All language subtitles for Murder.Before.Evensong.S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,040 --> 00:00:06,439 So why did you go to the church? 2 00:00:06,440 --> 00:00:07,919 T-To say night prayer. 3 00:00:07,920 --> 00:00:10,519 He said that he'd been a disappointment. 4 00:00:10,520 --> 00:00:12,239 I spoke to a chap earlier, and he said 5 00:00:12,240 --> 00:00:13,839 that you went to an art gallery. 6 00:00:13,840 --> 00:00:15,759 Thing is, you'll never guess what he saw there. 7 00:00:15,760 --> 00:00:18,479 - I saw you talking to Anthony. - What did he want? 8 00:00:18,480 --> 00:00:19,959 Nothing important. 9 00:00:19,960 --> 00:00:22,679 "Champton vicar visits victims of gay plague." 10 00:00:22,680 --> 00:00:24,679 Dear me. What were you thinking? 11 00:00:24,680 --> 00:00:27,279 Unless this was a random attack, 12 00:00:27,280 --> 00:00:28,679 the murderer must have assumed 13 00:00:28,680 --> 00:00:30,959 they knew who they were attacking. 14 00:00:30,960 --> 00:00:33,519 "It's God's will. You should burn in hell." 15 00:00:33,520 --> 00:00:35,920 Does that answer your question? 16 00:00:45,360 --> 00:00:47,079 What do you two want? 17 00:01:20,320 --> 00:01:22,599 It should have been you! 18 00:02:22,320 --> 00:02:23,959 Reverend Clement! Reverend Clement! Daily Express. 19 00:02:23,960 --> 00:02:25,399 Can you tell us about the murder last night? 20 00:02:25,400 --> 00:02:26,799 - Reverend Clement! - Oh. Uh... 21 00:02:26,800 --> 00:02:29,239 - Reverend Clement! - No. No. I, uh... 22 00:02:29,240 --> 00:02:31,599 I'm not right. Uh, no comment! 23 00:02:35,200 --> 00:02:37,239 The Express wanted a quote. 24 00:02:41,320 --> 00:02:43,519 I was enjoying that. It's catchy. 25 00:02:43,520 --> 00:02:45,639 It's painful. 26 00:02:45,640 --> 00:02:47,360 Fuddy-duddy. 27 00:02:49,080 --> 00:02:50,479 So, what did you tell them? 28 00:02:50,480 --> 00:02:51,999 I said, "No comment." 29 00:02:52,000 --> 00:02:53,599 How exciting! 30 00:02:53,600 --> 00:02:55,279 I've always wanted to say that. 31 00:02:55,280 --> 00:02:57,119 They'll give up in a minute. 32 00:02:57,120 --> 00:02:58,959 Yes, because that's what they do. 33 00:03:03,400 --> 00:03:06,519 Listen, things are gonna be difficult enough around here 34 00:03:06,520 --> 00:03:08,359 without the papers stirring things up. 35 00:03:08,360 --> 00:03:11,359 So if they approach you, you won't say anything, will you? 36 00:03:11,360 --> 00:03:13,279 Certainly not! 37 00:03:13,280 --> 00:03:15,159 Thank you. 38 00:03:15,160 --> 00:03:17,999 I wouldn't dream of talking to a rag like the Express. 39 00:03:22,200 --> 00:03:24,919 Look! I told you-- 40 00:03:24,920 --> 00:03:26,519 Oh. 41 00:03:26,520 --> 00:03:28,160 May I? 42 00:03:33,600 --> 00:03:35,319 How can I help you, Detective? 43 00:03:35,320 --> 00:03:37,919 I'd like to talk to everyone who knew Anthony Bowness. 44 00:03:37,920 --> 00:03:39,919 And I figured you'd know where to start. 45 00:03:39,920 --> 00:03:41,719 Well, uh, I expect a lot of them 46 00:03:41,720 --> 00:03:43,519 will be at the service this morning. 47 00:03:43,520 --> 00:03:45,319 Lord de Floures has said that we can use Champton House 48 00:03:45,320 --> 00:03:47,719 while Saint Mary's is, uh... 49 00:03:47,720 --> 00:03:49,959 A crime scene? 50 00:03:49,960 --> 00:03:52,159 Well, you don't think the killer's here, do you? 51 00:03:52,160 --> 00:03:55,159 I think it's a definite possibility. 52 00:03:55,160 --> 00:03:56,639 Right. 53 00:03:56,640 --> 00:03:58,679 I think we're looking at three options. 54 00:03:58,680 --> 00:03:59,999 Anthony could have been killed 55 00:04:00,000 --> 00:04:01,879 because he interrupted a robbery. 56 00:04:01,880 --> 00:04:03,599 - Morning. - Morning. 57 00:04:03,600 --> 00:04:05,439 Or he could have been the intended victim all along 58 00:04:05,440 --> 00:04:09,239 and we just don't know yet why he was targeted. 59 00:04:09,240 --> 00:04:11,319 And then there's option three. 60 00:04:11,320 --> 00:04:13,119 The murderer made a mistake 61 00:04:13,120 --> 00:04:16,399 and the person they really wanted to kill was you. 62 00:04:34,720 --> 00:04:37,919 None of this makes sense, 63 00:04:37,920 --> 00:04:40,439 to take a life in a church, 64 00:04:40,440 --> 00:04:43,159 the house of God. 65 00:04:43,160 --> 00:04:45,319 It's an abomination. 66 00:04:45,320 --> 00:04:47,359 And I ask myself... 67 00:04:47,360 --> 00:04:50,879 what purpose did it serve? 68 00:04:50,880 --> 00:04:52,999 Was it God's plan? 69 00:04:53,000 --> 00:04:56,399 Because if it was, I'm not sure that I can understand it. 70 00:04:56,400 --> 00:04:58,560 I doubt any of us can. 71 00:04:59,880 --> 00:05:02,399 And so for now... 72 00:05:02,400 --> 00:05:04,359 I pray. 73 00:05:04,360 --> 00:05:08,720 I pray for the soul of the departed. 74 00:05:09,800 --> 00:05:12,200 And I pray for whoever did him wrong... 75 00:05:13,360 --> 00:05:18,240 ...that they receive justice and mercy. 76 00:05:20,480 --> 00:05:23,399 Happy Easter. Mind your step there. 77 00:05:23,400 --> 00:05:25,199 Could I have a few words? 78 00:05:25,200 --> 00:05:26,839 Is this about Mr. Bowness? 79 00:05:26,840 --> 00:05:29,199 - Yes. - Right. See you later. 80 00:05:36,760 --> 00:05:39,879 Mercy for the killer? 81 00:05:39,880 --> 00:05:42,199 That won't go down well. 82 00:05:42,200 --> 00:05:45,680 Yes, well, I don't believe in retribution. 83 00:06:12,720 --> 00:06:14,000 Alright. 84 00:06:15,680 --> 00:06:18,039 Does "MGM" mean anything to you? 85 00:06:18,040 --> 00:06:20,839 You mean apart from the flicks? No. Not really. 86 00:06:20,840 --> 00:06:23,239 How did Anthony ever find anything? 87 00:06:23,240 --> 00:06:25,599 Yeah. I did ask him that once. 88 00:06:25,600 --> 00:06:28,079 He seemed so... together. 89 00:06:28,080 --> 00:06:30,799 I had no idea he was so... 90 00:06:30,800 --> 00:06:34,000 Yeah. Yeah, no one did. 91 00:06:36,240 --> 00:06:38,879 So, how well did you know Mr. Bowness? 92 00:06:38,880 --> 00:06:40,559 Not especially. 93 00:06:40,560 --> 00:06:42,839 He kept himself to himself mostly. 94 00:06:42,840 --> 00:06:45,239 We didn't have a lot in common. 95 00:06:45,240 --> 00:06:47,159 Um, I knew him from the choir, 96 00:06:47,160 --> 00:06:49,279 but that's all, I'm afraid. 97 00:06:49,280 --> 00:06:51,679 Well, he didn't make it easy. 98 00:06:51,680 --> 00:06:55,399 Kept everyone at arm's length, like he was ashamed. 99 00:06:55,400 --> 00:06:58,279 Mm. Don't think anybody disliked him. 100 00:06:58,280 --> 00:07:02,559 Hm, you sort of got to have a personality to be disliked. 101 00:07:02,560 --> 00:07:04,759 Tell me-- will this delay the Reverend's plans 102 00:07:04,760 --> 00:07:07,120 to install a toilet in the church? 103 00:07:08,320 --> 00:07:10,479 You should talk to Edgy. 104 00:07:10,480 --> 00:07:11,959 Edgy? 105 00:07:11,960 --> 00:07:15,119 Patrick Liversedge, the gamekeeper. 106 00:07:15,120 --> 00:07:18,839 There was some sort of bad blood between him and Anthony. 107 00:07:18,840 --> 00:07:20,559 You know what they're like. 108 00:07:20,560 --> 00:07:22,040 "They"? 109 00:07:23,280 --> 00:07:24,879 Gypsies. 110 00:07:27,600 --> 00:07:28,959 Right. 111 00:07:34,160 --> 00:07:37,239 Hm. It's Champton House. 112 00:07:37,240 --> 00:07:39,679 Oh! [ Chuckles ] Yeah. 113 00:07:39,680 --> 00:07:42,519 Yeah. Yeah. It was during the war. 114 00:07:42,520 --> 00:07:44,199 Wow. Place was filled 115 00:07:44,200 --> 00:07:46,559 with MoD bigwigs and all that S.O.E. stuff. 116 00:07:46,560 --> 00:07:49,119 All very, you know, hush-hush. 117 00:07:49,120 --> 00:07:50,559 Yes. 118 00:07:50,560 --> 00:07:52,919 Oh, look at that. 119 00:07:52,920 --> 00:07:54,759 That's Kath and Dora Sharman on the right. 120 00:07:54,760 --> 00:07:56,319 - Oh, they worked at the house? - Yeah. 121 00:07:56,320 --> 00:07:58,079 As housemaids before and after the war 122 00:07:58,080 --> 00:07:59,719 and then for the MoD during it. 123 00:07:59,720 --> 00:08:02,559 In fact, quite a few women from the village 124 00:08:02,560 --> 00:08:04,119 actually got seconded. 125 00:08:04,120 --> 00:08:06,159 Oh, my God. 126 00:08:06,160 --> 00:08:07,799 - God. - What is it? 127 00:08:07,800 --> 00:08:10,839 Oh, it's from the plane that crashed. 128 00:08:10,840 --> 00:08:12,679 - Plane crash? - Oh, yeah. Yeah. 129 00:08:12,680 --> 00:08:15,839 The, um-- The S.O.E. chaps used to fly across to France. 130 00:08:15,840 --> 00:08:17,639 They'd rendezvous with the resistance. 131 00:08:17,640 --> 00:08:20,279 They'd drop off agents, supplies, weapons, 132 00:08:20,280 --> 00:08:22,039 and then come straight back, 133 00:08:22,040 --> 00:08:24,639 but they used to take off and land right by the house. 134 00:08:24,640 --> 00:08:27,119 So Anthony and I... 135 00:08:27,120 --> 00:08:30,559 Yeah, we used to watch them from my bedroom window. 136 00:08:30,560 --> 00:08:33,599 - So what happened? - Oh... 137 00:08:33,600 --> 00:08:36,759 Yeah. No. It was, um-- It was late. 138 00:08:36,760 --> 00:08:38,599 Must have been around 11:00. 139 00:08:38,600 --> 00:08:40,359 Anyway, we heard the engines fire up, 140 00:08:40,360 --> 00:08:44,159 so we raced over to the window, and... 141 00:08:44,160 --> 00:08:47,160 So, he took off okay, and then she... 142 00:08:50,240 --> 00:08:52,279 They said it was faulty wiring, a spark, 143 00:08:52,280 --> 00:08:55,239 and she just, you know, exploded. 144 00:08:55,240 --> 00:08:57,440 Well, they didn't stand a chance. 145 00:08:59,280 --> 00:09:02,999 Anyway, a few days later, Anthony found this, 146 00:09:03,000 --> 00:09:05,799 said he wanted to keep it. 147 00:09:05,800 --> 00:09:09,520 A reminder that the war was... real. 148 00:09:11,160 --> 00:09:12,519 Yeah. 149 00:09:19,280 --> 00:09:22,439 Have we got any of that lavender honey left? 150 00:09:22,440 --> 00:09:25,080 Well, it sh-- should be in here. 151 00:09:37,680 --> 00:09:41,519 "Visit the Lavender Fields of Provence." 152 00:09:41,520 --> 00:09:43,920 Don't you think it's time? 153 00:09:46,720 --> 00:09:48,439 Ohh. 154 00:10:20,360 --> 00:10:22,119 Yow. 155 00:10:22,120 --> 00:10:24,439 I've heard stories, is all I'm saying. 156 00:10:24,440 --> 00:10:26,239 What sort of stories? 157 00:10:26,240 --> 00:10:30,239 Well, outsider comes to a small rural community. 158 00:10:30,240 --> 00:10:33,479 There are always secrets which he uncovers, 159 00:10:33,480 --> 00:10:35,879 and it always ends badly for him. 160 00:10:35,880 --> 00:10:38,159 First of all, Anthony wasn't really an outsider. 161 00:10:38,160 --> 00:10:41,479 And, second, it's not "The Wicker Man." 162 00:10:41,480 --> 00:10:43,800 Who said anything about Anthony? 163 00:10:45,480 --> 00:10:49,200 So... tell me about Patrick Liversedge. 164 00:10:51,280 --> 00:10:55,199 Well, uh, Edgy was a boxer once upon a time. 165 00:10:55,200 --> 00:10:57,279 Fairs and the bare-knuckle circuit. 166 00:10:57,280 --> 00:10:59,159 I hear he was pretty good at it, 167 00:10:59,160 --> 00:11:01,639 but when he got back from the war, he was too old to fight. 168 00:11:01,640 --> 00:11:04,399 So he got a job as the gamekeeper. 169 00:11:04,400 --> 00:11:06,439 Not at first. 170 00:11:06,440 --> 00:11:09,799 He was a debt collector for a while. 171 00:11:09,800 --> 00:11:12,119 There were rumors, pub gossip mostly, 172 00:11:12,120 --> 00:11:16,159 that he did more than just collect the money. 173 00:11:16,160 --> 00:11:18,719 Handed out punishments, too. 174 00:11:18,720 --> 00:11:21,520 And he was very good at that. 175 00:11:32,600 --> 00:11:34,159 Can we have a word? Did you know Anthony? 176 00:11:34,160 --> 00:11:35,919 What's the mood like in the village? 177 00:11:35,920 --> 00:11:38,360 - How worried are you? - No comment! 178 00:11:40,120 --> 00:11:42,999 I didn't know him, to be honest. 179 00:11:43,000 --> 00:11:46,559 Even though you were both working at Champton House. 180 00:11:46,560 --> 00:11:49,439 We said hello and that. You know, polite-like. 181 00:11:49,440 --> 00:11:53,239 Margaret Porteous seemed to think that you didn't get on. 182 00:11:53,240 --> 00:11:55,039 Oh, is that right? 183 00:11:55,040 --> 00:11:57,519 Yeah. "Bad blood" is what she said. 184 00:11:57,520 --> 00:12:00,840 And I would say she's got a very good imagination. 185 00:12:03,440 --> 00:12:06,359 When was the last time you saw Mr. Bowness? 186 00:12:06,360 --> 00:12:08,119 Ahh. 187 00:12:08,120 --> 00:12:11,079 That would be the open day, I suppose. 188 00:12:11,080 --> 00:12:12,919 When? 189 00:12:12,920 --> 00:12:15,319 In the morning. I was doing the parking. 190 00:12:15,320 --> 00:12:17,159 Okay. 191 00:12:17,160 --> 00:12:20,759 Only Mrs. Porteous says she saw you talking to him much later. 192 00:12:20,760 --> 00:12:22,479 Oh, if that's what she said... 193 00:12:22,480 --> 00:12:25,440 - What were you talking about? - I don't remember! 194 00:12:30,680 --> 00:12:32,319 It's understandable, Edgy. 195 00:12:32,320 --> 00:12:33,799 These last couple of days, 196 00:12:33,800 --> 00:12:35,559 I've certainly forgotten things. 197 00:12:35,560 --> 00:12:37,479 It's the shock. - Yeah. Thanks, Reverend. 198 00:12:37,480 --> 00:12:39,839 It is upsetting. 199 00:12:39,840 --> 00:12:43,119 You get all churned up like. 200 00:12:43,120 --> 00:12:44,440 Sorry. 201 00:12:49,280 --> 00:12:50,919 - Don't do that. - Do what? 202 00:12:50,920 --> 00:12:52,839 - You filled the silence. - Well, I don't see how-- 203 00:12:52,840 --> 00:12:55,079 You let him off the hook and you reassured him. 204 00:12:55,080 --> 00:12:57,199 - No. I was simply-- - I don't want them reassured. 205 00:12:57,200 --> 00:12:58,759 I want them off balance. 206 00:12:58,760 --> 00:13:00,239 Because that's when they're likely 207 00:13:00,240 --> 00:13:02,559 to say something interesting. 208 00:13:02,560 --> 00:13:04,439 You know, people quite often tell me things 209 00:13:04,440 --> 00:13:05,919 that they're ashamed of, 210 00:13:05,920 --> 00:13:07,319 but they don't want others to know. 211 00:13:07,320 --> 00:13:09,159 You don't have to trick them. 212 00:13:09,160 --> 00:13:11,600 Not everybody wants to confess. 213 00:13:14,840 --> 00:13:17,719 I mean, how long is the church going to be closed for? 214 00:13:17,720 --> 00:13:20,479 Different jacket. All my gardening stuff's there. 215 00:13:20,480 --> 00:13:22,119 How am I meant to prune my roses? 216 00:13:22,120 --> 00:13:23,719 It's most inconvenient. 217 00:13:23,720 --> 00:13:26,080 For Mr. Bowness, too, I should think. 218 00:13:27,520 --> 00:13:29,399 What's it meant to be? 219 00:13:29,400 --> 00:13:32,120 A sophisticated garden party. 220 00:13:33,080 --> 00:13:35,640 They look like they're waiting for the bus. 221 00:13:45,760 --> 00:13:48,399 - Hello. - Mrs. Clement. 222 00:13:48,400 --> 00:13:52,199 I saw the sign outside, and I couldn't resist. 223 00:13:52,200 --> 00:13:53,719 Aren't I the fortunate one? 224 00:13:53,720 --> 00:13:56,959 Stella. High-class ladies fashion. 225 00:13:56,960 --> 00:13:59,920 So inviting. So literal. 226 00:14:01,120 --> 00:14:04,239 We have all the labels here, you know. 227 00:14:04,240 --> 00:14:07,959 Country Casuals. Sreekovil. Yaga, of course. 228 00:14:07,960 --> 00:14:10,639 I can see. Very impressive. 229 00:14:10,640 --> 00:14:13,119 Can I interest you in anything today? 230 00:14:13,120 --> 00:14:14,679 No. Just looking. 231 00:14:14,680 --> 00:14:16,439 I understand. 232 00:14:16,440 --> 00:14:19,760 Quality items like these don't suit every budget. 233 00:14:21,800 --> 00:14:25,439 Sometimes I have a sale rail. Come again. 234 00:14:25,440 --> 00:14:28,439 You never know. You might get lucky. Hm. 235 00:14:28,440 --> 00:14:31,479 I did want to say this. 236 00:14:31,480 --> 00:14:33,359 Take on my son... 237 00:14:33,360 --> 00:14:36,319 you take on me, too. 238 00:14:36,320 --> 00:14:38,080 Good to know. 239 00:14:40,440 --> 00:14:42,839 I think I'm gonna like it here. 240 00:14:46,880 --> 00:14:49,120 Marvelous display! 241 00:14:58,240 --> 00:15:00,199 - Excuse me! - No. I told you. 242 00:15:00,200 --> 00:15:03,279 I understand. I'm sorry about earlier. 243 00:15:03,280 --> 00:15:05,279 Some reporters can be a bit pushy. 244 00:15:05,280 --> 00:15:06,959 A bit? 245 00:15:06,960 --> 00:15:09,679 We try not to be like that at the Telegraph. 246 00:15:09,680 --> 00:15:13,679 We find it pays to be a bit more respectful. 247 00:15:13,680 --> 00:15:16,079 Get more that way, I think. 248 00:15:16,080 --> 00:15:17,560 Don't you? 249 00:15:19,080 --> 00:15:20,839 I do. 250 00:15:20,840 --> 00:15:23,119 You're going to France? Both of you? 251 00:15:23,120 --> 00:15:26,279 I've got a little bit aside, you know, for a rainy day. 252 00:15:26,280 --> 00:15:28,519 I've always wanted to go to Provence. 253 00:15:28,520 --> 00:15:29,959 To see the lavender fields? 254 00:15:29,960 --> 00:15:32,799 Originally, yes, but just never happened. 255 00:15:32,800 --> 00:15:36,519 So I thought... if not now, when? 256 00:15:36,520 --> 00:15:37,959 Another? - Oh. 257 00:15:37,960 --> 00:15:39,399 Yes. 258 00:15:43,840 --> 00:15:47,519 You know, she's doing all this for me. 259 00:15:47,520 --> 00:15:49,759 She knows how important it is. 260 00:15:49,760 --> 00:15:53,399 She's making sure there's nothing left undone. 261 00:15:53,400 --> 00:15:56,759 The least I can do in return is take care of her 262 00:15:56,760 --> 00:15:59,679 so that the time we have left is as good as it can be. 263 00:15:59,680 --> 00:16:01,320 Thank you. 264 00:16:04,000 --> 00:16:07,039 Sterling work yesterday, I thought. 265 00:16:07,040 --> 00:16:08,199 On the harmonium. 266 00:16:08,200 --> 00:16:09,839 Oh. 267 00:16:09,840 --> 00:16:12,199 Not quite the fruity tones of the church organ, 268 00:16:12,200 --> 00:16:13,719 but needs must, I suppose. 269 00:16:13,720 --> 00:16:15,759 Yes. Well, thank you, Stella. 270 00:16:15,760 --> 00:16:19,759 And then the interview with the police straight after. 271 00:16:19,760 --> 00:16:21,239 Such excitement. 272 00:16:21,240 --> 00:16:22,919 Really? You think so? 273 00:16:22,920 --> 00:16:25,279 Absolutely. 274 00:16:25,280 --> 00:16:27,519 Unless you've got something to hide, that is. 275 00:16:27,520 --> 00:16:29,079 Yeah. Well, I suppose. 276 00:16:29,080 --> 00:16:31,439 I mean, I'm sure you told them 277 00:16:31,440 --> 00:16:34,480 about seeing Anthony the night before he died. 278 00:16:35,640 --> 00:16:37,279 I was cycling home. 279 00:16:37,280 --> 00:16:40,639 I saw you coming out of his cottage. 280 00:16:40,640 --> 00:16:44,359 I must say it all seemed a little furtive. 281 00:16:44,360 --> 00:16:47,639 But I'm probably just imagining things. 282 00:16:47,640 --> 00:16:48,919 Hm. 283 00:16:48,920 --> 00:16:51,120 I expect so. 284 00:16:52,760 --> 00:16:54,319 Are you coming? 285 00:17:02,000 --> 00:17:03,959 Ned. 286 00:17:03,960 --> 00:17:05,679 - Excuse me. - Ned! 287 00:17:05,680 --> 00:17:07,720 Can you just wait a minute? 288 00:17:09,560 --> 00:17:11,679 - Sorry. Harry? - Oh. 289 00:17:11,680 --> 00:17:14,879 I just wanted to say I was sorry to hear about your dad. 290 00:17:14,880 --> 00:17:16,599 Thanks, Kath. 291 00:17:16,600 --> 00:17:18,719 He lived a good life. 292 00:17:18,720 --> 00:17:22,199 And I know he must have been so proud of you. 293 00:17:22,200 --> 00:17:26,600 Anyway, I just wanted to, you know... 294 00:17:32,400 --> 00:17:35,319 Seems Patrick Liversedge has a bit of form. 295 00:17:35,320 --> 00:17:36,559 I thought he might. 296 00:17:36,560 --> 00:17:38,479 Dating back to the '50s, 297 00:17:38,480 --> 00:17:40,319 a couple of arrests for ABH 298 00:17:40,320 --> 00:17:43,199 and one for demanding money with menaces. 299 00:17:43,200 --> 00:17:45,719 - Convictions? - None that I could find. 300 00:17:45,720 --> 00:17:48,159 Also, I got a list of the phone calls 301 00:17:48,160 --> 00:17:50,319 made to and from Anthony Bowness' phone 302 00:17:50,320 --> 00:17:51,879 the month before his death. 303 00:17:51,880 --> 00:17:53,359 Right. 304 00:17:53,360 --> 00:17:55,559 The day before Anthony Bowness was killed, 305 00:17:55,560 --> 00:17:57,559 five phone calls were made to him. 306 00:17:57,560 --> 00:17:58,879 Okay. And? 307 00:17:58,880 --> 00:18:00,959 That number's a direct line 308 00:18:00,960 --> 00:18:03,360 to the editor of The Gazette. 309 00:18:04,840 --> 00:18:06,440 Ned Thwaite. 310 00:18:07,720 --> 00:18:10,999 Ned. I'm sorry! 311 00:18:11,000 --> 00:18:12,639 Please! 312 00:18:14,880 --> 00:18:16,159 Ned! 313 00:18:19,600 --> 00:18:21,040 Ned. 314 00:18:23,000 --> 00:18:24,719 Look. I know. I promised. 315 00:18:24,720 --> 00:18:26,879 I said I wouldn't see him, and for a long time I didn't. 316 00:18:26,880 --> 00:18:28,119 Honest. 317 00:18:28,120 --> 00:18:31,000 But, Anthony, he needed me. 318 00:18:31,960 --> 00:18:34,679 I couldn't just abandon him. It doesn't work like that. 319 00:18:34,680 --> 00:18:36,640 I had no choice. 320 00:18:39,560 --> 00:18:40,999 How long? 321 00:18:44,120 --> 00:18:45,519 A couple of months. 322 00:18:54,000 --> 00:18:56,639 And you kept it secret. All that time. 323 00:18:56,640 --> 00:18:58,759 Nothing happened. 324 00:18:58,760 --> 00:19:00,079 I swear. 325 00:19:00,080 --> 00:19:01,599 I never meant to deceive you. 326 00:19:01,600 --> 00:19:05,119 And I would never do anything to hurt you. 327 00:19:05,120 --> 00:19:06,640 Forgive me. 328 00:19:08,080 --> 00:19:09,280 Please? 329 00:19:20,360 --> 00:19:21,479 Alex. 330 00:19:24,600 --> 00:19:26,159 Gin and tonic. 331 00:19:26,160 --> 00:19:28,119 Meeting someone? 332 00:19:28,120 --> 00:19:30,719 Just dropped in for a quick one. 333 00:19:30,720 --> 00:19:32,680 Well, I'll get this. 334 00:19:33,960 --> 00:19:35,720 - Thank you. - Cheers. 335 00:19:37,040 --> 00:19:39,799 Listen, I know it's probably nothing, 336 00:19:39,800 --> 00:19:44,119 but I saw you with Anthony at the end of the open day. 337 00:19:44,120 --> 00:19:47,839 And it looked like you were having a row. 338 00:19:47,840 --> 00:19:49,480 Were you? 339 00:19:50,840 --> 00:19:52,919 He was just being a bit arsey. 340 00:19:52,920 --> 00:19:54,039 Why? 341 00:19:55,680 --> 00:19:58,679 My guess, he was pissed off with parkers. 342 00:19:58,680 --> 00:20:02,159 They'd had a row, and he ended up taking it out on me. 343 00:20:02,160 --> 00:20:04,760 You know, kick the cat. 344 00:20:06,320 --> 00:20:08,760 Surprising how often that happens. 345 00:20:12,360 --> 00:20:14,879 Take care walking home. 346 00:20:14,880 --> 00:20:18,199 Haven't you heard? There's a killer about. 347 00:21:11,560 --> 00:21:13,160 Daniel! 348 00:21:16,160 --> 00:21:18,799 Oh! Dear me. That's rather horrid. 349 00:21:18,800 --> 00:21:20,439 Did you hear anything? 350 00:21:20,440 --> 00:21:21,880 No. Not a peep. 351 00:21:23,280 --> 00:21:25,799 Right. That's it. 352 00:21:25,800 --> 00:21:28,479 They've gone too far this time. 353 00:21:28,480 --> 00:21:32,039 How dare they upset you like this. 354 00:21:32,040 --> 00:21:33,879 That's my job. 355 00:21:47,840 --> 00:21:50,080 I can't believe he's in the paper. 356 00:21:52,120 --> 00:21:53,799 Good morning, ladies. 357 00:21:53,800 --> 00:21:55,120 Morning, Rector. 358 00:21:57,920 --> 00:22:00,999 Oh, it's okay, Rector. We was only chopsing. 359 00:22:01,000 --> 00:22:05,159 Stamps, please, Mrs. Braines. 21st and 22nd. 360 00:22:05,160 --> 00:22:07,719 Your orders arrived, too. 361 00:22:07,720 --> 00:22:10,879 Those fancy pens. 362 00:22:10,880 --> 00:22:14,519 But, you know, paper won't arrive before Thursday. 363 00:22:28,560 --> 00:22:32,079 Gay plague pastor? 364 00:22:32,080 --> 00:22:33,720 Ugh. You know what they're like. 365 00:22:37,280 --> 00:22:39,679 "His support for the gays is controversial, 366 00:22:39,680 --> 00:22:42,879 even among those closest to him." 367 00:22:42,880 --> 00:22:45,639 Well, they could have got that from anywhere. 368 00:22:45,640 --> 00:22:47,959 "He was always one for lost causes, 369 00:22:47,960 --> 00:22:52,079 said his mother, Audrey, 67." 370 00:22:52,080 --> 00:22:55,359 He said he was from the Telegraph. 371 00:22:55,360 --> 00:22:56,879 What time will you be home? 372 00:22:56,880 --> 00:22:59,839 Not late. Why? What have you got planned? 373 00:22:59,840 --> 00:23:01,719 Peace offering. 374 00:23:01,720 --> 00:23:03,319 Jane, you really don't have to. 375 00:23:03,320 --> 00:23:06,599 I know, but I want to. 376 00:23:06,600 --> 00:23:09,639 Yeah, okay. Alright. Well, I've got to go. 377 00:23:09,640 --> 00:23:11,239 Okay. Bye. 378 00:23:13,880 --> 00:23:15,439 Hey. Thanks for coming in. 379 00:23:15,440 --> 00:23:18,119 Oh. I feel a bit of a fraud, to be honest. 380 00:23:18,120 --> 00:23:20,919 - Oh. - I took a look like you asked, 381 00:23:20,920 --> 00:23:23,439 but I'm afraid I couldn't see anything unusual. 382 00:23:23,440 --> 00:23:25,280 Ah, right. 383 00:23:36,680 --> 00:23:39,959 - Canon Clement. - Detective. 384 00:23:39,960 --> 00:23:41,879 And it was pinned to a dead rat? 385 00:23:41,880 --> 00:23:43,719 Hanging outside the front door. 386 00:23:43,720 --> 00:23:46,239 Well, whoever it was has a taste for the Gothic. 387 00:23:46,240 --> 00:23:49,719 And access to a dead rat. 388 00:23:49,720 --> 00:23:52,679 Someone like Patrick Liversidge. 389 00:23:52,680 --> 00:23:55,879 Maybe there's some truth to the pub gossip after all. 390 00:23:55,880 --> 00:24:00,079 I'll, uh, get it tested. You never know. 391 00:24:00,080 --> 00:24:02,279 I spoke to Alex De Floures last night. 392 00:24:02,280 --> 00:24:06,239 He said that Anthony had rowed with his father at the open day. 393 00:24:06,240 --> 00:24:08,079 Bernard never mentioned a row. 394 00:24:08,080 --> 00:24:10,679 Didn't, did he? 395 00:24:12,920 --> 00:24:14,839 Uh, listen, um... 396 00:24:14,840 --> 00:24:18,679 yesterday I came down on you a bit hard. 397 00:24:18,680 --> 00:24:20,399 It's fine. I shouldn't have jumped in. 398 00:24:20,400 --> 00:24:22,479 You were right. 399 00:24:22,480 --> 00:24:26,479 There are other ways of getting people to talk. 400 00:24:26,480 --> 00:24:28,560 Well, the collar helps. 401 00:24:31,680 --> 00:24:34,279 Listen, I'm going over to The Gazette. 402 00:24:34,280 --> 00:24:37,719 Ned Thwaite was all over Anthony's phone records. 403 00:24:37,720 --> 00:24:39,879 You want to tag along? 404 00:24:39,880 --> 00:24:41,280 Hmm. 405 00:24:47,080 --> 00:24:49,039 Yes. Oh. 406 00:24:49,040 --> 00:24:52,199 - Hello, Kath. - Hello, Rector. 407 00:24:52,200 --> 00:24:55,479 Mr. Thwaite. DS Vanloo. Can we have a word? 408 00:24:55,480 --> 00:24:58,120 Er, yeah. Yeah, sure. We'll have to walk and talk. 409 00:25:00,560 --> 00:25:02,439 Anthony Bowness was a pain. 410 00:25:02,440 --> 00:25:05,279 On and on about his bloody Champton at war stuff. 411 00:25:05,280 --> 00:25:07,519 He was always here wanting to go through the archive. 412 00:25:07,520 --> 00:25:08,999 And that's a problem? 413 00:25:09,000 --> 00:25:11,159 It is if you don't pay for it. 414 00:25:11,160 --> 00:25:14,119 Look, we've been putting a paper out every week since 1907. 415 00:25:14,120 --> 00:25:16,759 That's a lot of back numbers, and it takes up a lot of space. 416 00:25:16,760 --> 00:25:18,719 I've been trying to put it all on microfiche, 417 00:25:18,720 --> 00:25:22,079 but it's expensive, so I started charging for access. 418 00:25:22,080 --> 00:25:23,559 Only Anthony Bowness thought 419 00:25:23,560 --> 00:25:24,839 that because he was De Floures' cousin, 420 00:25:24,840 --> 00:25:26,599 he should somehow get it for free. 421 00:25:26,600 --> 00:25:28,119 He's taken editions home with him 422 00:25:28,120 --> 00:25:30,679 like it was his own private archive. 423 00:25:30,680 --> 00:25:32,479 So you denied him access? 424 00:25:32,480 --> 00:25:34,239 Yeah. Didn't stop him from coming, 425 00:25:34,240 --> 00:25:36,559 making a fuss. Last week he went off on one. 426 00:25:36,560 --> 00:25:38,439 Actually made the receptionist cry. 427 00:25:38,440 --> 00:25:40,279 Well, I wasn't having that, so I gave him a call. 428 00:25:40,280 --> 00:25:41,519 Told him not to come here anymore. 429 00:25:41,520 --> 00:25:43,559 Nothing sinister. 430 00:25:43,560 --> 00:25:45,519 Do you know specifically what he was researching? 431 00:25:45,520 --> 00:25:47,399 Something about the war. 432 00:25:47,400 --> 00:25:49,639 Appears to be a popular subject right now. 433 00:25:49,640 --> 00:25:53,079 New copy for page seven. Doing a piece myself actually. 434 00:25:53,080 --> 00:25:55,199 The one that got away. 435 00:25:55,200 --> 00:25:57,479 Oh, Captain Philip Kerly. 436 00:25:57,480 --> 00:25:59,959 He was at Champton running SOV operations. 437 00:25:59,960 --> 00:26:01,879 He was a suspected double agent, 438 00:26:01,880 --> 00:26:03,599 but it appears he hightailed it back to Germany 439 00:26:03,600 --> 00:26:05,519 before he could be unmasked. 440 00:26:05,520 --> 00:26:07,439 They covered it up at the time. 441 00:26:07,440 --> 00:26:10,079 Double agents. Bad for morale. And it stayed covered. 442 00:26:10,080 --> 00:26:12,319 Is that why Kath Sharman was here? 443 00:26:12,320 --> 00:26:14,319 Yeah. Yeah. That's right. 444 00:26:14,320 --> 00:26:17,199 I was, uh, I was hoping she could help me with my research. 445 00:26:17,200 --> 00:26:20,399 Flight logs and stuff. Waste of time sadly. 446 00:26:20,400 --> 00:26:23,159 Apparently, 40 years plays havoc on the memory. 447 00:26:23,160 --> 00:26:25,279 Look, if that's-- If that's everything... 448 00:26:25,280 --> 00:26:26,679 A Reverso? 449 00:26:26,680 --> 00:26:28,559 Yeah. That's right. 450 00:26:28,560 --> 00:26:31,399 It was, uh, it was a wedding gift from Jane. 451 00:26:31,400 --> 00:26:33,839 When I was a kid, I saw John Mills with one 452 00:26:33,840 --> 00:26:36,319 in Above Us the Waves. 453 00:26:36,320 --> 00:26:39,719 It might just have been the coolest thing I'd ever seen. 454 00:26:39,720 --> 00:26:41,599 Right. Okay. Well, uh... 455 00:26:41,600 --> 00:26:45,519 Well, look, I, uh, I really do have to go. 456 00:26:45,520 --> 00:26:48,239 What? 457 00:26:48,240 --> 00:26:50,359 Unbelievable. 458 00:27:02,520 --> 00:27:05,239 ♪ I don't know why, I don't know why ♪ 459 00:27:05,240 --> 00:27:08,119 ♪ I guess these things have gotta be ♪ 460 00:27:08,120 --> 00:27:10,839 ♪ I gotta a new rose, I got her good ♪ 461 00:27:10,840 --> 00:27:12,679 Don't forget, 462 00:27:12,680 --> 00:27:15,639 the Batrawdans are coming for lunch. 463 00:27:15,640 --> 00:27:18,719 And they're bringing Henrietta. 464 00:27:18,720 --> 00:27:21,159 I'm not marrying Henrietta Batrawdan. 465 00:27:21,160 --> 00:27:23,319 - Why not? She's a lovely girl. - Or anyone else. 466 00:27:23,320 --> 00:27:26,559 You have to marry somebody, Alexander. 467 00:27:26,560 --> 00:27:28,159 You know, if you're so worried, 468 00:27:28,160 --> 00:27:30,159 why don't you concentrate on Honor? 469 00:27:30,160 --> 00:27:32,599 Last time I looked, she was very much single. 470 00:27:32,600 --> 00:27:34,359 Because you are next in line. 471 00:27:34,360 --> 00:27:36,399 God forbid the De Floureses die out. 472 00:27:36,400 --> 00:27:39,759 Right? 473 00:27:39,760 --> 00:27:42,880 Would it be so terrible? 474 00:27:46,480 --> 00:27:49,159 You might want to tidy yourself up. 475 00:28:21,960 --> 00:28:24,479 Well, she can't confirm Ned's story. 476 00:28:24,480 --> 00:28:26,679 She wasn't in that day. 477 00:28:26,680 --> 00:28:29,199 But she did say that Anthony had kicked up a fuss before. 478 00:28:29,200 --> 00:28:31,959 And then generally, he was a right divvy 479 00:28:31,960 --> 00:28:34,719 who needed taking down a peg or six. 480 00:28:34,720 --> 00:28:36,999 So there's that. 481 00:28:37,000 --> 00:28:40,039 Right. You coming? - I might have something. 482 00:28:40,040 --> 00:28:42,119 What? 483 00:28:42,120 --> 00:28:44,360 There was a note about MGM in Anthony's house. 484 00:28:50,800 --> 00:28:52,239 Of course I know Mr. Bowness. 485 00:28:52,240 --> 00:28:53,879 He comes in every couple of months. 486 00:28:53,880 --> 00:28:55,439 Buying or selling? 487 00:28:55,440 --> 00:28:58,279 Selling. Is there a problem? 488 00:28:58,280 --> 00:29:01,039 I'm afraid Mr. Bowness was murdered. 489 00:29:01,040 --> 00:29:03,279 The day before yesterday. 490 00:29:03,280 --> 00:29:05,319 Jesus. 491 00:29:05,320 --> 00:29:07,519 Sorry. 492 00:29:07,520 --> 00:29:10,039 When was the last time you saw him? 493 00:29:10,040 --> 00:29:13,279 Uh, a couple of weeks ago. 494 00:29:13,280 --> 00:29:15,679 He brought this in. 495 00:29:15,680 --> 00:29:19,639 Luigi Loir, from about 1863. 496 00:29:19,640 --> 00:29:23,199 - Very nice. - And you're sure it's genuine? 497 00:29:23,200 --> 00:29:25,279 Of course. 498 00:29:25,280 --> 00:29:27,479 I have each item individually appraised and verified. 499 00:29:27,480 --> 00:29:29,559 And Mr. Bowness' paperwork, 500 00:29:29,560 --> 00:29:32,759 the provenance and such like, was always excellent. 501 00:29:32,760 --> 00:29:35,639 He was a pleasure. 502 00:29:35,640 --> 00:29:38,599 Mostly. - "Mostly"? 503 00:29:38,600 --> 00:29:40,519 About six months ago, 504 00:29:40,520 --> 00:29:44,279 he, um, started to be more pushy on the price. 505 00:29:44,280 --> 00:29:47,119 He got quite aggressive, 506 00:29:47,120 --> 00:29:49,759 saying he needed to make more from the deal. 507 00:29:49,760 --> 00:29:52,879 I mean, really, who's the one with the overheads? 508 00:29:52,880 --> 00:29:55,039 Did he say why he wanted more? 509 00:29:55,040 --> 00:29:57,239 I just thought he was being greedy, 510 00:29:57,240 --> 00:29:59,359 which surprised me because he never struck me 511 00:29:59,360 --> 00:30:00,720 as the greedy type. 512 00:30:03,960 --> 00:30:08,079 It felt wrong while Mum and Dad were still alive, 513 00:30:08,080 --> 00:30:12,519 trying to find my real parents. 514 00:30:12,520 --> 00:30:14,319 Disrespectful? Sort of. 515 00:30:14,320 --> 00:30:16,719 You didn't want to hurt their feelings. 516 00:30:16,720 --> 00:30:19,639 They gave me everything. 517 00:30:19,640 --> 00:30:24,039 But it's like there's this blank. 518 00:30:24,040 --> 00:30:25,679 I mean, looking at all this stuff, 519 00:30:25,680 --> 00:30:27,639 and last night, 520 00:30:27,640 --> 00:30:28,959 when people were telling me all those stories about Dad, 521 00:30:28,960 --> 00:30:31,079 I realized how little I know. 522 00:30:31,080 --> 00:30:35,479 - About? - How they came to adopt me. 523 00:30:35,480 --> 00:30:40,079 I mean, I know they came here in 1947 from Norfolk. 524 00:30:40,080 --> 00:30:42,119 They didn't tell you anything else? 525 00:30:42,120 --> 00:30:44,439 Just my father died before I was born. 526 00:30:44,440 --> 00:30:45,999 And my mother, you know, 527 00:30:46,000 --> 00:30:48,280 they weren't married, so she couldn't... 528 00:30:50,600 --> 00:30:54,360 Not in those days. And beyond that... 529 00:30:58,800 --> 00:31:01,399 You know, if you start digging, 530 00:31:01,400 --> 00:31:03,279 you might not like what you find. 531 00:31:12,760 --> 00:31:14,439 He was right. 532 00:31:14,440 --> 00:31:15,719 Anthony didn't seem the greedy type. 533 00:31:15,720 --> 00:31:17,479 If enough money is involved, 534 00:31:17,480 --> 00:31:19,079 I find most people are the greedy type. 535 00:31:19,080 --> 00:31:21,119 - Cynic. - Probably. 536 00:31:21,120 --> 00:31:22,439 I really thought we were gonna find something, 537 00:31:22,440 --> 00:31:24,079 you know, concrete that would-- 538 00:31:24,080 --> 00:31:26,239 - Blow the case wide open? - Yeah. 539 00:31:26,240 --> 00:31:27,799 It doesn't work that way. 540 00:31:27,800 --> 00:31:30,919 Mostly it's just spaghetti against the wall. 541 00:31:30,920 --> 00:31:32,919 You throw it, watch and see what sticks. 542 00:31:32,920 --> 00:31:34,879 Scales are falling from my eyes. 543 00:31:34,880 --> 00:31:37,639 Sadly, the eureka moment doesn't happen very often. 544 00:31:37,640 --> 00:31:39,319 I imagine it's pretty good when it does, though. 545 00:31:39,320 --> 00:31:40,600 I'll let you know. 546 00:31:44,080 --> 00:31:45,959 Do you think they'll want to talk to me? 547 00:31:45,960 --> 00:31:47,919 Of course they will. 548 00:31:47,920 --> 00:31:52,439 So just stick to the story and we'll be okay. 549 00:31:52,440 --> 00:31:55,479 But why would they think we had something to do with it? 550 00:31:55,480 --> 00:31:57,439 Because anything bad, 551 00:31:57,440 --> 00:32:01,319 someone always thinks we had something to do with it. 552 00:32:01,320 --> 00:32:05,479 No one likes us, son. That's just the way it is. 553 00:32:05,480 --> 00:32:09,079 They never have. They never will. 554 00:32:09,080 --> 00:32:13,360 So we look after our own. Always remember that. 555 00:32:21,040 --> 00:32:24,720 Do me a favor. Take a look at this. 556 00:32:27,480 --> 00:32:29,119 Oh. It's Anthony's. 557 00:32:29,120 --> 00:32:31,879 It was on him when he was killed. 558 00:32:31,880 --> 00:32:33,879 We can't make head or tail of it. 559 00:32:33,880 --> 00:32:35,759 Can I hang on to it? 560 00:32:35,760 --> 00:32:38,239 Sure, if anything leaps out, let me know. 561 00:32:38,240 --> 00:32:40,199 Well, I can't promise, but, uh... 562 00:32:40,200 --> 00:32:42,239 Spaghetti against the wall, eh? 563 00:32:42,240 --> 00:32:43,720 Yeah. 564 00:32:46,240 --> 00:32:50,439 Sir, the preliminary forensic reports are back. 565 00:32:50,440 --> 00:32:52,239 Oh. It's fine. Come on. 566 00:32:52,240 --> 00:32:55,559 Well, they found traces of lateral meristematic 567 00:32:55,560 --> 00:32:57,359 and dermal tissue in the wound. 568 00:32:57,360 --> 00:32:59,599 Plant matter. 569 00:32:59,600 --> 00:33:02,800 - Plants? - The stem, apparently. 570 00:33:05,640 --> 00:33:07,839 Uh... 571 00:33:07,840 --> 00:33:10,119 The secateurs. 572 00:33:10,120 --> 00:33:12,439 - Sorry? - This is the flower room. 573 00:33:12,440 --> 00:33:14,479 The secateurs are kept here without fail. 574 00:33:14,480 --> 00:33:17,759 Stella insists. So where are they? 575 00:33:17,760 --> 00:33:20,319 Well, if the secateurs were the murder weapon, 576 00:33:20,320 --> 00:33:21,799 they could be anywhere. 577 00:33:21,800 --> 00:33:23,879 I doubt the killer hung on to them. 578 00:33:23,880 --> 00:33:25,919 But it makes it all spur of the moment, doesn't it? 579 00:33:25,920 --> 00:33:28,999 If you intend to kill, don't you bring the weapon with you? 580 00:33:29,000 --> 00:33:31,119 So who knew they were there? 581 00:33:31,120 --> 00:33:32,359 Any member of the church, I imagine. 582 00:33:32,360 --> 00:33:34,239 Wasn't a secret. 583 00:33:34,240 --> 00:33:37,439 Well, then that's where we're gonna find the killer, Daniel. 584 00:33:37,440 --> 00:33:38,920 In your congregation. 585 00:33:53,680 --> 00:33:55,360 Afternoon. 586 00:34:06,200 --> 00:34:07,639 Um, probably about four hours. 587 00:34:13,280 --> 00:34:15,039 He hasn't changed either. 588 00:34:15,040 --> 00:34:18,599 Bishop, I didn't know you were coming. 589 00:34:18,600 --> 00:34:20,319 A flying visit. 590 00:34:20,320 --> 00:34:23,239 Your mother's been taking care of me. 591 00:34:23,240 --> 00:34:27,439 Spilling the beans in all sorts of ways. 592 00:34:27,440 --> 00:34:31,039 - Has she? Indeed? - Most enlightening. 593 00:34:31,040 --> 00:34:33,120 My lord. You are too kind. 594 00:34:36,240 --> 00:34:39,319 Much as I'd love to hear more stories, 595 00:34:39,320 --> 00:34:41,039 time and tide. 596 00:34:41,040 --> 00:34:44,199 Will you excuse me? 597 00:34:44,200 --> 00:34:46,400 I think the study now, do you? 598 00:34:51,840 --> 00:34:54,119 So how are you? 599 00:34:54,120 --> 00:34:56,679 Bearing up. Thank you, Bishop. 600 00:34:56,680 --> 00:34:59,959 It's a heavy burden you're carrying. 601 00:34:59,960 --> 00:35:02,279 I'm dealing with it. What else can you do? 602 00:35:02,280 --> 00:35:04,279 Indeed. 603 00:35:04,280 --> 00:35:07,239 Still, there's a lot of publicity. 604 00:35:07,240 --> 00:35:10,079 Something like this, it's bound to attract attention. 605 00:35:10,080 --> 00:35:12,039 People talk. 606 00:35:12,040 --> 00:35:14,359 Even though it'd be better if they didn't. 607 00:35:14,360 --> 00:35:17,279 What would be better is if they didn't have anything 608 00:35:17,280 --> 00:35:19,399 to talk about in the first place. 609 00:35:19,400 --> 00:35:22,359 Well, I'm sure we all wish there hadn't been a murder, 610 00:35:22,360 --> 00:35:24,159 but, uh... 611 00:35:24,160 --> 00:35:28,119 I'm not talking about the murder. 612 00:35:28,120 --> 00:35:34,080 I'm talking about ill-advised photo opportunities. 613 00:35:35,680 --> 00:35:37,639 My visit to the AIDS patient? 614 00:35:43,960 --> 00:35:47,279 Well, it's a... it's a delicate situation. 615 00:35:47,280 --> 00:35:53,239 But seeing their vicar mixing with people like that, 616 00:35:53,240 --> 00:35:57,399 it's upsetting the congregation. 617 00:35:57,400 --> 00:36:00,439 I'm sure you understand. 618 00:36:00,440 --> 00:36:02,359 I'm beginning to. 619 00:36:02,360 --> 00:36:04,119 Good. 620 00:36:04,120 --> 00:36:06,919 Then I'm confident that's the end of the matter. 621 00:36:06,920 --> 00:36:09,399 Do thank your mother for me. 622 00:36:09,400 --> 00:36:13,319 I particularly enjoyed hearing about your childhood. 623 00:36:13,320 --> 00:36:17,559 It's always nice to get a bit of context, 624 00:36:17,560 --> 00:36:19,480 don't you think? 625 00:36:33,320 --> 00:36:35,679 That was fun, wasn't it? 626 00:36:35,680 --> 00:36:37,720 Well, you could have tried a bit harder. 627 00:36:42,400 --> 00:36:44,959 - Why? - I don't know, good manners. 628 00:36:44,960 --> 00:36:46,960 Because it's important to Pa. 629 00:36:51,600 --> 00:36:55,199 What's the matter, Alex? 630 00:36:55,200 --> 00:36:58,959 The police nosing around, asking questions. 631 00:36:58,960 --> 00:37:00,399 Well, that is sort of their job. 632 00:37:00,400 --> 00:37:02,319 The thing is, 633 00:37:02,320 --> 00:37:04,719 you can't choose what secrets get out, can you? 634 00:37:04,720 --> 00:37:06,519 You'll be okay. 635 00:37:06,520 --> 00:37:07,799 They just want to find the murderer. 636 00:37:07,800 --> 00:37:11,520 Anything else is... irrelevant. 637 00:37:53,800 --> 00:37:55,119 I'm going up to the house. 638 00:37:55,120 --> 00:37:58,039 I thought lamb chops tonight? 639 00:37:58,040 --> 00:37:59,320 Whatever you like. 640 00:38:04,400 --> 00:38:07,839 Well, this is where Anthony did a lot of his research. 641 00:38:07,840 --> 00:38:10,399 This was his hiding place. 642 00:38:10,400 --> 00:38:13,479 There are records here of the house and the village 643 00:38:13,480 --> 00:38:15,199 that date back to the 1700s. 644 00:38:15,200 --> 00:38:17,959 I mean, it's-- Yeah, there's all sorts. 645 00:38:17,960 --> 00:38:21,240 Yeah. Feel free to... have a poke around. 646 00:38:37,040 --> 00:38:39,120 Huh. A church. 647 00:38:43,880 --> 00:38:45,519 May I take this? 648 00:38:45,520 --> 00:38:47,359 Yeah, help yourself. 649 00:38:47,360 --> 00:38:50,119 Oh, my goodness. 650 00:38:50,120 --> 00:38:53,159 That's us-- me and Anthony. 651 00:38:53,160 --> 00:38:54,639 God, I didn't know he had this. 652 00:38:54,640 --> 00:38:56,159 Is that you riding the horse? 653 00:38:56,160 --> 00:38:57,639 Yeah, I used to ride all the time. 654 00:38:57,640 --> 00:38:59,440 Mm. Wow. 655 00:39:11,840 --> 00:39:13,839 Did you know he was writing a book? 656 00:39:13,840 --> 00:39:15,839 No. 657 00:39:15,840 --> 00:39:18,199 No, that's the first I've heard of it. 658 00:39:18,200 --> 00:39:19,559 Maybe you could try to get it published. 659 00:39:19,560 --> 00:39:22,599 Kind of a legacy. 660 00:39:22,600 --> 00:39:25,279 Yeah, I'd like that. 661 00:39:25,280 --> 00:39:28,759 ♪ And now you're giving me a heartache ♪ 662 00:39:31,400 --> 00:39:34,839 ♪ Fools game ♪ 663 00:39:34,840 --> 00:39:39,079 ♪ It's a shame, shame ♪ 664 00:39:39,080 --> 00:39:44,480 ♪ It's a heartache and I feel the pain ♪ 665 00:39:55,280 --> 00:39:58,759 Bernard, can you explain how I saw this painting 666 00:39:58,760 --> 00:40:03,039 for sale in a gallery just a few hours ago? 667 00:40:03,040 --> 00:40:04,560 Hmm. 668 00:40:07,920 --> 00:40:12,039 Well, Anthony was-- He was quite clever, really. 669 00:40:12,040 --> 00:40:13,919 So we have a, um, 670 00:40:13,920 --> 00:40:17,279 you know, a fair collection of paintings here, and, um... 671 00:40:17,280 --> 00:40:19,519 Well, he was careful. 672 00:40:19,520 --> 00:40:21,239 It was only the middle- to low-ranking ones 673 00:40:21,240 --> 00:40:24,519 that he had copied so as not to draw attention. 674 00:40:24,520 --> 00:40:28,319 But how did he convince the gallery owner they were genuine? 675 00:40:28,320 --> 00:40:30,319 Because they were. 676 00:40:30,320 --> 00:40:33,680 The copies are-- are hanging here. 677 00:40:35,440 --> 00:40:37,239 You see, it's not illegal to copy a painting, 678 00:40:37,240 --> 00:40:39,159 only to pass it off as the genuine article, 679 00:40:39,160 --> 00:40:43,719 which, of course, he didn't do. 680 00:40:43,720 --> 00:40:48,119 So the only person he defrauded... 681 00:40:48,120 --> 00:40:51,320 Was me. Yeah. 682 00:40:55,360 --> 00:40:57,479 Alex told me that you'd had a row 683 00:40:57,480 --> 00:40:59,759 with Anthony at the open day. 684 00:40:59,760 --> 00:41:02,359 Is that what it was about? - Yes. 685 00:41:02,360 --> 00:41:03,759 One of the visitors been looking round the house 686 00:41:03,760 --> 00:41:05,359 and he'd seen the painting. 687 00:41:05,360 --> 00:41:06,999 Told me there was an identical one in the gallery. 688 00:41:07,000 --> 00:41:10,439 So I contacted the gallery and they told me 689 00:41:10,440 --> 00:41:12,839 where they got the painting from. 690 00:41:12,840 --> 00:41:14,759 Then I confronted Anthony 691 00:41:14,760 --> 00:41:16,639 and said I was gonna go to the police. 692 00:41:16,640 --> 00:41:19,759 - What did he say? - He rather called my bluff. 693 00:41:19,760 --> 00:41:21,439 He said I wouldn't tell anyone 694 00:41:21,440 --> 00:41:22,959 because I didn't want to risk a scandal. 695 00:41:22,960 --> 00:41:26,559 And, of course, well, he was right. 696 00:41:26,560 --> 00:41:28,119 Amazing, really. 697 00:41:28,120 --> 00:41:32,319 You know, after everything I'd done for him. 698 00:41:36,760 --> 00:41:38,959 Instead of being grateful, he just... 699 00:41:38,960 --> 00:41:43,439 He resented it. 700 00:41:43,440 --> 00:41:44,759 I imagine you were pretty angry. 701 00:41:44,760 --> 00:41:46,079 Damn right I was. 702 00:41:58,560 --> 00:42:01,639 - The bishop was nice. - Hmm. 703 00:42:01,640 --> 00:42:03,359 Very smart car he's got. 704 00:42:03,360 --> 00:42:05,679 - Does he? - And a chauffeur, too. 705 00:42:05,680 --> 00:42:07,919 Actually, it's the gardener. 706 00:42:07,920 --> 00:42:11,159 He doubles up when the bishop wants to make an impression. 707 00:42:11,160 --> 00:42:13,039 He's a powerful man, Daniel. 708 00:42:13,040 --> 00:42:14,720 And I think you should do what he says. 709 00:42:18,760 --> 00:42:20,559 I couldn't help overhearing. 710 00:42:20,560 --> 00:42:22,199 Through the door. 711 00:42:22,200 --> 00:42:24,879 Just keep your head down. 712 00:42:24,880 --> 00:42:26,239 Don't rock the boat. 713 00:42:26,240 --> 00:42:27,839 I see. 714 00:42:27,840 --> 00:42:29,279 And even if I think-- 715 00:42:29,280 --> 00:42:30,639 You have a nice life here, Daniel. 716 00:42:30,640 --> 00:42:32,639 A beautiful church, friends. 717 00:42:32,640 --> 00:42:37,199 A roof over your head. Don't mess it up. 718 00:42:37,200 --> 00:42:41,319 And what if I think the bishop is wrong? 719 00:42:41,320 --> 00:42:44,319 What do I say to those people out there who are all alone 720 00:42:44,320 --> 00:42:47,439 and who need someone right now to be by their side? 721 00:42:47,440 --> 00:42:49,959 You're right. I do have a nice life. 722 00:42:49,960 --> 00:42:52,759 But it comes with a commitment, doesn't it? 723 00:42:52,760 --> 00:42:57,199 To do what's hard because it's the right thing to do. 724 00:42:57,200 --> 00:43:01,039 Shouldn't that be what the church is for? 725 00:43:01,040 --> 00:43:02,959 I remember when it was the miners 726 00:43:02,960 --> 00:43:05,199 and you were there on the picket line. 727 00:43:05,200 --> 00:43:07,320 Now it's the homosexuals. 728 00:43:09,280 --> 00:43:12,079 You have an admirable commitment to helping others. 729 00:43:12,080 --> 00:43:14,119 Thank you. 730 00:43:14,120 --> 00:43:16,599 What a shame it didn't extend to your own family. 731 00:43:25,640 --> 00:43:27,879 Thanks for the chops. 732 00:43:37,760 --> 00:43:43,199 ♪ I've been looking so long at these pictures of you ♪ 733 00:43:43,200 --> 00:43:48,719 ♪ That I almost believe that they're real ♪ 734 00:43:48,720 --> 00:43:54,359 ♪ I've been living so long with my pictures of you ♪ 735 00:43:54,360 --> 00:43:57,119 ♪ That I almost believe ♪ 736 00:43:57,120 --> 00:44:01,879 ♪ That the pictures are all I can feel ♪ 737 00:44:18,120 --> 00:44:20,439 Ned, supper. 738 00:44:20,440 --> 00:44:22,839 I'm, uh, just cleaning up. 739 00:44:22,840 --> 00:44:28,079 ♪ Remembering you, fallen into my arms ♪ 740 00:44:28,080 --> 00:44:33,239 ♪ Crying for the death of your heart ♪ 741 00:44:33,240 --> 00:44:36,519 ♪ You were stone white, so delicate ♪ 742 00:44:36,520 --> 00:44:38,799 ♪ Lost in the cold ♪ 743 00:44:38,800 --> 00:44:44,959 ♪ You were always so lost in the dark ♪ 744 00:44:44,960 --> 00:44:50,159 ♪ Remembering you how you used to be ♪ 745 00:44:50,160 --> 00:44:53,159 ♪ Slow drowned, you were angels ♪ 746 00:44:53,160 --> 00:44:56,159 ♪ So much more than everything ♪ 747 00:44:56,160 --> 00:45:01,240 ♪ Hold for the last time, then slip away quietly ♪ 53993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.