Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,200 --> 00:00:38,680
- Mom, I'm thirsty.
- A little more.
2
00:00:38,760 --> 00:00:40,120
It's more than that.
3
00:00:40,320 --> 00:00:42,520
Yes, but we're getting closer.
4
00:00:44,920 --> 00:00:45,840
Mom!
5
00:00:45,920 --> 00:00:47,040
Wait...
6
00:00:48,000 --> 00:00:48,920
Red Alert.
7
00:00:49,000 --> 00:00:50,840
Run over there!
8
00:00:51,000 --> 00:00:53,520
Red Alert.
9
00:01:00,000 --> 00:01:01,360
Take cover.
10
00:01:10,080 --> 00:01:12,160
It's okay.
11
00:01:21,160 --> 00:01:24,560
So you got to see
some interceptions.
12
00:01:25,760 --> 00:01:28,320
They're like orange flowers.
13
00:01:39,760 --> 00:01:41,200
Chopper.
14
00:01:41,920 --> 00:01:44,120
Yaeli, get up!
15
00:01:45,840 --> 00:01:46,920
Chopper!
16
00:01:47,480 --> 00:01:49,840
Help!
17
00:01:51,040 --> 00:01:52,280
Help!
18
00:01:52,320 --> 00:01:54,120
Help!
19
00:01:54,200 --> 00:01:55,200
No...
20
00:01:55,280 --> 00:01:57,200
- We're here!
- Help!
21
00:01:57,200 --> 00:02:00,280
- Come back!
- Take us!
22
00:02:00,320 --> 00:02:02,480
Please, come back!
23
00:02:38,000 --> 00:02:39,360
Hush, hush...
24
00:02:40,000 --> 00:02:41,880
Mom, let's keep going.
25
00:02:51,360 --> 00:02:54,960
Let's keep going.
26
00:03:00,680 --> 00:03:03,080
Come on.
27
00:03:05,400 --> 00:03:07,120
Let's keep going.
28
00:03:45,880 --> 00:03:47,720
Schiller! Thank God you're okay.
29
00:03:48,160 --> 00:03:50,000
Okay? My legโs wrecked.
30
00:03:50,520 --> 00:03:52,600
I saw, sons of bitches.
31
00:03:52,680 --> 00:03:53,960
Amar, keep watch.
32
00:04:01,680 --> 00:04:03,840
Here. Move your arm.
33
00:04:08,560 --> 00:04:09,840
Kobi, your head's all bloody.
34
00:04:10,000 --> 00:04:11,960
Just a scratch,
took a bullet to the head.
35
00:04:12,120 --> 00:04:14,400
Nothing up there anyway.
36
00:04:20,800 --> 00:04:21,800
What about Zuck?
37
00:04:23,720 --> 00:04:25,040
Didn't he get out on your side?
38
00:04:27,160 --> 00:04:28,600
Anyone see him
get out of the van?
39
00:04:35,400 --> 00:04:37,160
Did he run off
in another direction?
40
00:04:39,440 --> 00:04:41,800
If he didn't make it out, that's it.
41
00:04:42,800 --> 00:04:43,720
Let's go.
42
00:04:45,680 --> 00:04:48,480
Schiller, gimme your gun,
I'm down to four bullets.
43
00:04:52,360 --> 00:04:54,360
He just got married last month.
44
00:04:54,480 --> 00:04:56,160
I was at his wedding,
his wife's so sweet.
45
00:04:56,720 --> 00:04:58,360
Just turned 21.
46
00:05:01,920 --> 00:05:05,120
Come on, before they're on to us.
47
00:05:05,160 --> 00:05:07,120
Vaknin, your wife's that way.
48
00:05:07,160 --> 00:05:08,920
We're going back to the roadblock,
to regroup.
49
00:05:09,000 --> 00:05:11,240
Where the beat cops stopped us?
It's far.
50
00:05:11,360 --> 00:05:12,400
Then let's get going.
51
00:05:12,480 --> 00:05:14,560
You sure? We're almost there.
52
00:05:14,600 --> 00:05:16,920
- Your wife is...
- How can we help her?
53
00:05:17,040 --> 00:05:19,400
We're out of ammo,
you can barely walk,
54
00:05:19,600 --> 00:05:21,600
there are fifty terrorists out there.
55
00:05:21,680 --> 00:05:23,720
I'm not taking you
on a suicide mission.
56
00:05:23,800 --> 00:05:26,400
One kidโs enough on my conscience.
57
00:05:26,480 --> 00:05:28,920
We'll go to the roadblock
and regroup.
58
00:05:29,280 --> 00:05:31,240
- Let's go.
- Come on.
59
00:05:32,440 --> 00:05:37,120
Hundreds of civilians inthe south are reporting
60
00:05:37,240 --> 00:05:41,800
homes are being invadedby terrorists, and they're asking,
61
00:05:41,920 --> 00:05:43,240
where is the army?
62
00:05:43,360 --> 00:05:46,800
280 wounded have beenevacuated to hospitals.
63
00:05:47,800 --> 00:05:50,360
Evac is here,
get the wounded into the car!
64
00:05:50,480 --> 00:05:51,360
Bring the wounded to me!
65
00:05:52,800 --> 00:05:55,720
Who needs a ride out of here?
Come on!
66
00:05:55,800 --> 00:05:56,800
Over here!
67
00:05:57,000 --> 00:05:58,160
Get him in the car.
68
00:05:58,240 --> 00:06:01,240
Wait!
Ambulance is here!
69
00:06:01,360 --> 00:06:03,040
Get all the wounded
in the ambulance!
70
00:06:08,800 --> 00:06:10,240
Around the other side!
71
00:06:10,720 --> 00:06:13,080
Quick, over here.
72
00:06:18,200 --> 00:06:20,840
You're a real hero.
Thank you.
73
00:06:21,480 --> 00:06:24,000
All units, ambulances canenter the neighborhood...
74
00:06:24,120 --> 00:06:26,240
More ambulances are on their way.
75
00:06:33,480 --> 00:06:34,480
Need any help?
76
00:06:36,280 --> 00:06:38,160
No, I'm fine, thank you, sweetie.
77
00:06:40,680 --> 00:06:42,680
It's Itamar's, my son.
78
00:06:42,720 --> 00:06:45,000
He was fighting and got hurt.
79
00:06:46,680 --> 00:06:47,920
I'm Yonatan.
80
00:06:48,720 --> 00:06:50,360
I was in the Military Academy.
81
00:06:50,480 --> 00:06:52,360
I'm with Special Forces.
82
00:06:53,560 --> 00:06:55,040
Special Forces?
83
00:06:58,040 --> 00:06:59,480
Here. Go, fight.
84
00:06:59,560 --> 00:07:01,360
I'm going to see my boy.
85
00:07:20,480 --> 00:07:22,800
- Guys, be ready.
- Be quiet.
86
00:07:38,240 --> 00:07:40,160
Wait, let them walk right into it.
87
00:07:54,240 --> 00:07:57,160
Allah, have mercy on us.
88
00:07:59,160 --> 00:08:00,280
Ambush!
89
00:08:01,800 --> 00:08:02,600
No!
90
00:08:03,320 --> 00:08:04,680
Don't shoot!
91
00:08:04,840 --> 00:08:06,120
Stop right there!
92
00:08:06,240 --> 00:08:07,240
I have a baby!
93
00:08:07,240 --> 00:08:08,280
There's terrorists!
94
00:08:08,400 --> 00:08:09,720
If you advance,
they'll slaughter you.
95
00:08:09,800 --> 00:08:11,040
One more step and we shoot!
96
00:08:12,720 --> 00:08:13,920
- Terrorists!
- Ambush!
97
00:08:14,040 --> 00:08:16,000
Run! Take cover!
98
00:08:17,800 --> 00:08:19,520
Run!
99
00:08:21,360 --> 00:08:22,240
Go into the bushes!
100
00:08:22,280 --> 00:08:23,800
Towards the fields!
101
00:08:24,120 --> 00:08:26,480
Secure our six.
Keep your guns on him!
102
00:08:26,680 --> 00:08:29,040
No, please, don't shoot!
103
00:08:29,120 --> 00:08:30,560
- He's Hamas.
- I'm not with them!
104
00:08:30,720 --> 00:08:34,360
- How do I know you're not with them?
- Sir, the terrorists retreated!
105
00:08:34,520 --> 00:08:36,000
They have Hebrew-speaking
collaborators.
106
00:08:36,200 --> 00:08:37,320
Prove you're not with them!
107
00:08:37,440 --> 00:08:39,840
Who did you take that baby from?
108
00:08:39,880 --> 00:08:42,080
He's my son.
109
00:08:42,200 --> 00:08:45,720
They murdered his mother,
we were in that car.
110
00:08:45,840 --> 00:08:47,480
ID, now.
111
00:08:53,360 --> 00:08:55,840
- I don't have it here.
- Driver's license?
112
00:08:58,880 --> 00:09:01,320
- I don't have one.
- I told you, he's not Israeli!
113
00:09:03,320 --> 00:09:05,360
But I'm from here. Look.
114
00:09:05,480 --> 00:09:06,960
Easy, easy!
115
00:09:09,240 --> 00:09:11,960
Here, I have these.
116
00:09:12,840 --> 00:09:15,000
This is...
117
00:09:15,080 --> 00:09:17,160
a receipt from the local mall.
118
00:09:17,880 --> 00:09:19,960
I got sneakers for my boy.
119
00:09:21,240 --> 00:09:22,760
Look,
120
00:09:23,440 --> 00:09:26,120
here's a note
from my daughter's school.
121
00:09:27,840 --> 00:09:31,840
It's in Hebrew, see?
"Good work, Aisha."
122
00:09:34,520 --> 00:09:37,240
Here's a note
from the pediatrician.
123
00:09:40,360 --> 00:09:43,600
And a receipt from Be'er Sheva.
124
00:09:51,760 --> 00:09:54,120
I bought my wife some chocolate.
125
00:10:06,600 --> 00:10:07,960
Thank you.
126
00:10:10,720 --> 00:10:13,720
He saved our lives,
take good care of him.
127
00:10:14,360 --> 00:10:15,240
Come with me.
128
00:10:15,240 --> 00:10:17,160
Get him over there.
129
00:10:17,240 --> 00:10:19,240
Everyone, listen up.
130
00:10:19,320 --> 00:10:21,760
Terrorist ambush at the junction.
131
00:10:21,840 --> 00:10:25,120
We're flanking from the right.
Stay focused.
132
00:11:06,960 --> 00:11:07,880
Vaknin,
133
00:11:08,240 --> 00:11:10,760
slow down, you're walking too fast.
134
00:11:11,720 --> 00:11:13,320
Think about your girlfriend.
135
00:11:13,400 --> 00:11:14,760
No, that's it,
I can't keep going.
136
00:11:17,320 --> 00:11:18,200
Someone's there!
137
00:11:18,240 --> 00:11:19,800
Get down!
138
00:11:25,600 --> 00:11:28,600
Police! Stop or I shoot!
139
00:11:28,880 --> 00:11:30,360
Police!
140
00:11:32,600 --> 00:11:33,600
Kobi!
141
00:11:34,600 --> 00:11:35,880
Son of a bitch.
142
00:11:38,440 --> 00:11:41,360
Zuki! If I had more ammo,
I'd have taken you out.
143
00:11:41,480 --> 00:11:45,240
I can barely hear,
you emptied a mag by my ear.
144
00:11:45,360 --> 00:11:47,200
Can't believe you're alive.
145
00:11:47,480 --> 00:11:48,480
Where were you?
146
00:11:49,960 --> 00:11:52,840
When we were ambushed,
I got thrown forward
147
00:11:53,320 --> 00:11:55,480
and then I didn't
see you guys anymore.
148
00:11:55,480 --> 00:11:57,200
Then, boom,
got shot in the shoulder.
149
00:11:57,320 --> 00:11:59,960
I look up and see a terrorist,
doing this.
150
00:12:00,600 --> 00:12:02,480
He was gonna kidnap you?
151
00:12:02,600 --> 00:12:06,680
I shot him in the gut,
then in the head and ran for it.
152
00:12:06,760 --> 00:12:09,240
Kobi, when I went down to the valley,
153
00:12:09,360 --> 00:12:11,560
I saw two terrorists
coming after me.
154
00:12:11,600 --> 00:12:13,840
I hid,
not sure which way they went.
155
00:12:13,960 --> 00:12:15,520
They could still be after me.
156
00:12:24,600 --> 00:12:26,000
I heard gunfire.
157
00:12:26,120 --> 00:12:27,600
The army?
158
00:12:29,640 --> 00:12:30,760
I don't know.
159
00:12:30,840 --> 00:12:33,120
I don't think we should
go into the kibbutz.
160
00:12:33,320 --> 00:12:36,520
- We're here already, let's go home.
- Yaeli, look.
161
00:12:40,240 --> 00:12:42,080
What about the factory?
162
00:12:42,200 --> 00:12:43,440
It's not on fire.
163
00:13:32,120 --> 00:13:34,000
We're almost there.
164
00:13:35,440 --> 00:13:36,840
Come on.
165
00:13:43,480 --> 00:13:45,200
"Blessed is the Lord,
166
00:13:45,600 --> 00:13:47,360
"who has kept us alive
and brought us here."
167
00:13:55,360 --> 00:13:56,720
Is that from the roadblock?!
Our guys?
168
00:13:56,840 --> 00:13:59,880
Yeah! We look like
half-assed terrorists.
169
00:14:01,120 --> 00:14:03,280
- Back to the valley?
- We have to get to Nofar.
170
00:14:03,480 --> 00:14:04,600
We have to rejoin our forces.
171
00:14:04,760 --> 00:14:06,720
- Gimme your phone.
- What for? -Give it.
172
00:14:08,880 --> 00:14:10,720
Let's take a selfie.
173
00:14:12,800 --> 00:14:14,320
Smile so we don't look like Hamas.
174
00:14:19,320 --> 00:14:22,600
Hold your fire.
I want to bait them out.
175
00:14:27,600 --> 00:14:30,000
- What's the holdup?
- Give it a minute, Kobi.
176
00:14:31,720 --> 00:14:33,360
Nofar doesn't have a minute.
I'm going.
177
00:14:36,840 --> 00:14:37,760
Kobi, wait!
178
00:14:40,440 --> 00:14:41,840
Hey, it's us!
179
00:14:41,880 --> 00:14:42,720
Don't shoot!
180
00:14:45,200 --> 00:14:46,440
I'm on them.
181
00:14:47,360 --> 00:14:48,440
One of them is coming out.
182
00:14:50,360 --> 00:14:53,120
David, check the
Southern District group chat.
183
00:14:54,480 --> 00:14:55,600
I'm taking him out.
184
00:14:56,640 --> 00:14:57,840
Cease fire!
185
00:14:59,240 --> 00:15:01,080
Is this what they look like?
186
00:15:07,240 --> 00:15:08,880
Unbelievable.
187
00:15:10,240 --> 00:15:12,160
What am I gonna do with you, Kobi?
188
00:15:12,520 --> 00:15:15,000
We almost blew your head off,
you idiot!
189
00:15:15,080 --> 00:15:17,800
Vaknin, how many lives have you got?
190
00:15:17,880 --> 00:15:21,600
- Kobi, God help you.
Get him some water! -Schiller!
191
00:15:22,480 --> 00:15:24,960
- You idiot.
- Did you get to Nofar?
192
00:15:25,000 --> 00:15:28,000
- Her phone is off.
- Relax, have some water.
193
00:15:29,120 --> 00:15:31,960
- We nearly took you out.
- I sent messages to all the groups.
194
00:15:32,000 --> 00:15:33,520
- Did you get them?
- Water!
195
00:15:37,640 --> 00:15:39,440
Where did you engage?
196
00:15:40,880 --> 00:15:42,360
Near Kibbutz Re'im.
197
00:15:43,240 --> 00:15:44,720
Five pickups blocking the road,
198
00:15:44,840 --> 00:15:47,840
tons of terrorists,
armed to the teeth.
199
00:15:47,880 --> 00:15:49,840
Getting in that van,
we almost got killed.
200
00:15:50,000 --> 00:15:52,480
- I told you not to go.
- You were right.
201
00:15:52,600 --> 00:15:54,120
We need to move on foot,
not on wheels.
202
00:15:56,480 --> 00:15:57,840
What forces got through?
203
00:15:58,480 --> 00:15:59,480
No one got through.
204
00:16:01,080 --> 00:16:02,320
Then what about Nofar?
205
00:16:02,400 --> 00:16:03,600
They haven't reached her yet.
206
00:16:04,320 --> 00:16:05,240
What do you mean?
207
00:16:05,960 --> 00:16:08,080
We left two hours ago.
Where is everyone?
208
00:16:08,120 --> 00:16:11,400
- Air force, counter-terrorism?
- What you see is what we've got.
209
00:16:11,480 --> 00:16:12,400
We're working on...
210
00:16:12,480 --> 00:16:14,480
Working on?
What are you waiting for?
211
00:16:14,600 --> 00:16:16,600
It's not just Nofar,
there are people from the party.
212
00:16:17,200 --> 00:16:20,120
We gotta get in fast!
People are gonna die!
213
00:16:20,240 --> 00:16:21,600
Listen, Kobi.
214
00:16:21,600 --> 00:16:24,640
After you left, an armored vehicle
followed you, okay?
215
00:16:25,240 --> 00:16:27,000
No one came back.
216
00:16:29,480 --> 00:16:31,600
There's no fast-tracking this.
217
00:16:31,720 --> 00:16:33,880
We gotta do it right, okay?
218
00:16:34,000 --> 00:16:36,440
David, I'm telling you how you do it.
We line up
219
00:16:36,440 --> 00:16:38,000
on foot and sweep the area.
We get...
220
00:16:38,120 --> 00:16:39,960
There is no "we" here, Vaknin!
221
00:16:41,440 --> 00:16:43,000
You're out.
222
00:16:43,080 --> 00:16:45,600
You're going to the hospital with
Schiller and Zuckerberg.
223
00:16:45,720 --> 00:16:46,880
We gotta do it right.
224
00:16:47,600 --> 00:16:50,000
David, listen to me.
225
00:16:50,000 --> 00:16:53,640
There is no "right."
She won't make it.
226
00:16:53,720 --> 00:16:56,960
She doesn't stand a chance.
Look at me, David.
227
00:16:57,840 --> 00:16:59,360
You know me.
228
00:16:59,440 --> 00:17:01,760
I'm nothing without her.
If anything happens, I'm dead.
229
00:17:02,480 --> 00:17:04,720
We're doing everything we can.
230
00:17:06,760 --> 00:17:08,160
David...
231
00:17:33,520 --> 00:17:36,480
Guys, make way, the Wolf is here!
232
00:17:51,000 --> 00:17:51,800
Mula.
233
00:17:52,200 --> 00:17:54,240
Kobi, I got your messages.
How's Nofar?
234
00:17:55,320 --> 00:17:56,640
No one's reached her yet.
235
00:17:56,680 --> 00:17:57,480
What do you mean?
236
00:18:31,480 --> 00:18:36,280
280 are wounded.There is no official death toll yet,
237
00:18:36,400 --> 00:18:41,120
but we do know thathead of the regional council
238
00:18:41,200 --> 00:18:44,680
Ofir Liebstein was killed in battle.
239
00:18:44,720 --> 00:18:47,480
Hamas claims they havekidnapped Israelis to Gaza.
240
00:18:59,520 --> 00:19:02,320
I'm here, where are you?
241
00:19:03,040 --> 00:19:05,560
- Mom!
- There you are.
242
00:19:06,080 --> 00:19:08,040
- Where's your father?
- Looking for Itamar.
243
00:19:08,160 --> 00:19:10,920
We found him at synagogue,
the police told them not to leave.
244
00:19:11,040 --> 00:19:13,480
- Where's Itamar?
- I don't know, he was shot.
245
00:19:13,560 --> 00:19:16,160
- I got him to an ambulance.
- Is he conscious? -I don't know.
246
00:19:16,240 --> 00:19:19,720
- Is he in the operating room?
- I don't know!
247
00:19:25,880 --> 00:19:29,240
He's a soldier?
Ask the military liaison, 2nd floor.
248
00:19:29,280 --> 00:19:32,240
No, he was at home, on leave.
249
00:19:32,320 --> 00:19:34,320
He got here in plain clothes.
250
00:19:34,440 --> 00:19:36,400
Itamar Hadad,
he's here for sure.
251
00:19:36,440 --> 00:19:39,640
Listen, we've taken in
more than 400 wounded
252
00:19:39,680 --> 00:19:42,440
and we've got a lot still waiting.
Please be patient.
253
00:19:42,480 --> 00:19:44,000
He's badly wounded.
254
00:19:44,040 --> 00:19:45,440
God forbid they haven't treated
him yet.
255
00:19:45,480 --> 00:19:47,000
Please check again.
256
00:19:47,040 --> 00:19:49,000
Hadad, Itamar.
257
00:19:50,400 --> 00:19:51,960
Excuse me.
258
00:19:52,080 --> 00:19:55,320
Have you seen my daughter?
She was at the party in Re'im.
259
00:19:55,400 --> 00:19:57,200
- No.
- She's not answering her phone.
260
00:19:57,240 --> 00:20:00,680
- May God help you find her.
- Any news?
261
00:20:00,720 --> 00:20:02,760
- Itamar Hadad?
- Yes.
262
00:20:03,200 --> 00:20:05,960
- Surgical Ward A.
- Is he okay?
263
00:20:06,000 --> 00:20:06,960
I have no further information.
264
00:20:07,000 --> 00:20:08,760
Elevators are over there,
third floor.
265
00:20:08,880 --> 00:20:10,640
Let's go.
266
00:20:10,760 --> 00:20:12,480
Hermetically seal the route
267
00:20:12,640 --> 00:20:14,880
and cover this whole area,
understood?
268
00:20:15,240 --> 00:20:18,800
- No terrorist gets past us.
- David.
269
00:20:19,480 --> 00:20:21,640
As soon as we
mass enough forces,
270
00:20:21,720 --> 00:20:23,360
- we'll go in.
- David, listen.
271
00:20:23,480 --> 00:20:24,280
Give us 30 seconds.
272
00:20:27,160 --> 00:20:28,760
Leave most of the men here,
273
00:20:29,240 --> 00:20:30,960
hold this roadblock down.
274
00:20:31,000 --> 00:20:32,800
Kobi and I take a team
of four or five,
275
00:20:32,920 --> 00:20:35,960
go in on foot,
open the route slowly, fan out.
276
00:20:36,000 --> 00:20:40,200
Marksman, medic, Mahaduri.
We work smart.
277
00:20:41,320 --> 00:20:42,200
What about cover?
278
00:20:42,320 --> 00:20:45,000
The Wolf. 100 yards behind us.
279
00:20:45,120 --> 00:20:46,440
How are you even standing?
280
00:20:46,480 --> 00:20:48,320
Look at your head,
you're still bleeding.
281
00:20:48,480 --> 00:20:51,680
I'm good, I rested,
I feel much better.
282
00:20:52,320 --> 00:20:54,400
What can seven do against
fifty terrorists with RPGs?
283
00:20:54,480 --> 00:20:56,400
If that's the case,
we turn around.
284
00:20:56,520 --> 00:20:59,720
We won't do anything stupid.
285
00:20:59,760 --> 00:21:00,680
David.
286
00:21:02,480 --> 00:21:03,720
Just give us a chance.
287
00:21:44,800 --> 00:21:46,000
Kobi!
288
00:22:37,680 --> 00:22:38,960
There was another door back there.
289
00:22:40,720 --> 00:22:42,680
We have to be quiet, okay?
290
00:23:17,680 --> 00:23:18,920
Here it is.
291
00:23:24,480 --> 00:23:25,760
What is this place?
292
00:23:43,240 --> 00:23:44,320
Mom.
293
00:24:09,720 --> 00:24:12,080
Yaeli! Where are you going?
294
00:24:15,400 --> 00:24:16,280
Water.
295
00:24:16,960 --> 00:24:18,160
Good job.
296
00:24:18,680 --> 00:24:21,040
Good job, sweetie.
297
00:24:24,480 --> 00:24:25,400
Drink.
298
00:24:25,480 --> 00:24:26,960
Tamari first.
299
00:24:28,920 --> 00:24:29,960
Here.
300
00:24:32,320 --> 00:24:33,280
Good.
301
00:24:34,080 --> 00:24:35,280
Drink.
302
00:24:53,640 --> 00:24:55,480
We must keep going.
303
00:24:56,160 --> 00:24:57,400
Where to? Home?
304
00:24:58,480 --> 00:25:00,720
We don't have
a home anymore, do we?
305
00:25:04,080 --> 00:25:06,160
That's not true, Yaeli.
306
00:25:06,240 --> 00:25:07,760
We have a home.
307
00:25:07,840 --> 00:25:10,160
We just can't go there right now.
308
00:25:10,800 --> 00:25:12,960
Then where should we go?
309
00:25:40,240 --> 00:25:41,320
Yaeli, come on!
310
00:25:42,560 --> 00:25:45,680
- Mom, are those terrorists?
- No, they're soldiers.
311
00:25:45,720 --> 00:25:47,080
Our soldiers.
312
00:25:47,200 --> 00:25:48,440
Help!
313
00:25:59,760 --> 00:26:02,280
Hey, are you okay?
314
00:26:06,440 --> 00:26:10,720
My son was kidnapped.
His name is Eitan.
315
00:26:14,920 --> 00:26:17,080
My husband is in there...
316
00:26:52,720 --> 00:26:54,240
We're almost at
the location she sent.
317
00:27:24,840 --> 00:27:27,240
- There's movement in the woods!
- Get down!
318
00:27:28,720 --> 00:27:30,080
Mula, come with me!
319
00:27:36,280 --> 00:27:38,400
Terrorists?
I can't confirm.
320
00:27:39,680 --> 00:27:40,800
Marksman!
321
00:27:44,080 --> 00:27:45,800
Suspicious activity
on the other side.
322
00:27:45,920 --> 00:27:47,680
Can you see anything?
323
00:27:49,480 --> 00:27:50,720
Negative, nothing.
324
00:27:51,480 --> 00:27:54,160
Guys, hold your fire
until we get a definite ID.
325
00:27:54,200 --> 00:27:56,800
Our people could be
hiding around here.
326
00:28:00,240 --> 00:28:02,200
Mahaduri, over here!
327
00:28:06,240 --> 00:28:08,000
Terrorists in the woods,
too deep to see.
328
00:28:08,720 --> 00:28:10,400
Spread out!
329
00:28:22,840 --> 00:28:25,640
Don't shoot!
They're ours, from the party!
330
00:28:27,000 --> 00:28:30,240
It's the army,
they're across the field!
331
00:28:30,640 --> 00:28:32,720
Let's go, the army is here!
332
00:28:32,800 --> 00:28:33,720
What are they doing?
333
00:28:33,880 --> 00:28:35,320
No, no!
334
00:28:36,440 --> 00:28:37,680
Stay there!
335
00:28:37,720 --> 00:28:39,680
Stay there!
336
00:28:39,720 --> 00:28:42,120
Go back to the trees!
337
00:28:42,800 --> 00:28:43,920
Ambush!
338
00:28:44,080 --> 00:28:46,200
Terrorists, terrorists!
Fire!
339
00:28:46,720 --> 00:28:47,920
Fire!
340
00:28:55,320 --> 00:28:56,480
Two are down!
341
00:28:57,000 --> 00:28:58,400
Terrorists behind the silver car!
342
00:28:58,800 --> 00:29:00,480
They're running behind the cars!
343
00:29:00,520 --> 00:29:01,480
Do you have a clear shot?
344
00:29:01,560 --> 00:29:03,040
No line of sight!
345
00:29:03,160 --> 00:29:04,920
I'm flanking right,
give me suppressive fire!
346
00:29:06,840 --> 00:29:08,240
Marksman!
347
00:29:17,360 --> 00:29:19,800
- Give me cover fire!
- Firing!
348
00:29:22,480 --> 00:29:23,760
Get down on the ground!
349
00:29:24,840 --> 00:29:26,520
Run!
350
00:29:33,240 --> 00:29:35,080
Fire!
351
00:29:38,200 --> 00:29:39,680
Covering fire!
352
00:29:39,720 --> 00:29:40,720
Faster!
353
00:29:54,080 --> 00:29:55,000
I'm out of ammo!
354
00:29:55,200 --> 00:29:56,480
Change mags, after me.
355
00:29:56,640 --> 00:29:59,040
Changing mags.
356
00:30:00,040 --> 00:30:01,000
Fire!
357
00:30:14,480 --> 00:30:15,880
Clear!
358
00:30:16,000 --> 00:30:19,680
Run! Over here!
359
00:30:20,160 --> 00:30:21,440
Over here!
360
00:30:22,720 --> 00:30:24,640
Down on the ground!
361
00:30:24,720 --> 00:30:25,880
Come on!
362
00:30:25,960 --> 00:30:27,240
There are tons of people
here from the party,
363
00:30:27,440 --> 00:30:29,280
get more cars out for an evac.
364
00:30:29,400 --> 00:30:31,400
Come on!
365
00:30:31,800 --> 00:30:32,800
Get down.
366
00:30:47,000 --> 00:30:48,800
Anybody wounded?
367
00:30:48,920 --> 00:30:50,480
You'll be alright.
368
00:30:52,760 --> 00:30:54,000
Mula.
369
00:30:54,080 --> 00:30:55,680
I'm going to look for her.
370
00:30:55,800 --> 00:30:57,720
Mahaduri, Amar, cover him!
371
00:31:25,240 --> 00:31:27,240
Nofar? My love, Nofar!
372
00:31:28,480 --> 00:31:29,640
Nofar?
373
00:31:29,720 --> 00:31:30,800
Over here!
374
00:31:36,280 --> 00:31:37,640
- Nofar...
- Are you Kobi?
375
00:31:37,720 --> 00:31:39,800
She got shot in the leg.
376
00:31:40,240 --> 00:31:41,920
My God, is she conscious?
377
00:31:43,720 --> 00:31:45,040
How much blood has she lost?
378
00:31:46,680 --> 00:31:47,720
Nofar.
379
00:31:48,920 --> 00:31:50,000
My love.
380
00:31:55,200 --> 00:31:56,480
Kobi?
381
00:31:57,320 --> 00:31:58,240
My love.
382
00:32:05,520 --> 00:32:06,920
My love.
383
00:32:09,240 --> 00:32:10,760
- Kobi.
- I'm here.
384
00:32:11,400 --> 00:32:13,880
Come on, we have to pick up
the kids from your parents.
385
00:32:15,760 --> 00:32:16,920
My love.
386
00:32:22,960 --> 00:32:23,960
My love.
387
00:32:29,320 --> 00:32:31,960
Eitan Yahalomi, 12 years old.
388
00:32:32,560 --> 00:32:35,520
Kidnapped alone, without his family,
on a motorcycle.
389
00:32:39,000 --> 00:32:40,800
Talk to my soldiers.
390
00:32:41,440 --> 00:32:42,320
Hello?
391
00:32:42,440 --> 00:32:44,560
Bat Sheva,we're at your house.
392
00:32:50,240 --> 00:32:52,480
IDF, anybody here?
393
00:32:53,080 --> 00:32:54,400
Ohad Yahalomi!
394
00:32:54,480 --> 00:32:55,400
Ohad!
395
00:32:56,680 --> 00:32:57,520
Ohad!
396
00:32:57,680 --> 00:32:59,000
This is the IDF.
397
00:33:01,000 --> 00:33:03,000
IDF, anybody here?
398
00:33:05,200 --> 00:33:06,240
Ohad?
399
00:33:09,560 --> 00:33:11,160
Ohad Yahalomi?
400
00:33:13,240 --> 00:33:15,640
IDF, anybody here?
401
00:33:15,720 --> 00:33:17,280
He's not here.
402
00:33:18,720 --> 00:33:20,960
What do you mean,
he's not there?
403
00:33:21,040 --> 00:33:22,760
There's no one here.
404
00:33:25,080 --> 00:33:27,240
Did you check all the rooms?
405
00:33:27,640 --> 00:33:30,200
I'm sorry,we checked everything.
406
00:33:30,240 --> 00:33:31,320
Maybe he's outside.
407
00:33:31,720 --> 00:33:34,440
Maybe he crawled into the bushes.
408
00:33:34,920 --> 00:33:37,200
The soldiers scoured the areabut found nothing.
409
00:33:37,720 --> 00:33:40,080
Many families have been kidnapped.
410
00:33:40,720 --> 00:33:42,480
What do you mean, many?
411
00:33:43,240 --> 00:33:44,560
I'm sorry, I have to go.
412
00:33:49,200 --> 00:33:50,680
Who was that?
413
00:33:57,480 --> 00:34:00,520
- What room is he in?
- He's in here!
414
00:34:00,640 --> 00:34:02,040
Itamar!
415
00:34:02,920 --> 00:34:04,240
Itamar!
416
00:34:09,480 --> 00:34:11,000
What happened?
417
00:34:12,480 --> 00:34:13,920
I heard gunfire.
418
00:34:14,240 --> 00:34:16,520
I grabbed my weapon and ran.
419
00:34:19,600 --> 00:34:21,760
I spotted terrorists
420
00:34:22,320 --> 00:34:23,320
and opened fire.
421
00:34:26,640 --> 00:34:29,640
Then I took two bullets
in the gut
422
00:34:30,480 --> 00:34:31,440
and one in the leg.
423
00:34:32,480 --> 00:34:36,440
I start zigzagging
so the bullets won't hit me.
424
00:34:36,520 --> 00:34:38,920
Then I get into a building,
425
00:34:39,400 --> 00:34:42,440
I knock on every door,
but no one opens up.
426
00:34:42,480 --> 00:34:46,080
They were afraid
I was a terrorist.
427
00:34:47,040 --> 00:34:49,160
Finally, when I was close to dead,
428
00:34:49,360 --> 00:34:52,640
by some miracle,
someone on the top floor let me in.
429
00:34:53,360 --> 00:34:55,000
I'm covered in blood
430
00:34:56,680 --> 00:34:58,280
and I tell them
431
00:34:59,480 --> 00:35:02,000
that my mom will kill me
if I die in a terror attack.
432
00:35:03,240 --> 00:35:08,120
They carried me down to the street.
433
00:35:09,560 --> 00:35:12,000
I open my eyes...
434
00:35:13,160 --> 00:35:14,960
and see Mom.
435
00:35:17,680 --> 00:35:19,160
What did you expect?
436
00:35:36,520 --> 00:35:38,560
Bless your soul.
437
00:35:41,120 --> 00:35:42,640
Why did you run after me, Mom?
438
00:35:43,480 --> 00:35:47,760
Rest, you just got out of surgery.
439
00:35:52,400 --> 00:35:53,640
You didn't trust me?
440
00:35:54,960 --> 00:35:56,840
Of course I did.
441
00:36:00,080 --> 00:36:01,280
Look,
442
00:36:03,360 --> 00:36:07,280
in the army, when you're in uniform,
with your squad,
443
00:36:07,480 --> 00:36:10,000
that's your job, okay?
444
00:36:10,600 --> 00:36:14,480
You've got orders,
your commander's looking after you.
445
00:36:15,400 --> 00:36:17,480
But here at home, you're my boy.
446
00:36:18,320 --> 00:36:20,440
It doesn't matter what you say.
447
00:36:20,800 --> 00:36:22,960
I'm responsible for you.
448
00:36:23,800 --> 00:36:28,520
So if my boy,
my own flesh and blood,
449
00:36:28,600 --> 00:36:31,080
runs to the street to fight,
because I let him go.
450
00:36:31,480 --> 00:36:32,760
Mom, stop it.
451
00:36:33,960 --> 00:36:35,000
It was my decision.
452
00:36:35,160 --> 00:36:38,760
Okay, but it's the truth.
453
00:36:41,760 --> 00:36:43,480
If you go,
454
00:36:44,360 --> 00:36:46,280
I go, too.
455
00:36:47,480 --> 00:36:50,480
I sent you,
so I brought you back, right?
456
00:36:52,160 --> 00:36:53,480
Right.
457
00:36:56,480 --> 00:36:59,040
How are you gonna be
an officer with all this crying?
458
00:37:03,080 --> 00:37:05,000
You're still a pain, huh?
459
00:37:06,200 --> 00:37:09,240
Be an officer,
don't be an officer,
460
00:37:09,800 --> 00:37:13,800
do whatโs best for you,
sweetheart. I trust you.
461
00:37:15,120 --> 00:37:17,280
We're evacuating you,
my love.
462
00:37:17,320 --> 00:37:18,480
Easy now.
463
00:37:18,520 --> 00:37:20,320
- Nice and easy.
- You're okay.
464
00:37:20,440 --> 00:37:21,680
Aren't you the cop from the party?
465
00:37:21,840 --> 00:37:23,480
Please step aside.
466
00:37:23,600 --> 00:37:26,680
- You saved my life.
- Me? I didn't do anything.
467
00:37:26,800 --> 00:37:28,440
I didn't fire a single bullet.
468
00:37:28,480 --> 00:37:30,680
You said I'd get back to my kids,
469
00:37:30,800 --> 00:37:32,360
that's what gave me
the strength to run.
470
00:37:32,760 --> 00:37:34,480
And that's all because of you.
471
00:37:35,320 --> 00:37:36,200
Thank you.
472
00:37:36,320 --> 00:37:37,640
Let's go!
473
00:37:38,320 --> 00:37:40,560
Easy now!
474
00:37:40,680 --> 00:37:42,640
Get her in there, Mahaduri!
475
00:37:42,760 --> 00:37:45,000
- My leg!
- Easy, easy.
476
00:37:45,160 --> 00:37:46,640
Ow!
477
00:37:50,000 --> 00:37:52,800
Any more wounded to evacuate?
478
00:37:52,840 --> 00:37:55,000
Go, they evacuated everyone.
479
00:38:06,600 --> 00:38:08,600
- That's it.
- Are you okay like that, love?
480
00:38:08,680 --> 00:38:10,480
Ow!
481
00:38:11,000 --> 00:38:12,080
Ow!
482
00:38:12,400 --> 00:38:13,920
Just a little longer and it's over.
483
00:38:17,200 --> 00:38:18,200
Thank you.
484
00:38:18,360 --> 00:38:19,480
Thank you?
485
00:38:20,960 --> 00:38:22,840
You and me, this is forever.
486
00:38:23,000 --> 00:38:25,680
You'll be dancing
at my daughter's wedding.
487
00:38:26,440 --> 00:38:28,400
- I hope so.
- It's a done deal.
488
00:38:29,640 --> 00:38:32,440
I'll book us a nail appointment
with that talker.
489
00:38:36,760 --> 00:38:40,000
Tactical Unit South,we are officially at war.
490
00:38:40,760 --> 00:38:42,840
No leaves until further notice.
491
00:38:42,920 --> 00:38:45,160
Everyone report to the unit.
492
00:38:47,160 --> 00:38:49,160
Tell them you're coming.
493
00:38:53,000 --> 00:38:55,520
Hey, they need you.
494
00:39:01,760 --> 00:39:03,160
David, I'm...
495
00:39:05,200 --> 00:39:07,800
I'm not coming.
I'm with my wife.
496
00:39:10,800 --> 00:39:11,880
That's it.
497
00:39:13,240 --> 00:39:15,000
I'm not leaving your side.
498
00:39:16,360 --> 00:39:19,000
Till your mom comes
to help with the kids.
499
00:39:20,600 --> 00:39:22,480
Ow!
500
00:40:06,560 --> 00:40:07,720
What?
501
00:40:07,800 --> 00:40:09,960
Are you hungry, buddy?
502
00:40:10,480 --> 00:40:11,560
Hungry?
503
00:40:13,400 --> 00:40:16,800
I know what you're looking for.
504
00:40:19,160 --> 00:40:20,480
Da-da.
505
00:40:20,560 --> 00:40:21,480
What?
506
00:40:22,760 --> 00:40:23,760
Dada?
507
00:40:27,160 --> 00:40:28,880
Dada.
508
00:40:29,600 --> 00:40:30,880
That's right.
509
00:40:32,520 --> 00:40:35,680
Daddy's here.
Watching over you.
510
00:40:51,800 --> 00:40:54,880
Mom, how is Eitan
going to fall asleep in Gaza?
511
00:41:05,200 --> 00:41:07,520
I wish I could be there with him.
512
00:41:13,040 --> 00:41:15,160
We'll get him back.
513
00:41:18,480 --> 00:41:20,160
And we'll find Dad.
514
00:41:25,680 --> 00:41:27,520
And we'll find Dad.
34163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.