing nearby,
578
00:38:31,627 --> 00:38:33,027
so don't waste your breath screaming.
579
00:38:36,397 --> 00:38:37,597
Wait, sir.
580
00:38:37,837 --> 00:38:39,337
Why are you doing this?
581
00:38:39,897 --> 00:38:41,367
So, is this about the...
582
00:38:41,807 --> 00:38:45,307
Is this because of that tip I gave you a while back?
583
00:38:45,537 --> 00:38:48,177
So you really did invest in it.
584
00:38:48,407 --> 00:38:53,246
This kind of thing just takes time. Please give me a little longer.
585
00:38:53,247 --> 00:38:56,247
What is this? You two know each other? Who is this guy?
586
00:38:56,547 --> 00:38:57,757
Who are you?
587
00:38:57,787 --> 00:38:59,163
I said, who are you?
588
00:38:59,187 --> 00:39:03,503
I was wrong. Sir, I was truly in the wrong.
589
00:39:03,527 --> 00:39:05,173
If you just spare my life this once,
590
00:39:05,197 --> 00:39:06,897
if you just give me one more chance...
591
00:39:07,027 --> 00:39:09,943
Untie me, please! This is all your fault.
592
00:39:09,967 --> 00:39:13,473
He's the bad guy here. He's the one who taught me everything.
593
00:39:13,497 --> 00:39:17,053
Hey, what do you mean I taught you? You're the worse one here.
594
00:39:17,077 --> 00:39:19,283
You're the one who scammed your own darn kid!
595
00:39:19,307 --> 00:39:21,883
You taught me to do that! He's the ringleader,
596
00:39:21,907 --> 00:39:22,946
I was just doing what he told me.
597
00:39:22,947 --> 00:39:25,076
No, no. That's not true. Sir, it's absolutely not me.
598
00:39:25,077 --> 00:39:26,916
She's the truly evil one.
599
00:39:26,917 --> 00:39:29,963
- He's the one who's lying! - She's lying to you right now.
600
00:39:29,987 --> 00:39:32,233
- It wasn't me. - What are you talking about?
601
00:39:32,257 --> 00:39:34,157
- Sir, please. - Time's up.
602
00:39:34,627 --> 00:39:37,427
Please, sir.
603
00:39:38,457 --> 00:39:40,227
Somebody help!
604
00:39:43,327 --> 00:39:45,197
Look at this jerk.
605
00:39:45,267 --> 00:39:47,507
No, don't.
606
00:39:53,277 --> 00:39:54,977
Drink it, you punk.
607
00:40:05,617 --> 00:40:10,103
Sir, you've got it wrong. Please.
608
00:40:10,127 --> 00:40:13,027
Hey, wait! Please!
609
00:40:17,237 --> 00:40:20,297
Honey, I really love this place.
610
00:40:20,367 --> 00:40:24,213
- Let's sign the lease, okay? - But isn't the deposit steep?
611
00:40:24,237 --> 00:40:27,183
It's a new building, and the view is to die for.
612
00:40:27,207 --> 00:40:29,907
Ma'am, if you don't take this now, it'll be off the market immediately.
613
00:40:30,677 --> 00:40:32,347
Come on, honey!
614
00:40:37,457 --> 00:40:39,387
I'm going to make a quick call to my parents.
615
00:40:40,627 --> 00:40:42,187
Okay, but hurry back.
616
00:40:44,627 --> 00:40:46,227
Looks like you've got him wrapped around your finger.
617
00:40:47,727 --> 00:40:48,773
You think so?
618
00:40:48,797 --> 00:40:51,197
I'm in the same boat. Takes one to know one.
619
00:40:53,467 --> 00:40:55,743
- Where are you now? - Almost there.
620
00:40:55,767 --> 00:40:58,437
- Then, I'll prepare the contract. - Okay.
621
00:40:58,707 --> 00:41:01,507
All right, you're all set.
622
00:41:01,747 --> 00:41:03,907
So, why isn't the landlord here?
623
00:41:04,047 --> 00:41:06,553
I'm a bit worried about rent scams going around lately.
624
00:41:06,577 --> 00:41:08,787
The landlord lives really far away.
625
00:41:08,987 --> 00:41:13,617
Here's the power of attorney and ID. Go ahead and check for yourself.
626
00:41:16,617 --> 00:41:17,633
(Power of Attorney)
627
00:41:17,657 --> 00:41:19,973
(Power of Attorney for Certificate of Seal)
628
00:41:19,997 --> 00:41:21,975
(Kang Young Mook)
629
00:41:23,797 --> 00:41:25,097
Seriously...
630
00:41:26,267 --> 00:41:27,867
I can trust you, right?
631
00:41:29,237 --> 00:41:32,977
Come on, this is a real estate firm. If you can't trust me, who can you?
632
00:41:33,537 --> 00:41:35,347
You're a real character.
633
00:41:36,807 --> 00:41:39,147
Yeo Gyeong! It's so good to see you.
634
00:41:39,217 --> 00:41:40,417
You too! It's been a while.
635
00:41:40,517 --> 00:41:41,963
You all know each other?
636
00:41:41,987 --> 00:41:46,193
Right, I didn't mention it. My husband here is a judge,
637
00:41:46,217 --> 00:41:48,487
and she's a cop.
638
00:41:48,627 --> 00:41:51,327
All right. You're under arrest for fraud.
639
00:41:51,627 --> 00:41:54,443
Hey, what are you talking about? Who scammed anyone?
640
00:41:54,467 --> 00:41:57,003
You bought this building using a homeless person's stolen identity.
641
00:41:57,027 --> 00:42:00,067
That wasn't me. There's a real landlord.
642
00:42:00,907 --> 00:42:02,567
You mean Oh Mi Sook and Lee In Chul?
643
00:42:02,937 --> 00:42:04,537
Who are you people?
644
00:42:19,202 --> 00:42:22,305
(Jindal Beach Real Estate)
645
00:42:26,857 --> 00:42:28,167
I'm sorry.
646
00:42:29,297 --> 00:42:30,527
You're a natural.
647
00:42:32,567 --> 00:42:34,167
I'll give you money.
648
00:42:34,237 --> 00:42:39,213
All my money, my PIN, everything! I'll give you the bounty for me.
649
00:42:39,237 --> 00:42:41,023
Just please spare my life!
650
00:42:41,047 --> 00:42:44,523
I'll even pay back all the people I scammed!
651
00:42:44,547 --> 00:42:46,577
I'll transfer it all right now!
652
00:42:46,647 --> 00:42:48,063
And why should I trust you?
653
00:42:48,087 --> 00:42:51,887
Don't trust me. Trust the money and the bounty for me.
654
00:42:52,317 --> 00:42:54,063
- I have it all with me. - That's enough.
655
00:42:54,087 --> 00:42:56,927
Give me my phone! I'll pay back every cent!
656
00:43:00,767 --> 00:43:04,737
Please, just let me live, sir.
657
00:43:06,697 --> 00:43:09,837
- Which one? - This one.
658
00:43:09,867 --> 00:43:11,637
- This one? - Yes.
659
00:43:11,677 --> 00:43:12,877
Password.
660
00:43:13,377 --> 00:43:14,577
It's facial recognition.
661
00:43:19,177 --> 00:43:21,287
Enter the account number and transfer the money.
662
00:43:24,817 --> 00:43:26,057
Lee Myung Hee.
663
00:43:26,557 --> 00:43:31,527
120,000 dollars.
664
00:43:31,997 --> 00:43:33,197
Next one.
665
00:43:35,795 --> 00:43:38,661
(Oh Mi Sook: 177,000 dollars, Deposited)
666
00:43:39,767 --> 00:43:41,343
(Kang Ji Min's Account Oh Mi Sook: 107,000 dollars)
667
00:43:42,807 --> 00:43:44,807
(Kwon Min Jun Oh Mi Sook: 115,000 dollars)
668
00:43:45,207 --> 00:43:46,477
I'm saved.
669
00:43:53,214 --> 00:43:55,798
(So Young, you know our key money...)
670
00:44:02,151 --> 00:44:03,558
(Subon Bank)
671
00:44:04,958 --> 00:44:06,738
(Depositor: Oh Mi Sook Deposit: 100,000 dollars)
672
00:44:09,897 --> 00:44:12,437
Hey, Baek Seung Mu! The money's here.
673
00:44:12,497 --> 00:44:14,336
- For real? - I said the money's here!
674
00:44:14,337 --> 00:44:16,337
The money's here!
675
00:44:21,547 --> 00:44:25,053
Please, just spare me this once, sir.
676
00:44:25,077 --> 00:44:27,563
Sir! Please, spare me!
677
00:44:27,587 --> 00:44:30,423
Wait! No, sir.
678
00:44:30,447 --> 00:44:34,357
No, sir.
679
00:44:44,967 --> 00:44:46,167
I told you...
680
00:44:46,997 --> 00:44:49,907
to make up your mind before the alarm went off.
681
00:44:51,077 --> 00:44:53,707
Just because you give birth doesn't make you a parent.
682
00:44:54,747 --> 00:44:59,217
You're just a parasite who passed on your bloodline.
683
00:45:00,247 --> 00:45:04,487
A leech that steals your own child's life.
684
00:45:16,327 --> 00:45:19,273
Seriously? Did they really think we wouldn't find them hiding here?
685
00:45:19,297 --> 00:45:21,037
They've got some nerve. Darn.
686
00:45:21,137 --> 00:45:24,037
Oh Mi Sook, Lee In Chul, get up.
687
00:45:25,377 --> 00:45:27,237
Oh Mi Sook. Lee In Chul.
688
00:45:32,417 --> 00:45:33,617
Who are you?
689
00:45:35,317 --> 00:45:35,972
(Park Jung Hwan, National Police Agency)
690
00:45:36,917 --> 00:45:38,357
Police.
691
00:45:40,357 --> 00:45:41,433
The police?
692
00:45:41,457 --> 00:45:45,257
Oh Mi Sook, Lee In Chul. You're under arrest for fraud.
693
00:45:45,357 --> 00:45:49,373
You have the right to an attorney, and the right to remain silent.
694
00:45:49,397 --> 00:45:51,697
You may also petition the court to review the legality of the arrest.
695
00:45:52,067 --> 00:45:54,037
- Take them away. - Let's go.
696
00:45:57,037 --> 00:45:59,036
I'm innocent! Why are you doing this?
697
00:45:59,037 --> 00:46:00,577
Hey, let's eat.
698
00:46:01,647 --> 00:46:04,917
Guys, with this, we won't need a company dinner for a while.
699
00:46:05,417 --> 00:46:07,823
But you promised us a company dinner if Si On passed her GED.
700
00:46:07,847 --> 00:46:10,717
Yes, that's the whole reason I've been studying so hard.
701
00:46:10,787 --> 00:46:12,833
Alright. Eat up, everyone.
702
00:46:12,857 --> 00:46:14,757
- Thank you for the meal. - Go ahead.
703
00:46:19,927 --> 00:46:23,467
Hey, this live octopus is really fresh.
704
00:46:25,167 --> 00:46:27,497
- That was delicious. - Good, good.
705
00:46:28,407 --> 00:46:30,607
- Hold on a second. - What is it?
706
00:46:31,737 --> 00:46:32,937
Hey, Pillip.
707
00:46:33,207 --> 00:46:36,223
The sashimi gets the front seat. You get in the back.
708
00:46:36,247 --> 00:46:40,793
Su Dong wants this to be fresh. You know how he is, right?
709
00:46:40,817 --> 00:46:43,693
- You know he holds a grudge. - Yes, sir.
710
00:46:43,717 --> 00:46:44,833
- Go on, load it up. - What?
711
00:46:44,857 --> 00:46:46,057
Yes.
712
00:46:54,297 --> 00:46:56,367
Well, that's a bummer.
713
00:46:56,967 --> 00:46:58,167
What is?
714
00:46:58,567 --> 00:47:00,237
This is my first time somewhere like this.
715
00:47:00,907 --> 00:47:03,307
You know, the spot from that TV show...
716
00:47:03,907 --> 00:47:06,107
I wanted to go take a picture there,
717
00:47:06,637 --> 00:47:08,207
and hang out a little longer.
718
00:47:13,447 --> 00:47:14,486
You're leaving already?
719
00:47:14,487 --> 00:47:15,787
- Follow me. - Wait for us!
720
00:47:15,917 --> 00:47:17,733
Come on, let's look around some more!
721
00:47:17,757 --> 00:47:20,217
Hey, I said quit whining and follow me.
722
00:47:24,497 --> 00:47:25,697
Here you go.
723
00:47:26,827 --> 00:47:30,526
You ate so much earlier. Are you still not full, Si On?
724
00:47:30,527 --> 00:47:34,737
No, at the spa with my family, we can finish a whole tray of these.
725
00:47:35,267 --> 00:47:38,377
- Drink this while you eat. - I like roasted eggs too.
726
00:47:40,307 --> 00:47:43,223
Right. Oh Mi Sook and Lee In Chul got caught.
727
00:47:43,247 --> 00:47:44,653
Did you hear from Detective Kang?
728
00:47:44,677 --> 00:47:47,423
- How did they get caught? - I heard they were in a greenhouse.
729
00:47:47,447 --> 00:47:48,717
A greenhouse?
730
00:47:50,447 --> 00:47:53,317
- They were just holed up in there? - I don't really know the details.
731
00:47:54,117 --> 00:47:55,887
Mr. Shin, where have you been all day?
732
00:47:56,787 --> 00:47:59,357
Me? I was busy all day...
733
00:48:00,027 --> 00:48:03,473
- Oh, this one's all mushy. - What are you doing?
734
00:48:03,497 --> 00:48:05,473
- Hold still. - Hey...
735
00:48:05,497 --> 00:48:07,967
- I said hold still, you punk. - That hurts!
736
00:48:08,007 --> 00:48:09,937
But it's fun for me.
737
00:48:52,389 --> 00:48:53,989
Oh Mi Sook and Lee In Chul...
738
00:48:54,219 --> 00:48:56,889
They apparently spun some nonsense about being kidnapped.
739
00:48:57,559 --> 00:49:00,729
- Nonsense? - Yes, complete nonsense.
740
00:49:03,729 --> 00:49:05,669
Hey, but why aren't you asking me about it?
741
00:49:06,469 --> 00:49:07,869
Aren't you even a little bit curious?
742
00:49:08,569 --> 00:49:10,539
I already figured it out on the way here.
743
00:49:10,869 --> 00:49:12,939
That you must have some plan, Mr. Shin.
744
00:49:13,209 --> 00:49:16,879
Whatever it is, it's for Baek Seung Mu and Ko Jae Kyung.
745
00:49:18,279 --> 00:49:20,049
So I decided it's better not to ask.
746
00:49:33,729 --> 00:49:35,459
Two adult tickets, please.
747
00:49:36,959 --> 00:49:39,029
- Thank you. - Thank you.
748
00:49:41,739 --> 00:49:43,845
This looks fun! Come on, let's get in line.
749
00:49:43,869 --> 00:49:46,115
Not this one. Anything but this one. Let's ride something else.
750
00:49:46,139 --> 00:49:49,855
- What? Come on. It'll be fine. - I'm scared.
751
00:49:49,879 --> 00:49:51,279
Come on, it's not that scary.
752
00:51:01,449 --> 00:51:04,419
Go have fun at the beach and take the train when you return.
753
00:51:28,209 --> 00:51:29,509
What are you thinking about?
754
00:51:31,609 --> 00:51:32,809
About my mom.
755
00:51:33,609 --> 00:51:36,119
She left home when Ye On was two.
756
00:51:37,249 --> 00:51:39,819
Maybe it's because she has no memory of her?
757
00:51:41,119 --> 00:51:43,689
Ye On says she feels nothing, even looking at our mom's picture.
758
00:51:46,689 --> 00:51:47,899
What about you?
759
00:51:49,359 --> 00:51:51,869
It would've been better if she'd never been there at all.
760
00:51:53,629 --> 00:51:55,499
But to have her and then lose her is...
761
00:51:57,369 --> 00:51:58,769
It's kind of sad, isn't it?
762
00:52:18,089 --> 00:52:21,899
What do you mean? It was real! Look, don't you see this evidence?
763
00:52:21,929 --> 00:52:24,975
We suspected drugs were involved, so we ran a full toxicology screen.
764
00:52:24,999 --> 00:52:29,068
But only his blood glucose levels came back abnormally high.
765
00:52:29,069 --> 00:52:33,485
This is so frustrating! When In Chul collapsed by me, foaming,
766
00:52:33,509 --> 00:52:37,725
I was so shocked when I saw it, I begged them to just let him live.
767
00:52:37,749 --> 00:52:39,979
And that's why I sent them all the money!
768
00:52:40,449 --> 00:52:43,379
Effervescent vitamins foam up when you take them.
769
00:52:43,419 --> 00:52:46,649
You knew you'd go to jail if you were caught for fraud.
770
00:52:46,819 --> 00:52:48,265
So you staged the whole thing.
771
00:52:48,289 --> 00:52:51,505
Staged? What are you talking about? This is driving me nuts.
772
00:52:51,529 --> 00:52:54,405
I'm telling you, someone forced me to take it!
773
00:52:54,429 --> 00:52:58,075
Forced you? Who forced you? We found pills in Oh Mi Sook's bag.
774
00:52:58,099 --> 00:53:00,199
And you took them along with the vitamins.
775
00:53:00,969 --> 00:53:02,915
No, that can't be true.
776
00:53:02,939 --> 00:53:05,815
I saw it clearly with my own two eyes.
777
00:53:05,839 --> 00:53:08,885
The money scammed in your son's name. Where did you stash it?
778
00:53:08,909 --> 00:53:12,209
You're aware that Baek Seung Mu reported you, right?
779
00:53:13,779 --> 00:53:15,079
Seung Mu did?
780
00:53:16,419 --> 00:53:21,359
He reported me? Hey, can you bring Seung Mu in here?
781
00:53:21,389 --> 00:53:25,929
But I'm his mother. There's no way he would report me.
782
00:53:28,159 --> 00:53:32,975
You're all tricking me, aren't you? Bring me my son, now!
783
00:53:32,999 --> 00:53:34,969
(Haneul Apartments)
784
00:53:34,999 --> 00:53:36,439
Seung Mu.
785
00:53:36,799 --> 00:53:38,569
You don't have to see her if you don't want to.
786
00:53:39,439 --> 00:53:40,639
He's right.
787
00:53:40,869 --> 00:53:42,779
Just do whatever you feel is right.
788
00:53:43,439 --> 00:53:44,679
It's okay.
789
00:53:45,209 --> 00:53:46,449
I'm fine.
790
00:53:47,079 --> 00:53:48,879
Okay, let's go.
791
00:53:49,179 --> 00:53:50,379
Okay.
792
00:53:53,889 --> 00:53:55,819
(Interrogation Room)
793
00:54:11,039 --> 00:54:12,409
Seung Mu.
794
00:54:12,709 --> 00:54:17,879
I missed you so, so much.
795
00:54:19,109 --> 00:54:22,995
Well... I've been through a terrifying ordeal,
796
00:54:23,019 --> 00:54:26,889
I can barely think straight. But a detective said something weird.
797
00:54:27,089 --> 00:54:28,759
She said you're the one who reported me.
798
00:54:29,019 --> 00:54:31,235
That's not true, is it?
799
00:54:31,259 --> 00:54:34,829
- She's mistaken, right? - I did report you.
800
00:54:35,529 --> 00:54:36,729
What?
801
00:54:36,899 --> 00:54:38,629
What are you talking about?
802
00:54:39,329 --> 00:54:41,845
You really reported me? Your own mother?
803
00:54:41,869 --> 00:54:43,539
Were you angry with me?
804
00:54:44,439 --> 00:54:47,409
Come on, we're family.
805
00:54:47,739 --> 00:54:50,039
- Drop the charges now. - But we're family.
806
00:54:50,909 --> 00:54:52,679
Then why did you do that to me?
807
00:54:53,649 --> 00:54:55,819
- What? - You said we were family.
808
00:54:56,579 --> 00:55:00,125
You say we're family, but you lied to me and used me.
809
00:55:00,149 --> 00:55:01,819
So why would you do that?
810
00:55:02,459 --> 00:55:03,689
Listen.
811
00:55:04,059 --> 00:55:08,399
Ever since I was seven, I waited every single day for you.
812
00:55:08,423 --> 00:55:10,929
(Sunshine Children's Home)
813
00:55:18,339 --> 00:55:21,009
But everything, from start to finish, was a lie, wasn't it?
814
00:55:21,279 --> 00:55:23,279
What's wrong with him?
815
00:55:23,339 --> 00:55:28,349
Is that how you talk to your mother? Things just happened that way.
816
00:55:28,979 --> 00:55:32,665
Okay, fine. So I told you a few lies. Let's just say I did.
817
00:55:32,689 --> 00:55:34,395
Does that mean I'm not your family?
818
00:55:34,419 --> 00:55:36,435
How could you do this to your mother?
819
00:55:36,459 --> 00:55:37,635
My family...
820
00:55:37,659 --> 00:55:41,399
is Jae Kyung, the director, and the kids from the children's home.
821
00:55:41,759 --> 00:55:42,999
To me...
822
00:55:47,999 --> 00:55:49,269
a mother...
823
00:55:50,139 --> 00:55:52,039
doesn't exist.
824
00:55:54,979 --> 00:55:56,379
You can go now.
825
00:55:59,109 --> 00:56:02,255
Oh Mi Sook, you abandoned your son at age seven,
826
00:56:02,279 --> 00:56:05,625
and used him in a depraved crime. Your sentence may be increased.
827
00:56:05,649 --> 00:56:07,149
Just so you know.
828
00:56:08,219 --> 00:56:09,959
You! Get back here!
829
00:56:13,959 --> 00:56:15,429
Oh Mi Sook!
830
00:56:16,399 --> 00:56:20,045
You disrespectful punk. How dare you stare me down!
831
00:56:20,069 --> 00:56:22,839
You've got a temper just like your darn father.
832
00:56:22,869 --> 00:56:26,985
Do you know how creepy you are? Someone like you...
833
00:56:27,009 --> 00:56:29,439
should have never been born!
834
00:56:29,609 --> 00:56:32,179
That's the first honest thing you've said.
835
00:56:32,809 --> 00:56:35,849
Giving birth to me on a whim only to hurt me like this...
836
00:56:36,249 --> 00:56:37,865
I'll never forgive you for that.
837
00:56:37,889 --> 00:56:40,995
That punk. Hey! Baek Seung Mu!
838
00:56:41,019 --> 00:56:44,065
Come back here! Get back here now, Baek Seung Mu!
839
00:56:44,089 --> 00:56:46,289
Hey! Come back...
840
00:57:01,409 --> 00:57:04,849
- You did a good job. - Judge Kim, I'm sorry.
841
00:57:05,009 --> 00:57:07,855
And Jae Kyung went through so much because of me.
842
00:57:07,879 --> 00:57:11,425
Oh, no. Filing that lawsuit was my fault.
843
00:57:11,449 --> 00:57:16,065
The reason I asked you here today wasn't to scold you,
844
00:57:16,089 --> 00:57:17,819
but to praise you.
845
00:57:18,589 --> 00:57:20,128
I know it's hard to stand on your own...
846
00:57:20,129 --> 00:57:22,105
after leaving the children's home,
847
00:57:22,129 --> 00:57:24,969
but you've come this far all on your own.
848
00:57:25,299 --> 00:57:28,438
After all you've been through, you stick together.
849
00:57:28,439 --> 00:57:30,475
That made me think, "You're so strong."
850
00:57:30,499 --> 00:57:32,815
I really thought you were amazing.
851
00:57:32,839 --> 00:57:37,909
Without everyone's encouragement, I don't think I would've made it.
852
00:57:38,309 --> 00:57:39,309
Me too.
853
00:57:39,310 --> 00:57:42,455
Seriously, why did I have to file that lawsuit?
854
00:57:42,479 --> 00:57:45,519
There he goes again. He really knows how to hold a grudge.
855
00:57:46,849 --> 00:57:48,519
Here, drink up.
856
00:57:49,019 --> 00:57:51,159
- You have some too. - Okay.
857
00:58:27,723 --> 00:58:29,893
(Sunshine Daycare)
858
00:58:32,129 --> 00:58:34,875
Rather than hearing it from some chicken restaurant owner,
859
00:58:34,899 --> 00:58:37,499
it sounds more impressive coming from a judge, right?
860
00:58:37,569 --> 00:58:38,769
Right.
861
00:58:39,039 --> 00:58:41,309
Anyway, I did everything you asked, Mr. Shin.
862
00:58:41,779 --> 00:58:43,355
I even agreed to go to that children's home.
863
00:58:43,379 --> 00:58:46,809
Don't take Pillip with you. He told them he was a reporter.
864
00:58:47,109 --> 00:58:51,318
Pillip makes a bigger deal of this. You know nothing.
865
00:58:51,319 --> 00:58:52,919
I'm busy. I've got to go.
866
00:58:57,359 --> 00:59:00,289
You've got a lot of hobbies.
867
00:59:00,589 --> 00:59:04,059
It's not a hobby. It's an extension of my work.
868
00:59:04,359 --> 00:59:05,829
Every Thursday,
869
00:59:06,199 --> 00:59:08,269
I'm in charge of the calligraphy class.
870
00:59:10,699 --> 00:59:12,985
Did you find anything in Yun Dong Hee's accounts?
871
00:59:13,009 --> 00:59:15,709
There's nothing under his name,
872
00:59:15,779 --> 00:59:18,148
but there's a weird transaction in his mother's name...
873
00:59:18,149 --> 00:59:19,879
who died five years ago.
874
00:59:20,009 --> 00:59:24,525
At first, it looks like a spam text, but if you follow the link,
875
00:59:24,549 --> 00:59:26,989
it leads you to an offshore bank's website.
876
00:59:28,219 --> 00:59:31,419
I haven't cracked the password yet. It's going to take some time.
877
00:59:31,529 --> 00:59:34,289
But how did you know he had money?
878
00:59:36,059 --> 00:59:38,205
According to Detective Choi, Yun Dong Hee...
879
00:59:38,229 --> 00:59:40,599
was probably paid to clean up a mess.
880
00:59:42,439 --> 00:59:46,139
So you're saying it was like a hit?
881
00:59:47,439 --> 00:59:49,379
This guy is terrifying.
882
00:59:50,839 --> 00:59:54,679
If that's true, he must've been paid a hefty sum.
883
00:59:54,819 --> 00:59:57,219
And he couldn't have spent it while he was locked up.
884
00:59:58,449 --> 01:00:01,689
So what's the plan after you find it?
885
01:00:03,319 --> 01:00:04,619
I wait.
886
01:00:06,689 --> 01:00:07,929
If I wait,
887
01:00:08,459 --> 01:00:10,599
he's bound to surface for his money.
888
01:00:13,969 --> 01:00:15,599
But listen,
889
01:00:15,669 --> 01:00:19,339
lately, when it comes to our relationship...
890
01:00:19,609 --> 01:00:22,755
I feel like I'm getting the short end of the stick.
891
01:00:22,779 --> 01:00:27,325
What are you talking about? I even had sashimi from the coast.
892
01:00:27,349 --> 01:00:30,495
That's it? I had to wire money to many people.
893
01:00:30,519 --> 01:00:33,449
- I thought my eyes would pop out. - I'm heading out.
894
01:00:33,549 --> 01:00:36,365
Hey, where are you going? Hey, take this with you.
895
01:00:36,389 --> 01:00:40,359
I wrote this for you. Take it with you.
896
01:00:41,929 --> 01:00:45,345
Listen, there's a neighborhood charity bazaar next month,
897
01:00:45,369 --> 01:00:47,729
and I need to get consent forms from the residents.
898
01:00:48,029 --> 01:00:52,109
I can't reach some of these people. Could you get their signatures?
899
01:00:52,439 --> 01:00:53,639
Hey, the signatures...
900
01:00:54,069 --> 01:00:55,279
Get their signatures...
901
01:00:57,479 --> 01:00:58,825
Hey, this!
902
01:00:58,849 --> 01:01:01,855
Hey, I wrote this for you.
903
01:01:01,879 --> 01:01:03,325
Take it, will you?
904
01:01:03,349 --> 01:01:04,925
(Give and Take)
905
01:01:04,949 --> 01:01:06,219
Hey, take it!
906
01:01:41,750 --> 01:01:43,850
(54 Jeungjeong-ro)
907
01:01:48,079 --> 01:01:49,569
(Yun Dong Hee, Born: 324 Jeungjeong-ri, Cheongju-si)
908
01:02:49,392 --> 01:02:52,170
(My Face, Yun Dong Hee)
909
01:03:04,597 --> 01:03:07,807
(Sunshine Daycare)
910
01:03:08,571 --> 01:03:15,281
(Sunshine Daycare)
911
01:04:59,251 --> 01:05:02,167
(Shin's Project)
912
01:05:02,589 --> 01:05:04,465
You remember me, don't you?
913
01:05:04,489 --> 01:05:08,205
I never took Pillip for the type to make women cry.
914
01:05:08,229 --> 01:05:10,835
- Si On, about last night... - I don't care.
915
01:05:10,859 --> 01:05:12,345
She said she doesn't care.
916
01:05:12,369 --> 01:05:14,299
Why would I need a reason to hate someone?
917
01:05:14,869 --> 01:05:18,939
Pillip. No woman can say no to a sexy cook.
918
01:05:19,339 --> 01:05:22,579
I really want to help Sun Mi this time.
919
01:05:23,109 --> 01:05:26,879
Hey, Mr. Shin. I thought you were only in it for money.
920
01:05:27,349 --> 01:05:28,918
If I find out why they're paying him,
921
01:05:28,919 --> 01:05:31,719
I can track Yun Dong Hee's movements.
922
01:05:32,819 --> 01:05:34,019
Move!
69201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.