All language subtitles for Scheda.S01E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,280 --> 00:00:05,040 - Halo? - To ja. 2 00:00:05,280 --> 00:00:07,480 A teraz mnie pos艂uchaj. 3 00:00:07,720 --> 00:00:10,560 Je艣li si臋 roz艂膮czysz, to ci臋 zabij臋. 4 00:00:22,240 --> 00:00:24,440 Dzi臋kuj臋 panu mecenasowi. 5 00:00:24,680 --> 00:00:28,680 Zapozna艂am si臋 z aktami, jak r贸wnie偶 z dokumentacj膮 choroby Mai. 6 00:00:28,920 --> 00:00:31,000 I rozumiem ju偶 pa艅stwa po艣piech. 7 00:00:32,080 --> 00:00:34,600 Maju, czy potwierdzasz wniosek 8 00:00:34,840 --> 00:00:38,720 o wyra偶enie zgody na sprzeda偶 nale偶膮cych do ciebie nieruchomo艣ci 9 00:00:38,960 --> 00:00:41,440 przy udziale twojego ojca, Macieja Mroza, 10 00:00:41,680 --> 00:00:45,760 ze wzgl臋du na konieczno艣膰 pozyskania 艣rodk贸w na twoje leczenie? 11 00:00:48,920 --> 00:00:51,480 - Tak, Wysoki S膮dzie. - Mhm. 12 00:00:51,720 --> 00:00:56,680 Pani Aleksandra 呕arska i pan Maciej Mr贸z, rodzice Mai, 13 00:00:56,920 --> 00:01:00,000 r贸wnie偶 potwierdzaj膮 ch臋膰 z艂o偶enia takiego wniosku 14 00:01:00,240 --> 00:01:01,760 z tego samego powodu. 15 00:01:02,000 --> 00:01:03,480 - Tak. - Tak. 16 00:01:03,720 --> 00:01:05,720 Mamy te偶 o艣wiadczenie 17 00:01:05,960 --> 00:01:09,880 z艂o偶one przez pani膮 Hann臋 S艂owik, 18 00:01:10,120 --> 00:01:12,560 dla kt贸rej Maja jest bratanic膮. 19 00:01:12,800 --> 00:01:15,200 I napisa艂a pani w o艣wiadczeniu, 20 00:01:15,840 --> 00:01:18,720 偶e potwierdza pani, 偶e pani ojciec, Jan Mr贸z, 21 00:01:18,960 --> 00:01:22,320 zapisa艂 spadek swojej wnuczce, 偶eby umo偶liwi膰 jej leczenie. 22 00:01:22,560 --> 00:01:25,240 Czy mo偶e pani jeszcze raz to potwierdzi膰? 23 00:01:30,640 --> 00:01:33,760 Tak. Ojciec by艂 mocno chory. 24 00:01:34,720 --> 00:01:37,720 Nie wiedzia艂, 偶e Maja jako osoba niepe艂noletnia 25 00:01:37,960 --> 00:01:40,640 nie b臋dzie mog艂a spieni臋偶y膰 spadku, ale... 26 00:01:42,000 --> 00:01:43,600 taki by艂 jego plan. 27 00:01:46,640 --> 00:01:51,320 Dobrze, dzi臋kuj臋 bardzo. Je艣li o mnie chodzi, to wszystko. 28 00:01:51,560 --> 00:01:52,680 Dzi臋kuj臋. 29 00:01:59,920 --> 00:02:01,880 Przepraszam, Wysoki S膮dzie. 30 00:02:02,120 --> 00:02:05,480 Chcia艂bym r贸wnie偶 zabra膰 g艂os, je偶eli wolno. 31 00:02:05,720 --> 00:02:07,440 - Prosz臋. - Dzi臋kuj臋 bardzo. 32 00:02:08,080 --> 00:02:11,200 Nazywam si臋 Pawe艂 Mr贸z. Jestem radnym miasta Hel. 33 00:02:11,440 --> 00:02:14,520 I chcia艂em zawiadomi膰, 偶e m贸j brat, Maciej Mr贸z, 34 00:02:14,760 --> 00:02:18,640 pr贸buje oszuka膰, wprowadzi膰 w b艂膮d wymiar sprawiedliwo艣ci. 35 00:02:18,880 --> 00:02:21,600 Tutaj mam dokumenty, kt贸re to potwierdzaj膮. 36 00:02:22,360 --> 00:02:25,560 Prosz臋 ci臋. Nie wyg艂up... 37 00:02:26,840 --> 00:02:28,560 - Prosz臋 bardzo. - Dzi臋kuj臋. 38 00:02:34,840 --> 00:02:38,720 Wysoki S膮dzie, m贸j ojciec zmieni艂 testament cztery dni przed 艣mierci膮. 39 00:02:39,400 --> 00:02:43,040 M贸j brat, Maciej Mr贸z, wykorzysta艂 chorob臋 naszego ojca 40 00:02:43,280 --> 00:02:46,360 i szanta偶uj膮c go, zmusi艂, 偶eby zmieni艂 testament. 41 00:02:46,600 --> 00:02:51,520 To jest nieprawda. M贸j brat nie potrafi zaakceptowa膰 ostatniej woli mojego ojca. 42 00:02:51,760 --> 00:02:55,800 - To nie by艂a ostatnia wola ojca! - Spok贸j! Niech pan usi膮dzie. 43 00:02:59,560 --> 00:03:03,800 M贸j brat w wyniku bardzo 藕le prowadzonych interes贸w popad艂 w d艂ugi 44 00:03:04,040 --> 00:03:08,200 i postanowi艂 je sp艂aci膰, wykorzystuj膮c niewinne dziecko, w艂asn膮 c贸rk臋. 45 00:03:08,440 --> 00:03:11,600 Nawiasem m贸wi膮c, w og贸le nie jest chora, ale... 46 00:03:11,840 --> 00:03:15,520 prosz臋 jej nie wini膰, zosta艂a zmanipulowana przez bardzo... 47 00:03:16,760 --> 00:03:18,640 bardzo nieuczciwych rodzic贸w. 48 00:03:18,880 --> 00:03:21,840 My艣l臋, 偶e ka偶dy lekarz wyznaczony przez Wysoki S膮d 49 00:03:22,080 --> 00:03:24,880 b臋dzie w stanie udowodni膰, 偶e jest to fa艂szerstwo. 50 00:03:27,480 --> 00:03:29,240 Dzi臋kuj臋 bardzo. 51 00:03:29,480 --> 00:03:33,000 S膮d musi zapozna膰 si臋 z dokumentami. Odraczam rozpraw臋. 52 00:03:34,680 --> 00:03:37,440 Czas odgrywa tutaj kluczow膮 rol臋. 53 00:03:37,680 --> 00:03:39,200 Panie mecenasie, 54 00:03:39,440 --> 00:03:43,160 zlec臋 ekspertyz臋 bieg艂ego medycyny w trybie pilnym. 55 00:03:43,400 --> 00:03:47,320 I poinformuj臋 pa艅stwa o nast臋pnym terminie. Dzi臋kuj臋. 56 00:03:47,560 --> 00:03:51,400 M贸wi艂em ci, kurwa, 偶e je偶eli on przyjdzie, to mamy przejebane. 57 00:03:51,640 --> 00:03:53,880 Ty wiesz, co ja mam teraz przez ciebie? 58 00:03:54,400 --> 00:03:56,600 Jak p贸jd臋 na dno, to razem z tob膮. 59 00:04:02,000 --> 00:04:03,520 Maciek, tylnym wyj艣ciem. 60 00:04:53,880 --> 00:04:55,000 Do samochodu. 61 00:05:04,160 --> 00:05:06,280 Postawi艂a艣 na niew艂a艣ciwego brata. 62 00:05:06,520 --> 00:05:10,200 Zrobi艂am to dla nas. 呕eby艣my te偶 co艣 mieli z tej ziemi. 63 00:05:13,000 --> 00:05:14,280 No co?! 64 00:05:14,520 --> 00:05:18,200 Tak, Maciek ma d艂ugi. A ja mog艂abym uratowa膰 swoj膮 firm臋. 65 00:05:18,440 --> 00:05:21,800 Dosta艂by艣 swoj膮 dzia艂k臋. M贸g艂by艣 z tym robi膰, co chcesz. 66 00:05:22,040 --> 00:05:25,080 - 呕y膰 w ko艅cu po swojemu. - Ja robi臋, co chc臋. 67 00:05:25,320 --> 00:05:26,880 呕yj臋 sobie po swojemu. 68 00:05:28,160 --> 00:05:32,440 Nie chcesz by膰 burmistrzem. Robi艂e艣 to po to, 偶eby zadowoli膰 ojca. 69 00:05:32,680 --> 00:05:35,320 - G贸wno wiesz, czego ja chc臋. - Wiem. 70 00:05:39,480 --> 00:05:40,760 Bo te偶 to robi艂am. 71 00:05:43,680 --> 00:05:45,080 Ale jego ju偶 nie ma. 72 00:05:50,760 --> 00:05:55,080 Dobrze, powiem to jeden jedyny raz, nigdy wi臋cej do tego nie wr贸c臋. 73 00:05:57,000 --> 00:06:00,800 By艂a艣 jedyn膮 osob膮 na 艣wiecie, kt贸rej ufa艂em. 74 00:06:01,680 --> 00:06:02,960 Jedyn膮. 75 00:07:39,680 --> 00:07:42,000 Pozw贸l mi z nimi porozmawia膰. 76 00:07:42,960 --> 00:07:44,320 Prosz臋. 77 00:07:46,720 --> 00:07:50,320 Op艂ac臋 innego s臋dziego. Zdob臋d臋 t臋 zgod臋. Przeka偶 to. 78 00:07:51,360 --> 00:07:53,240 To samo m贸wi艂 tydzie艅 temu. 79 00:07:54,560 --> 00:07:58,840 Powiedz szefom, 偶e wykorzystam kemping i b臋d臋 pra艂 ich kas臋. 80 00:07:59,760 --> 00:08:01,920 Zarobi膮 na tym podw贸jnie. Prosz臋. 81 00:08:02,600 --> 00:08:03,720 Mhm. 82 00:08:05,280 --> 00:08:06,360 Tak. 83 00:08:08,440 --> 00:08:10,520 - Zabij膮 Maj臋. - Ej! 84 00:08:11,120 --> 00:08:12,240 Ciii... 85 00:08:18,880 --> 00:08:21,960 Jak zniknie, ty przejmujesz spadek. 86 00:08:22,200 --> 00:08:25,320 Nie potrzebuj膮 zgody s膮du, 偶eby go sprzeda膰. 87 00:08:27,320 --> 00:08:28,440 Majka. 88 00:08:29,760 --> 00:08:30,880 Majka. 89 00:08:31,920 --> 00:08:34,400 - Co? - Uciekaj jak najdalej. 90 00:08:36,400 --> 00:08:38,720 - Gdzie mam ucieka膰? - Spierdalaj. 91 00:08:43,560 --> 00:08:45,200 Na ziemi臋! 92 00:08:48,080 --> 00:08:49,280 Na ziemi臋! Razem! 93 00:09:02,440 --> 00:09:03,680 Kacper! 94 00:09:05,480 --> 00:09:06,720 Kacper! 95 00:09:11,800 --> 00:09:13,720 Kacper, jeste艣 tam?! 96 00:09:29,160 --> 00:09:31,240 Ruszcie si臋 st膮d, to was zabij臋. 97 00:09:37,680 --> 00:09:39,480 Naprawd臋 tego potrzebowa艂am. 98 00:09:47,760 --> 00:09:49,080 I jestem ci... 99 00:09:51,480 --> 00:09:54,760 bardzo wdzi臋czna za wszystko, co zrobi艂e艣 dla mnie. 100 00:10:00,440 --> 00:10:04,560 Ale teraz wszystko mi si臋 sypie. Jak jeszcze strac臋 rodzin臋, to... 101 00:10:09,920 --> 00:10:11,280 nie b臋d臋 mia艂a nic. 102 00:10:20,240 --> 00:10:21,560 Przepraszam ci臋. 103 00:10:25,680 --> 00:10:27,360 Wszystko wiem, Hanka. 104 00:10:31,280 --> 00:10:33,760 Od pocz膮tku wiedzia艂em, 偶e tak b臋dzie. 105 00:10:53,880 --> 00:10:56,040 Wszystko si臋 u艂o偶y. Zobaczysz. 106 00:12:12,840 --> 00:12:15,440 Ta metoda, kt贸rej u偶yli艣cie, 107 00:12:15,680 --> 00:12:17,440 jak si臋 profesjonalnie nazywa? 108 00:12:17,680 --> 00:12:21,760 Szczerze m贸wi膮c, to by艂a improwizacja. Przepraszam. 109 00:12:26,320 --> 00:12:27,600 Gratuluj臋. 110 00:12:29,760 --> 00:12:33,040 A ty nie powiniene艣 by膰 dzisiaj w szkole? Co? 111 00:13:08,480 --> 00:13:10,280 Nie ma auta. 112 00:13:10,520 --> 00:13:14,000 Ej! Ej! Ej! 113 00:13:17,760 --> 00:13:21,680 Znajdziemy j膮, ej, Ola. Znajdziemy j膮, znajdziemy j膮. 114 00:13:53,840 --> 00:13:55,320 Co si臋 sta艂o? 115 00:13:57,320 --> 00:13:58,640 Maja znikn臋艂a. 116 00:14:01,160 --> 00:14:03,320 B艂agam ci臋, pom贸偶 mi j膮 znale藕膰. 117 00:14:06,640 --> 00:14:09,840 - To trzeba zg艂osi膰 na policj臋. - Nie mo偶emy. 118 00:14:10,080 --> 00:14:14,520 Znam komendanta, to m贸j dobry kumpel. Zrobi wszystko, 偶eby pom贸c. 119 00:14:14,760 --> 00:14:18,080 - Nie musimy czeka膰 48 godzin. - Kurwa, Pawe艂! 120 00:14:18,320 --> 00:14:22,160 - Nie mo偶emy tego zg艂osi膰 na policj臋! - Dlaczego nie mo偶emy, co? 121 00:14:23,000 --> 00:14:24,200 Dlaczego?! 122 00:14:29,320 --> 00:14:30,720 Bo strasznie zjeba艂em. 123 00:14:33,040 --> 00:14:34,960 Strasznie zjeba艂em, braciszku. 124 00:14:51,520 --> 00:14:53,280 Pu艣膰 mnie! 125 00:15:58,120 --> 00:15:59,240 Maciek. 126 00:15:59,480 --> 00:16:01,840 Kurwa, Maciek, we藕 si臋 w gar艣膰. 127 00:16:02,080 --> 00:16:04,360 Maciek, wstawaj, kurwa! 128 00:16:07,760 --> 00:16:09,000 Znajdziemy j膮. 129 00:16:12,320 --> 00:16:13,560 To jest moja wina. 130 00:16:15,480 --> 00:16:17,480 Przeze mnie zgin臋艂a moja c贸rka. 131 00:16:50,280 --> 00:16:54,200 Bardzo dzi臋kuj臋 pa艅stwu, 偶e w dobie pogoni za sensacj膮 132 00:16:54,440 --> 00:16:58,040 znale藕li艣cie czas, 偶eby porozmawia膰 o sprawach istotnych. 133 00:16:58,280 --> 00:17:02,200 Jak wiecie, by艂y pewne trudno艣ci, po drodze mieli艣my nawet... 134 00:17:03,400 --> 00:17:07,240 tragedi臋 rodzinn膮, ale dzisiaj z dum膮 mog臋 potwierdzi膰, 135 00:17:07,480 --> 00:17:11,040 偶e marzenie mojego ojca zostanie spe艂nione. 136 00:17:12,120 --> 00:17:15,800 W tej teczce mam dokument, bardzo wa偶ny. To jest prawo... 137 00:17:17,360 --> 00:17:19,600 dzier偶awy tej ziemi... 138 00:17:19,840 --> 00:17:21,280 艢niadanie macie. 139 00:17:21,520 --> 00:17:23,960 ...przez najbli偶szych 30 lat. 140 00:17:24,800 --> 00:17:28,320 I to w艂a艣nie tutaj... Dzi臋kuj臋. ...powstanie Dom Rybaka. 141 00:17:28,560 --> 00:17:30,720 A je艣li nie wygra pan wybor贸w? 142 00:17:30,960 --> 00:17:33,920 Bez wzgl臋du na to Dom Rybaka powstanie. 143 00:17:34,160 --> 00:17:37,880 Tu nie chodzi o m贸j interes. Chodzi o dobro mieszka艅c贸w Helu. 144 00:17:38,120 --> 00:17:41,640 Wiedzia艂e艣 o tym? 呕e Pawe艂 dosta艂 ziemi臋 od Mai? 145 00:17:41,880 --> 00:17:45,120 Gadam z nim rzadziej ni偶 ty. A to 藕le, 偶e j膮 dosta艂? 146 00:17:45,760 --> 00:17:48,040 Nie. Nie wiem. No, pytam. Nie wiem. 147 00:17:48,280 --> 00:17:51,440 Ch艂opaki, tempo, m贸wi艂am. Raz! Bo si臋 sp贸藕nicie. 148 00:17:51,680 --> 00:17:55,240 Macie szcz臋艣cie, mam dzi艣 odpraw臋. Zawioz臋 was do szko艂y. 149 00:17:55,480 --> 00:17:59,080 - Nie zjesz 艣niadania? - Za p贸艂 godziny musz臋 by膰 na stacji. 150 00:17:59,320 --> 00:18:00,520 Wojtek. 151 00:18:01,840 --> 00:18:04,480 - Nie pogadamy? - Mo偶emy wieczorem? 152 00:18:04,720 --> 00:18:06,480 Kocham ci臋. 153 00:18:08,200 --> 00:18:11,040 - Co? - Po prostu dawno tego nie s艂ysza艂em. 154 00:18:30,720 --> 00:18:31,840 Halo. 155 00:18:36,520 --> 00:18:37,760 No nie wiem. 156 00:18:39,960 --> 00:18:41,200 Nie. 157 00:18:45,520 --> 00:18:48,800 Nie, to... Nie, nie wiem, no. 158 00:18:49,880 --> 00:18:51,680 Moim zdaniem to si臋 nie uda. 159 00:18:51,920 --> 00:18:56,240 "Im bardziej ryba miota si臋 w sieci, tym bardziej si臋 w ni膮 zapl膮tuje". 160 00:18:56,880 --> 00:18:59,840 - Co? - Powiedzenie takie. 161 00:19:00,080 --> 00:19:02,400 S艂ysza艂em od miejscowego rybaka. 162 00:19:04,000 --> 00:19:06,400 Kt贸rego? Nikt tak u nas nie gada. 163 00:19:10,200 --> 00:19:12,720 Mo偶e i nie gada. Ale brzmi nie藕le, nie? 164 00:19:16,760 --> 00:19:19,040 - W sumie. - No. 165 00:19:21,040 --> 00:19:24,080 Dobra. Widzimy si臋 wieczorem na kempingu. 166 00:19:24,320 --> 00:19:25,440 O kurwa... 167 00:19:31,680 --> 00:19:32,920 Czo艂em. 168 00:19:35,800 --> 00:19:39,000 Musimy kupi膰 LED-y, co chwil臋 kt贸ra艣 si臋 przepala. 169 00:19:39,240 --> 00:19:43,280 A to ma sens? Jak kemping i tak idzie do rozbi贸rki? 170 00:19:45,280 --> 00:19:47,760 Nie m贸wi艂a艣, 偶e oddajecie ziemi臋 Pawce. 171 00:19:48,000 --> 00:19:51,240 Ta ziemia nale偶y do Mai. Ona chcia艂a j膮 odda膰 Paw艂owi. 172 00:19:51,480 --> 00:19:53,200 Zreszt膮 ma do tego prawo. 173 00:19:54,600 --> 00:19:56,320 Nie martw si臋. 174 00:19:56,560 --> 00:20:01,080 Jak Maja sko艅czy 18 lat, sprzedamy dom, a ty dostaniesz po艂ow臋. 175 00:20:01,920 --> 00:20:03,040 Czekaj. 176 00:20:06,160 --> 00:20:09,720 Chodzi mi o t臋 noc, jak Maciek wyp艂yn膮艂 w morze. 177 00:20:11,480 --> 00:20:16,000 Tego samego dnia by艂 widziany z Paw艂em. Mia艂 rozwalon膮 g艂ow臋. 178 00:20:17,080 --> 00:20:18,400 Co, oni si臋 pobili? 179 00:20:19,400 --> 00:20:20,520 Wiesz co艣? 180 00:20:25,160 --> 00:20:26,520 Hania... 181 00:20:27,960 --> 00:20:30,000 Maciek mia艂 dwubiegun贸wk臋. 182 00:20:30,240 --> 00:20:31,760 No, musia艂a艣 to widzie膰. 183 00:20:33,080 --> 00:20:35,840 Jak by艂o 藕le, to ucieka艂 od wszystkiego. 184 00:20:36,080 --> 00:20:41,000 No i w艂a艣nie tego dnia wzi膮艂 偶agl贸wk臋 i wyp艂yn膮艂 w pierdolone morze. 185 00:20:42,600 --> 00:20:45,760 Ale czekaj. Pawe艂 po rozprawie nie chcia艂 nas zna膰. 186 00:20:46,000 --> 00:20:47,200 Ani mnie, ani Ma膰ka. 187 00:20:47,440 --> 00:20:51,400 I co, par臋 godzin p贸藕niej je偶d偶膮 razem samochodem? To jest dziwne. 188 00:20:51,640 --> 00:20:52,760 O co chodzi? 189 00:20:56,360 --> 00:20:58,720 Dobry wiecz贸r. 190 00:20:58,960 --> 00:21:01,600 Pani Olu, mo偶emy chwil臋 porozmawia膰? 191 00:21:29,600 --> 00:21:30,840 Bardzo dzi臋kuj臋. 192 00:21:31,920 --> 00:21:34,360 No. To chyba wszystko. 193 00:21:34,960 --> 00:21:37,240 To znaczy, 偶e dostan臋 odszkodowanie? 194 00:21:37,480 --> 00:21:40,080 Wy艣l臋 ostateczny raport do audytora w firmie, 195 00:21:40,320 --> 00:21:42,160 ale ja nie widz臋 przeciwwskaza艅. 196 00:21:42,760 --> 00:21:45,680 I prosz臋 przyj膮膰 jeszcze raz moje kondolencje. 197 00:21:45,920 --> 00:21:49,920 I naprawd臋 przepraszam, je艣li moje pytania bywa艂y nieuprzejme. 198 00:21:50,160 --> 00:21:51,280 Specyfika zawodu. 199 00:21:53,160 --> 00:21:54,800 A, i jeszcze jedno. 200 00:21:56,400 --> 00:21:59,240 Ignacy Niwi艅ski, kojarzy pani? 201 00:22:08,040 --> 00:22:09,520 A powinnam? 202 00:22:09,760 --> 00:22:13,120 Policja widzia艂a go na p贸艂wyspie w dniu zagini臋cia pana Macieja. 203 00:22:13,360 --> 00:22:15,800 Facet pozbywa艂 si臋 ludzi na zlecenie. 204 00:22:16,040 --> 00:22:18,200 Kilka razy nawet stawa艂 przed s膮dem, 205 00:22:18,440 --> 00:22:22,160 ale oczywi艣cie jak zwykle zabrak艂o dowod贸w. 206 00:22:23,640 --> 00:22:28,480 My艣li pan, 偶e mo偶e mie膰 on co艣 wsp贸lnego ze 艣mierci膮 Ma膰ka? 207 00:22:29,600 --> 00:22:34,320 Nie. Ale najwa偶niejsza w mojej pracy jest skrupulatno艣膰. 208 00:22:35,240 --> 00:22:36,920 Musia艂em zada膰 to pytanie. 209 00:22:38,760 --> 00:22:42,280 Pieni膮dze powinna pani otrzyma膰 jeszcze w tym miesi膮cu. 210 00:22:53,120 --> 00:22:54,240 Do widzenia. 211 00:23:13,080 --> 00:23:14,360 Musimy si臋 spotka膰. 212 00:23:42,200 --> 00:23:45,080 Nie b贸jcie si臋, panowie, nie rusz臋 Kormorana. 213 00:23:45,320 --> 00:23:46,920 Zostanie tu, gdzie jest. 214 00:23:47,160 --> 00:23:49,760 Brawo! Brawo! 215 00:23:50,000 --> 00:23:51,800 - Masz m贸j g艂os. - Dzi臋ki. 216 00:23:52,040 --> 00:23:55,160 Niech nam 偶yje prezes naszego klubu! 217 00:23:55,400 --> 00:23:57,600 By艣, kurwa, Pawko, tylko spr贸bowa艂! 218 00:24:03,440 --> 00:24:06,680 - Chc臋, 偶eby艣 ju偶 posz艂a do domu. - Czemu? 219 00:24:06,920 --> 00:24:09,520 Zm臋czona jeste艣. Ja pozamykam. 220 00:24:09,760 --> 00:24:11,080 Ale ja chc臋 zosta膰. 221 00:24:11,320 --> 00:24:16,120 Nie chc臋 mie膰 na g艂owie inspekcji pracy, 偶e zmuszam ci臋偶arne do nadgodzin. 222 00:24:18,520 --> 00:24:19,680 Spadaj. 223 00:24:20,840 --> 00:24:24,040 No dobra. Patryk mnie zawiezie. 224 00:24:28,920 --> 00:24:30,080 Patryk? 225 00:24:56,800 --> 00:24:58,080 Szlag. 226 00:24:58,320 --> 00:25:00,760 A sk膮d pan wiedzia艂, 偶e zareaguje? 227 00:25:01,680 --> 00:25:05,640 Trzeba w toku 艣ledztwa osobie obserwowanej 228 00:25:05,880 --> 00:25:08,680 da膰 zna膰, 偶e si臋 trafi艂o na kluczowy 艣lad, 229 00:25:08,920 --> 00:25:11,400 tylko 偶e si臋 go jeszcze do ko艅ca nie rozumie. 230 00:25:11,640 --> 00:25:15,120 I wtedy osoba obserwowana b臋dzie pr贸bowa艂a zatrze膰 to, 231 00:25:15,360 --> 00:25:17,120 czego jeszcze nie odkryli艣my. 232 00:25:17,360 --> 00:25:19,640 W tym wypadku kluczowy 艣lad... No? 233 00:25:20,360 --> 00:25:21,960 Ignacy Niwi艅ski. 234 00:25:22,200 --> 00:25:26,080 - Tak was szkol膮 w tych ubezpieczeniach? - Nie. 235 00:25:26,760 --> 00:25:28,960 To z podr臋cznika dla rekrut贸w KGB. 236 00:25:30,920 --> 00:25:34,800 Mo偶na znale藕膰 w internecie. Ja znalaz艂em, za darmo. 237 00:25:35,040 --> 00:25:36,800 Bardzo du偶o, naprawd臋, 238 00:25:37,040 --> 00:25:40,280 przydatnych koncepcji dochodzenia do prawdy. 239 00:25:40,520 --> 00:25:42,000 No to jaka jest prawda? 240 00:25:42,240 --> 00:25:43,440 - Jaka? - No. 241 00:25:43,680 --> 00:25:45,720 No, prawda jest taka... 242 00:25:47,360 --> 00:25:49,040 偶e pani starszy brat, Pawe艂, 243 00:25:49,280 --> 00:25:51,960 zrobi艂by wszystko, 偶eby odzyska膰 ojcowizn臋. 244 00:25:52,200 --> 00:25:54,760 Pani Ola mia艂a dosy膰 pani m艂odszego brata, Ma膰ka, 245 00:25:55,000 --> 00:25:56,960 wi臋c zbli偶y艂a si臋 ze starszym bratem. 246 00:25:57,200 --> 00:26:00,160 Wynaj臋li p艂atnego morderc臋, Ignacego Niwi艅skiego, 247 00:26:00,400 --> 00:26:01,960 偶eby pozby膰 si臋 problemu... 248 00:26:03,400 --> 00:26:04,720 Pana Ma膰ka. 249 00:29:14,520 --> 00:29:17,560 Dobra, mam wsp贸艂rz臋dne. P艂yniemy tam! 250 00:29:31,440 --> 00:29:34,160 - Czyja to jest 艂贸dka? - Turbota. 251 00:29:35,400 --> 00:29:38,280 Po偶yczamy. 252 00:29:40,000 --> 00:29:41,240 No. 253 00:29:45,760 --> 00:29:48,840 - P艂ywa艂 pan kiedy艣? - Tak, tak. 254 00:29:49,080 --> 00:29:50,200 Kiedy艣 tak. 255 00:30:14,040 --> 00:30:16,760 Przepraszam. 256 00:30:17,000 --> 00:30:18,480 Nic nie szkodzi. 257 00:30:22,800 --> 00:30:24,200 Ale pana trzyma. 258 00:30:26,360 --> 00:30:31,160 - A m贸wi艂 pan, 偶e du偶o p艂ywa. - Tak, ale 偶abk膮. 259 00:30:53,760 --> 00:30:55,000 O! 260 00:32:20,960 --> 00:32:22,240 To nie Pawe艂. 261 00:32:23,680 --> 00:32:26,920 To Wojtek. M贸j m膮偶 ma romans z Ol膮. 262 00:32:59,560 --> 00:33:01,120 Napisa艂a艣 do niego? 263 00:33:23,240 --> 00:33:24,840 Pachniesz jak Snoopy Dogg. 264 00:33:25,880 --> 00:33:28,480 - Dziewczyny pali艂y. - Mhm. 265 00:33:29,160 --> 00:33:31,600 A oczy masz czerwone, bo masz alergi臋 na zim臋. 266 00:33:31,840 --> 00:33:32,960 Dobra. 267 00:33:48,240 --> 00:33:52,360 S艂uchajcie, jak tutaj do was przyszed艂em, dostawali艣my wpierdol, 268 00:33:52,600 --> 00:33:56,240 przegrywali艣my wszystko ze wszystkimi. Ka偶dy mecz. A teraz? 269 00:33:56,480 --> 00:33:59,640 No naprawd臋, mamy szans臋 na awans. Nie, naprawd臋. 270 00:33:59,880 --> 00:34:04,000 Mamy szans臋 na awans. A wiecie dlaczego? Dlatego, 偶e dzi臋ki wam... 271 00:34:04,240 --> 00:34:07,360 uwierzy艂em, 偶e nie ma co si臋 ba膰 przegrywa膰. 272 00:34:07,600 --> 00:34:10,720 Wiemy, z kim si臋 spotykamy. To jest lider, kurwa. 273 00:34:10,960 --> 00:34:14,520 Oni s膮 skazani na sukces. Ka偶dy z tych go艣ci dostaje pensje. 274 00:34:14,760 --> 00:34:17,760 Maj膮 trenera przygotowania fizycznego. A my co? 275 00:34:18,000 --> 00:34:21,520 Trzy treningi w tygodniu, jak akurat zbierze si臋 dziesi臋ciu 276 00:34:21,760 --> 00:34:23,600 albo akurat 偶aden nie ma imienin. 277 00:34:23,840 --> 00:34:26,960 - Ja mam dzi艣 imieniny! - Wszystkiego najlepszego. 278 00:34:27,200 --> 00:34:29,720 99 meczy na 100 mo偶emy z nimi przegra膰. 279 00:34:29,960 --> 00:34:33,200 Ale nie wolno si臋 ich ba膰! Jeste艣my lud藕mi morza, tak?! 280 00:34:33,440 --> 00:34:36,920 Tak jest! Nakopmy im do dupy, panowie! 281 00:34:38,200 --> 00:34:39,880 - Kto wygra mecz?! - Hel! 282 00:34:40,120 --> 00:34:41,240 - Kto?! - Hel! 283 00:34:41,480 --> 00:34:43,240 - Kto?! - Hel! Hel! Hel! 284 00:34:45,440 --> 00:34:48,360 Jedziemy! 285 00:34:58,400 --> 00:35:00,120 A ten gdzie idzie? 286 00:35:18,480 --> 00:35:23,200 Mia艂a sporo szcz臋艣cia. Dobrze, 偶e kto艣 pom贸g艂 jej wezwa膰 karetk臋. 287 00:35:23,440 --> 00:35:26,240 Takie przedwczesne skurcze cz臋sto si臋 zdarzaj膮, 288 00:35:26,480 --> 00:35:28,600 zw艂aszcza u takich m艂odych mam. 289 00:35:29,560 --> 00:35:32,800 Ale uda艂o nam si臋 powstrzyma膰 por贸d. 290 00:35:35,120 --> 00:35:39,320 Pani Weronika powinna si臋 oszcz臋dza膰. Jak najrzadziej wychodzi膰 z domu. 291 00:35:39,560 --> 00:35:41,720 - A dziecko? - Ca艂e i zdrowe. 292 00:35:41,960 --> 00:35:46,120 Pani Weronika jest jeszcze na badaniach i zaraz b臋dzie wolna. 293 00:35:46,360 --> 00:35:48,440 I mo偶e pan zabra膰 c贸rk臋 do domu. 294 00:35:51,800 --> 00:35:54,360 Zapraszam. 295 00:36:00,600 --> 00:36:03,240 - Halo? - Panie burmistrzu. 296 00:36:03,480 --> 00:36:06,360 - No co tam? - B臋dzie pan zadowolony. 297 00:36:06,960 --> 00:36:08,200 Dobra robota. 298 00:37:05,280 --> 00:37:09,480 Mamo, 7:1 w dup臋! Ale Turbot pi臋kn膮 bramk臋 strzeli艂! 299 00:37:09,720 --> 00:37:12,520 Dobra, do lekcji ju偶, bo p贸藕no jest. 300 00:37:23,640 --> 00:37:25,840 M贸wi艂a艣, 偶e nie palimy w domu. 301 00:37:26,440 --> 00:37:29,560 Chcia艂a艣 pogada膰. Co si臋 sta艂o? 302 00:37:33,280 --> 00:37:34,720 Co zrobi艂e艣 Ma膰kowi? 303 00:37:38,480 --> 00:37:39,800 Dobrze si臋 czujesz? 304 00:37:50,920 --> 00:37:52,040 Dobra. 305 00:37:53,160 --> 00:37:54,280 Jak wolisz. 306 00:37:56,360 --> 00:37:57,560 Co ty... Co robisz? 307 00:38:00,360 --> 00:38:04,160 - Zg艂osz臋 podejrzenie morderstwa. - Zwariowa艂a艣? 308 00:38:05,160 --> 00:38:10,320 Wiem wszystko, Wojtek. Wiem wszystko o was. O tobie i Oli. 309 00:38:10,560 --> 00:38:14,120 O broni, o tym, 偶e kto艣 zabi艂 Ma膰ka. Chc臋 wiedzie膰, czy to by艂e艣 ty. 310 00:38:14,360 --> 00:38:17,080 Chocia偶 nie wiem, czy uwierz臋 w to, co mi powiesz. 311 00:38:17,960 --> 00:38:21,800 - Numer alarmowy 112. - Wszystko ci opowiem. Daj mi szans臋. 312 00:38:22,040 --> 00:38:26,320 Mo偶esz to wy艂膮czy膰? 313 00:38:26,560 --> 00:38:29,680 Numer alarmowy 112, w czym mog臋 pom贸c? 314 00:38:29,920 --> 00:38:32,760 - Hania. - Chcia艂am zg艂osi膰 podejrzenie... 315 00:40:37,280 --> 00:40:39,360 Opracowanie: Karolina Woicka 24206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.