Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,000 --> 00:00:32,560
It's in complex five in Rahat.
2
00:00:32,840 --> 00:00:37,640
A big corner store.
It'll be a bridal salon.
3
00:00:38,240 --> 00:00:41,600
We can live one floor above.
You have to see it.
4
00:00:41,720 --> 00:00:43,400
I don't know, Nur.
5
00:00:44,040 --> 00:00:45,920
I've done the math.
6
00:00:46,280 --> 00:00:49,520
I'll do makeup,
my friend from Jordan will do hair,
7
00:00:49,640 --> 00:00:53,080
and we'll get a Jewish woman
from Be'er Sheva to do nails.
8
00:00:53,320 --> 00:00:56,520
We can split the shop,
so you can open your grill.
9
00:00:57,240 --> 00:01:00,000
My love,
I can't even get an Israeli ID,
10
00:01:00,280 --> 00:01:02,560
and financially speaking,
it's too big of a risk.
11
00:01:04,480 --> 00:01:06,200
We've saved up enough for it.
12
00:01:06,560 --> 00:01:10,200
No more hard work at the greenhouses
or two-hour commute.
13
00:01:11,160 --> 00:01:14,560
Right, sweetie?
Tell Daddy that Mommy's right.
14
00:01:15,680 --> 00:01:16,560
Dada.
15
00:01:17,280 --> 00:01:19,160
He said Dada.
Did you hear?
16
00:01:20,000 --> 00:01:22,360
- Really?
- You didn't hear?
17
00:01:22,920 --> 00:01:23,840
Da-da.
18
00:01:24,520 --> 00:01:25,320
Say it again.
19
00:01:25,560 --> 00:01:26,400
My love.
20
00:01:38,200 --> 00:01:40,760
- Okay, let's do this.
- Help your father.
21
00:01:42,680 --> 00:01:43,400
Da-da.
22
00:01:43,920 --> 00:01:47,480
- Let me kick it.
- Dada.
23
00:01:47,840 --> 00:01:52,200
Are you hungry, my love?
24
00:01:52,480 --> 00:01:54,480
- Hold him.
- Hold him?
25
00:01:54,760 --> 00:01:55,560
Go feed him.
26
00:01:57,640 --> 00:01:58,920
I need to get the grill ready.
27
00:01:59,280 --> 00:02:00,040
Take it.
28
00:02:02,120 --> 00:02:04,120
You know I'm not good at this.
29
00:02:05,480 --> 00:02:09,960
Come on, buddy, let's do this.
30
00:02:10,240 --> 00:02:12,280
Your mommy says I can do it.
31
00:02:13,480 --> 00:02:14,600
Here.
32
00:02:14,800 --> 00:02:16,600
Here, sweetie.
33
00:02:17,000 --> 00:02:19,360
Take it.
34
00:02:21,960 --> 00:02:22,960
He doesn't want it.
35
00:02:24,120 --> 00:02:28,440
- Come on, give me a break.
- Ayub...
36
00:02:29,160 --> 00:02:31,280
We have other hungry children.
37
00:02:32,120 --> 00:02:35,840
Why are you making it hard for Daddy?
38
00:02:36,160 --> 00:02:38,360
Why are you giving him
a hard time?
39
00:02:44,120 --> 00:02:45,280
Here you go.
40
00:02:48,080 --> 00:02:49,520
- Here.
- Thank you.
41
00:03:01,000 --> 00:03:02,800
I'm so happy
our family is growing.
42
00:03:06,280 --> 00:03:07,280
Me too.
43
00:03:11,400 --> 00:03:13,800
Tomorrow after work
when we go to the city,
44
00:03:15,160 --> 00:03:16,800
you can show me the store.
45
00:03:17,120 --> 00:03:18,280
Really?
46
00:03:23,560 --> 00:03:25,680
- Just to see.
- Right.
47
00:03:50,680 --> 00:03:51,960
Eitan!
48
00:04:09,240 --> 00:04:10,840
Allah is Great!
49
00:04:49,040 --> 00:04:49,840
Eitan!
50
00:04:50,360 --> 00:04:51,240
Mom!
51
00:04:51,480 --> 00:04:53,360
- Eitan!
- Mom!
52
00:04:56,240 --> 00:04:57,360
Eitan!
53
00:05:12,920 --> 00:05:14,800
MY LOVE
54
00:05:14,840 --> 00:05:17,160
- Should we head to Re'im?
- Yeah, I got her pin.
55
00:05:17,200 --> 00:05:19,920
- Schiller, gimme your weapon.
- Zuckerberg, quit obsessing.
56
00:05:20,000 --> 00:05:22,520
You're driving
and all I've got is a handgun.
57
00:05:22,600 --> 00:05:23,920
Are you all from the same crew?
58
00:05:24,040 --> 00:05:25,240
Yeah, Kobi is my commander.
59
00:05:26,040 --> 00:05:27,720
Come on, Zuckerberg,
gimme the weapon!
60
00:05:27,800 --> 00:05:29,160
At least I don't abandon mine.
61
00:05:29,240 --> 00:05:31,280
- Give it back.
- Forget it.
62
00:05:31,360 --> 00:05:33,280
Why don't you all shut up.
63
00:05:33,920 --> 00:05:35,400
Don't you get the situation?
64
00:05:37,000 --> 00:05:39,840
Look, pics I took in Ofakim.
65
00:05:40,480 --> 00:05:42,120
That's what a terrorist pickup
looks like.
66
00:05:42,240 --> 00:05:43,600
White license plates.
67
00:05:43,800 --> 00:05:47,480
Armed to the teeth,
a ton of explosives. So be sharp.
68
00:05:48,000 --> 00:05:51,160
Vaknin, got your wife's picture
so we can ID her when we get to her?
69
00:05:51,160 --> 00:05:52,160
Swipe to the left.
70
00:05:55,480 --> 00:05:56,240
Her?
71
00:05:56,680 --> 00:06:00,240
Zuck, what would the rabbi say about
you looking at pictures of girls?
72
00:06:00,360 --> 00:06:03,000
- I'm just looking.
- Fine, now give it back.
73
00:06:03,920 --> 00:06:06,680
Eyes ahead,
make sure they don't ambush us.
74
00:06:07,040 --> 00:06:08,720
Man, can't wait for some action.
75
00:06:10,560 --> 00:06:12,480
- Who is this guy?
- I don't know him.
76
00:06:13,040 --> 00:06:13,920
What's your story?
77
00:06:15,080 --> 00:06:16,600
I'm Yaniv Amar,
I'm with the new team.
78
00:06:16,920 --> 00:06:18,920
- When did you join?
- Four months ago.
79
00:06:19,240 --> 00:06:20,600
And they call me green.
80
00:06:20,920 --> 00:06:21,920
Schiller, pull over.
81
00:06:22,480 --> 00:06:23,480
Buddy, you're getting off here.
82
00:06:23,600 --> 00:06:24,800
Someone from the station
will pick you up.
83
00:06:24,920 --> 00:06:26,480
No, I want to...
84
00:06:26,560 --> 00:06:29,360
This is an evac under fire,
I can't be changing your diaper.
85
00:06:29,480 --> 00:06:30,480
I want to come with you!
86
00:06:34,280 --> 00:06:36,720
Then you don't get out of this car
87
00:06:37,080 --> 00:06:38,920
or take off your safety
without my say-so.
88
00:06:59,000 --> 00:07:00,800
Go, go, go.
89
00:07:12,920 --> 00:07:15,800
It's all good, love,
we're almost there.
90
00:07:17,400 --> 00:07:20,680
Oh my God, what now?
91
00:07:23,920 --> 00:07:25,800
We got past.
92
00:07:26,480 --> 00:07:29,240
- Itamar, breathe, my darling.
- Step on it, lady.
93
00:07:29,360 --> 00:07:32,080
I'm doing 70
in a residential area!
94
00:07:40,440 --> 00:07:41,480
What are you doing?
95
00:07:42,480 --> 00:07:46,000
I'm going to the ambulance station,
get him in!
96
00:07:46,040 --> 00:07:47,160
Get him in!
97
00:07:49,080 --> 00:07:50,160
Hurry!
98
00:07:50,680 --> 00:07:52,720
- Faster!
- Careful!
99
00:07:52,800 --> 00:07:54,920
Come on, you can do it.
100
00:07:55,000 --> 00:07:56,480
Good job. Let's go.
101
00:08:00,840 --> 00:08:02,120
Itamari.
102
00:08:03,760 --> 00:08:05,800
You're strong, you're a hero.
103
00:08:07,040 --> 00:08:09,280
Don't close your eyes, baby.
104
00:08:09,480 --> 00:08:10,800
We're almost there.
105
00:08:13,240 --> 00:08:14,240
Itamar!
106
00:08:15,480 --> 00:08:17,000
You're gonna be an infantry officer!
107
00:08:17,360 --> 00:08:19,200
Eyes open!
108
00:08:26,360 --> 00:08:29,560
Shh, they'll hear us, stop it.
109
00:08:29,840 --> 00:08:31,920
I know you miss Mommyโs milk.
110
00:08:33,440 --> 00:08:35,720
Please, drink from the bottle.
111
00:08:35,840 --> 00:08:38,480
Come on, here.
112
00:08:38,600 --> 00:08:42,600
Another car's coming!
Get the RPG!
113
00:08:43,120 --> 00:08:45,480
Take the bottle.
114
00:08:50,000 --> 00:08:52,360
Shh, they'll hear us,
please, help me.
115
00:08:56,200 --> 00:08:58,960
Please, don't cry.
116
00:08:59,000 --> 00:09:03,800
Please, take my finger.
117
00:09:06,480 --> 00:09:09,240
Good, buddy.
118
00:09:19,320 --> 00:09:20,600
What's going on here?
119
00:09:28,360 --> 00:09:29,200
What the hell?
120
00:09:31,320 --> 00:09:33,960
Stop the car, turn around.
121
00:09:34,240 --> 00:09:36,240
Turn around?
I have to get to Re'im.
122
00:09:36,320 --> 00:09:37,840
The road's blocked.
123
00:09:43,640 --> 00:09:46,080
I'm going to get my wife,
she's hurt.
124
00:09:46,240 --> 00:09:47,840
The route is
crawling with terrorists.
125
00:09:47,880 --> 00:09:50,240
I just came from Ofakim,
I saw them.
126
00:09:50,480 --> 00:09:51,840
My wife's bleeding,
I have to get to her.
127
00:09:52,360 --> 00:09:53,360
We know the drill.
128
00:09:54,200 --> 00:09:57,360
They breached in masses,
never seen anything like it.
129
00:09:58,200 --> 00:09:59,480
How many are you, four?
130
00:09:59,840 --> 00:10:01,120
Just wait in the van.
131
00:10:06,440 --> 00:10:09,960
Four men is not enough?
I got room, wanna come?
132
00:10:12,960 --> 00:10:15,840
Fine, but get out of the way,
understood?
133
00:10:17,960 --> 00:10:19,480
- Go.
- Wait!
134
00:10:20,480 --> 00:10:22,120
Nobody came back from there.
135
00:10:26,120 --> 00:10:27,080
You heard him.
136
00:10:27,720 --> 00:10:29,520
There's a ton of terrorists.
Anyone want out?
137
00:10:31,480 --> 00:10:32,640
No way.
138
00:10:35,200 --> 00:10:36,360
A ton of terrorists?
139
00:10:37,000 --> 00:10:38,360
Then let's kill them.
140
00:10:40,720 --> 00:10:41,480
Go.
141
00:11:07,800 --> 00:11:09,600
Honey, I love you so much.
142
00:11:11,560 --> 00:11:13,880
Give my girls a big hug.
143
00:11:23,640 --> 00:11:25,520
Tell them I love them
144
00:11:31,120 --> 00:11:32,880
and I'm sorry.
145
00:11:34,520 --> 00:11:37,200
I know you'll be strong.
146
00:11:56,520 --> 00:11:58,720
At least I got
my nails done yesterday.
147
00:12:03,120 --> 00:12:04,960
I wanted to get mine done, too.
148
00:12:05,960 --> 00:12:08,520
I'm marrying off
my daughter in two weeks.
149
00:12:10,240 --> 00:12:11,520
I was supposed to.
150
00:12:12,480 --> 00:12:13,880
You will.
151
00:12:15,480 --> 00:12:17,440
My husband's on his way.
152
00:12:17,960 --> 00:12:20,120
You don't know Kobi.
He's unstoppable.
153
00:12:20,480 --> 00:12:22,360
You'll see,
we'll make it out of here.
154
00:12:24,000 --> 00:12:25,000
Where are you from?
155
00:12:27,960 --> 00:12:29,000
Be'er Sheva.
156
00:12:29,600 --> 00:12:31,120
So are my parents.
157
00:12:33,000 --> 00:12:34,080
You're at HQ?
158
00:12:35,200 --> 00:12:37,200
Great, that's where
I get my nails done.
159
00:12:37,360 --> 00:12:39,600
I'll give you her number,
she's the best.
160
00:12:39,640 --> 00:12:41,720
Just be warned,
she's a talker.
161
00:12:46,360 --> 00:12:48,000
How about you? Any kids?
162
00:12:48,480 --> 00:12:49,840
Three.
163
00:12:51,600 --> 00:12:54,360
- I bet they miss you.
- I'm not too sure.
164
00:12:55,840 --> 00:12:58,720
We do good-cop bad-cop at home.
165
00:13:00,360 --> 00:13:02,080
Kobi's their buddy,
166
00:13:02,760 --> 00:13:06,560
judo, ATVs,
campfires in the backyard,
167
00:13:06,600 --> 00:13:08,560
when he's at home, yeah?
168
00:13:10,240 --> 00:13:12,480
With me it's clean your room,
do your homework,
169
00:13:12,520 --> 00:13:14,480
I'm constantly on their backs,
poor things.
170
00:13:16,960 --> 00:13:18,160
What can I say?
171
00:13:18,360 --> 00:13:20,880
They're my whole life,
those rascals.
172
00:13:23,760 --> 00:13:24,760
How about you?
173
00:13:27,480 --> 00:13:29,440
- Four girls.
- Four?
174
00:13:35,000 --> 00:13:36,320
Listen.
175
00:13:36,720 --> 00:13:39,720
We're going back to them
no matter what.
176
00:13:40,640 --> 00:13:43,200
- Yeah.
- We're going back to them.
177
00:13:58,640 --> 00:14:01,000
Here we go,
get ready for contact.
178
00:14:01,320 --> 00:14:02,720
You aim right,
you aim left.
179
00:14:03,280 --> 00:14:04,240
Schiller, step on it.
180
00:14:05,840 --> 00:14:07,240
White trucks on the right!
181
00:14:13,400 --> 00:14:14,480
Heads down!
182
00:14:24,760 --> 00:14:26,360
Heads down!
183
00:14:26,640 --> 00:14:28,440
Hard left!
184
00:14:33,360 --> 00:14:34,240
Get out!
185
00:14:47,880 --> 00:14:49,120
Allah is Great!
186
00:14:51,360 --> 00:14:54,480
To the trees! Back to the trees!
187
00:15:04,120 --> 00:15:05,960
Schiller! Go, go!
188
00:15:07,880 --> 00:15:09,560
Hey!
Over here!
189
00:15:09,800 --> 00:15:11,600
I'm over here, hey!
190
00:15:11,760 --> 00:15:13,160
Over here, sons of bitches!
191
00:15:14,480 --> 00:15:15,840
Amar, hurry!
192
00:15:16,040 --> 00:15:16,960
Hey!
193
00:15:19,000 --> 00:15:20,600
Come on!
194
00:15:30,000 --> 00:15:30,840
Fuck.
195
00:15:40,240 --> 00:15:42,120
- Where is my boy?
- Go!
196
00:15:42,240 --> 00:15:44,240
- My boy!
- Move!
197
00:15:44,480 --> 00:15:46,360
Go in the container!
198
00:15:47,000 --> 00:15:48,000
Go inside!
199
00:15:48,080 --> 00:15:49,600
Move!
200
00:15:49,720 --> 00:15:52,360
Stay here, don't go anywhere.
201
00:15:54,840 --> 00:15:56,000
Where is my boy?
202
00:15:56,120 --> 00:15:57,200
Don't move, don't talk!
203
00:15:57,480 --> 00:15:58,760
Stay back.
204
00:16:04,120 --> 00:16:06,600
Fawaz, leave them!
The chopper is back!
205
00:16:06,720 --> 00:16:08,320
Come on!
206
00:16:29,120 --> 00:16:32,080
Help!
Stop, we're here!
207
00:16:32,200 --> 00:16:34,440
We're Israeli.
Help!
208
00:16:34,880 --> 00:16:36,720
- We were kidnapped!
- Help!
209
00:16:38,000 --> 00:16:40,320
Stop! We're Israeli!
210
00:16:40,720 --> 00:16:42,640
Help!
211
00:16:45,480 --> 00:16:46,640
Please!
212
00:16:48,880 --> 00:16:50,000
He can't see us.
213
00:17:09,560 --> 00:17:13,400
Wait, I can't breathe.
214
00:17:15,400 --> 00:17:16,240
Mom, come on.
215
00:17:19,280 --> 00:17:20,480
Wait.
216
00:17:21,160 --> 00:17:21,960
No.
217
00:17:23,640 --> 00:17:25,000
This can't be happening.
218
00:17:27,320 --> 00:17:28,480
Mom, let's go.
219
00:17:29,720 --> 00:17:31,240
We can't leave without Eitan.
220
00:17:32,040 --> 00:17:33,720
He's all alone.
221
00:17:35,440 --> 00:17:36,800
Are we going to get him?
222
00:17:39,120 --> 00:17:40,000
From Gaza?
223
00:17:41,000 --> 00:17:42,120
Me and Tamar, too?
224
00:18:07,560 --> 00:18:08,760
Let's go home.
225
00:18:17,240 --> 00:18:18,800
I've got more wounded men!
226
00:18:19,360 --> 00:18:21,200
My son is here,
critically wounded.
227
00:18:21,240 --> 00:18:22,640
What's his injury?
228
00:18:22,720 --> 00:18:25,240
Bullets to the stomach,
he's bleeding!
229
00:18:25,400 --> 00:18:26,720
- Itamar!
- Straight over here.
230
00:18:26,880 --> 00:18:28,240
- Don't fall asleep.
- Pull him out.
231
00:18:28,400 --> 00:18:29,880
Eyes open, Itamar.
232
00:18:30,000 --> 00:18:31,560
Pull him out.
233
00:18:31,880 --> 00:18:33,440
Itamar, eyes open.
234
00:18:34,960 --> 00:18:36,000
Eyes open.
235
00:18:36,120 --> 00:18:38,560
- Mom is here, my love.
- Straight to the MICU.
236
00:18:39,880 --> 00:18:41,440
Let's go.
237
00:18:41,560 --> 00:18:44,120
Open the doors.
238
00:18:44,720 --> 00:18:45,920
Hurry,
239
00:18:46,720 --> 00:18:47,720
Get him in.
240
00:18:49,000 --> 00:18:50,400
Get in quick, ma'am.
241
00:18:50,760 --> 00:18:54,000
- Get in.
- Mind your head, Let's go.
242
00:18:58,160 --> 00:19:01,240
- Negev to 32, you copy?- Copy.
243
00:19:01,360 --> 00:19:04,680
You need to waitoutside the neighborhood,
244
00:19:05,400 --> 00:19:06,600
there's still shooting there.
245
00:19:06,920 --> 00:19:08,240
No one is allowed in.
246
00:19:11,480 --> 00:19:14,560
- Stop, stop!
- We need to hurry.
247
00:19:14,640 --> 00:19:15,880
Itamar, can you hear me?
248
00:19:19,000 --> 00:19:20,440
Mom can't come with you.
249
00:19:22,160 --> 00:19:24,800
They'll take care of you
at the hospital.
250
00:19:25,320 --> 00:19:27,640
You're strong, you're a hero.
251
00:19:28,320 --> 00:19:30,560
I need to go back to get
more wounded men.
252
00:19:31,200 --> 00:19:32,560
You understand?
I have to.
253
00:19:33,760 --> 00:19:35,080
I have to.
254
00:19:35,760 --> 00:19:37,320
Why aren't we leaving?
255
00:19:37,760 --> 00:19:41,560
- My love.
- I'm sorry, we have to go. -Okay.
256
00:19:43,800 --> 00:19:45,080
Don't give up.
257
00:19:47,240 --> 00:19:48,320
Go, go.
258
00:20:50,800 --> 00:20:52,400
- I'm evacuating the wounded!
- Over here!
259
00:20:52,480 --> 00:20:54,280
Get him in.
260
00:21:31,680 --> 00:21:32,680
Oh my God!
261
00:21:32,720 --> 00:21:34,680
- What's with you?
- Ew, gross.
262
00:21:34,720 --> 00:21:37,320
I have a phobia, oh my God.
263
00:21:37,440 --> 00:21:39,000
They'll hear us!
264
00:21:39,240 --> 00:21:41,200
- It's the spider or terrorists!
- Terrorists!
265
00:21:41,240 --> 00:21:43,000
- Oh, stop it.
- Ew.
266
00:21:44,440 --> 00:21:46,560
God...
You are my hero!
267
00:21:47,240 --> 00:21:48,240
You're insane.
268
00:21:50,240 --> 00:21:51,480
You're insane.
269
00:21:53,240 --> 00:21:54,000
Stop it.
270
00:21:54,320 --> 00:21:55,320
Come over here.
271
00:21:57,160 --> 00:21:58,240
Keep quiet.
272
00:22:01,360 --> 00:22:02,680
See those trees?
273
00:22:05,000 --> 00:22:06,240
It's safer there.
274
00:22:06,560 --> 00:22:08,280
You should run over there and hide.
275
00:22:09,240 --> 00:22:10,960
This isn't a good spot.
276
00:22:11,040 --> 00:22:12,920
It's just a matter of time
before they find us.
277
00:22:13,960 --> 00:22:15,240
Run over there.
278
00:22:17,200 --> 00:22:19,960
- But you can barely move.
- Not me, just you.
279
00:22:23,520 --> 00:22:26,240
Now, you've got a chance.
It's quiet.
280
00:22:30,800 --> 00:22:33,440
Don't worry about me,
Kobi will be here soon.
281
00:22:37,440 --> 00:22:38,800
I'm not going anywhere.
282
00:22:42,440 --> 00:22:43,480
You're stuck with me.
283
00:22:45,680 --> 00:22:48,480
And I need the number for
the nail lady who talks too much.
284
00:23:02,040 --> 00:23:03,480
Allah is Great!
285
00:23:03,560 --> 00:23:05,800
- The car!
- Come on, guys!
286
00:23:10,760 --> 00:23:15,080
No, shh, don't cry.
287
00:23:17,440 --> 00:23:19,480
Here, eat something.
288
00:23:19,560 --> 00:23:21,160
Eat something,
so they won't hear us.
289
00:23:21,200 --> 00:23:24,240
You're hungry, you must eat.
290
00:23:34,000 --> 00:23:35,920
Be quiet.
291
00:23:37,760 --> 00:23:39,960
What is it?
292
00:23:40,000 --> 00:23:44,000
I know I'm not your mommy,
I know you want her.
293
00:23:44,240 --> 00:23:46,200
It's only me now.
294
00:23:46,440 --> 00:23:49,480
You understand, Amal?
There is no Mommy.
295
00:23:50,520 --> 00:23:52,200
There is no Mommy.
296
00:23:55,320 --> 00:23:56,760
I'm all you've got now.
297
00:23:57,720 --> 00:24:00,040
It's just you and me,
298
00:24:00,480 --> 00:24:01,600
right, buddy?
299
00:24:02,960 --> 00:24:06,480
Eat, my love, eat.
300
00:24:55,080 --> 00:24:56,800
I can't walk anymore.
301
00:24:58,960 --> 00:25:00,520
I have to sit down for a minute.
302
00:25:03,320 --> 00:25:04,640
They'll see us.
303
00:25:06,080 --> 00:25:06,920
Come on.
304
00:25:07,960 --> 00:25:10,880
Let's cover ourselves.
305
00:25:27,560 --> 00:25:28,720
Mom, are you sleeping?
306
00:25:29,560 --> 00:25:31,240
I can't fall asleep.
307
00:25:32,240 --> 00:25:34,040
No, but I'm trying to rest.
308
00:25:35,120 --> 00:25:38,400
I can't walk anymore.
We need to get our strength back.
309
00:25:44,240 --> 00:25:45,560
We don't have to sleep.
310
00:25:47,240 --> 00:25:49,760
Let's pretend we're dead, okay?
311
00:25:50,520 --> 00:25:51,640
No moving.
312
00:25:53,000 --> 00:25:54,000
Okay.
313
00:25:55,160 --> 00:25:57,960
Eitan says some people die
with their eyes open.
314
00:25:59,560 --> 00:26:02,000
We're the eyes-closed
kind of dead.
315
00:26:02,680 --> 00:26:03,720
Okay.
316
00:26:19,440 --> 00:26:20,440
Hey!
317
00:26:29,240 --> 00:26:30,240
Where are you going?
318
00:26:32,480 --> 00:26:33,640
Home.
319
00:26:34,240 --> 00:26:37,400
Nir Oz is gone,
finished, no more.
320
00:26:37,640 --> 00:26:38,720
Mom, are they terrorists?
321
00:26:39,720 --> 00:26:42,200
- Mom.
- I don't know, they don't have guns.
322
00:26:42,480 --> 00:26:43,920
It's not safe, they will shoot you.
323
00:26:44,320 --> 00:26:46,200
Come with us,
it's better for you.
324
00:26:46,480 --> 00:26:48,800
- Mom, what does he want?
- For us to come with them.
325
00:26:49,280 --> 00:26:50,240
Want some water?
326
00:26:51,080 --> 00:26:52,240
Water for you, come.
327
00:26:55,000 --> 00:26:56,000
Will he give it to us?
328
00:26:57,480 --> 00:26:58,720
We are not going with you.
329
00:27:01,000 --> 00:27:02,040
You can't go there.
330
00:27:10,240 --> 00:27:11,480
All your people dead.
331
00:27:14,960 --> 00:27:16,160
You come with us.
332
00:27:19,040 --> 00:27:20,640
You took already one child.
333
00:27:21,480 --> 00:27:22,920
I'm not coming with you.
334
00:27:41,200 --> 00:27:45,200
PLEASE, THERE ARE TERRORISTS HERE.
HOW MUCH LONGER?
335
00:27:52,960 --> 00:27:55,200
No, no, don't fall asleep.
336
00:27:55,480 --> 00:27:57,520
Lay off me, let me rest.
337
00:27:57,680 --> 00:27:59,240
If you fall sleep,
you won't wake up.
338
00:27:59,520 --> 00:28:01,560
It hurts so bad.
339
00:28:01,760 --> 00:28:04,400
Kobi will be here soon,
he said they're close.
340
00:28:05,680 --> 00:28:06,960
Kobi's not answering.
341
00:28:09,080 --> 00:28:11,480
Hey, open your eyes.
342
00:28:11,960 --> 00:28:15,040
Nofar, listen to me.
Open your eyes and look at me.
343
00:28:16,520 --> 00:28:18,240
We're getting out of here.
I promise.
344
00:28:19,160 --> 00:28:22,480
Help will come, and we'll go
back to our kids, you hear me?
345
00:28:23,920 --> 00:28:26,280
We'll say the prayer of gratitude
at synagogue
346
00:28:26,960 --> 00:28:29,440
and you'll make me laugh
with all your nonsense.
347
00:28:30,000 --> 00:28:32,200
Look at me, Nofar.
348
00:28:33,120 --> 00:28:34,280
Have faith.
349
00:28:35,920 --> 00:28:37,440
You're a kind soul,
350
00:28:38,680 --> 00:28:40,080
but donโt pretend.
351
00:28:42,200 --> 00:28:45,480
You're bullshitting me like
I did to that girl.
352
00:28:45,560 --> 00:28:47,320
Nofar, I'm not bullshitting you.
353
00:28:48,440 --> 00:28:50,280
I even remember her name.
354
00:28:51,480 --> 00:28:52,400
Noa.
355
00:28:54,080 --> 00:28:56,200
She has two little kids, too.
356
00:28:59,000 --> 00:29:01,960
I promised her
we'd get back home to them.
357
00:29:03,960 --> 00:29:06,760
Who are you calling?
We've tried the whole world.
358
00:29:10,240 --> 00:29:11,480
I'm calling God.
359
00:29:15,720 --> 00:29:17,280
Here.
"Hear O Israel."
360
00:29:18,240 --> 00:29:21,200
We'll feel like
He's watching over us.
361
00:29:22,000 --> 00:29:24,200
He must've fallen asleep
on the job today.
362
00:29:25,240 --> 00:29:28,280
Okay.
I'll read it, you just listen.
363
00:29:29,800 --> 00:29:33,280
Ask Him to send a Coke. With ice.
364
00:29:38,920 --> 00:29:41,680
"Hear O Israel, the Lord is our God,
the Lord is one.
365
00:29:42,800 --> 00:29:45,240
"Blessed be his glorious kingdom..."
366
00:29:49,320 --> 00:29:51,200
Put it closer,
we'll read it together.
367
00:29:55,960 --> 00:29:58,440
"Hear O Israel, the Lord is our God,
the Lord is one.
368
00:29:59,200 --> 00:30:01,800
"Blessed be his glorious kingdom
forever.
369
00:30:02,560 --> 00:30:07,480
"You shall love the Lord with all
your heart, your soul and your might.
370
00:30:08,560 --> 00:30:12,520
"These words which I command you
today shall be on your heart.
371
00:30:13,720 --> 00:30:18,080
"Teach them to your children
when you sit at home,
372
00:30:18,280 --> 00:30:21,680
"when you lie down and when you rise,
373
00:30:22,480 --> 00:30:24,720
"bind them as a sign on your hand,
374
00:30:24,800 --> 00:30:27,920
and they shall be an emblem
between your eyes.
375
00:30:28,080 --> 00:30:31,520
"Write them on the
doorposts of your house."
376
00:30:52,080 --> 00:30:53,000
Shit...
377
00:31:38,280 --> 00:31:39,240
Damn.
378
00:31:48,440 --> 00:31:52,200
PLEASE, THERE ARE TERRORISTS HERE.
HOW MUCH LONGER?
379
00:31:55,880 --> 00:31:58,160
GOT AMBUSHED.
KEEP HIDING.
380
00:31:58,240 --> 00:32:02,800
HELP IS ON THE WAY.
HANG ON MY LOVE.
381
00:32:09,480 --> 00:32:12,080
ARE YOU THERE?
382
00:32:16,760 --> 00:32:20,040
ARE YOU THERE?
383
00:32:34,000 --> 00:32:36,680
COUNTER TERRORISM GROUP CHAT
384
00:32:39,480 --> 00:32:41,920
Counter Terrorism, this is Vaknin,
Team 30 Commander.
385
00:32:42,000 --> 00:32:43,560
An army of terrorists
ambushed us in the van.
386
00:32:44,560 --> 00:32:47,560
We got out and split up.
I'm alone, no ammo.
387
00:32:47,720 --> 00:32:48,800
I want...
388
00:32:50,760 --> 00:32:52,240
I want you to get to Nofar.
389
00:32:53,800 --> 00:32:54,680
Get to her.
390
00:32:55,400 --> 00:32:56,800
I'm sending her live location.
391
00:32:57,000 --> 00:32:59,520
Civilians are hiding near her, too,
save them, because...
392
00:33:01,120 --> 00:33:02,760
I don't know
if I'll get to her in time.
393
00:33:20,480 --> 00:33:21,720
Mom, I need water.
394
00:33:22,560 --> 00:33:25,240
Me too, but we don't have any.
395
00:33:25,800 --> 00:33:27,080
Then let's look for some.
396
00:33:27,280 --> 00:33:29,320
Let's get a little farther away,
okay?
397
00:33:30,000 --> 00:33:31,920
Maybe we'll find something
closer to the kibbutz.
398
00:33:33,320 --> 00:33:34,680
I'm so thirsty.
399
00:33:39,120 --> 00:33:40,720
Tamar's dehydrated, too.
400
00:33:44,920 --> 00:33:46,120
Let's keep going.
401
00:33:47,000 --> 00:33:49,880
Mom,
there's a faucet by that tree.
402
00:33:51,000 --> 00:33:53,480
- It's far and in the wrong direction.
- But there's water!
403
00:33:54,000 --> 00:33:54,960
How do you know?
404
00:33:55,320 --> 00:33:58,320
I was there with Dad yesterday,
there's a pipe with a faucet.
405
00:34:03,720 --> 00:34:06,960
Alright, let's go.
406
00:34:20,960 --> 00:34:22,600
Wait, Yaeli, let me do it.
407
00:34:29,600 --> 00:34:30,520
There's no water.
408
00:34:35,760 --> 00:34:37,000
Hold her for a second.
409
00:34:42,280 --> 00:34:46,360
Shh...
410
00:34:49,440 --> 00:34:50,520
It won't open.
411
00:34:51,480 --> 00:34:52,680
Shit, it's stuck.
412
00:35:07,760 --> 00:35:09,120
Want to try it together?
413
00:35:09,520 --> 00:35:11,400
No, I need you to hold Tamar.
414
00:35:17,120 --> 00:35:19,080
Hold on.
415
00:35:29,000 --> 00:35:30,000
Yes!
416
00:35:30,920 --> 00:35:32,040
It's moving, Mom!
417
00:35:33,320 --> 00:35:34,080
Yes!
418
00:35:35,400 --> 00:35:36,840
- You did it!
- Yes!
419
00:35:36,960 --> 00:35:38,120
Go drink.
420
00:35:41,640 --> 00:35:42,480
Yes!
421
00:35:48,920 --> 00:35:50,120
Shit...
422
00:35:51,400 --> 00:35:52,880
Where's the water?
423
00:35:54,480 --> 00:35:58,400
I'm sorry, Yaeli.
It's probably shut off.
424
00:36:05,600 --> 00:36:07,320
Come, we need to find shade.
425
00:36:13,600 --> 00:36:15,480
Come on.
426
00:36:32,000 --> 00:36:35,440
This is where Dad
made us ginger tea.
427
00:37:00,920 --> 00:37:02,240
Mom.
428
00:37:12,960 --> 00:37:14,800
Yaeli, I think Dad is dead.
429
00:37:25,880 --> 00:37:27,520
I feel like he's not dead,
430
00:37:29,280 --> 00:37:31,200
like he's alive, waiting for us.
431
00:37:34,880 --> 00:37:36,000
I hope so.
432
00:37:37,320 --> 00:37:38,440
I hope so.
433
00:37:41,120 --> 00:37:44,280
I'm afraid I didn't say
a proper goodbye to him.
434
00:37:47,080 --> 00:37:49,040
I didn't tell him
things I wanted to say.
435
00:37:52,840 --> 00:37:54,200
What did you want to say?
436
00:37:58,760 --> 00:38:00,000
That I love him.
437
00:38:05,160 --> 00:38:08,120
That he should be strong
until someone gets there.
438
00:38:11,480 --> 00:38:12,960
That I'll watch over you three.
439
00:38:35,880 --> 00:38:37,320
We have to keep going.
440
00:38:41,160 --> 00:38:42,280
Okay.
441
00:40:01,920 --> 00:40:03,040
What are you doing?
442
00:40:04,840 --> 00:40:06,280
I'm not going with them.
443
00:40:09,600 --> 00:40:12,160
They can take my dead body,
I don't care.
444
00:40:14,320 --> 00:40:16,440
They're not taking me
to Gaza alive.
445
00:40:18,000 --> 00:40:19,560
The last bullet is for me.
446
00:40:26,680 --> 00:40:27,760
So, that's it?
447
00:40:29,520 --> 00:40:32,040
Yeah. That's it.
448
00:40:56,840 --> 00:40:59,320
If I'm going down,
at least I'll go in uniform.
449
00:41:00,840 --> 00:41:02,760
Cops to the bitter end.
450
00:41:28,360 --> 00:41:33,400
The army's here!
Fall back!
451
00:41:48,360 --> 00:41:49,840
Amal, the army's here.
452
00:41:52,160 --> 00:41:53,320
The army's here.
453
00:41:55,000 --> 00:41:57,200
Run away, you bastards!
454
00:42:05,280 --> 00:42:07,080
Guys, be ready.
455
00:42:07,800 --> 00:42:10,000
They're coming, 80 yards.
456
00:42:18,320 --> 00:42:21,120
When they're 20 yards away,
we take them out.
457
00:42:27,960 --> 00:42:29,040
Get ready.
30241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.