Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,040 --> 00:00:06,439
So why did you go
to the church?
2
00:00:06,440 --> 00:00:07,919
T-To say night prayer.
3
00:00:07,920 --> 00:00:10,519
He said that he'd been
a disappointment.
4
00:00:10,520 --> 00:00:12,239
I spoke to a chap earlier,
and he said
5
00:00:12,240 --> 00:00:13,839
that you went to an art gallery.
6
00:00:13,840 --> 00:00:15,759
Thing is, you'll never guess
what he saw there.
7
00:00:15,760 --> 00:00:18,479
- I saw you talking to Anthony.
- What did he want?
8
00:00:18,480 --> 00:00:19,959
Nothing important.
9
00:00:19,960 --> 00:00:22,679
"Champton vicar visits victims
of gay plague."
10
00:00:22,680 --> 00:00:24,679
Dear me. What were you thinking?
11
00:00:24,680 --> 00:00:27,279
Unless this was
a random attack,
12
00:00:27,280 --> 00:00:28,679
the murderer must have assumed
13
00:00:28,680 --> 00:00:30,959
they knew
who they were attacking.
14
00:00:30,960 --> 00:00:33,519
"It's God's will.
You should burn in hell."
15
00:00:33,520 --> 00:00:35,920
Does that answer
your question?
16
00:00:45,360 --> 00:00:47,079
What do you two want?
17
00:01:20,320 --> 00:01:22,599
It should have been you!
18
00:02:22,320 --> 00:02:23,959
Reverend Clement!
Reverend Clement! Daily Express.
19
00:02:23,960 --> 00:02:25,399
Can you tell us about the murder
last night?
20
00:02:25,400 --> 00:02:26,799
- Reverend Clement!
- Oh. Uh...
21
00:02:26,800 --> 00:02:29,239
- Reverend Clement!
- No. No. I, uh...
22
00:02:29,240 --> 00:02:31,599
I'm not right.
Uh, no comment!
23
00:02:35,200 --> 00:02:37,239
The Express wanted a quote.
24
00:02:41,320 --> 00:02:43,519
I was enjoying that.
It's catchy.
25
00:02:43,520 --> 00:02:45,639
It's painful.
26
00:02:45,640 --> 00:02:47,360
Fuddy-duddy.
27
00:02:49,080 --> 00:02:50,479
So, what did you tell them?
28
00:02:50,480 --> 00:02:51,999
I said, "No comment."
29
00:02:52,000 --> 00:02:53,599
How exciting!
30
00:02:53,600 --> 00:02:55,279
I've always wanted to say that.
31
00:02:55,280 --> 00:02:57,119
They'll give up in a minute.
32
00:02:57,120 --> 00:02:58,959
Yes, because
that's what they do.
33
00:03:03,400 --> 00:03:06,519
Listen, things are gonna
be difficult enough around here
34
00:03:06,520 --> 00:03:08,359
without the papers
stirring things up.
35
00:03:08,360 --> 00:03:11,359
So if they approach you, you
won't say anything, will you?
36
00:03:11,360 --> 00:03:13,279
Certainly not!
37
00:03:13,280 --> 00:03:15,159
Thank you.
38
00:03:15,160 --> 00:03:17,999
I wouldn't dream of talking
to a rag like the Express.
39
00:03:22,200 --> 00:03:24,919
Look! I told you--
40
00:03:24,920 --> 00:03:26,519
Oh.
41
00:03:26,520 --> 00:03:28,160
May I?
42
00:03:33,600 --> 00:03:35,319
How can I help you,
Detective?
43
00:03:35,320 --> 00:03:37,919
I'd like to talk to everyone
who knew Anthony Bowness.
44
00:03:37,920 --> 00:03:39,919
And I figured
you'd know where to start.
45
00:03:39,920 --> 00:03:41,719
Well, uh,
I expect a lot of them
46
00:03:41,720 --> 00:03:43,519
will be at the service
this morning.
47
00:03:43,520 --> 00:03:45,319
Lord de Floures has said
that we can use Champton House
48
00:03:45,320 --> 00:03:47,719
while Saint Mary's is, uh...
49
00:03:47,720 --> 00:03:49,959
A crime scene?
50
00:03:49,960 --> 00:03:52,159
Well, you don't think
the killer's here, do you?
51
00:03:52,160 --> 00:03:55,159
I think it's
a definite possibility.
52
00:03:55,160 --> 00:03:56,639
Right.
53
00:03:56,640 --> 00:03:58,679
I think we're looking
at three options.
54
00:03:58,680 --> 00:03:59,999
Anthony could have been killed
55
00:04:00,000 --> 00:04:01,879
because he interrupted
a robbery.
56
00:04:01,880 --> 00:04:03,599
- Morning.
- Morning.
57
00:04:03,600 --> 00:04:05,439
Or he could have been
the intended victim all along
58
00:04:05,440 --> 00:04:09,239
and we just don't know yet
why he was targeted.
59
00:04:09,240 --> 00:04:11,319
And then there's option three.
60
00:04:11,320 --> 00:04:13,119
The murderer made a mistake
61
00:04:13,120 --> 00:04:16,399
and the person they really
wanted to kill was you.
62
00:04:34,720 --> 00:04:37,919
None of this makes sense,
63
00:04:37,920 --> 00:04:40,439
to take a life in a church,
64
00:04:40,440 --> 00:04:43,159
the house of God.
65
00:04:43,160 --> 00:04:45,319
It's an abomination.
66
00:04:45,320 --> 00:04:47,359
And I ask myself...
67
00:04:47,360 --> 00:04:50,879
what purpose did it serve?
68
00:04:50,880 --> 00:04:52,999
Was it God's plan?
69
00:04:53,000 --> 00:04:56,399
Because if it was, I'm not sure
that I can understand it.
70
00:04:56,400 --> 00:04:58,560
I doubt any of us can.
71
00:04:59,880 --> 00:05:02,399
And so for now...
72
00:05:02,400 --> 00:05:04,359
I pray.
73
00:05:04,360 --> 00:05:08,720
I pray for the soul
of the departed.
74
00:05:09,800 --> 00:05:12,200
And I pray for
whoever did him wrong...
75
00:05:13,360 --> 00:05:18,240
...that they receive justice
and mercy.
76
00:05:20,480 --> 00:05:23,399
Happy Easter.
Mind your step there.
77
00:05:23,400 --> 00:05:25,199
Could I have a few words?
78
00:05:25,200 --> 00:05:26,839
Is this about Mr. Bowness?
79
00:05:26,840 --> 00:05:29,199
- Yes.
- Right. See you later.
80
00:05:36,760 --> 00:05:39,879
Mercy for the killer?
81
00:05:39,880 --> 00:05:42,199
That won't go down well.
82
00:05:42,200 --> 00:05:45,680
Yes, well, I don't believe
in retribution.
83
00:06:12,720 --> 00:06:14,000
Alright.
84
00:06:15,680 --> 00:06:18,039
Does "MGM" mean
anything to you?
85
00:06:18,040 --> 00:06:20,839
You mean apart from the flicks?
No. Not really.
86
00:06:20,840 --> 00:06:23,239
How did Anthony
ever find anything?
87
00:06:23,240 --> 00:06:25,599
Yeah. I did ask him that once.
88
00:06:25,600 --> 00:06:28,079
He seemed so... together.
89
00:06:28,080 --> 00:06:30,799
I had no idea he was so...
90
00:06:30,800 --> 00:06:34,000
Yeah. Yeah, no one did.
91
00:06:36,240 --> 00:06:38,879
So, how well did you know
Mr. Bowness?
92
00:06:38,880 --> 00:06:40,559
Not especially.
93
00:06:40,560 --> 00:06:42,839
He kept himself
to himself mostly.
94
00:06:42,840 --> 00:06:45,239
We didn't have a lot in common.
95
00:06:45,240 --> 00:06:47,159
Um, I knew him
from the choir,
96
00:06:47,160 --> 00:06:49,279
but that's all, I'm afraid.
97
00:06:49,280 --> 00:06:51,679
Well, he didn't make it easy.
98
00:06:51,680 --> 00:06:55,399
Kept everyone at arm's length,
like he was ashamed.
99
00:06:55,400 --> 00:06:58,279
Mm. Don't think
anybody disliked him.
100
00:06:58,280 --> 00:07:02,559
Hm, you sort of got to have
a personality to be disliked.
101
00:07:02,560 --> 00:07:04,759
Tell me-- will this delay
the Reverend's plans
102
00:07:04,760 --> 00:07:07,120
to install a toilet
in the church?
103
00:07:08,320 --> 00:07:10,479
You should talk to Edgy.
104
00:07:10,480 --> 00:07:11,959
Edgy?
105
00:07:11,960 --> 00:07:15,119
Patrick Liversedge,
the gamekeeper.
106
00:07:15,120 --> 00:07:18,839
There was some sort of bad blood
between him and Anthony.
107
00:07:18,840 --> 00:07:20,559
You know what they're like.
108
00:07:20,560 --> 00:07:22,040
"They"?
109
00:07:23,280 --> 00:07:24,879
Gypsies.
110
00:07:27,600 --> 00:07:28,959
Right.
111
00:07:34,160 --> 00:07:37,239
Hm. It's Champton House.
112
00:07:37,240 --> 00:07:39,679
Oh! [ Chuckles ] Yeah.
113
00:07:39,680 --> 00:07:42,519
Yeah. Yeah.
It was during the war.
114
00:07:42,520 --> 00:07:44,199
Wow. Place was filled
115
00:07:44,200 --> 00:07:46,559
with MoD bigwigs
and all that S.O.E. stuff.
116
00:07:46,560 --> 00:07:49,119
All very, you know, hush-hush.
117
00:07:49,120 --> 00:07:50,559
Yes.
118
00:07:50,560 --> 00:07:52,919
Oh, look at that.
119
00:07:52,920 --> 00:07:54,759
That's Kath and Dora Sharman
on the right.
120
00:07:54,760 --> 00:07:56,319
- Oh, they worked at the house?
- Yeah.
121
00:07:56,320 --> 00:07:58,079
As housemaids
before and after the war
122
00:07:58,080 --> 00:07:59,719
and then for the MoD during it.
123
00:07:59,720 --> 00:08:02,559
In fact, quite a few women
from the village
124
00:08:02,560 --> 00:08:04,119
actually got seconded.
125
00:08:04,120 --> 00:08:06,159
Oh, my God.
126
00:08:06,160 --> 00:08:07,799
- God.
- What is it?
127
00:08:07,800 --> 00:08:10,839
Oh, it's from the plane
that crashed.
128
00:08:10,840 --> 00:08:12,679
- Plane crash?
- Oh, yeah. Yeah.
129
00:08:12,680 --> 00:08:15,839
The, um-- The S.O.E. chaps
used to fly across to France.
130
00:08:15,840 --> 00:08:17,639
They'd rendezvous
with the resistance.
131
00:08:17,640 --> 00:08:20,279
They'd drop off agents,
supplies, weapons,
132
00:08:20,280 --> 00:08:22,039
and then come straight back,
133
00:08:22,040 --> 00:08:24,639
but they used to take off
and land right by the house.
134
00:08:24,640 --> 00:08:27,119
So Anthony and I...
135
00:08:27,120 --> 00:08:30,559
Yeah, we used to watch them
from my bedroom window.
136
00:08:30,560 --> 00:08:33,599
- So what happened?
- Oh...
137
00:08:33,600 --> 00:08:36,759
Yeah. No. It was, um--
It was late.
138
00:08:36,760 --> 00:08:38,599
Must have been around 11:00.
139
00:08:38,600 --> 00:08:40,359
Anyway, we heard
the engines fire up,
140
00:08:40,360 --> 00:08:44,159
so we raced over
to the window, and...
141
00:08:44,160 --> 00:08:47,160
So, he took off okay,
and then she...
142
00:08:50,240 --> 00:08:52,279
They said it was
faulty wiring, a spark,
143
00:08:52,280 --> 00:08:55,239
and she just,
you know, exploded.
144
00:08:55,240 --> 00:08:57,440
Well, they didn't
stand a chance.
145
00:08:59,280 --> 00:09:02,999
Anyway, a few days later,
Anthony found this,
146
00:09:03,000 --> 00:09:05,799
said he wanted to keep it.
147
00:09:05,800 --> 00:09:09,520
A reminder
that the war was... real.
148
00:09:11,160 --> 00:09:12,519
Yeah.
149
00:09:19,280 --> 00:09:22,439
Have we got any of
that lavender honey left?
150
00:09:22,440 --> 00:09:25,080
Well, it sh--
should be in here.
151
00:09:37,680 --> 00:09:41,519
"Visit the Lavender Fields
of Provence."
152
00:09:41,520 --> 00:09:43,920
Don't you think it's time?
153
00:09:46,720 --> 00:09:48,439
Ohh.
154
00:10:20,360 --> 00:10:22,119
Yow.
155
00:10:22,120 --> 00:10:24,439
I've heard stories,
is all I'm saying.
156
00:10:24,440 --> 00:10:26,239
What sort of stories?
157
00:10:26,240 --> 00:10:30,239
Well, outsider comes
to a small rural community.
158
00:10:30,240 --> 00:10:33,479
There are always secrets
which he uncovers,
159
00:10:33,480 --> 00:10:35,879
and it always
ends badly for him.
160
00:10:35,880 --> 00:10:38,159
First of all, Anthony
wasn't really an outsider.
161
00:10:38,160 --> 00:10:41,479
And, second,
it's not "The Wicker Man."
162
00:10:41,480 --> 00:10:43,800
Who said anything
about Anthony?
163
00:10:45,480 --> 00:10:49,200
So... tell me about
Patrick Liversedge.
164
00:10:51,280 --> 00:10:55,199
Well, uh, Edgy was a boxer
once upon a time.
165
00:10:55,200 --> 00:10:57,279
Fairs and
the bare-knuckle circuit.
166
00:10:57,280 --> 00:10:59,159
I hear he was pretty good at it,
167
00:10:59,160 --> 00:11:01,639
but when he got back from the
war, he was too old to fight.
168
00:11:01,640 --> 00:11:04,399
So he got a job
as the gamekeeper.
169
00:11:04,400 --> 00:11:06,439
Not at first.
170
00:11:06,440 --> 00:11:09,799
He was a debt collector
for a while.
171
00:11:09,800 --> 00:11:12,119
There were rumors,
pub gossip mostly,
172
00:11:12,120 --> 00:11:16,159
that he did more than
just collect the money.
173
00:11:16,160 --> 00:11:18,719
Handed out punishments, too.
174
00:11:18,720 --> 00:11:21,520
And he was very good at that.
175
00:11:32,600 --> 00:11:34,159
Can we have a word?
Did you know Anthony?
176
00:11:34,160 --> 00:11:35,919
What's the mood like
in the village?
177
00:11:35,920 --> 00:11:38,360
- How worried are you?
- No comment!
178
00:11:40,120 --> 00:11:42,999
I didn't know him,
to be honest.
179
00:11:43,000 --> 00:11:46,559
Even though you were both
working at Champton House.
180
00:11:46,560 --> 00:11:49,439
We said hello and that.
You know, polite-like.
181
00:11:49,440 --> 00:11:53,239
Margaret Porteous seemed to
think that you didn't get on.
182
00:11:53,240 --> 00:11:55,039
Oh, is that right?
183
00:11:55,040 --> 00:11:57,519
Yeah.
"Bad blood" is what she said.
184
00:11:57,520 --> 00:12:00,840
And I would say she's got
a very good imagination.
185
00:12:03,440 --> 00:12:06,359
When was the last time
you saw Mr. Bowness?
186
00:12:06,360 --> 00:12:08,119
Ahh.
187
00:12:08,120 --> 00:12:11,079
That would be the open day,
I suppose.
188
00:12:11,080 --> 00:12:12,919
When?
189
00:12:12,920 --> 00:12:15,319
In the morning.
I was doing the parking.
190
00:12:15,320 --> 00:12:17,159
Okay.
191
00:12:17,160 --> 00:12:20,759
Only Mrs. Porteous says she saw
you talking to him much later.
192
00:12:20,760 --> 00:12:22,479
Oh, if that's what she said...
193
00:12:22,480 --> 00:12:25,440
- What were you talking about?
- I don't remember!
194
00:12:30,680 --> 00:12:32,319
It's understandable, Edgy.
195
00:12:32,320 --> 00:12:33,799
These last couple of days,
196
00:12:33,800 --> 00:12:35,559
I've certainly
forgotten things.
197
00:12:35,560 --> 00:12:37,479
It's the shock.
- Yeah. Thanks, Reverend.
198
00:12:37,480 --> 00:12:39,839
It is upsetting.
199
00:12:39,840 --> 00:12:43,119
You get all churned up like.
200
00:12:43,120 --> 00:12:44,440
Sorry.
201
00:12:49,280 --> 00:12:50,919
- Don't do that.
- Do what?
202
00:12:50,920 --> 00:12:52,839
- You filled the silence.
- Well, I don't see how--
203
00:12:52,840 --> 00:12:55,079
You let him off the hook
and you reassured him.
204
00:12:55,080 --> 00:12:57,199
- No. I was simply--
- I don't want them reassured.
205
00:12:57,200 --> 00:12:58,759
I want them off balance.
206
00:12:58,760 --> 00:13:00,239
Because that's when
they're likely
207
00:13:00,240 --> 00:13:02,559
to say something interesting.
208
00:13:02,560 --> 00:13:04,439
You know, people
quite often tell me things
209
00:13:04,440 --> 00:13:05,919
that they're ashamed of,
210
00:13:05,920 --> 00:13:07,319
but they don't want others
to know.
211
00:13:07,320 --> 00:13:09,159
You don't have to trick them.
212
00:13:09,160 --> 00:13:11,600
Not everybody
wants to confess.
213
00:13:14,840 --> 00:13:17,719
I mean, how long is the church
going to be closed for?
214
00:13:17,720 --> 00:13:20,479
Different jacket.
All my gardening stuff's there.
215
00:13:20,480 --> 00:13:22,119
How am I meant
to prune my roses?
216
00:13:22,120 --> 00:13:23,719
It's most inconvenient.
217
00:13:23,720 --> 00:13:26,080
For Mr. Bowness, too,
I should think.
218
00:13:27,520 --> 00:13:29,399
What's it meant to be?
219
00:13:29,400 --> 00:13:32,120
A sophisticated garden party.
220
00:13:33,080 --> 00:13:35,640
They look like
they're waiting for the bus.
221
00:13:45,760 --> 00:13:48,399
- Hello.
- Mrs. Clement.
222
00:13:48,400 --> 00:13:52,199
I saw the sign outside,
and I couldn't resist.
223
00:13:52,200 --> 00:13:53,719
Aren't I the fortunate one?
224
00:13:53,720 --> 00:13:56,959
Stella.
High-class ladies fashion.
225
00:13:56,960 --> 00:13:59,920
So inviting. So literal.
226
00:14:01,120 --> 00:14:04,239
We have all the labels here,
you know.
227
00:14:04,240 --> 00:14:07,959
Country Casuals. Sreekovil.
Yaga, of course.
228
00:14:07,960 --> 00:14:10,639
I can see. Very impressive.
229
00:14:10,640 --> 00:14:13,119
Can I interest you
in anything today?
230
00:14:13,120 --> 00:14:14,679
No. Just looking.
231
00:14:14,680 --> 00:14:16,439
I understand.
232
00:14:16,440 --> 00:14:19,760
Quality items like these
don't suit every budget.
233
00:14:21,800 --> 00:14:25,439
Sometimes I have a sale rail.
Come again.
234
00:14:25,440 --> 00:14:28,439
You never know.
You might get lucky. Hm.
235
00:14:28,440 --> 00:14:31,479
I did want to say this.
236
00:14:31,480 --> 00:14:33,359
Take on my son...
237
00:14:33,360 --> 00:14:36,319
you take on me, too.
238
00:14:36,320 --> 00:14:38,080
Good to know.
239
00:14:40,440 --> 00:14:42,839
I think I'm gonna like it here.
240
00:14:46,880 --> 00:14:49,120
Marvelous display!
241
00:14:58,240 --> 00:15:00,199
- Excuse me!
- No. I told you.
242
00:15:00,200 --> 00:15:03,279
I understand.
I'm sorry about earlier.
243
00:15:03,280 --> 00:15:05,279
Some reporters
can be a bit pushy.
244
00:15:05,280 --> 00:15:06,959
A bit?
245
00:15:06,960 --> 00:15:09,679
We try not to be like that
at the Telegraph.
246
00:15:09,680 --> 00:15:13,679
We find it pays to be
a bit more respectful.
247
00:15:13,680 --> 00:15:16,079
Get more that way, I think.
248
00:15:16,080 --> 00:15:17,560
Don't you?
249
00:15:19,080 --> 00:15:20,839
I do.
250
00:15:20,840 --> 00:15:23,119
You're going to France?
Both of you?
251
00:15:23,120 --> 00:15:26,279
I've got a little bit aside,
you know, for a rainy day.
252
00:15:26,280 --> 00:15:28,519
I've always wanted
to go to Provence.
253
00:15:28,520 --> 00:15:29,959
To see the lavender fields?
254
00:15:29,960 --> 00:15:32,799
Originally, yes,
but just never happened.
255
00:15:32,800 --> 00:15:36,519
So I thought...
if not now, when?
256
00:15:36,520 --> 00:15:37,959
Another?
- Oh.
257
00:15:37,960 --> 00:15:39,399
Yes.
258
00:15:43,840 --> 00:15:47,519
You know,
she's doing all this for me.
259
00:15:47,520 --> 00:15:49,759
She knows how important it is.
260
00:15:49,760 --> 00:15:53,399
She's making sure
there's nothing left undone.
261
00:15:53,400 --> 00:15:56,759
The least I can do in return
is take care of her
262
00:15:56,760 --> 00:15:59,679
so that the time we have left
is as good as it can be.
263
00:15:59,680 --> 00:16:01,320
Thank you.
264
00:16:04,000 --> 00:16:07,039
Sterling work yesterday,
I thought.
265
00:16:07,040 --> 00:16:08,199
On the harmonium.
266
00:16:08,200 --> 00:16:09,839
Oh.
267
00:16:09,840 --> 00:16:12,199
Not quite the fruity tones
of the church organ,
268
00:16:12,200 --> 00:16:13,719
but needs must, I suppose.
269
00:16:13,720 --> 00:16:15,759
Yes. Well, thank you, Stella.
270
00:16:15,760 --> 00:16:19,759
And then the interview
with the police straight after.
271
00:16:19,760 --> 00:16:21,239
Such excitement.
272
00:16:21,240 --> 00:16:22,919
Really? You think so?
273
00:16:22,920 --> 00:16:25,279
Absolutely.
274
00:16:25,280 --> 00:16:27,519
Unless you've got
something to hide, that is.
275
00:16:27,520 --> 00:16:29,079
Yeah. Well, I suppose.
276
00:16:29,080 --> 00:16:31,439
I mean, I'm sure you told them
277
00:16:31,440 --> 00:16:34,480
about seeing Anthony
the night before he died.
278
00:16:35,640 --> 00:16:37,279
I was cycling home.
279
00:16:37,280 --> 00:16:40,639
I saw you
coming out of his cottage.
280
00:16:40,640 --> 00:16:44,359
I must say it all seemed
a little furtive.
281
00:16:44,360 --> 00:16:47,639
But I'm probably
just imagining things.
282
00:16:47,640 --> 00:16:48,919
Hm.
283
00:16:48,920 --> 00:16:51,120
I expect so.
284
00:16:52,760 --> 00:16:54,319
Are you coming?
285
00:17:02,000 --> 00:17:03,959
Ned.
286
00:17:03,960 --> 00:17:05,679
- Excuse me.
- Ned!
287
00:17:05,680 --> 00:17:07,720
Can you just wait a minute?
288
00:17:09,560 --> 00:17:11,679
- Sorry. Harry?
- Oh.
289
00:17:11,680 --> 00:17:14,879
I just wanted to say I was
sorry to hear about your dad.
290
00:17:14,880 --> 00:17:16,599
Thanks, Kath.
291
00:17:16,600 --> 00:17:18,719
He lived a good life.
292
00:17:18,720 --> 00:17:22,199
And I know he must
have been so proud of you.
293
00:17:22,200 --> 00:17:26,600
Anyway, I just
wanted to, you know...
294
00:17:32,400 --> 00:17:35,319
Seems Patrick Liversedge
has a bit of form.
295
00:17:35,320 --> 00:17:36,559
I thought he might.
296
00:17:36,560 --> 00:17:38,479
Dating back to the '50s,
297
00:17:38,480 --> 00:17:40,319
a couple of arrests for ABH
298
00:17:40,320 --> 00:17:43,199
and one for demanding money
with menaces.
299
00:17:43,200 --> 00:17:45,719
- Convictions?
- None that I could find.
300
00:17:45,720 --> 00:17:48,159
Also, I got a list
of the phone calls
301
00:17:48,160 --> 00:17:50,319
made to and from
Anthony Bowness' phone
302
00:17:50,320 --> 00:17:51,879
the month before his death.
303
00:17:51,880 --> 00:17:53,359
Right.
304
00:17:53,360 --> 00:17:55,559
The day before
Anthony Bowness was killed,
305
00:17:55,560 --> 00:17:57,559
five phone calls
were made to him.
306
00:17:57,560 --> 00:17:58,879
Okay. And?
307
00:17:58,880 --> 00:18:00,959
That number's a direct line
308
00:18:00,960 --> 00:18:03,360
to the editor of The Gazette.
309
00:18:04,840 --> 00:18:06,440
Ned Thwaite.
310
00:18:07,720 --> 00:18:10,999
Ned. I'm sorry!
311
00:18:11,000 --> 00:18:12,639
Please!
312
00:18:14,880 --> 00:18:16,159
Ned!
313
00:18:19,600 --> 00:18:21,040
Ned.
314
00:18:23,000 --> 00:18:24,719
Look. I know. I promised.
315
00:18:24,720 --> 00:18:26,879
I said I wouldn't see him,
and for a long time I didn't.
316
00:18:26,880 --> 00:18:28,119
Honest.
317
00:18:28,120 --> 00:18:31,000
But, Anthony, he needed me.
318
00:18:31,960 --> 00:18:34,679
I couldn't just abandon him.
It doesn't work like that.
319
00:18:34,680 --> 00:18:36,640
I had no choice.
320
00:18:39,560 --> 00:18:40,999
How long?
321
00:18:44,120 --> 00:18:45,519
A couple of months.
322
00:18:54,000 --> 00:18:56,639
And you kept it secret.
All that time.
323
00:18:56,640 --> 00:18:58,759
Nothing happened.
324
00:18:58,760 --> 00:19:00,079
I swear.
325
00:19:00,080 --> 00:19:01,599
I never meant to deceive you.
326
00:19:01,600 --> 00:19:05,119
And I would never do anything
to hurt you.
327
00:19:05,120 --> 00:19:06,640
Forgive me.
328
00:19:08,080 --> 00:19:09,280
Please?
329
00:19:20,360 --> 00:19:21,479
Alex.
330
00:19:24,600 --> 00:19:26,159
Gin and tonic.
331
00:19:26,160 --> 00:19:28,119
Meeting someone?
332
00:19:28,120 --> 00:19:30,719
Just dropped in
for a quick one.
333
00:19:30,720 --> 00:19:32,680
Well, I'll get this.
334
00:19:33,960 --> 00:19:35,720
- Thank you.
- Cheers.
335
00:19:37,040 --> 00:19:39,799
Listen, I know
it's probably nothing,
336
00:19:39,800 --> 00:19:44,119
but I saw you with Anthony
at the end of the open day.
337
00:19:44,120 --> 00:19:47,839
And it looked like
you were having a row.
338
00:19:47,840 --> 00:19:49,480
Were you?
339
00:19:50,840 --> 00:19:52,919
He was just being
a bit arsey.
340
00:19:52,920 --> 00:19:54,039
Why?
341
00:19:55,680 --> 00:19:58,679
My guess, he was
pissed off with parkers.
342
00:19:58,680 --> 00:20:02,159
They'd had a row, and he
ended up taking it out on me.
343
00:20:02,160 --> 00:20:04,760
You know, kick the cat.
344
00:20:06,320 --> 00:20:08,760
Surprising how often
that happens.
345
00:20:12,360 --> 00:20:14,879
Take care walking home.
346
00:20:14,880 --> 00:20:18,199
Haven't you heard?
There's a killer about.
347
00:21:11,560 --> 00:21:13,160
Daniel!
348
00:21:16,160 --> 00:21:18,799
Oh! Dear me.
That's rather horrid.
349
00:21:18,800 --> 00:21:20,439
Did you hear anything?
350
00:21:20,440 --> 00:21:21,880
No. Not a peep.
351
00:21:23,280 --> 00:21:25,799
Right. That's it.
352
00:21:25,800 --> 00:21:28,479
They've gone too far this time.
353
00:21:28,480 --> 00:21:32,039
How dare
they upset you like this.
354
00:21:32,040 --> 00:21:33,879
That's my job.
355
00:21:47,840 --> 00:21:50,080
I can't believe he's
in the paper.
356
00:21:52,120 --> 00:21:53,799
Good morning, ladies.
357
00:21:53,800 --> 00:21:55,120
Morning, Rector.
358
00:21:57,920 --> 00:22:00,999
Oh, it's okay, Rector.
We was only chopsing.
359
00:22:01,000 --> 00:22:05,159
Stamps, please, Mrs. Braines.
21st and 22nd.
360
00:22:05,160 --> 00:22:07,719
Your orders arrived, too.
361
00:22:07,720 --> 00:22:10,879
Those fancy pens.
362
00:22:10,880 --> 00:22:14,519
But, you know, paper won't
arrive before Thursday.
363
00:22:28,560 --> 00:22:32,079
Gay plague pastor?
364
00:22:32,080 --> 00:22:33,720
Ugh.
You know what they're like.
365
00:22:37,280 --> 00:22:39,679
"His support for the gays
is controversial,
366
00:22:39,680 --> 00:22:42,879
even among those closest
to him."
367
00:22:42,880 --> 00:22:45,639
Well, they could
have got that from anywhere.
368
00:22:45,640 --> 00:22:47,959
"He was always one
for lost causes,
369
00:22:47,960 --> 00:22:52,079
said his mother, Audrey, 67."
370
00:22:52,080 --> 00:22:55,359
He said he was
from the Telegraph.
371
00:22:55,360 --> 00:22:56,879
What time will you be home?
372
00:22:56,880 --> 00:22:59,839
Not late. Why?
What have you got planned?
373
00:22:59,840 --> 00:23:01,719
Peace offering.
374
00:23:01,720 --> 00:23:03,319
Jane,
you really don't have to.
375
00:23:03,320 --> 00:23:06,599
I know, but I want to.
376
00:23:06,600 --> 00:23:09,639
Yeah, okay. Alright.
Well, I've got to go.
377
00:23:09,640 --> 00:23:11,239
Okay. Bye.
378
00:23:13,880 --> 00:23:15,439
Hey.
Thanks for coming in.
379
00:23:15,440 --> 00:23:18,119
Oh. I feel a bit of a fraud,
to be honest.
380
00:23:18,120 --> 00:23:20,919
- Oh.
- I took a look like you asked,
381
00:23:20,920 --> 00:23:23,439
but I'm afraid I
couldn't see anything unusual.
382
00:23:23,440 --> 00:23:25,280
Ah, right.
383
00:23:36,680 --> 00:23:39,959
- Canon Clement.
- Detective.
384
00:23:39,960 --> 00:23:41,879
And it was pinned
to a dead rat?
385
00:23:41,880 --> 00:23:43,719
Hanging outside
the front door.
386
00:23:43,720 --> 00:23:46,239
Well, whoever it was has
a taste for the Gothic.
387
00:23:46,240 --> 00:23:49,719
And access to a dead rat.
388
00:23:49,720 --> 00:23:52,679
Someone like
Patrick Liversidge.
389
00:23:52,680 --> 00:23:55,879
Maybe there's some truth
to the pub gossip after all.
390
00:23:55,880 --> 00:24:00,079
I'll, uh, get it tested.
You never know.
391
00:24:00,080 --> 00:24:02,279
I spoke to Alex De Floures
last night.
392
00:24:02,280 --> 00:24:06,239
He said that Anthony had rowed
with his father at the open day.
393
00:24:06,240 --> 00:24:08,079
Bernard never mentioned
a row.
394
00:24:08,080 --> 00:24:10,679
Didn't, did he?
395
00:24:12,920 --> 00:24:14,839
Uh, listen, um...
396
00:24:14,840 --> 00:24:18,679
yesterday I came down on you
a bit hard.
397
00:24:18,680 --> 00:24:20,399
It's fine.
I shouldn't have jumped in.
398
00:24:20,400 --> 00:24:22,479
You were right.
399
00:24:22,480 --> 00:24:26,479
There are other ways
of getting people to talk.
400
00:24:26,480 --> 00:24:28,560
Well, the collar helps.
401
00:24:31,680 --> 00:24:34,279
Listen,
I'm going over to The Gazette.
402
00:24:34,280 --> 00:24:37,719
Ned Thwaite was all
over Anthony's phone records.
403
00:24:37,720 --> 00:24:39,879
You want to tag along?
404
00:24:39,880 --> 00:24:41,280
Hmm.
405
00:24:47,080 --> 00:24:49,039
Yes. Oh.
406
00:24:49,040 --> 00:24:52,199
- Hello, Kath.
- Hello, Rector.
407
00:24:52,200 --> 00:24:55,479
Mr. Thwaite. DS Vanloo.
Can we have a word?
408
00:24:55,480 --> 00:24:58,120
Er, yeah. Yeah, sure.
We'll have to walk and talk.
409
00:25:00,560 --> 00:25:02,439
Anthony Bowness was a pain.
410
00:25:02,440 --> 00:25:05,279
On and on about his
bloody Champton at war stuff.
411
00:25:05,280 --> 00:25:07,519
He was always here wanting
to go through the archive.
412
00:25:07,520 --> 00:25:08,999
And that's a problem?
413
00:25:09,000 --> 00:25:11,159
It is if you don't pay for it.
414
00:25:11,160 --> 00:25:14,119
Look, we've been putting a paper
out every week since 1907.
415
00:25:14,120 --> 00:25:16,759
That's a lot of back numbers,
and it takes up a lot of space.
416
00:25:16,760 --> 00:25:18,719
I've been trying to put it all
on microfiche,
417
00:25:18,720 --> 00:25:22,079
but it's expensive, so I started
charging for access.
418
00:25:22,080 --> 00:25:23,559
Only Anthony Bowness thought
419
00:25:23,560 --> 00:25:24,839
that because he was
De Floures' cousin,
420
00:25:24,840 --> 00:25:26,599
he should somehow get it
for free.
421
00:25:26,600 --> 00:25:28,119
He's taken editions home
with him
422
00:25:28,120 --> 00:25:30,679
like it was his
own private archive.
423
00:25:30,680 --> 00:25:32,479
So you denied him access?
424
00:25:32,480 --> 00:25:34,239
Yeah.
Didn't stop him from coming,
425
00:25:34,240 --> 00:25:36,559
making a fuss.
Last week he went off on one.
426
00:25:36,560 --> 00:25:38,439
Actually made
the receptionist cry.
427
00:25:38,440 --> 00:25:40,279
Well, I wasn't having that,
so I gave him a call.
428
00:25:40,280 --> 00:25:41,519
Told him not to come
here anymore.
429
00:25:41,520 --> 00:25:43,559
Nothing sinister.
430
00:25:43,560 --> 00:25:45,519
Do you know specifically what
he was researching?
431
00:25:45,520 --> 00:25:47,399
Something about the war.
432
00:25:47,400 --> 00:25:49,639
Appears to be
a popular subject right now.
433
00:25:49,640 --> 00:25:53,079
New copy for page seven.
Doing a piece myself actually.
434
00:25:53,080 --> 00:25:55,199
The one that got away.
435
00:25:55,200 --> 00:25:57,479
Oh, Captain Philip Kerly.
436
00:25:57,480 --> 00:25:59,959
He was at Champton running
SOV operations.
437
00:25:59,960 --> 00:26:01,879
He was a suspected double agent,
438
00:26:01,880 --> 00:26:03,599
but it appears
he hightailed it back to Germany
439
00:26:03,600 --> 00:26:05,519
before he could be unmasked.
440
00:26:05,520 --> 00:26:07,439
They covered it up at the time.
441
00:26:07,440 --> 00:26:10,079
Double agents. Bad for morale.
And it stayed covered.
442
00:26:10,080 --> 00:26:12,319
Is that why Kath Sharman
was here?
443
00:26:12,320 --> 00:26:14,319
Yeah. Yeah. That's right.
444
00:26:14,320 --> 00:26:17,199
I was, uh, I was hoping she
could help me with my research.
445
00:26:17,200 --> 00:26:20,399
Flight logs and stuff.
Waste of time sadly.
446
00:26:20,400 --> 00:26:23,159
Apparently, 40 years
plays havoc on the memory.
447
00:26:23,160 --> 00:26:25,279
Look, if that's--
If that's everything...
448
00:26:25,280 --> 00:26:26,679
A Reverso?
449
00:26:26,680 --> 00:26:28,559
Yeah. That's right.
450
00:26:28,560 --> 00:26:31,399
It was, uh,
it was a wedding gift from Jane.
451
00:26:31,400 --> 00:26:33,839
When I was a kid,
I saw John Mills with one
452
00:26:33,840 --> 00:26:36,319
in Above Us the Waves.
453
00:26:36,320 --> 00:26:39,719
It might just have been
the coolest thing I'd ever seen.
454
00:26:39,720 --> 00:26:41,599
Right. Okay. Well, uh...
455
00:26:41,600 --> 00:26:45,519
Well, look, I, uh,
I really do have to go.
456
00:26:45,520 --> 00:26:48,239
What?
457
00:26:48,240 --> 00:26:50,359
Unbelievable.
458
00:27:02,520 --> 00:27:05,239
♪ I don't know why,
I don't know why ♪
459
00:27:05,240 --> 00:27:08,119
♪ I guess these things
have gotta be ♪
460
00:27:08,120 --> 00:27:10,839
♪ I gotta a new rose,
I got her good ♪
461
00:27:10,840 --> 00:27:12,679
Don't forget,
462
00:27:12,680 --> 00:27:15,639
the Batrawdans
are coming for lunch.
463
00:27:15,640 --> 00:27:18,719
And they're bringing
Henrietta.
464
00:27:18,720 --> 00:27:21,159
I'm not marrying
Henrietta Batrawdan.
465
00:27:21,160 --> 00:27:23,319
- Why not? She's a lovely girl.
- Or anyone else.
466
00:27:23,320 --> 00:27:26,559
You have to marry somebody,
Alexander.
467
00:27:26,560 --> 00:27:28,159
You know,
if you're so worried,
468
00:27:28,160 --> 00:27:30,159
why don't you concentrate
on Honor?
469
00:27:30,160 --> 00:27:32,599
Last time I looked,
she was very much single.
470
00:27:32,600 --> 00:27:34,359
Because you are next in line.
471
00:27:34,360 --> 00:27:36,399
God forbid
the De Floureses die out.
472
00:27:36,400 --> 00:27:39,759
Right?
473
00:27:39,760 --> 00:27:42,880
Would it be so terrible?
474
00:27:46,480 --> 00:27:49,159
You might want
to tidy yourself up.
475
00:28:21,960 --> 00:28:24,479
Well,
she can't confirm Ned's story.
476
00:28:24,480 --> 00:28:26,679
She wasn't in that day.
477
00:28:26,680 --> 00:28:29,199
But she did say that Anthony
had kicked up a fuss before.
478
00:28:29,200 --> 00:28:31,959
And then generally,
he was a right divvy
479
00:28:31,960 --> 00:28:34,719
who needed taking down a peg
or six.
480
00:28:34,720 --> 00:28:36,999
So there's that.
481
00:28:37,000 --> 00:28:40,039
Right. You coming?
- I might have something.
482
00:28:40,040 --> 00:28:42,119
What?
483
00:28:42,120 --> 00:28:44,360
There was a note
about MGM in Anthony's house.
484
00:28:50,800 --> 00:28:52,239
Of course I know Mr. Bowness.
485
00:28:52,240 --> 00:28:53,879
He comes in
every couple of months.
486
00:28:53,880 --> 00:28:55,439
Buying or selling?
487
00:28:55,440 --> 00:28:58,279
Selling. Is there a problem?
488
00:28:58,280 --> 00:29:01,039
I'm afraid Mr. Bowness
was murdered.
489
00:29:01,040 --> 00:29:03,279
The day before yesterday.
490
00:29:03,280 --> 00:29:05,319
Jesus.
491
00:29:05,320 --> 00:29:07,519
Sorry.
492
00:29:07,520 --> 00:29:10,039
When was the last time
you saw him?
493
00:29:10,040 --> 00:29:13,279
Uh, a couple of weeks ago.
494
00:29:13,280 --> 00:29:15,679
He brought this in.
495
00:29:15,680 --> 00:29:19,639
Luigi Loir, from about 1863.
496
00:29:19,640 --> 00:29:23,199
- Very nice.
- And you're sure it's genuine?
497
00:29:23,200 --> 00:29:25,279
Of course.
498
00:29:25,280 --> 00:29:27,479
I have each item individually
appraised and verified.
499
00:29:27,480 --> 00:29:29,559
And Mr. Bowness' paperwork,
500
00:29:29,560 --> 00:29:32,759
the provenance and such like,
was always excellent.
501
00:29:32,760 --> 00:29:35,639
He was a pleasure.
502
00:29:35,640 --> 00:29:38,599
Mostly.
- "Mostly"?
503
00:29:38,600 --> 00:29:40,519
About six months ago,
504
00:29:40,520 --> 00:29:44,279
he, um, started
to be more pushy on the price.
505
00:29:44,280 --> 00:29:47,119
He got quite aggressive,
506
00:29:47,120 --> 00:29:49,759
saying he needed to make more
from the deal.
507
00:29:49,760 --> 00:29:52,879
I mean, really, who's
the one with the overheads?
508
00:29:52,880 --> 00:29:55,039
Did he say
why he wanted more?
509
00:29:55,040 --> 00:29:57,239
I just thought he
was being greedy,
510
00:29:57,240 --> 00:29:59,359
which surprised me
because he never struck me
511
00:29:59,360 --> 00:30:00,720
as the greedy type.
512
00:30:03,960 --> 00:30:08,079
It felt wrong while
Mum and Dad were still alive,
513
00:30:08,080 --> 00:30:12,519
trying to find my real parents.
514
00:30:12,520 --> 00:30:14,319
Disrespectful? Sort of.
515
00:30:14,320 --> 00:30:16,719
You didn't want to hurt
their feelings.
516
00:30:16,720 --> 00:30:19,639
They gave me everything.
517
00:30:19,640 --> 00:30:24,039
But it's like there's
this blank.
518
00:30:24,040 --> 00:30:25,679
I mean, looking at
all this stuff,
519
00:30:25,680 --> 00:30:27,639
and last night,
520
00:30:27,640 --> 00:30:28,959
when people were telling
me all those stories about Dad,
521
00:30:28,960 --> 00:30:31,079
I realized how little I know.
522
00:30:31,080 --> 00:30:35,479
- About?
- How they came to adopt me.
523
00:30:35,480 --> 00:30:40,079
I mean, I know they came here
in 1947 from Norfolk.
524
00:30:40,080 --> 00:30:42,119
They didn't tell you
anything else?
525
00:30:42,120 --> 00:30:44,439
Just my father died
before I was born.
526
00:30:44,440 --> 00:30:45,999
And my mother, you know,
527
00:30:46,000 --> 00:30:48,280
they weren't married,
so she couldn't...
528
00:30:50,600 --> 00:30:54,360
Not in those days.
And beyond that...
529
00:30:58,800 --> 00:31:01,399
You know,
if you start digging,
530
00:31:01,400 --> 00:31:03,279
you might not like
what you find.
531
00:31:12,760 --> 00:31:14,439
He was right.
532
00:31:14,440 --> 00:31:15,719
Anthony didn't seem
the greedy type.
533
00:31:15,720 --> 00:31:17,479
If enough money is involved,
534
00:31:17,480 --> 00:31:19,079
I find most people are
the greedy type.
535
00:31:19,080 --> 00:31:21,119
- Cynic.
- Probably.
536
00:31:21,120 --> 00:31:22,439
I really thought
we were gonna find something,
537
00:31:22,440 --> 00:31:24,079
you know, concrete that would--
538
00:31:24,080 --> 00:31:26,239
- Blow the case wide open?
- Yeah.
539
00:31:26,240 --> 00:31:27,799
It doesn't work that way.
540
00:31:27,800 --> 00:31:30,919
Mostly it's just spaghetti
against the wall.
541
00:31:30,920 --> 00:31:32,919
You throw it, watch
and see what sticks.
542
00:31:32,920 --> 00:31:34,879
Scales are falling
from my eyes.
543
00:31:34,880 --> 00:31:37,639
Sadly, the eureka moment
doesn't happen very often.
544
00:31:37,640 --> 00:31:39,319
I imagine it's pretty good
when it does, though.
545
00:31:39,320 --> 00:31:40,600
I'll let you know.
546
00:31:44,080 --> 00:31:45,959
Do you think
they'll want to talk to me?
547
00:31:45,960 --> 00:31:47,919
Of course they will.
548
00:31:47,920 --> 00:31:52,439
So just stick to the story
and we'll be okay.
549
00:31:52,440 --> 00:31:55,479
But why would they think
we had something to do with it?
550
00:31:55,480 --> 00:31:57,439
Because anything bad,
551
00:31:57,440 --> 00:32:01,319
someone always thinks
we had something to do with it.
552
00:32:01,320 --> 00:32:05,479
No one likes us, son.
That's just the way it is.
553
00:32:05,480 --> 00:32:09,079
They never have.
They never will.
554
00:32:09,080 --> 00:32:13,360
So we look after our own.
Always remember that.
555
00:32:21,040 --> 00:32:24,720
Do me a favor.
Take a look at this.
556
00:32:27,480 --> 00:32:29,119
Oh. It's Anthony's.
557
00:32:29,120 --> 00:32:31,879
It was on him
when he was killed.
558
00:32:31,880 --> 00:32:33,879
We can't make head or tail
of it.
559
00:32:33,880 --> 00:32:35,759
Can I hang on to it?
560
00:32:35,760 --> 00:32:38,239
Sure, if anything leaps out,
let me know.
561
00:32:38,240 --> 00:32:40,199
Well, I can't promise,
but, uh...
562
00:32:40,200 --> 00:32:42,239
Spaghetti against the wall, eh?
563
00:32:42,240 --> 00:32:43,720
Yeah.
564
00:32:46,240 --> 00:32:50,439
Sir, the preliminary
forensic reports are back.
565
00:32:50,440 --> 00:32:52,239
Oh. It's fine. Come on.
566
00:32:52,240 --> 00:32:55,559
Well, they found traces
of lateral meristematic
567
00:32:55,560 --> 00:32:57,359
and dermal tissue in the wound.
568
00:32:57,360 --> 00:32:59,599
Plant matter.
569
00:32:59,600 --> 00:33:02,800
- Plants?
- The stem, apparently.
570
00:33:05,640 --> 00:33:07,839
Uh...
571
00:33:07,840 --> 00:33:10,119
The secateurs.
572
00:33:10,120 --> 00:33:12,439
- Sorry?
- This is the flower room.
573
00:33:12,440 --> 00:33:14,479
The secateurs are kept here
without fail.
574
00:33:14,480 --> 00:33:17,759
Stella insists.
So where are they?
575
00:33:17,760 --> 00:33:20,319
Well, if the secateurs were
the murder weapon,
576
00:33:20,320 --> 00:33:21,799
they could be anywhere.
577
00:33:21,800 --> 00:33:23,879
I doubt the killer hung on
to them.
578
00:33:23,880 --> 00:33:25,919
But it makes it all spur
of the moment, doesn't it?
579
00:33:25,920 --> 00:33:28,999
If you intend to kill, don't
you bring the weapon with you?
580
00:33:29,000 --> 00:33:31,119
So who knew they were there?
581
00:33:31,120 --> 00:33:32,359
Any member of the church,
I imagine.
582
00:33:32,360 --> 00:33:34,239
Wasn't a secret.
583
00:33:34,240 --> 00:33:37,439
Well, then that's where we're
gonna find the killer, Daniel.
584
00:33:37,440 --> 00:33:38,920
In your congregation.
585
00:33:53,680 --> 00:33:55,360
Afternoon.
586
00:34:06,200 --> 00:34:07,639
Um, probably about four hours.
587
00:34:13,280 --> 00:34:15,039
He hasn't changed either.
588
00:34:15,040 --> 00:34:18,599
Bishop,
I didn't know you were coming.
589
00:34:18,600 --> 00:34:20,319
A flying visit.
590
00:34:20,320 --> 00:34:23,239
Your mother's been taking care
of me.
591
00:34:23,240 --> 00:34:27,439
Spilling the beans
in all sorts of ways.
592
00:34:27,440 --> 00:34:31,039
- Has she? Indeed?
- Most enlightening.
593
00:34:31,040 --> 00:34:33,120
My lord. You are too kind.
594
00:34:36,240 --> 00:34:39,319
Much as I'd love
to hear more stories,
595
00:34:39,320 --> 00:34:41,039
time and tide.
596
00:34:41,040 --> 00:34:44,199
Will you excuse me?
597
00:34:44,200 --> 00:34:46,400
I think the study now, do you?
598
00:34:51,840 --> 00:34:54,119
So how are you?
599
00:34:54,120 --> 00:34:56,679
Bearing up.
Thank you, Bishop.
600
00:34:56,680 --> 00:34:59,959
It's a heavy burden
you're carrying.
601
00:34:59,960 --> 00:35:02,279
I'm dealing with it.
What else can you do?
602
00:35:02,280 --> 00:35:04,279
Indeed.
603
00:35:04,280 --> 00:35:07,239
Still, there's a lot
of publicity.
604
00:35:07,240 --> 00:35:10,079
Something like this,
it's bound to attract attention.
605
00:35:10,080 --> 00:35:12,039
People talk.
606
00:35:12,040 --> 00:35:14,359
Even though it'd be better
if they didn't.
607
00:35:14,360 --> 00:35:17,279
What would be better
is if they didn't have anything
608
00:35:17,280 --> 00:35:19,399
to talk about
in the first place.
609
00:35:19,400 --> 00:35:22,359
Well, I'm sure we all
wish there hadn't been a murder,
610
00:35:22,360 --> 00:35:24,159
but, uh...
611
00:35:24,160 --> 00:35:28,119
I'm not talking
about the murder.
612
00:35:28,120 --> 00:35:34,080
I'm talking about
ill-advised photo opportunities.
613
00:35:35,680 --> 00:35:37,639
My visit to the AIDS patient?
614
00:35:43,960 --> 00:35:47,279
Well, it's a...
it's a delicate situation.
615
00:35:47,280 --> 00:35:53,239
But seeing their vicar mixing
with people like that,
616
00:35:53,240 --> 00:35:57,399
it's upsetting the congregation.
617
00:35:57,400 --> 00:36:00,439
I'm sure you understand.
618
00:36:00,440 --> 00:36:02,359
I'm beginning to.
619
00:36:02,360 --> 00:36:04,119
Good.
620
00:36:04,120 --> 00:36:06,919
Then I'm confident that's
the end of the matter.
621
00:36:06,920 --> 00:36:09,399
Do thank your mother for me.
622
00:36:09,400 --> 00:36:13,319
I particularly enjoyed
hearing about your childhood.
623
00:36:13,320 --> 00:36:17,559
It's always nice to get a bit
of context,
624
00:36:17,560 --> 00:36:19,480
don't you think?
625
00:36:33,320 --> 00:36:35,679
That was fun, wasn't it?
626
00:36:35,680 --> 00:36:37,720
Well, you could
have tried a bit harder.
627
00:36:42,400 --> 00:36:44,959
- Why?
- I don't know, good manners.
628
00:36:44,960 --> 00:36:46,960
Because it's important to Pa.
629
00:36:51,600 --> 00:36:55,199
What's the matter, Alex?
630
00:36:55,200 --> 00:36:58,959
The police nosing around,
asking questions.
631
00:36:58,960 --> 00:37:00,399
Well, that is sort of
their job.
632
00:37:00,400 --> 00:37:02,319
The thing is,
633
00:37:02,320 --> 00:37:04,719
you can't choose
what secrets get out, can you?
634
00:37:04,720 --> 00:37:06,519
You'll be okay.
635
00:37:06,520 --> 00:37:07,799
They just want to find
the murderer.
636
00:37:07,800 --> 00:37:11,520
Anything else is... irrelevant.
637
00:37:53,800 --> 00:37:55,119
I'm going up to the house.
638
00:37:55,120 --> 00:37:58,039
I thought lamb chops tonight?
639
00:37:58,040 --> 00:37:59,320
Whatever you like.
640
00:38:04,400 --> 00:38:07,839
Well, this is where Anthony
did a lot of his research.
641
00:38:07,840 --> 00:38:10,399
This was his hiding place.
642
00:38:10,400 --> 00:38:13,479
There are records here
of the house and the village
643
00:38:13,480 --> 00:38:15,199
that date back to the 1700s.
644
00:38:15,200 --> 00:38:17,959
I mean, it's--
Yeah, there's all sorts.
645
00:38:17,960 --> 00:38:21,240
Yeah. Feel free to...
have a poke around.
646
00:38:37,040 --> 00:38:39,120
Huh. A church.
647
00:38:43,880 --> 00:38:45,519
May I take this?
648
00:38:45,520 --> 00:38:47,359
Yeah, help yourself.
649
00:38:47,360 --> 00:38:50,119
Oh, my goodness.
650
00:38:50,120 --> 00:38:53,159
That's us-- me and Anthony.
651
00:38:53,160 --> 00:38:54,639
God, I didn't know he had this.
652
00:38:54,640 --> 00:38:56,159
Is that you riding the horse?
653
00:38:56,160 --> 00:38:57,639
Yeah,
I used to ride all the time.
654
00:38:57,640 --> 00:38:59,440
Mm. Wow.
655
00:39:11,840 --> 00:39:13,839
Did you know
he was writing a book?
656
00:39:13,840 --> 00:39:15,839
No.
657
00:39:15,840 --> 00:39:18,199
No, that's the first
I've heard of it.
658
00:39:18,200 --> 00:39:19,559
Maybe you could try
to get it published.
659
00:39:19,560 --> 00:39:22,599
Kind of a legacy.
660
00:39:22,600 --> 00:39:25,279
Yeah, I'd like that.
661
00:39:25,280 --> 00:39:28,759
♪ And now you're giving me
a heartache ♪
662
00:39:31,400 --> 00:39:34,839
♪ Fools game ♪
663
00:39:34,840 --> 00:39:39,079
♪ It's a shame, shame ♪
664
00:39:39,080 --> 00:39:44,480
♪ It's a heartache
and I feel the pain ♪
665
00:39:55,280 --> 00:39:58,759
Bernard, can you explain
how I saw this painting
666
00:39:58,760 --> 00:40:03,039
for sale in a gallery
just a few hours ago?
667
00:40:03,040 --> 00:40:04,560
Hmm.
668
00:40:07,920 --> 00:40:12,039
Well, Anthony was--
He was quite clever, really.
669
00:40:12,040 --> 00:40:13,919
So we have a, um,
670
00:40:13,920 --> 00:40:17,279
you know, a fair collection
of paintings here, and, um...
671
00:40:17,280 --> 00:40:19,519
Well, he was careful.
672
00:40:19,520 --> 00:40:21,239
It was only the middle-
to low-ranking ones
673
00:40:21,240 --> 00:40:24,519
that he had copied so as
not to draw attention.
674
00:40:24,520 --> 00:40:28,319
But how did he convince the
gallery owner they were genuine?
675
00:40:28,320 --> 00:40:30,319
Because they were.
676
00:40:30,320 --> 00:40:33,680
The copies are--
are hanging here.
677
00:40:35,440 --> 00:40:37,239
You see, it's not illegal
to copy a painting,
678
00:40:37,240 --> 00:40:39,159
only to pass it off
as the genuine article,
679
00:40:39,160 --> 00:40:43,719
which, of course, he didn't do.
680
00:40:43,720 --> 00:40:48,119
So the only person
he defrauded...
681
00:40:48,120 --> 00:40:51,320
Was me. Yeah.
682
00:40:55,360 --> 00:40:57,479
Alex told me
that you'd had a row
683
00:40:57,480 --> 00:40:59,759
with Anthony at the open day.
684
00:40:59,760 --> 00:41:02,359
Is that what it was about?
- Yes.
685
00:41:02,360 --> 00:41:03,759
One of the visitors
been looking round the house
686
00:41:03,760 --> 00:41:05,359
and he'd seen the painting.
687
00:41:05,360 --> 00:41:06,999
Told me there was
an identical one in the gallery.
688
00:41:07,000 --> 00:41:10,439
So I contacted the gallery
and they told me
689
00:41:10,440 --> 00:41:12,839
where they got the painting
from.
690
00:41:12,840 --> 00:41:14,759
Then I confronted Anthony
691
00:41:14,760 --> 00:41:16,639
and said I was gonna go to
the police.
692
00:41:16,640 --> 00:41:19,759
- What did he say?
- He rather called my bluff.
693
00:41:19,760 --> 00:41:21,439
He said I wouldn't tell anyone
694
00:41:21,440 --> 00:41:22,959
because I didn't want to risk
a scandal.
695
00:41:22,960 --> 00:41:26,559
And, of course,
well, he was right.
696
00:41:26,560 --> 00:41:28,119
Amazing, really.
697
00:41:28,120 --> 00:41:32,319
You know, after everything
I'd done for him.
698
00:41:36,760 --> 00:41:38,959
Instead of being grateful,
he just...
699
00:41:38,960 --> 00:41:43,439
He resented it.
700
00:41:43,440 --> 00:41:44,759
I imagine you were
pretty angry.
701
00:41:44,760 --> 00:41:46,079
Damn right I was.
702
00:41:58,560 --> 00:42:01,639
- The bishop was nice.
- Hmm.
703
00:42:01,640 --> 00:42:03,359
Very smart car he's got.
704
00:42:03,360 --> 00:42:05,679
- Does he?
- And a chauffeur, too.
705
00:42:05,680 --> 00:42:07,919
Actually, it's the gardener.
706
00:42:07,920 --> 00:42:11,159
He doubles up when the bishop
wants to make an impression.
707
00:42:11,160 --> 00:42:13,039
He's a powerful man, Daniel.
708
00:42:13,040 --> 00:42:14,720
And I think you should do
what he says.
709
00:42:18,760 --> 00:42:20,559
I couldn't help overhearing.
710
00:42:20,560 --> 00:42:22,199
Through the door.
711
00:42:22,200 --> 00:42:24,879
Just keep your head down.
712
00:42:24,880 --> 00:42:26,239
Don't rock the boat.
713
00:42:26,240 --> 00:42:27,839
I see.
714
00:42:27,840 --> 00:42:29,279
And even if I think--
715
00:42:29,280 --> 00:42:30,639
You have a nice life here,
Daniel.
716
00:42:30,640 --> 00:42:32,639
A beautiful church, friends.
717
00:42:32,640 --> 00:42:37,199
A roof over your head.
Don't mess it up.
718
00:42:37,200 --> 00:42:41,319
And what
if I think the bishop is wrong?
719
00:42:41,320 --> 00:42:44,319
What do I say to those people
out there who are all alone
720
00:42:44,320 --> 00:42:47,439
and who need someone
right now to be by their side?
721
00:42:47,440 --> 00:42:49,959
You're right.
I do have a nice life.
722
00:42:49,960 --> 00:42:52,759
But it comes with a commitment,
doesn't it?
723
00:42:52,760 --> 00:42:57,199
To do what's hard because it's
the right thing to do.
724
00:42:57,200 --> 00:43:01,039
Shouldn't that be what
the church is for?
725
00:43:01,040 --> 00:43:02,959
I remember
when it was the miners
726
00:43:02,960 --> 00:43:05,199
and you were there
on the picket line.
727
00:43:05,200 --> 00:43:07,320
Now it's the homosexuals.
728
00:43:09,280 --> 00:43:12,079
You have an admirable commitment
to helping others.
729
00:43:12,080 --> 00:43:14,119
Thank you.
730
00:43:14,120 --> 00:43:16,599
What a shame it didn't extend
to your own family.
731
00:43:25,640 --> 00:43:27,879
Thanks for the chops.
732
00:43:37,760 --> 00:43:43,199
♪ I've been looking so long
at these pictures of you ♪
733
00:43:43,200 --> 00:43:48,719
♪ That I almost believe
that they're real ♪
734
00:43:48,720 --> 00:43:54,359
♪ I've been living so long
with my pictures of you ♪
735
00:43:54,360 --> 00:43:57,119
♪ That I almost believe ♪
736
00:43:57,120 --> 00:44:01,879
♪ That the pictures are all
I can feel ♪
737
00:44:18,120 --> 00:44:20,439
Ned, supper.
738
00:44:20,440 --> 00:44:22,839
I'm, uh, just cleaning up.
739
00:44:22,840 --> 00:44:28,079
♪ Remembering you,
fallen into my arms ♪
740
00:44:28,080 --> 00:44:33,239
♪ Crying for the death
of your heart ♪
741
00:44:33,240 --> 00:44:36,519
♪ You were stone white,
so delicate ♪
742
00:44:36,520 --> 00:44:38,799
♪ Lost in the cold ♪
743
00:44:38,800 --> 00:44:44,959
♪ You were always so lost
in the dark ♪
744
00:44:44,960 --> 00:44:50,159
♪ Remembering you
how you used to be ♪
745
00:44:50,160 --> 00:44:53,159
♪ Slow drowned,
you were angels ♪
746
00:44:53,160 --> 00:44:56,159
♪ So much more than everything ♪
747
00:44:56,160 --> 00:45:01,240
♪ Hold for the last time,
then slip away quietly ♪
53993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.