Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,569 --> 00:00:04,571
MORK: Nanu, nanu!
2
00:00:05,572 --> 00:00:08,575
( UPBEAT THEME PLAYING )
3
00:01:29,656 --> 00:01:31,658
( UPBEAT THEME PLAYING )
4
00:01:34,661 --> 00:01:36,663
( BANGING ON DOOR )
5
00:01:39,666 --> 00:01:41,667
Mork, where have you been?
6
00:01:41,668 --> 00:01:43,669
I went to the supermarket
like you told me.
7
00:01:43,670 --> 00:01:45,170
Yeah, but that was
over an hour ago.
8
00:01:45,171 --> 00:01:47,172
All you were supposed to get
was a carton of milk.
9
00:01:47,173 --> 00:01:48,674
I know, but boy, are you in
for a surprise.
10
00:01:48,675 --> 00:01:51,677
I don't have time
for surprises right now.
11
00:01:51,678 --> 00:01:53,178
Oh, you mean, you don't
have time for the new candy?
12
00:01:53,179 --> 00:01:56,181
Three Mile Mints,
the nuclear chocolate?
13
00:01:56,182 --> 00:01:58,184
They melt down,
but not in your mouth.
14
00:01:59,185 --> 00:02:01,186
Here we go, a little eyewash.
15
00:02:01,187 --> 00:02:02,688
- Eyewash?
- Yeah, that's the easy part.
16
00:02:02,689 --> 00:02:05,190
The hard part's hanging them out
to dry.
17
00:02:05,191 --> 00:02:08,193
Some disposable diapers.
18
00:02:08,194 --> 00:02:10,195
Mork, I don't have a baby.
19
00:02:10,196 --> 00:02:12,197
Oh, that's why they're
disposable.
20
00:02:12,198 --> 00:02:15,201
Here I have a little birdseed
so now we can grow a canary.
21
00:02:16,703 --> 00:02:18,203
Oh, here we have Bi-Gel:
22
00:02:18,204 --> 00:02:20,706
The new anti-acid
that goes both ways.
23
00:02:22,208 --> 00:02:23,709
Oh, no, a squash. Let's see.
24
00:02:23,710 --> 00:02:26,713
Oh, faulty advertising.
Mr. Nader will hear about that.
25
00:02:28,715 --> 00:02:31,216
Now, for the gourmet
with no teeth: Liquid Steak.
26
00:02:31,217 --> 00:02:33,219
A good meal is just a suck away.
27
00:02:34,721 --> 00:02:36,221
Mork.
28
00:02:36,222 --> 00:02:37,723
Here we have
a virgin wool sweater.
29
00:02:37,724 --> 00:02:39,726
Ha! How do they know
it's a virgin? Mm-hm.
30
00:02:41,227 --> 00:02:43,228
And now, I bought something
called Sugarcoated Jimmys.
31
00:02:43,229 --> 00:02:45,231
Just add milk,
and the economy inflates.
32
00:02:46,733 --> 00:02:48,233
And we have this brand-new
insecticide.
33
00:02:48,234 --> 00:02:49,735
It says here,
"Guaranteed to kill bugs."
34
00:02:49,736 --> 00:02:52,738
Oops. There's one now. A-ha!
35
00:02:52,739 --> 00:02:54,741
Mork.
36
00:02:56,242 --> 00:02:58,744
All I wanted
was a carton of milk.
37
00:02:58,745 --> 00:03:00,245
I've gotta whip these potatoes.
38
00:03:00,246 --> 00:03:02,247
Whipped potatoes.
All we need is rack of lamb,
39
00:03:02,248 --> 00:03:04,249
we'll have a real kinky meal.
40
00:03:04,250 --> 00:03:05,751
You wanted milk?
41
00:03:05,752 --> 00:03:06,752
Yes.
42
00:03:06,753 --> 00:03:08,253
I have brought you
the history of milk.
43
00:03:08,254 --> 00:03:10,756
We have your white plain milk.
We have your chocolate milk.
44
00:03:10,757 --> 00:03:12,758
Yeah, my main lactose,
what's happenin'?
45
00:03:12,759 --> 00:03:14,760
Here's milk.
We have the old milk.
46
00:03:14,761 --> 00:03:17,262
- We have some sour milk.
- Ooh, Icky-ick.
47
00:03:17,263 --> 00:03:19,765
And then the history
in the ghost of milk past.
48
00:03:19,766 --> 00:03:22,267
You bought every kind there is.
49
00:03:22,268 --> 00:03:24,269
Yes. Well, I thought to fit
in society,
50
00:03:24,270 --> 00:03:26,772
you have to be a consumer,
so I jumped in with both feet.
51
00:03:26,773 --> 00:03:29,775
You'll have to learn to keep
your feet out of your wallet.
52
00:03:29,776 --> 00:03:31,276
How? Even when I was leaving
the store,
53
00:03:31,277 --> 00:03:33,779
they were still saying, "Bye."
54
00:03:33,780 --> 00:03:36,782
Mork, you're gonna have
to develop better judgment.
55
00:03:36,783 --> 00:03:39,284
I mean, the average Earthling
doesn't become a buy-aholic.
56
00:03:39,285 --> 00:03:41,787
Mindy, I've never been exposed
to advertising before.
57
00:03:41,788 --> 00:03:43,789
I thought you picked up
our TV signals up on Ork.
58
00:03:43,790 --> 00:03:45,290
Well, we do,
but we're not stupid.
59
00:03:45,291 --> 00:03:47,292
We divert the commercials
to other planets.
60
00:03:47,293 --> 00:03:50,796
That's why all UFOs come here.
They're coming here to shop.
61
00:03:50,797 --> 00:03:53,799
See? You're fairly new at it.
You don't know how to handle it.
62
00:03:53,800 --> 00:03:55,300
You better learn
how to handle it
63
00:03:55,301 --> 00:03:57,302
before you spend us
out of house and home.
64
00:03:57,303 --> 00:03:58,804
But I thought advertising
was good for you.
65
00:03:58,805 --> 00:04:02,307
Without it, how can you know
what you cannot live without?
66
00:04:02,308 --> 00:04:05,811
Mork, I think you ought to lay
off advertising for a while.
67
00:04:05,812 --> 00:04:08,313
I mean, not just the TV,
but the radio, newspapers
68
00:04:08,314 --> 00:04:09,815
and these magazines.
69
00:04:09,816 --> 00:04:12,317
I swear, I only buy them
for the naked ladies.
70
00:04:12,318 --> 00:04:15,821
Yeah? Then how come there's
crumbs all over these ads?
71
00:04:15,822 --> 00:04:17,823
She was well-bred.
72
00:04:17,824 --> 00:04:19,324
No, I'm serious.
I'm worried about you.
73
00:04:19,325 --> 00:04:21,326
You're starting to lose
control of yourself.
74
00:04:21,327 --> 00:04:24,830
Me, lose control? Ar-ar-ar-ar!
75
00:04:24,831 --> 00:04:26,332
You know… ( KNOCKING ON DOOR )
76
00:04:29,335 --> 00:04:31,337
Oh, it's my other groceries.
77
00:04:33,339 --> 00:04:34,340
Thank you.
78
00:04:35,842 --> 00:04:38,343
Oh, here's a little
something for you,
79
00:04:38,344 --> 00:04:39,845
and don't squeeze it all
in one place.
80
00:04:43,850 --> 00:04:46,351
That's it. No more ads for you.
81
00:04:46,352 --> 00:04:48,854
Well, that's all right.
I still have Mr. Video.
82
00:04:48,855 --> 00:04:51,356
Ah, and no more TV, either.
83
00:04:51,357 --> 00:04:53,358
Oh.
84
00:04:53,359 --> 00:04:54,860
Uh…
85
00:04:55,862 --> 00:04:57,863
Thank you.
86
00:04:57,864 --> 00:04:59,865
Oh, heavy sigh.
87
00:04:59,866 --> 00:05:03,869
Here I am in a media society,
forced to sit on my ads.
88
00:05:03,870 --> 00:05:05,871
( DOORBELL DINGS )
89
00:05:05,872 --> 00:05:07,873
Oh, that must be Remo.
Will you get that for me?
90
00:05:07,874 --> 00:05:09,876
Hope it's a traveling salesman.
91
00:05:12,879 --> 00:05:14,379
Hey, Morko!
92
00:05:14,380 --> 00:05:15,380
Hey, Remo!
93
00:05:15,381 --> 00:05:17,382
Hey, Morko!
94
00:05:17,383 --> 00:05:18,383
Hey, Remo-o!
95
00:05:18,384 --> 00:05:19,384
Hey, Morko!
96
00:05:19,385 --> 00:05:21,887
Hey, Remo! Hey!
97
00:05:21,888 --> 00:05:23,388
Don't do that.
98
00:05:23,389 --> 00:05:25,390
Hi. Hi.
99
00:05:25,391 --> 00:05:26,892
Sorry about my sister Jeanie,
100
00:05:26,893 --> 00:05:28,393
but, uh,
she couldn't pass up the chance
101
00:05:28,394 --> 00:05:29,895
to see her first operation.
102
00:05:29,896 --> 00:05:31,396
Yeah. Do you think
she'll drop by later?
103
00:05:31,397 --> 00:05:33,899
No. Could you eat after somebody
handed you an adenoid?
104
00:05:33,900 --> 00:05:36,402
Ha! Get it? An adenoid.
Ar-ar-ar.
105
00:05:37,904 --> 00:05:40,405
Speaking of eating, I brought
you something for dinner.
106
00:05:40,406 --> 00:05:41,907
Oh, thanks.
It's just what we need.
107
00:05:41,908 --> 00:05:44,910
A nice bottle of ketchup.
108
00:05:44,911 --> 00:05:47,412
Yes, and it goes well
with either meat or fish.
109
00:05:47,413 --> 00:05:48,413
MINDY: Here.
110
00:05:48,414 --> 00:05:51,416
Oh, Red Nun.
111
00:05:51,417 --> 00:05:52,918
Mm. It's full-bodied
and a good week.
112
00:05:52,919 --> 00:05:54,419
I'll put it on ice.
113
00:05:54,420 --> 00:05:56,922
Well, we can eat as soon
as my frozen peas
114
00:05:56,923 --> 00:05:58,423
and pearl onions are done.
115
00:05:58,424 --> 00:06:00,425
Oh, I love those
exotic vegetables.
116
00:06:00,426 --> 00:06:02,427
Yeah. Why don't you make
yourself at home?
117
00:06:02,428 --> 00:06:03,428
You really do? Yeah.
118
00:06:03,429 --> 00:06:05,430
That's wonderful,
because 50 years ago,
119
00:06:05,431 --> 00:06:06,932
Clarence Birds Eye
had a dream and froze it.
120
00:06:06,933 --> 00:06:09,435
He was the first man to make a
million dollars from frigidity.
121
00:06:11,437 --> 00:06:12,437
What's he talking about?
122
00:06:12,438 --> 00:06:15,440
Um, Mork's really
into commercials.
123
00:06:15,441 --> 00:06:17,442
Well, it's only because I want
the best for those I care about.
124
00:06:17,443 --> 00:06:18,944
Here's to good friends.
125
00:06:20,947 --> 00:06:24,449
Watch it, Mork. You're beginning
to think in 30-second blurbs.
126
00:06:24,450 --> 00:06:26,451
Please, Mindy, Let me watch
just a little bit of TV, please.
127
00:06:26,452 --> 00:06:28,453
Just a touch of video
in the night. Come on.
128
00:06:28,454 --> 00:06:30,455
Please, please,
with sugar substitute on top.
129
00:06:30,456 --> 00:06:31,957
Please, Mindy, please. Please.
130
00:06:31,958 --> 00:06:32,958
No, Mork.
131
00:06:32,959 --> 00:06:35,460
Um, he has no sales resistance.
132
00:06:35,461 --> 00:06:36,962
That's the trouble
with the world today.
133
00:06:36,963 --> 00:06:38,463
People don't know
what they want.
134
00:06:38,464 --> 00:06:40,966
But not this fella.
Not Remo DaVinci.
135
00:06:40,967 --> 00:06:42,467
I never buy anything
I don't need.
136
00:06:42,468 --> 00:06:44,469
- You ought to learn that.
- Oh, yeah?
137
00:06:44,470 --> 00:06:46,972
What about that strange
aftershave you wear?
138
00:06:46,973 --> 00:06:50,475
What's so strange
about English Vinyl?
139
00:06:50,476 --> 00:06:53,478
Nothing, if you don't mind
smelling like a chair.
140
00:06:53,479 --> 00:06:55,981
It's a man's scent, Mindy. Mm.
141
00:06:55,982 --> 00:06:58,022
Maybe there's a reason
men wanna smell like a chair.
142
00:06:59,485 --> 00:07:02,988
The reason is the overstuffed
girl in the commercial.
143
00:07:02,989 --> 00:07:05,490
- That's right. I like her too.
- ( GIGGLES )
144
00:07:05,491 --> 00:07:07,492
What's the matter with him?
145
00:07:07,493 --> 00:07:09,494
Mork, are you all right?
146
00:07:09,495 --> 00:07:10,996
Oh, sure, I'm all right.
Heh-heh.
147
00:07:10,997 --> 00:07:12,998
She thinks I'm hooked on ads
and commercials.
148
00:07:12,999 --> 00:07:17,002
Me, hooked on TV.
Ar-ar. Chortle, chortle.
149
00:07:17,003 --> 00:07:19,004
I mean, I can go weeks
without seeing them.
150
00:07:19,005 --> 00:07:22,007
Days, eons, epics, light years.
151
00:07:22,008 --> 00:07:26,011
Why do I have to start now?
Please! Please! Please!
152
00:07:26,012 --> 00:07:28,013
Please, let me just watch
a little bit of TV, please.
153
00:07:28,014 --> 00:07:30,015
Just a touch of video. I miss
the little mountain lion going:
154
00:07:30,016 --> 00:07:32,518
( GROWLS )
155
00:07:33,519 --> 00:07:34,519
And the little dough boy going:
156
00:07:34,520 --> 00:07:36,021
( HIGH-PITCHED GIGGLES )
157
00:07:36,022 --> 00:07:38,523
And the Ty-D-Bol man going,
"Dive! Dive!"
158
00:07:38,524 --> 00:07:40,525
Please, Mindy! I'm going,
"Chow, chow, chow!
159
00:07:40,526 --> 00:07:44,029
( HIGH-PITCHED VOICE ):
Chow, chow, chow! Chow, chow, chow!"
160
00:07:44,030 --> 00:07:45,531
Argh!
161
00:07:47,533 --> 00:07:50,035
♪ Plop plop, fizz fizz,
Oh, what a relief it is ♪
162
00:07:50,036 --> 00:07:51,536
Please, Mindy! Can't you see it?
163
00:07:51,537 --> 00:07:53,538
Now the Lookieloo's
looking for Mr. Goodwrench.
164
00:07:53,539 --> 00:07:55,040
Frank Gifford looking
for Jimmy Hoffa
165
00:07:55,041 --> 00:07:56,041
in a dry sack on the rocks.
166
00:07:56,042 --> 00:07:58,543
Did you see it?
Mindy, look! Ha ha!
167
00:07:58,544 --> 00:08:02,547
ANNOUNCER ( ON TV ): Excite your taste
buds with the super soft drink.
168
00:08:02,548 --> 00:08:04,049
It's cool and refreshing…
169
00:08:04,050 --> 00:08:06,552
( UPBEAT THEME PLAYING )
170
00:08:10,056 --> 00:08:12,558
( MYSTERIOUS THEME PLAYING
ON TV )
171
00:08:14,560 --> 00:08:17,563
( SPITS ):
I hate the taste of kapok.
172
00:08:18,564 --> 00:08:19,565
( KNOCKING ON DOOR )
173
00:08:20,566 --> 00:08:21,566
Who is it?
174
00:08:21,567 --> 00:08:23,068
MORK: The invisible man.
175
00:08:26,572 --> 00:08:28,573
I can't see you.
176
00:08:28,574 --> 00:08:30,575
Aren't you going to ask me in?
177
00:08:30,576 --> 00:08:32,077
Oh, I-I thought you were joking.
178
00:08:32,078 --> 00:08:33,578
Please come… Ar.
179
00:08:33,579 --> 00:08:36,081
You! What are you doing here?
It's after midnight.
180
00:08:36,082 --> 00:08:37,582
Well, good, old,
lovable Mr. Bickley,
181
00:08:37,583 --> 00:08:39,584
I was passing by, and I smelled
your television on.
182
00:08:39,585 --> 00:08:41,586
I thought I'd come in and watch
a little bit with you,
183
00:08:41,587 --> 00:08:42,587
maybe just a few minutes.
184
00:08:42,588 --> 00:08:44,089
Why don't you watch upstairs?
185
00:08:44,090 --> 00:08:46,091
Well, your ceiling's in the way.
186
00:08:46,092 --> 00:08:48,093
I mean, why don't you watch
your own set?
187
00:08:48,094 --> 00:08:50,595
Mindy won't let me because I'm…
It's no real problem, but now,
188
00:08:50,596 --> 00:08:52,597
I'm going through cold video.
Can I just stay for a while?
189
00:08:52,598 --> 00:08:54,099
Not now. Come on, man.
190
00:08:54,100 --> 00:08:55,340
Oh, come on, man. Don't you…?
191
00:08:56,602 --> 00:08:57,602
( KNOCKING ON DOOR )
192
00:08:57,603 --> 00:08:59,104
- Who is it?
- MORK: Bourbon Delight.
193
00:08:59,105 --> 00:09:00,606
Come in.
194
00:09:02,608 --> 00:09:04,109
I thought I threw you out.
195
00:09:04,110 --> 00:09:05,110
Oh, well, I can go back upstairs
196
00:09:05,111 --> 00:09:07,612
and practice tap dancing
in my roller skates if you like.
197
00:09:07,613 --> 00:09:09,114
All right, come in,
but be quiet.
198
00:09:09,115 --> 00:09:10,616
Thank you.
199
00:09:14,620 --> 00:09:15,620
What are you watching?
200
00:09:15,621 --> 00:09:17,622
Invasion of the Body Grabbers.
201
00:09:17,623 --> 00:09:20,625
The original
and scarier version.
202
00:09:20,626 --> 00:09:21,626
What's it about?
203
00:09:21,627 --> 00:09:23,628
About alien beings
who come down to Earth.
204
00:09:23,629 --> 00:09:26,131
Oh, a documentary.
205
00:09:26,132 --> 00:09:28,133
Look! My lord, they've got him!
206
00:09:28,134 --> 00:09:29,634
What are they gonna do with him?
207
00:09:29,635 --> 00:09:31,636
They come here to take over
our minds and bodies
208
00:09:31,637 --> 00:09:32,637
and control us.
209
00:09:32,638 --> 00:09:34,139
Why? Shh!
210
00:09:34,140 --> 00:09:36,641
That's not a shh, shh.
That's a drunken snake.
211
00:09:36,642 --> 00:09:38,643
ANNOUNCER: We'll return…
Oh, now look what you did.
212
00:09:38,644 --> 00:09:40,645
You kept blabbing
all through the movie.
213
00:09:40,646 --> 00:09:41,646
Now the commercial is on.
214
00:09:41,647 --> 00:09:43,148
Quiet! Quiet!
215
00:09:43,149 --> 00:09:44,649
It's just a commercial.
216
00:09:44,650 --> 00:09:46,651
Look, hers is definitely whiter.
217
00:09:46,652 --> 00:09:49,154
Take the shirt! Take the shirt!
218
00:09:49,155 --> 00:09:51,156
You're a bozo.
219
00:09:51,157 --> 00:09:53,658
Oh, let me change the channel
and find another commercial.
220
00:09:53,659 --> 00:09:56,161
Whoa, son of a gun,
if she suddenly isn't shapelier.
221
00:09:56,162 --> 00:09:57,662
Look at that.
222
00:09:57,663 --> 00:09:59,164
Give me that.
223
00:09:59,165 --> 00:10:02,667
Oh, now, darn,
the movie started already.
224
00:10:02,668 --> 00:10:04,669
Oh, bummer. Now I won't know
225
00:10:04,670 --> 00:10:07,172
whose mind is being controlled
and whose isn't.
226
00:10:07,173 --> 00:10:08,673
Let me look for some more
commercials then.
227
00:10:08,674 --> 00:10:10,675
WOMAN: If your pet refuses…
No wonder he's finicky.
228
00:10:10,676 --> 00:10:12,177
He's been dead for over a year.
229
00:10:14,680 --> 00:10:16,181
That does it.
230
00:10:16,182 --> 00:10:19,184
The only place to watch
this show is in bed.
231
00:10:19,185 --> 00:10:20,185
Oh. Okey-dokey.
232
00:10:20,186 --> 00:10:21,686
I'll go fluff up our pillows.
233
00:10:21,687 --> 00:10:23,689
( UPBEAT COMIC THEME PLAYING )
234
00:10:25,191 --> 00:10:28,194
BICKLEY:
Go on, get out of here and go to bed!
235
00:10:35,201 --> 00:10:36,701
Hm, it's getting late.
236
00:10:36,702 --> 00:10:38,704
I wonder if Mindy's asleep.
237
00:10:42,208 --> 00:10:44,210
Oh, look at that. Mindy's bear.
238
00:10:46,212 --> 00:10:47,713
Hi, Teddy.
239
00:10:52,718 --> 00:10:53,718
Time for you to be in bed.
240
00:10:53,719 --> 00:10:55,721
Whoa, ozone.
241
00:11:00,226 --> 00:11:02,227
She's asleep.
I'm a free man again.
242
00:11:02,228 --> 00:11:04,729
Ha-ha-ha-ha.
243
00:11:04,730 --> 00:11:08,233
Time for a little advertising.
Here we go.
244
00:11:08,234 --> 00:11:09,735
( CHUCKLES )
245
00:11:16,742 --> 00:11:18,744
Whoa, Zen advertising.
246
00:11:20,746 --> 00:11:22,747
Oh, what good
are these magazines?
247
00:11:22,748 --> 00:11:24,249
There's nothing in 'em
but articles.
248
00:11:26,252 --> 00:11:28,253
Oh, wait. Ha-ha.
249
00:11:28,254 --> 00:11:29,755
A little mondo-video then.
250
00:11:30,756 --> 00:11:33,758
Real low so the slasher
can't hear.
251
00:11:33,759 --> 00:11:36,761
( DRAMATIC THEME PLAYING ON TV )
252
00:11:36,762 --> 00:11:38,764
( YAWNS )
253
00:11:43,269 --> 00:11:46,271
ANNOUNCER: We'll be back in a
moment with the exciting conclusion
254
00:11:46,272 --> 00:11:47,772
of the Invasion of
the Body Grabbers,
255
00:11:47,773 --> 00:11:49,774
but first, this word.
256
00:11:49,775 --> 00:11:53,278
Friends, can I have
your attention?
257
00:11:53,279 --> 00:11:55,280
Your attention, please.
258
00:11:55,281 --> 00:11:57,282
That includes you, fella,
259
00:11:57,283 --> 00:11:59,784
sleeping on the couch.
260
00:11:59,785 --> 00:12:01,286
Who, me?
261
00:12:01,287 --> 00:12:03,288
Yes, you. How'd you like to have
262
00:12:03,289 --> 00:12:06,291
everything you've ever
dreamed of?
263
00:12:06,292 --> 00:12:08,793
Sure. That sounds
pretty wonderful.
264
00:12:08,794 --> 00:12:12,797
Then come join me
in the Promised Land.
265
00:12:12,798 --> 00:12:14,299
Will I need shots?
266
00:12:15,801 --> 00:12:18,803
Come, Mork.
We've been waiting for you.
267
00:12:18,804 --> 00:12:20,305
( MYSTERIOUS FANTASY THEMEPLAYING )
268
00:12:20,306 --> 00:12:22,308
Come, Mork.
269
00:12:27,313 --> 00:12:30,315
I think you're going
to like it here, Mork.
270
00:12:30,316 --> 00:12:32,318
( UPBEAT THEME PLAYING )
271
00:12:35,821 --> 00:12:37,822
( MYSTERIOUS FANTASY THEMEPLAYING )
272
00:12:37,823 --> 00:12:39,324
( CHATTER )
273
00:12:39,325 --> 00:12:40,825
Welcome, Mork.
274
00:12:40,826 --> 00:12:43,829
I'm Mr. Persuasion,
your TV guide.
275
00:12:45,331 --> 00:12:46,331
Where am I?
276
00:12:46,332 --> 00:12:48,333
This is the Promised Land,
277
00:12:48,334 --> 00:12:50,335
where everyone has everything
they need
278
00:12:50,336 --> 00:12:52,337
to be happy and content.
279
00:12:52,338 --> 00:12:55,340
Friends, we have a guest.
280
00:12:55,341 --> 00:12:57,843
ALL: Hi!
281
00:12:59,345 --> 00:13:00,846
They look a lot
like Ray Walston.
282
00:13:02,848 --> 00:13:04,849
Now, why don't you
just mingle and hear
283
00:13:04,850 --> 00:13:06,851
the interesting words
they have to say?
284
00:13:06,852 --> 00:13:09,854
I'll be back
after their short messages.
285
00:13:09,855 --> 00:13:11,356
( ELECTRONIC BEEPING )
286
00:13:11,357 --> 00:13:14,359
Hello. I'm Mrs. L.W.
from Bangor, Maine.
287
00:13:14,360 --> 00:13:15,360
Nanu, nanu.
288
00:13:15,361 --> 00:13:17,862
Look at my hands. Oh, nice.
289
00:13:17,863 --> 00:13:19,864
Now look at her hands.
290
00:13:19,865 --> 00:13:21,366
Mm. Nice.
291
00:13:21,367 --> 00:13:23,368
Now, which one of us
would you say is the mother
292
00:13:23,369 --> 00:13:25,370
and which one is the daughter?
293
00:13:25,371 --> 00:13:26,872
I'd say she looks like a mother.
294
00:13:28,874 --> 00:13:30,875
Wrong. I'm the mother.
295
00:13:30,876 --> 00:13:33,378
My hands used to be
rough and red.
296
00:13:33,379 --> 00:13:35,880
Then I discovered Sparkle Dish.
297
00:13:35,881 --> 00:13:37,382
Whoa.
298
00:13:37,383 --> 00:13:40,885
I just love the way
my hands feel now.
299
00:13:40,886 --> 00:13:42,887
Me too.
300
00:13:42,888 --> 00:13:44,389
I think I'll keep her.
301
00:13:46,392 --> 00:13:47,392
Get some today.
302
00:13:47,393 --> 00:13:48,893
I thought you were with him.
303
00:13:48,894 --> 00:13:50,896
( ELECTRONIC BEEPING ) Wait.
304
00:13:51,897 --> 00:13:56,401
Can I talk to you
about irregularity?
305
00:13:56,402 --> 00:13:57,902
Sure. We'll talk
over a prune Danish,
306
00:13:57,903 --> 00:13:58,903
but right now, I've gotta run.
307
00:13:58,904 --> 00:14:00,905
Hi, mister. Hello, little fella.
308
00:14:00,906 --> 00:14:02,907
Fun, aren't they? Yes.
309
00:14:02,908 --> 00:14:04,909
But they grow up so quickly.
310
00:14:04,910 --> 00:14:07,412
And I'm going to see
that he grows up right.
311
00:14:07,413 --> 00:14:09,414
I care about my child,
312
00:14:09,415 --> 00:14:12,417
and that's why I give him
Princess Gooballs.
313
00:14:12,418 --> 00:14:14,919
Here, have one. Thank you.
314
00:14:14,920 --> 00:14:17,422
The ingredients
in each gooball are pure
315
00:14:17,423 --> 00:14:19,924
and provide much-needed energy
316
00:14:19,925 --> 00:14:22,427
and even may build
a bone or two.
317
00:14:22,428 --> 00:14:24,429
Mm-mm.
318
00:14:24,430 --> 00:14:26,431
( MUMBLES INDISTINCTLY )
319
00:14:26,432 --> 00:14:27,932
( ELECTRONIC BEEPING )
320
00:14:27,933 --> 00:14:28,933
Hiya, pal. Put her there.
321
00:14:28,934 --> 00:14:30,935
I can't. I'm covered in gooball.
322
00:14:30,936 --> 00:14:33,938
Well, you could if you used
one of these.
323
00:14:33,939 --> 00:14:34,939
Wonder Wipes.
324
00:14:34,940 --> 00:14:37,442
One wipe removes grease,
grime, dirt,
325
00:14:37,443 --> 00:14:39,944
and that gooey, sticky stuff.
326
00:14:39,945 --> 00:14:41,946
You know, I use 100 of these
every night
327
00:14:41,947 --> 00:14:43,948
instead of taking a shower.
328
00:14:43,949 --> 00:14:45,950
( ELECTRONIC BEEPING )
329
00:14:45,951 --> 00:14:49,454
Would you believe I'm waxing
my floor at this very moment?
330
00:14:49,455 --> 00:14:50,455
No, I wouldn't really.
331
00:14:50,456 --> 00:14:51,957
Well, step this way.
332
00:14:53,459 --> 00:14:54,459
Now I would.
333
00:14:54,460 --> 00:14:56,961
New Wax N Slide floor polish.
334
00:14:56,962 --> 00:15:01,466
No need to buff when people's
pants bottoms will do the job.
335
00:15:01,467 --> 00:15:02,967
You people all look
so happy here.
336
00:15:02,968 --> 00:15:05,970
Oh, well, the joy of living here
is that for every problem,
337
00:15:05,971 --> 00:15:08,473
there's a solution, or a gel.
338
00:15:11,477 --> 00:15:13,478
( ELECTRONIC HUMMING )
339
00:15:13,479 --> 00:15:16,481
What's your problem?
Flaking, itching, peeling?
340
00:15:16,482 --> 00:15:18,983
No. Split ends.
341
00:15:18,984 --> 00:15:20,485
Oh, you sell girdles.
342
00:15:22,988 --> 00:15:24,489
Mork, it's me, Mindy.
343
00:15:24,490 --> 00:15:26,991
Run while you've got the chance.
Your life is in danger here.
344
00:15:26,992 --> 00:15:28,993
Oh, no, it's not.
These people are wonderful.
345
00:15:28,994 --> 00:15:30,995
They look like they're on severe
medication, but… No.
346
00:15:30,996 --> 00:15:33,999
It's not what it seems.
Quick, come over here. Shh.
347
00:15:37,002 --> 00:15:40,004
I'm not one of them.
See? This is fake.
348
00:15:40,005 --> 00:15:42,507
Whoa. Falsies.
349
00:15:42,508 --> 00:15:44,009
( ELECTRONIC BEEPING )
350
00:15:46,011 --> 00:15:49,013
All right, folks, break is over.
351
00:15:49,014 --> 00:15:51,516
Our programming
will now continue
352
00:15:51,517 --> 00:15:55,520
with our American
dream slogan number 47.
353
00:15:55,521 --> 00:15:58,523
ALL: Buy a lot, spend a lot.
354
00:15:58,524 --> 00:16:01,025
- Mindy, what's going on here?
- Shh.
355
00:16:01,026 --> 00:16:04,028
One more time.
356
00:16:04,029 --> 00:16:07,031
ALL: Buy a lot, spend a lot.
357
00:16:07,032 --> 00:16:08,533
Very good.
358
00:16:08,534 --> 00:16:10,535
Mindy, let's make a run for it.
Let's go.
359
00:16:10,536 --> 00:16:13,538
Now, shall we turn to page…
360
00:16:13,539 --> 00:16:15,540
ALL: Nonbeliever!
361
00:16:15,541 --> 00:16:17,542
Nonbeliever!
362
00:16:17,543 --> 00:16:21,045
( DISTORTED ): Nonbeliever!
363
00:16:21,046 --> 00:16:23,047
( SUSPENSEFUL THEME PLAYING )
364
00:16:23,048 --> 00:16:26,051
( DISTORTED ): Nonbeliever!
365
00:16:30,055 --> 00:16:33,057
( DISTORTED ): Mindy!
366
00:16:33,058 --> 00:16:35,060
Run, Mindy!
367
00:16:38,063 --> 00:16:39,564
Min, run!
368
00:16:39,565 --> 00:16:42,066
( MUMBLING INDISTINCTLY ) Mork!
369
00:16:42,067 --> 00:16:45,069
Mork, what's wrong? Mork.
370
00:16:45,070 --> 00:16:46,571
Mindy, oh!
371
00:16:47,072 --> 00:16:49,574
Oh, hold me. Oh.
372
00:16:49,575 --> 00:16:51,075
Oh, it was really awful.
373
00:16:51,076 --> 00:16:54,078
I was being chased by people
with TV antennas in their head.
374
00:16:54,079 --> 00:16:56,080
And they were after me
and they were after you.
375
00:16:56,081 --> 00:16:58,583
They were all controlled by
a man named Mr. Persuasion.
376
00:16:58,584 --> 00:17:00,585
It was real awful.
It was terrible.
377
00:17:00,586 --> 00:17:03,087
Mork, I told you
not to watch TV.
378
00:17:03,088 --> 00:17:05,089
Now, I'm turning this off,
and you're going to bed.
379
00:17:05,090 --> 00:17:07,592
Now, there. There's nothing
that can hurt you anymore.
380
00:17:07,593 --> 00:17:10,094
Now, why don't you go upstairs
and go to bed?
381
00:17:10,095 --> 00:17:11,095
Kayo.
382
00:17:11,096 --> 00:17:12,597
Okay, good night. Yeah.
383
00:17:14,099 --> 00:17:16,601
Video. Nyah-nyah.
384
00:17:20,105 --> 00:17:22,607
( KNOCKING ON DOOR )
385
00:17:25,611 --> 00:17:26,611
( ELECTRONIC BEEPING )
386
00:17:26,612 --> 00:17:28,112
We've been looking for you,
Mr. Mork.
387
00:17:28,113 --> 00:17:31,115
Whoa. No, no. Oh, no.
388
00:17:31,116 --> 00:17:33,117
Mindy! Mindy. No.
389
00:17:33,118 --> 00:17:35,119
This isn't real.
It's just a dream, isn't it?
390
00:17:35,120 --> 00:17:36,621
Nothing artificial added.
391
00:17:36,622 --> 00:17:38,122
Oh, no.
392
00:17:38,123 --> 00:17:40,124
No, no. Get away from me.
No, please.
393
00:17:40,125 --> 00:17:42,627
Come on, join us.
Join us in a world
394
00:17:42,628 --> 00:17:46,631
free of fear, anxiety,
and midriff bulge.
395
00:17:46,632 --> 00:17:49,133
- No. No way. Please don't say…
- ( ELECTRONIC BEEPING )
396
00:17:49,134 --> 00:17:50,134
No!
397
00:17:50,135 --> 00:17:53,137
- ALL: Join us. Join us.
- No, no, no.
398
00:17:53,138 --> 00:17:56,641
ALL: Join us. Join us. Join us.
399
00:18:00,145 --> 00:18:02,647
- ALL: Join us. Join us.
- No, no. I'm not joining!
400
00:18:02,648 --> 00:18:05,149
I'm not! Help! Help!
401
00:18:05,150 --> 00:18:07,652
I'll help you, Mr. Mork,
402
00:18:07,653 --> 00:18:11,155
but I can't do anything
until you're one of us.
403
00:18:11,156 --> 00:18:13,658
Oh. I don't want to.
I want my free will.
404
00:18:13,659 --> 00:18:15,159
You know nothing is free
405
00:18:15,160 --> 00:18:18,663
unless you buy
the giant size first.
406
00:18:18,664 --> 00:18:20,164
Perhaps you'll reconsider
407
00:18:20,165 --> 00:18:22,166
after a little
friendly persuasion.
408
00:18:22,167 --> 00:18:25,670
Wouldn't you like to be looked
up to by everyone you meet?
409
00:18:25,671 --> 00:18:28,673
I was once on the planet
of the dwarfs.
410
00:18:28,674 --> 00:18:31,175
A person of discriminating
tastes like you
411
00:18:31,176 --> 00:18:34,178
deserves the very best,
wouldn't you agree?
412
00:18:34,179 --> 00:18:36,180
Well…
413
00:18:36,181 --> 00:18:38,683
Yeah, I think so.
I-I'm a neat kind of…
414
00:18:38,684 --> 00:18:40,184
No, wait a minute.
Mayday, mayday.
415
00:18:40,185 --> 00:18:41,686
Weather alert. Heavy snow job.
416
00:18:41,687 --> 00:18:43,688
Pull me free. Oh!
417
00:18:43,689 --> 00:18:47,692
No way. No sale here,
clone prince. Ha-ha.
418
00:18:47,693 --> 00:18:50,194
Perhaps you'll be more
responsive
419
00:18:50,195 --> 00:18:52,196
- to approach number two.
- ( SNAPS FINGERS )
420
00:18:52,197 --> 00:18:53,197
What?
421
00:18:53,198 --> 00:18:55,700
Oh. You'll never go to the prom
with breath like zoo dirt.
422
00:18:57,703 --> 00:19:00,705
And that hair,
it's so dull and lifeless.
423
00:19:00,706 --> 00:19:03,708
I thought it was short
and sassy.
424
00:19:03,709 --> 00:19:07,211
Join the in crowd,
and you'll smell fresher,
425
00:19:07,212 --> 00:19:08,713
even after a busy day.
426
00:19:08,714 --> 00:19:11,215
Well, you're right.
I am kind of an active guy.
427
00:19:11,216 --> 00:19:12,216
Come on.
428
00:19:12,217 --> 00:19:16,721
With our help, you can be
really fun to be near.
429
00:19:16,722 --> 00:19:18,723
Yeah, I think that
would be kind of…
430
00:19:18,724 --> 00:19:21,726
Wait a minute. No way.
Think public television.
431
00:19:21,727 --> 00:19:23,728
PBS, PBS.
There's no place like Cavett.
432
00:19:23,729 --> 00:19:25,229
There's no place like Cavett.
433
00:19:25,230 --> 00:19:28,733
Ah. Once again, I'm free again.
Mm-mm. Ha-ha-ha.
434
00:19:28,734 --> 00:19:31,736
Impressive display
of control, Mr. Mork,
435
00:19:31,737 --> 00:19:33,738
but this one never fails.
436
00:19:33,739 --> 00:19:34,739
( SNAPS FINGERS )
437
00:19:34,740 --> 00:19:36,742
( BURLESQUE MUSIC PLAYING )
438
00:19:37,743 --> 00:19:39,745
Hey, there, big spender.
439
00:19:42,748 --> 00:19:45,750
If you use the right shampoo,
440
00:19:45,751 --> 00:19:47,752
I'll do this. ( SIGHS )
441
00:19:47,753 --> 00:19:50,254
If you use the right aftershave,
442
00:19:50,255 --> 00:19:51,255
I'll do this.
443
00:19:51,256 --> 00:19:52,757
( GIGGLES ): Maintain. Maintain.
444
00:19:52,758 --> 00:19:55,760
And if you use
the right toothpaste,
445
00:19:55,761 --> 00:19:57,262
I'll do this.
446
00:19:59,765 --> 00:20:02,767
What happens if I buy
everything in the store?
447
00:20:02,768 --> 00:20:04,268
Do you believe in heaven?
448
00:20:04,269 --> 00:20:06,271
Maybe.
449
00:20:07,272 --> 00:20:08,773
♪ Doo-doo-doo ♪
450
00:20:08,774 --> 00:20:10,775
Whoa… Maintain. Maintain.
451
00:20:10,776 --> 00:20:12,276
Maintain. Maintain.
452
00:20:12,277 --> 00:20:14,779
Whoa! Oh!
453
00:20:14,780 --> 00:20:16,781
Disregard previous maintain.
Time to boogie.
454
00:20:16,782 --> 00:20:19,283
Let's go. All right.
Oh, come on now.
455
00:20:19,284 --> 00:20:20,285
( CHUCKLING ): Oh!
456
00:20:21,787 --> 00:20:24,789
Glad to have you with us,
Mr. Mork.
457
00:20:24,790 --> 00:20:26,791
MISTER PERSUASION:
Glad to have you with us.
458
00:20:26,792 --> 00:20:28,794
Welcome aboard.
459
00:20:30,295 --> 00:20:31,796
( ELECTRONIC BEEPING )
460
00:20:31,797 --> 00:20:33,798
Ring around the collar.
Ring around the collar.
461
00:20:33,799 --> 00:20:35,800
( ELECTRONIC BEEPS )
Hello. Jean-Claude Killy
462
00:20:35,801 --> 00:20:37,301
for Billy Dean
pure pork sausage.
463
00:20:37,302 --> 00:20:38,803
( ELECTRONIC BEEPS )
464
00:20:38,804 --> 00:20:41,806
( HIGH-PITCHED VOICE ): Hey, green
lummox, what's new besides "ho, ho, ho"?
465
00:20:41,807 --> 00:20:43,808
Pfft! Ha-ha-ha!
466
00:20:43,809 --> 00:20:44,809
( ELECTRONIC BEEPING )
467
00:20:44,810 --> 00:20:47,812
Hi. Do you want to speak
this fast? Yes, I'm a graduate
468
00:20:47,813 --> 00:20:49,814
of the Rosalind Rude
speech-speaking course.
469
00:20:49,815 --> 00:20:52,817
Talk this fast. Don't be afraid
now. Don't be afraid.
470
00:20:52,818 --> 00:20:55,319
Congratulations.
You're doing fine, Mr. Mork.
471
00:20:55,320 --> 00:20:58,322
You're about to become
a full-fledged consumer.
472
00:20:58,323 --> 00:20:59,824
( ELECTRONIC BEEPING ) Oh.
473
00:20:59,825 --> 00:21:01,827
( UPBEAT THEME PLAYING )
474
00:21:02,828 --> 00:21:04,829
( ELECTRONIC BEEPING ) Buy more.
475
00:21:04,830 --> 00:21:07,331
More. More.
476
00:21:07,332 --> 00:21:09,334
More. More. More.
477
00:21:10,836 --> 00:21:13,337
More. More. More.
478
00:21:13,338 --> 00:21:16,340
Mindy! Mindy!
479
00:21:16,341 --> 00:21:17,842
Mork.
480
00:21:17,843 --> 00:21:18,843
Mindy!
481
00:21:18,844 --> 00:21:20,845
Mork, what's wrong?
482
00:21:20,846 --> 00:21:21,846
Oh, Min… Whoa! Wait a minute.
483
00:21:21,847 --> 00:21:24,348
You're not gonna sucker me
with that one again.
484
00:21:24,349 --> 00:21:26,350
What are you talking about?
485
00:21:26,351 --> 00:21:28,352
Oh, you must be having
a nightmare.
486
00:21:28,353 --> 00:21:30,355
Oh, yeah. I was,
and you were in it, hot hips.
487
00:21:32,357 --> 00:21:34,859
Oh. When is this horrible thing
gonna end?
488
00:21:34,860 --> 00:21:36,360
You're awake now, Mork.
489
00:21:36,361 --> 00:21:37,862
Oh, yeah? Prove it. Pinch me.
490
00:21:37,863 --> 00:21:38,863
Yeah, prove it. Come on…
491
00:21:38,864 --> 00:21:40,865
Ow!
492
00:21:40,866 --> 00:21:43,367
Well, I couldn't sleep
through that noise.
493
00:21:43,368 --> 00:21:45,870
Oh, Mindy, it was real horrible,
but first…
494
00:21:45,871 --> 00:21:47,371
( SIGHS )
495
00:21:47,372 --> 00:21:48,873
it was a horrible dream.
496
00:21:48,874 --> 00:21:50,374
People were trying
to make me buy things.
497
00:21:50,375 --> 00:21:52,877
Buy! Buy! Buy! Buy! Buy! Buy!
498
00:21:52,878 --> 00:21:55,379
Mork, nobody can make you
buy things.
499
00:21:55,380 --> 00:21:57,381
Yeah, Mr. Persuasion can. Eeh!
500
00:21:57,382 --> 00:22:00,384
So ads can because
they're so big and strong
501
00:22:00,385 --> 00:22:01,886
and they make
such nifty promises,
502
00:22:01,887 --> 00:22:03,387
and they're so nice to you.
503
00:22:03,388 --> 00:22:05,389
Not if you're a thinking buyer.
504
00:22:05,390 --> 00:22:08,392
Just be selective
and use your own judgment.
505
00:22:08,393 --> 00:22:09,894
But I want everyone to like me.
506
00:22:09,895 --> 00:22:12,898
I want to be part
of the peppy generation.
507
00:22:13,899 --> 00:22:15,900
People don't like you
for what you own.
508
00:22:15,901 --> 00:22:17,401
They like you for what you are.
509
00:22:17,402 --> 00:22:18,403
What are I?
510
00:22:19,905 --> 00:22:22,406
Weird but semi-likable.
511
00:22:22,407 --> 00:22:23,407
Listen, I'll tell you what,
Mork.
512
00:22:23,408 --> 00:22:25,409
The next time the urge
to buy comes over you,
513
00:22:25,410 --> 00:22:27,912
just ask yourself,
"Is it really necessary?
514
00:22:27,913 --> 00:22:28,913
Do I really need it?"
515
00:22:28,914 --> 00:22:31,416
All right, let me rehearse.
516
00:22:34,419 --> 00:22:35,920
Need!
517
00:22:35,921 --> 00:22:37,421
Do I really need it, Elizabeth?
518
00:22:37,422 --> 00:22:39,924
No, too strong.
519
00:22:39,925 --> 00:22:42,427
( MUMBLING ):
Do I really need it?
520
00:22:43,929 --> 00:22:45,930
All right, I think I've got it.
521
00:22:45,931 --> 00:22:46,931
I'm ready now. Okay.
522
00:22:46,932 --> 00:22:48,933
Let's try it out right now.
523
00:22:48,934 --> 00:22:50,434
Let's see if I can find
a commercial.
524
00:22:50,435 --> 00:22:51,936
Oh, there's one.
525
00:22:51,937 --> 00:22:52,937
MAN: Crunchy potato chips, Okay.
526
00:22:52,938 --> 00:22:55,940
Delicately salted
and mouth-watering good.
527
00:22:55,941 --> 00:22:59,443
The crispy taste treat
everyone loves.
528
00:22:59,444 --> 00:23:02,446
How can you say halt
to Mr. Salt?
529
00:23:02,447 --> 00:23:04,448
Why try?
530
00:23:04,449 --> 00:23:05,950
Okay. Now,
531
00:23:05,951 --> 00:23:07,451
what do you ask yourself?
532
00:23:07,452 --> 00:23:08,953
Do I really need it?
533
00:23:08,954 --> 00:23:09,954
And what is your answer?
534
00:23:09,955 --> 00:23:11,957
Damn straight! ( LAUGHS )
535
00:23:13,458 --> 00:23:15,459
Mork. All right. All right.
536
00:23:15,460 --> 00:23:16,961
Do I really need it?
537
00:23:16,962 --> 00:23:19,964
The answer is y-y-y…
538
00:23:19,965 --> 00:23:22,967
N-n-no!
539
00:23:22,968 --> 00:23:23,968
Good.
540
00:23:23,969 --> 00:23:24,969
Eh. Ar-ar-ar!
541
00:23:24,970 --> 00:23:26,971
You're off to a good start.
542
00:23:26,972 --> 00:23:28,472
Mindy, where are you going?
543
00:23:28,473 --> 00:23:31,475
You might not need it,
but I sure do.
544
00:23:31,476 --> 00:23:33,477
Oh. I'm glad you like
potato chips
545
00:23:33,478 --> 00:23:34,979
'cause you're in for
a little surprise.
546
00:23:34,980 --> 00:23:36,982
Look what I got for us.
547
00:23:40,485 --> 00:23:42,486
- Mork.
- I know what you're going to say,
548
00:23:42,487 --> 00:23:44,488
but I really needed these.
549
00:23:44,489 --> 00:23:45,990
For what?
550
00:23:45,991 --> 00:23:49,493
Well, I… I filled your bathtub
with clam dip.
551
00:23:49,494 --> 00:23:51,496
( UPBEAT THEME PLAYING )
552
00:23:57,502 --> 00:23:59,003
( MYSTERIOUS THEME PLAYING )
553
00:24:00,505 --> 00:24:02,006
Mork calling Orson.
554
00:24:02,007 --> 00:24:04,508
Come in, Orson.
555
00:24:04,509 --> 00:24:07,011
Mork calling Orson.
556
00:24:07,012 --> 00:24:09,014
Come in, Orson.
557
00:24:10,515 --> 00:24:13,517
Mork calling Orson.
Come in, great white hoax.
558
00:24:13,518 --> 00:24:15,519
ORSON:
What did you learn this week, Mork?
559
00:24:15,520 --> 00:24:18,522
This week, Your Immenseness,
I learned about advertising.
560
00:24:18,523 --> 00:24:21,525
I must warn you, Mork,
Orkans are vulnerable
561
00:24:21,526 --> 00:24:23,527
to Earth's powers of persuasion.
562
00:24:23,528 --> 00:24:25,529
I know that, sir,
especially since we Orkans
563
00:24:25,530 --> 00:24:27,531
don't have bathrooms,
but you see,
564
00:24:27,532 --> 00:24:29,033
advertising is nothing
to be afraid of.
565
00:24:29,034 --> 00:24:31,035
Without it, there'd only be
Julia Child going:
566
00:24:31,036 --> 00:24:33,537
( AS JULIA CHILD ):
Today we'll have chicken lips au gratin.
567
00:24:33,538 --> 00:24:36,540
( NORMAL VOICE ): Besides, advertising
tells us about new and wonderful things
568
00:24:36,541 --> 00:24:38,042
to replace our old
and wonderful things.
569
00:24:38,043 --> 00:24:40,544
Without it, Farrah would
just be another Fawcett.
570
00:24:40,545 --> 00:24:43,047
But don't you have
an insatiable craving
571
00:24:43,048 --> 00:24:44,548
to buy everything?
572
00:24:44,549 --> 00:24:47,051
Well, sir, I must admit
I did at first,
573
00:24:47,052 --> 00:24:49,053
but then I learned
a valuable lesson.
574
00:24:49,054 --> 00:24:52,056
See, I learned that the greatest
energy crisis on Earth
575
00:24:52,057 --> 00:24:53,557
is a shortage of willpower.
576
00:24:53,558 --> 00:24:55,559
For example, if there's
something on television
577
00:24:55,560 --> 00:24:57,841
you don't want to watch,
you simply just press this but…
578
00:25:02,067 --> 00:25:04,569
( UPBEAT THEME PLAYING )
39574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.