All language subtitles for Red.Alert.S01E03.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BiOMA_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,000 --> 00:00:32,560 It's in complex five in Rahat. 2 00:00:32,840 --> 00:00:37,640 A big corner store. It'll be a bridal salon. 3 00:00:38,240 --> 00:00:41,600 We can live one floor above. You have to see it. 4 00:00:41,720 --> 00:00:43,400 I don't know, Nur. 5 00:00:44,040 --> 00:00:45,920 I've done the math. 6 00:00:46,280 --> 00:00:49,520 I'll do makeup, my friend from Jordan will do hair, 7 00:00:49,640 --> 00:00:53,080 and we'll get a Jewish woman from Be'er Sheva to do nails. 8 00:00:53,320 --> 00:00:56,520 We can split the shop, so you can open your grill. 9 00:00:57,240 --> 00:01:00,000 My love, I can't even get an Israeli ID, 10 00:01:00,280 --> 00:01:02,560 and financially speaking, it's too big of a risk. 11 00:01:04,480 --> 00:01:06,200 We've saved up enough for it. 12 00:01:06,560 --> 00:01:10,200 No more hard work at the greenhouses or two-hour commute. 13 00:01:11,160 --> 00:01:14,560 Right, sweetie? Tell Daddy that Mommy's right. 14 00:01:15,680 --> 00:01:16,560 Dada. 15 00:01:17,280 --> 00:01:19,160 He said Dada. Did you hear? 16 00:01:20,000 --> 00:01:22,360 - Really? - You didn't hear? 17 00:01:22,920 --> 00:01:23,840 Da-da. 18 00:01:24,520 --> 00:01:25,320 Say it again. 19 00:01:25,560 --> 00:01:26,400 My love. 20 00:01:38,200 --> 00:01:40,760 - Okay, let's do this. - Help your father. 21 00:01:42,680 --> 00:01:43,400 Da-da. 22 00:01:43,920 --> 00:01:47,480 - Let me kick it. - Dada. 23 00:01:47,840 --> 00:01:52,200 Are you hungry, my love? 24 00:01:52,480 --> 00:01:54,480 - Hold him. - Hold him? 25 00:01:54,760 --> 00:01:55,560 Go feed him. 26 00:01:57,640 --> 00:01:58,920 I need to get the grill ready. 27 00:01:59,280 --> 00:02:00,040 Take it. 28 00:02:02,120 --> 00:02:04,120 You know I'm not good at this. 29 00:02:05,480 --> 00:02:09,960 Come on, buddy, let's do this. 30 00:02:10,240 --> 00:02:12,280 Your mommy says I can do it. 31 00:02:13,480 --> 00:02:14,600 Here. 32 00:02:14,800 --> 00:02:16,600 Here, sweetie. 33 00:02:17,000 --> 00:02:19,360 Take it. 34 00:02:21,960 --> 00:02:22,960 He doesn't want it. 35 00:02:24,120 --> 00:02:28,440 - Come on, give me a break. - Ayub... 36 00:02:29,160 --> 00:02:31,280 We have other hungry children. 37 00:02:32,120 --> 00:02:35,840 Why are you making it hard for Daddy? 38 00:02:36,160 --> 00:02:38,360 Why are you giving him a hard time? 39 00:02:44,120 --> 00:02:45,280 Here you go. 40 00:02:48,080 --> 00:02:49,520 - Here. - Thank you. 41 00:03:01,000 --> 00:03:02,800 I'm so happy our family is growing. 42 00:03:06,280 --> 00:03:07,280 Me too. 43 00:03:11,400 --> 00:03:13,800 Tomorrow after work when we go to the city, 44 00:03:15,160 --> 00:03:16,800 you can show me the store. 45 00:03:17,120 --> 00:03:18,280 Really? 46 00:03:23,560 --> 00:03:25,680 - Just to see. - Right. 47 00:03:50,680 --> 00:03:51,960 Eitan! 48 00:04:09,240 --> 00:04:10,840 Allah is Great! 49 00:04:49,040 --> 00:04:49,840 Eitan! 50 00:04:50,360 --> 00:04:51,240 Mom! 51 00:04:51,480 --> 00:04:53,360 - Eitan! - Mom! 52 00:04:56,240 --> 00:04:57,360 Eitan! 53 00:05:12,920 --> 00:05:14,800 MY LOVE 54 00:05:14,840 --> 00:05:17,160 - Should we head to Re'im? - Yeah, I got her pin. 55 00:05:17,200 --> 00:05:19,920 - Schiller, gimme your weapon. - Zuckerberg, quit obsessing. 56 00:05:20,000 --> 00:05:22,520 You're driving and all I've got is a handgun. 57 00:05:22,600 --> 00:05:23,920 Are you all from the same crew? 58 00:05:24,040 --> 00:05:25,240 Yeah, Kobi is my commander. 59 00:05:26,040 --> 00:05:27,720 Come on, Zuckerberg, gimme the weapon! 60 00:05:27,800 --> 00:05:29,160 At least I don't abandon mine. 61 00:05:29,240 --> 00:05:31,280 - Give it back. - Forget it. 62 00:05:31,360 --> 00:05:33,280 Why don't you all shut up. 63 00:05:33,920 --> 00:05:35,400 Don't you get the situation? 64 00:05:37,000 --> 00:05:39,840 Look, pics I took in Ofakim. 65 00:05:40,480 --> 00:05:42,120 That's what a terrorist pickup looks like. 66 00:05:42,240 --> 00:05:43,600 White license plates. 67 00:05:43,800 --> 00:05:47,480 Armed to the teeth, a ton of explosives. So be sharp. 68 00:05:48,000 --> 00:05:51,160 Vaknin, got your wife's picture so we can ID her when we get to her? 69 00:05:51,160 --> 00:05:52,160 Swipe to the left. 70 00:05:55,480 --> 00:05:56,240 Her? 71 00:05:56,680 --> 00:06:00,240 Zuck, what would the rabbi say about you looking at pictures of girls? 72 00:06:00,360 --> 00:06:03,000 - I'm just looking. - Fine, now give it back. 73 00:06:03,920 --> 00:06:06,680 Eyes ahead, make sure they don't ambush us. 74 00:06:07,040 --> 00:06:08,720 Man, can't wait for some action. 75 00:06:10,560 --> 00:06:12,480 - Who is this guy? - I don't know him. 76 00:06:13,040 --> 00:06:13,920 What's your story? 77 00:06:15,080 --> 00:06:16,600 I'm Yaniv Amar, I'm with the new team. 78 00:06:16,920 --> 00:06:18,920 - When did you join? - Four months ago. 79 00:06:19,240 --> 00:06:20,600 And they call me green. 80 00:06:20,920 --> 00:06:21,920 Schiller, pull over. 81 00:06:22,480 --> 00:06:23,480 Buddy, you're getting off here. 82 00:06:23,600 --> 00:06:24,800 Someone from the station will pick you up. 83 00:06:24,920 --> 00:06:26,480 No, I want to... 84 00:06:26,560 --> 00:06:29,360 This is an evac under fire, I can't be changing your diaper. 85 00:06:29,480 --> 00:06:30,480 I want to come with you! 86 00:06:34,280 --> 00:06:36,720 Then you don't get out of this car 87 00:06:37,080 --> 00:06:38,920 or take off your safety without my say-so. 88 00:06:59,000 --> 00:07:00,800 Go, go, go. 89 00:07:12,920 --> 00:07:15,800 It's all good, love, we're almost there. 90 00:07:17,400 --> 00:07:20,680 Oh my God, what now? 91 00:07:23,920 --> 00:07:25,800 We got past. 92 00:07:26,480 --> 00:07:29,240 - Itamar, breathe, my darling. - Step on it, lady. 93 00:07:29,360 --> 00:07:32,080 I'm doing 70 in a residential area! 94 00:07:40,440 --> 00:07:41,480 What are you doing? 95 00:07:42,480 --> 00:07:46,000 I'm going to the ambulance station, get him in! 96 00:07:46,040 --> 00:07:47,160 Get him in! 97 00:07:49,080 --> 00:07:50,160 Hurry! 98 00:07:50,680 --> 00:07:52,720 - Faster! - Careful! 99 00:07:52,800 --> 00:07:54,920 Come on, you can do it. 100 00:07:55,000 --> 00:07:56,480 Good job. Let's go. 101 00:08:00,840 --> 00:08:02,120 Itamari. 102 00:08:03,760 --> 00:08:05,800 You're strong, you're a hero. 103 00:08:07,040 --> 00:08:09,280 Don't close your eyes, baby. 104 00:08:09,480 --> 00:08:10,800 We're almost there. 105 00:08:13,240 --> 00:08:14,240 Itamar! 106 00:08:15,480 --> 00:08:17,000 You're gonna be an infantry officer! 107 00:08:17,360 --> 00:08:19,200 Eyes open! 108 00:08:26,360 --> 00:08:29,560 Shh, they'll hear us, stop it. 109 00:08:29,840 --> 00:08:31,920 I know you miss Mommyโ€™s milk. 110 00:08:33,440 --> 00:08:35,720 Please, drink from the bottle. 111 00:08:35,840 --> 00:08:38,480 Come on, here. 112 00:08:38,600 --> 00:08:42,600 Another car's coming! Get the RPG! 113 00:08:43,120 --> 00:08:45,480 Take the bottle. 114 00:08:50,000 --> 00:08:52,360 Shh, they'll hear us, please, help me. 115 00:08:56,200 --> 00:08:58,960 Please, don't cry. 116 00:08:59,000 --> 00:09:03,800 Please, take my finger. 117 00:09:06,480 --> 00:09:09,240 Good, buddy. 118 00:09:19,320 --> 00:09:20,600 What's going on here? 119 00:09:28,360 --> 00:09:29,200 What the hell? 120 00:09:31,320 --> 00:09:33,960 Stop the car, turn around. 121 00:09:34,240 --> 00:09:36,240 Turn around? I have to get to Re'im. 122 00:09:36,320 --> 00:09:37,840 The road's blocked. 123 00:09:43,640 --> 00:09:46,080 I'm going to get my wife, she's hurt. 124 00:09:46,240 --> 00:09:47,840 The route is crawling with terrorists. 125 00:09:47,880 --> 00:09:50,240 I just came from Ofakim, I saw them. 126 00:09:50,480 --> 00:09:51,840 My wife's bleeding, I have to get to her. 127 00:09:52,360 --> 00:09:53,360 We know the drill. 128 00:09:54,200 --> 00:09:57,360 They breached in masses, never seen anything like it. 129 00:09:58,200 --> 00:09:59,480 How many are you, four? 130 00:09:59,840 --> 00:10:01,120 Just wait in the van. 131 00:10:06,440 --> 00:10:09,960 Four men is not enough? I got room, wanna come? 132 00:10:12,960 --> 00:10:15,840 Fine, but get out of the way, understood? 133 00:10:17,960 --> 00:10:19,480 - Go. - Wait! 134 00:10:20,480 --> 00:10:22,120 Nobody came back from there. 135 00:10:26,120 --> 00:10:27,080 You heard him. 136 00:10:27,720 --> 00:10:29,520 There's a ton of terrorists. Anyone want out? 137 00:10:31,480 --> 00:10:32,640 No way. 138 00:10:35,200 --> 00:10:36,360 A ton of terrorists? 139 00:10:37,000 --> 00:10:38,360 Then let's kill them. 140 00:10:40,720 --> 00:10:41,480 Go. 141 00:11:07,800 --> 00:11:09,600 Honey, I love you so much. 142 00:11:11,560 --> 00:11:13,880 Give my girls a big hug. 143 00:11:23,640 --> 00:11:25,520 Tell them I love them 144 00:11:31,120 --> 00:11:32,880 and I'm sorry. 145 00:11:34,520 --> 00:11:37,200 I know you'll be strong. 146 00:11:56,520 --> 00:11:58,720 At least I got my nails done yesterday. 147 00:12:03,120 --> 00:12:04,960 I wanted to get mine done, too. 148 00:12:05,960 --> 00:12:08,520 I'm marrying off my daughter in two weeks. 149 00:12:10,240 --> 00:12:11,520 I was supposed to. 150 00:12:12,480 --> 00:12:13,880 You will. 151 00:12:15,480 --> 00:12:17,440 My husband's on his way. 152 00:12:17,960 --> 00:12:20,120 You don't know Kobi. He's unstoppable. 153 00:12:20,480 --> 00:12:22,360 You'll see, we'll make it out of here. 154 00:12:24,000 --> 00:12:25,000 Where are you from? 155 00:12:27,960 --> 00:12:29,000 Be'er Sheva. 156 00:12:29,600 --> 00:12:31,120 So are my parents. 157 00:12:33,000 --> 00:12:34,080 You're at HQ? 158 00:12:35,200 --> 00:12:37,200 Great, that's where I get my nails done. 159 00:12:37,360 --> 00:12:39,600 I'll give you her number, she's the best. 160 00:12:39,640 --> 00:12:41,720 Just be warned, she's a talker. 161 00:12:46,360 --> 00:12:48,000 How about you? Any kids? 162 00:12:48,480 --> 00:12:49,840 Three. 163 00:12:51,600 --> 00:12:54,360 - I bet they miss you. - I'm not too sure. 164 00:12:55,840 --> 00:12:58,720 We do good-cop bad-cop at home. 165 00:13:00,360 --> 00:13:02,080 Kobi's their buddy, 166 00:13:02,760 --> 00:13:06,560 judo, ATVs, campfires in the backyard, 167 00:13:06,600 --> 00:13:08,560 when he's at home, yeah? 168 00:13:10,240 --> 00:13:12,480 With me it's clean your room, do your homework, 169 00:13:12,520 --> 00:13:14,480 I'm constantly on their backs, poor things. 170 00:13:16,960 --> 00:13:18,160 What can I say? 171 00:13:18,360 --> 00:13:20,880 They're my whole life, those rascals. 172 00:13:23,760 --> 00:13:24,760 How about you? 173 00:13:27,480 --> 00:13:29,440 - Four girls. - Four? 174 00:13:35,000 --> 00:13:36,320 Listen. 175 00:13:36,720 --> 00:13:39,720 We're going back to them no matter what. 176 00:13:40,640 --> 00:13:43,200 - Yeah. - We're going back to them. 177 00:13:58,640 --> 00:14:01,000 Here we go, get ready for contact. 178 00:14:01,320 --> 00:14:02,720 You aim right, you aim left. 179 00:14:03,280 --> 00:14:04,240 Schiller, step on it. 180 00:14:05,840 --> 00:14:07,240 White trucks on the right! 181 00:14:13,400 --> 00:14:14,480 Heads down! 182 00:14:24,760 --> 00:14:26,360 Heads down! 183 00:14:26,640 --> 00:14:28,440 Hard left! 184 00:14:33,360 --> 00:14:34,240 Get out! 185 00:14:47,880 --> 00:14:49,120 Allah is Great! 186 00:14:51,360 --> 00:14:54,480 To the trees! Back to the trees! 187 00:15:04,120 --> 00:15:05,960 Schiller! Go, go! 188 00:15:07,880 --> 00:15:09,560 Hey! Over here! 189 00:15:09,800 --> 00:15:11,600 I'm over here, hey! 190 00:15:11,760 --> 00:15:13,160 Over here, sons of bitches! 191 00:15:14,480 --> 00:15:15,840 Amar, hurry! 192 00:15:16,040 --> 00:15:16,960 Hey! 193 00:15:19,000 --> 00:15:20,600 Come on! 194 00:15:30,000 --> 00:15:30,840 Fuck. 195 00:15:40,240 --> 00:15:42,120 - Where is my boy? - Go! 196 00:15:42,240 --> 00:15:44,240 - My boy! - Move! 197 00:15:44,480 --> 00:15:46,360 Go in the container! 198 00:15:47,000 --> 00:15:48,000 Go inside! 199 00:15:48,080 --> 00:15:49,600 Move! 200 00:15:49,720 --> 00:15:52,360 Stay here, don't go anywhere. 201 00:15:54,840 --> 00:15:56,000 Where is my boy? 202 00:15:56,120 --> 00:15:57,200 Don't move, don't talk! 203 00:15:57,480 --> 00:15:58,760 Stay back. 204 00:16:04,120 --> 00:16:06,600 Fawaz, leave them! The chopper is back! 205 00:16:06,720 --> 00:16:08,320 Come on! 206 00:16:29,120 --> 00:16:32,080 Help! Stop, we're here! 207 00:16:32,200 --> 00:16:34,440 We're Israeli. Help! 208 00:16:34,880 --> 00:16:36,720 - We were kidnapped! - Help! 209 00:16:38,000 --> 00:16:40,320 Stop! We're Israeli! 210 00:16:40,720 --> 00:16:42,640 Help! 211 00:16:45,480 --> 00:16:46,640 Please! 212 00:16:48,880 --> 00:16:50,000 He can't see us. 213 00:17:09,560 --> 00:17:13,400 Wait, I can't breathe. 214 00:17:15,400 --> 00:17:16,240 Mom, come on. 215 00:17:19,280 --> 00:17:20,480 Wait. 216 00:17:21,160 --> 00:17:21,960 No. 217 00:17:23,640 --> 00:17:25,000 This can't be happening. 218 00:17:27,320 --> 00:17:28,480 Mom, let's go. 219 00:17:29,720 --> 00:17:31,240 We can't leave without Eitan. 220 00:17:32,040 --> 00:17:33,720 He's all alone. 221 00:17:35,440 --> 00:17:36,800 Are we going to get him? 222 00:17:39,120 --> 00:17:40,000 From Gaza? 223 00:17:41,000 --> 00:17:42,120 Me and Tamar, too? 224 00:18:07,560 --> 00:18:08,760 Let's go home. 225 00:18:17,240 --> 00:18:18,800 I've got more wounded men! 226 00:18:19,360 --> 00:18:21,200 My son is here, critically wounded. 227 00:18:21,240 --> 00:18:22,640 What's his injury? 228 00:18:22,720 --> 00:18:25,240 Bullets to the stomach, he's bleeding! 229 00:18:25,400 --> 00:18:26,720 - Itamar! - Straight over here. 230 00:18:26,880 --> 00:18:28,240 - Don't fall asleep. - Pull him out. 231 00:18:28,400 --> 00:18:29,880 Eyes open, Itamar. 232 00:18:30,000 --> 00:18:31,560 Pull him out. 233 00:18:31,880 --> 00:18:33,440 Itamar, eyes open. 234 00:18:34,960 --> 00:18:36,000 Eyes open. 235 00:18:36,120 --> 00:18:38,560 - Mom is here, my love. - Straight to the MICU. 236 00:18:39,880 --> 00:18:41,440 Let's go. 237 00:18:41,560 --> 00:18:44,120 Open the doors. 238 00:18:44,720 --> 00:18:45,920 Hurry, 239 00:18:46,720 --> 00:18:47,720 Get him in. 240 00:18:49,000 --> 00:18:50,400 Get in quick, ma'am. 241 00:18:50,760 --> 00:18:54,000 - Get in. - Mind your head, Let's go. 242 00:18:58,160 --> 00:19:01,240 - Negev to 32, you copy? - Copy. 243 00:19:01,360 --> 00:19:04,680 You need to wait outside the neighborhood, 244 00:19:05,400 --> 00:19:06,600 there's still shooting there. 245 00:19:06,920 --> 00:19:08,240 No one is allowed in. 246 00:19:11,480 --> 00:19:14,560 - Stop, stop! - We need to hurry. 247 00:19:14,640 --> 00:19:15,880 Itamar, can you hear me? 248 00:19:19,000 --> 00:19:20,440 Mom can't come with you. 249 00:19:22,160 --> 00:19:24,800 They'll take care of you at the hospital. 250 00:19:25,320 --> 00:19:27,640 You're strong, you're a hero. 251 00:19:28,320 --> 00:19:30,560 I need to go back to get more wounded men. 252 00:19:31,200 --> 00:19:32,560 You understand? I have to. 253 00:19:33,760 --> 00:19:35,080 I have to. 254 00:19:35,760 --> 00:19:37,320 Why aren't we leaving? 255 00:19:37,760 --> 00:19:41,560 - My love. - I'm sorry, we have to go. -Okay. 256 00:19:43,800 --> 00:19:45,080 Don't give up. 257 00:19:47,240 --> 00:19:48,320 Go, go. 258 00:20:50,800 --> 00:20:52,400 - I'm evacuating the wounded! - Over here! 259 00:20:52,480 --> 00:20:54,280 Get him in. 260 00:21:31,680 --> 00:21:32,680 Oh my God! 261 00:21:32,720 --> 00:21:34,680 - What's with you? - Ew, gross. 262 00:21:34,720 --> 00:21:37,320 I have a phobia, oh my God. 263 00:21:37,440 --> 00:21:39,000 They'll hear us! 264 00:21:39,240 --> 00:21:41,200 - It's the spider or terrorists! - Terrorists! 265 00:21:41,240 --> 00:21:43,000 - Oh, stop it. - Ew. 266 00:21:44,440 --> 00:21:46,560 God... You are my hero! 267 00:21:47,240 --> 00:21:48,240 You're insane. 268 00:21:50,240 --> 00:21:51,480 You're insane. 269 00:21:53,240 --> 00:21:54,000 Stop it. 270 00:21:54,320 --> 00:21:55,320 Come over here. 271 00:21:57,160 --> 00:21:58,240 Keep quiet. 272 00:22:01,360 --> 00:22:02,680 See those trees? 273 00:22:05,000 --> 00:22:06,240 It's safer there. 274 00:22:06,560 --> 00:22:08,280 You should run over there and hide. 275 00:22:09,240 --> 00:22:10,960 This isn't a good spot. 276 00:22:11,040 --> 00:22:12,920 It's just a matter of time before they find us. 277 00:22:13,960 --> 00:22:15,240 Run over there. 278 00:22:17,200 --> 00:22:19,960 - But you can barely move. - Not me, just you. 279 00:22:23,520 --> 00:22:26,240 Now, you've got a chance. It's quiet. 280 00:22:30,800 --> 00:22:33,440 Don't worry about me, Kobi will be here soon. 281 00:22:37,440 --> 00:22:38,800 I'm not going anywhere. 282 00:22:42,440 --> 00:22:43,480 You're stuck with me. 283 00:22:45,680 --> 00:22:48,480 And I need the number for the nail lady who talks too much. 284 00:23:02,040 --> 00:23:03,480 Allah is Great! 285 00:23:03,560 --> 00:23:05,800 - The car! - Come on, guys! 286 00:23:10,760 --> 00:23:15,080 No, shh, don't cry. 287 00:23:17,440 --> 00:23:19,480 Here, eat something. 288 00:23:19,560 --> 00:23:21,160 Eat something, so they won't hear us. 289 00:23:21,200 --> 00:23:24,240 You're hungry, you must eat. 290 00:23:34,000 --> 00:23:35,920 Be quiet. 291 00:23:37,760 --> 00:23:39,960 What is it? 292 00:23:40,000 --> 00:23:44,000 I know I'm not your mommy, I know you want her. 293 00:23:44,240 --> 00:23:46,200 It's only me now. 294 00:23:46,440 --> 00:23:49,480 You understand, Amal? There is no Mommy. 295 00:23:50,520 --> 00:23:52,200 There is no Mommy. 296 00:23:55,320 --> 00:23:56,760 I'm all you've got now. 297 00:23:57,720 --> 00:24:00,040 It's just you and me, 298 00:24:00,480 --> 00:24:01,600 right, buddy? 299 00:24:02,960 --> 00:24:06,480 Eat, my love, eat. 300 00:24:55,080 --> 00:24:56,800 I can't walk anymore. 301 00:24:58,960 --> 00:25:00,520 I have to sit down for a minute. 302 00:25:03,320 --> 00:25:04,640 They'll see us. 303 00:25:06,080 --> 00:25:06,920 Come on. 304 00:25:07,960 --> 00:25:10,880 Let's cover ourselves. 305 00:25:27,560 --> 00:25:28,720 Mom, are you sleeping? 306 00:25:29,560 --> 00:25:31,240 I can't fall asleep. 307 00:25:32,240 --> 00:25:34,040 No, but I'm trying to rest. 308 00:25:35,120 --> 00:25:38,400 I can't walk anymore. We need to get our strength back. 309 00:25:44,240 --> 00:25:45,560 We don't have to sleep. 310 00:25:47,240 --> 00:25:49,760 Let's pretend we're dead, okay? 311 00:25:50,520 --> 00:25:51,640 No moving. 312 00:25:53,000 --> 00:25:54,000 Okay. 313 00:25:55,160 --> 00:25:57,960 Eitan says some people die with their eyes open. 314 00:25:59,560 --> 00:26:02,000 We're the eyes-closed kind of dead. 315 00:26:02,680 --> 00:26:03,720 Okay. 316 00:26:19,440 --> 00:26:20,440 Hey! 317 00:26:29,240 --> 00:26:30,240 Where are you going? 318 00:26:32,480 --> 00:26:33,640 Home. 319 00:26:34,240 --> 00:26:37,400 Nir Oz is gone, finished, no more. 320 00:26:37,640 --> 00:26:38,720 Mom, are they terrorists? 321 00:26:39,720 --> 00:26:42,200 - Mom. - I don't know, they don't have guns. 322 00:26:42,480 --> 00:26:43,920 It's not safe, they will shoot you. 323 00:26:44,320 --> 00:26:46,200 Come with us, it's better for you. 324 00:26:46,480 --> 00:26:48,800 - Mom, what does he want? - For us to come with them. 325 00:26:49,280 --> 00:26:50,240 Want some water? 326 00:26:51,080 --> 00:26:52,240 Water for you, come. 327 00:26:55,000 --> 00:26:56,000 Will he give it to us? 328 00:26:57,480 --> 00:26:58,720 We are not going with you. 329 00:27:01,000 --> 00:27:02,040 You can't go there. 330 00:27:10,240 --> 00:27:11,480 All your people dead. 331 00:27:14,960 --> 00:27:16,160 You come with us. 332 00:27:19,040 --> 00:27:20,640 You took already one child. 333 00:27:21,480 --> 00:27:22,920 I'm not coming with you. 334 00:27:41,200 --> 00:27:45,200 PLEASE, THERE ARE TERRORISTS HERE. HOW MUCH LONGER? 335 00:27:52,960 --> 00:27:55,200 No, no, don't fall asleep. 336 00:27:55,480 --> 00:27:57,520 Lay off me, let me rest. 337 00:27:57,680 --> 00:27:59,240 If you fall sleep, you won't wake up. 338 00:27:59,520 --> 00:28:01,560 It hurts so bad. 339 00:28:01,760 --> 00:28:04,400 Kobi will be here soon, he said they're close. 340 00:28:05,680 --> 00:28:06,960 Kobi's not answering. 341 00:28:09,080 --> 00:28:11,480 Hey, open your eyes. 342 00:28:11,960 --> 00:28:15,040 Nofar, listen to me. Open your eyes and look at me. 343 00:28:16,520 --> 00:28:18,240 We're getting out of here. I promise. 344 00:28:19,160 --> 00:28:22,480 Help will come, and we'll go back to our kids, you hear me? 345 00:28:23,920 --> 00:28:26,280 We'll say the prayer of gratitude at synagogue 346 00:28:26,960 --> 00:28:29,440 and you'll make me laugh with all your nonsense. 347 00:28:30,000 --> 00:28:32,200 Look at me, Nofar. 348 00:28:33,120 --> 00:28:34,280 Have faith. 349 00:28:35,920 --> 00:28:37,440 You're a kind soul, 350 00:28:38,680 --> 00:28:40,080 but donโ€™t pretend. 351 00:28:42,200 --> 00:28:45,480 You're bullshitting me like I did to that girl. 352 00:28:45,560 --> 00:28:47,320 Nofar, I'm not bullshitting you. 353 00:28:48,440 --> 00:28:50,280 I even remember her name. 354 00:28:51,480 --> 00:28:52,400 Noa. 355 00:28:54,080 --> 00:28:56,200 She has two little kids, too. 356 00:28:59,000 --> 00:29:01,960 I promised her we'd get back home to them. 357 00:29:03,960 --> 00:29:06,760 Who are you calling? We've tried the whole world. 358 00:29:10,240 --> 00:29:11,480 I'm calling God. 359 00:29:15,720 --> 00:29:17,280 Here. "Hear O Israel." 360 00:29:18,240 --> 00:29:21,200 We'll feel like He's watching over us. 361 00:29:22,000 --> 00:29:24,200 He must've fallen asleep on the job today. 362 00:29:25,240 --> 00:29:28,280 Okay. I'll read it, you just listen. 363 00:29:29,800 --> 00:29:33,280 Ask Him to send a Coke. With ice. 364 00:29:38,920 --> 00:29:41,680 "Hear O Israel, the Lord is our God, the Lord is one. 365 00:29:42,800 --> 00:29:45,240 "Blessed be his glorious kingdom..." 366 00:29:49,320 --> 00:29:51,200 Put it closer, we'll read it together. 367 00:29:55,960 --> 00:29:58,440 "Hear O Israel, the Lord is our God, the Lord is one. 368 00:29:59,200 --> 00:30:01,800 "Blessed be his glorious kingdom forever. 369 00:30:02,560 --> 00:30:07,480 "You shall love the Lord with all your heart, your soul and your might. 370 00:30:08,560 --> 00:30:12,520 "These words which I command you today shall be on your heart. 371 00:30:13,720 --> 00:30:18,080 "Teach them to your children when you sit at home, 372 00:30:18,280 --> 00:30:21,680 "when you lie down and when you rise, 373 00:30:22,480 --> 00:30:24,720 "bind them as a sign on your hand, 374 00:30:24,800 --> 00:30:27,920 and they shall be an emblem between your eyes. 375 00:30:28,080 --> 00:30:31,520 "Write them on the doorposts of your house." 376 00:30:52,080 --> 00:30:53,000 Shit... 377 00:31:38,280 --> 00:31:39,240 Damn. 378 00:31:48,440 --> 00:31:52,200 PLEASE, THERE ARE TERRORISTS HERE. HOW MUCH LONGER? 379 00:31:55,880 --> 00:31:58,160 GOT AMBUSHED. KEEP HIDING. 380 00:31:58,240 --> 00:32:02,800 HELP IS ON THE WAY. HANG ON MY LOVE. 381 00:32:09,480 --> 00:32:12,080 ARE YOU THERE? 382 00:32:16,760 --> 00:32:20,040 ARE YOU THERE? 383 00:32:34,000 --> 00:32:36,680 COUNTER TERRORISM GROUP CHAT 384 00:32:39,480 --> 00:32:41,920 Counter Terrorism, this is Vaknin, Team 30 Commander. 385 00:32:42,000 --> 00:32:43,560 An army of terrorists ambushed us in the van. 386 00:32:44,560 --> 00:32:47,560 We got out and split up. I'm alone, no ammo. 387 00:32:47,720 --> 00:32:48,800 I want... 388 00:32:50,760 --> 00:32:52,240 I want you to get to Nofar. 389 00:32:53,800 --> 00:32:54,680 Get to her. 390 00:32:55,400 --> 00:32:56,800 I'm sending her live location. 391 00:32:57,000 --> 00:32:59,520 Civilians are hiding near her, too, save them, because... 392 00:33:01,120 --> 00:33:02,760 I don't know if I'll get to her in time. 393 00:33:20,480 --> 00:33:21,720 Mom, I need water. 394 00:33:22,560 --> 00:33:25,240 Me too, but we don't have any. 395 00:33:25,800 --> 00:33:27,080 Then let's look for some. 396 00:33:27,280 --> 00:33:29,320 Let's get a little farther away, okay? 397 00:33:30,000 --> 00:33:31,920 Maybe we'll find something closer to the kibbutz. 398 00:33:33,320 --> 00:33:34,680 I'm so thirsty. 399 00:33:39,120 --> 00:33:40,720 Tamar's dehydrated, too. 400 00:33:44,920 --> 00:33:46,120 Let's keep going. 401 00:33:47,000 --> 00:33:49,880 Mom, there's a faucet by that tree. 402 00:33:51,000 --> 00:33:53,480 - It's far and in the wrong direction. - But there's water! 403 00:33:54,000 --> 00:33:54,960 How do you know? 404 00:33:55,320 --> 00:33:58,320 I was there with Dad yesterday, there's a pipe with a faucet. 405 00:34:03,720 --> 00:34:06,960 Alright, let's go. 406 00:34:20,960 --> 00:34:22,600 Wait, Yaeli, let me do it. 407 00:34:29,600 --> 00:34:30,520 There's no water. 408 00:34:35,760 --> 00:34:37,000 Hold her for a second. 409 00:34:42,280 --> 00:34:46,360 Shh... 410 00:34:49,440 --> 00:34:50,520 It won't open. 411 00:34:51,480 --> 00:34:52,680 Shit, it's stuck. 412 00:35:07,760 --> 00:35:09,120 Want to try it together? 413 00:35:09,520 --> 00:35:11,400 No, I need you to hold Tamar. 414 00:35:17,120 --> 00:35:19,080 Hold on. 415 00:35:29,000 --> 00:35:30,000 Yes! 416 00:35:30,920 --> 00:35:32,040 It's moving, Mom! 417 00:35:33,320 --> 00:35:34,080 Yes! 418 00:35:35,400 --> 00:35:36,840 - You did it! - Yes! 419 00:35:36,960 --> 00:35:38,120 Go drink. 420 00:35:41,640 --> 00:35:42,480 Yes! 421 00:35:48,920 --> 00:35:50,120 Shit... 422 00:35:51,400 --> 00:35:52,880 Where's the water? 423 00:35:54,480 --> 00:35:58,400 I'm sorry, Yaeli. It's probably shut off. 424 00:36:05,600 --> 00:36:07,320 Come, we need to find shade. 425 00:36:13,600 --> 00:36:15,480 Come on. 426 00:36:32,000 --> 00:36:35,440 This is where Dad made us ginger tea. 427 00:37:00,920 --> 00:37:02,240 Mom. 428 00:37:12,960 --> 00:37:14,800 Yaeli, I think Dad is dead. 429 00:37:25,880 --> 00:37:27,520 I feel like he's not dead, 430 00:37:29,280 --> 00:37:31,200 like he's alive, waiting for us. 431 00:37:34,880 --> 00:37:36,000 I hope so. 432 00:37:37,320 --> 00:37:38,440 I hope so. 433 00:37:41,120 --> 00:37:44,280 I'm afraid I didn't say a proper goodbye to him. 434 00:37:47,080 --> 00:37:49,040 I didn't tell him things I wanted to say. 435 00:37:52,840 --> 00:37:54,200 What did you want to say? 436 00:37:58,760 --> 00:38:00,000 That I love him. 437 00:38:05,160 --> 00:38:08,120 That he should be strong until someone gets there. 438 00:38:11,480 --> 00:38:12,960 That I'll watch over you three. 439 00:38:35,880 --> 00:38:37,320 We have to keep going. 440 00:38:41,160 --> 00:38:42,280 Okay. 441 00:40:01,920 --> 00:40:03,040 What are you doing? 442 00:40:04,840 --> 00:40:06,280 I'm not going with them. 443 00:40:09,600 --> 00:40:12,160 They can take my dead body, I don't care. 444 00:40:14,320 --> 00:40:16,440 They're not taking me to Gaza alive. 445 00:40:18,000 --> 00:40:19,560 The last bullet is for me. 446 00:40:26,680 --> 00:40:27,760 So, that's it? 447 00:40:29,520 --> 00:40:32,040 Yeah. That's it. 448 00:40:56,840 --> 00:40:59,320 If I'm going down, at least I'll go in uniform. 449 00:41:00,840 --> 00:41:02,760 Cops to the bitter end. 450 00:41:28,360 --> 00:41:33,400 The army's here! Fall back! 451 00:41:48,360 --> 00:41:49,840 Amal, the army's here. 452 00:41:52,160 --> 00:41:53,320 The army's here. 453 00:41:55,000 --> 00:41:57,200 Run away, you bastards! 454 00:42:05,280 --> 00:42:07,080 Guys, be ready. 455 00:42:07,800 --> 00:42:10,000 They're coming, 80 yards. 456 00:42:18,320 --> 00:42:21,120 When they're 20 yards away, we take them out. 457 00:42:27,960 --> 00:42:29,040 Get ready. 30241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.