All language subtitles for Mork.and.Mindy.S02E18.DVDrip.c00t.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,069 --> 00:00:05,571 MORK: Nanu, nanu! 2 00:00:08,575 --> 00:00:11,578 ( UPBEAT THEME PLAYING ) 3 00:01:30,156 --> 00:01:32,158 ( UPBEAT THEME PLAYING ) 4 00:01:34,160 --> 00:01:35,661 Okay, Mork, I'm ready to go. 5 00:01:36,663 --> 00:01:38,163 ( HARMONICA BEING PLAYED ) 6 00:01:38,164 --> 00:01:39,665 Mork? 7 00:01:41,167 --> 00:01:42,168 Mork. 8 00:01:44,671 --> 00:01:45,911 ( IN LOW VOICE ): Shut the box. 9 00:01:46,673 --> 00:01:48,174 What are you doing in there? 10 00:01:49,175 --> 00:01:50,175 I was just sitting in here 11 00:01:50,176 --> 00:01:52,678 because it reminds me of the house I used to have on Ork. 12 00:01:52,679 --> 00:01:53,679 I had a condominium. 13 00:01:53,680 --> 00:01:55,681 And this is a lot bigger, actually. 14 00:01:55,682 --> 00:01:57,683 We were gonna go hiking, remember? 15 00:01:57,684 --> 00:01:59,184 Oh, Mindy, I'm not in the mood. 16 00:01:59,185 --> 00:02:01,687 I'm thinking, my planet's so far away. 17 00:02:01,688 --> 00:02:04,189 I can't even… Oh, it's out there. 18 00:02:04,190 --> 00:02:06,191 It sounds like you're homesick. 19 00:02:06,192 --> 00:02:08,193 Oh, it's worse. I'm Orksick. Oh. 20 00:02:08,194 --> 00:02:11,697 Orson promised me a vacation, then he said I couldn't go. 21 00:02:11,698 --> 00:02:13,699 He said there was a story about the eggs being grounded 22 00:02:13,700 --> 00:02:15,201 because of cracks. 23 00:02:17,203 --> 00:02:18,203 Oh, Mindy. 24 00:02:18,204 --> 00:02:20,205 ( CRIES ): Mindy, no. Oh, it's not fair! 25 00:02:20,206 --> 00:02:22,708 Oh! Aw, Mork. I'm… 26 00:02:22,709 --> 00:02:25,210 I'm sure Orson will give you another vacation real soon. 27 00:02:25,211 --> 00:02:27,713 Ha! A lot you know. 28 00:02:27,714 --> 00:02:29,214 I'll never be able to skip through 29 00:02:29,215 --> 00:02:33,719 the fields of aluminum again picking little Tupperware buds. 30 00:02:33,720 --> 00:02:35,721 And look up at those 18 moons. 31 00:02:35,722 --> 00:02:37,723 Ork has 18 moons? Oh, yes. 32 00:02:37,724 --> 00:02:40,726 That's why all of our coyotes have laryngitis. 33 00:02:40,727 --> 00:02:43,228 It's real strange. You'll see them at night going: 34 00:02:43,229 --> 00:02:44,730 ( CROAKS ) 35 00:02:46,733 --> 00:02:49,735 Oh, you are depressed, aren't you? 36 00:02:49,736 --> 00:02:52,237 Well, I'll fix that. Here, raise your left arm. 37 00:02:52,238 --> 00:02:54,239 Now, raise your right arm. 38 00:02:54,240 --> 00:02:56,241 ( GIGGLES ) 39 00:02:56,242 --> 00:02:59,245 That was wildly creative, Mindy, but it hardly lightens the load. 40 00:03:00,747 --> 00:03:02,247 Oh, come on, Mork. 41 00:03:02,248 --> 00:03:04,750 Life can be beautiful anywhere if you just give it the chance. 42 00:03:04,751 --> 00:03:08,754 Mindy, stop looking at the world through WASP-colored glasses. 43 00:03:08,755 --> 00:03:11,757 Don't you understand? I got a right to sing the blues. 44 00:03:11,758 --> 00:03:13,258 Five, six, seven… 45 00:03:13,259 --> 00:03:15,761 ( PLAYS HARMONICA ) 46 00:03:15,762 --> 00:03:19,264 ♪ Oh, I wander Throughout the universe ♪ 47 00:03:19,265 --> 00:03:20,766 ♪ It just seems To make it worse ♪ 48 00:03:20,767 --> 00:03:22,768 ♪ I can't get it Off my mind ♪ 49 00:03:22,769 --> 00:03:25,270 ♪ I ain't had a close encounter Of any kind ♪ 50 00:03:25,271 --> 00:03:26,772 ( PLAYS ) 51 00:03:26,773 --> 00:03:28,774 ♪ Oh, nanus is good news ♪ 52 00:03:28,775 --> 00:03:30,776 ♪ That's why I'm singin' These Orkan blues ♪ 53 00:03:30,777 --> 00:03:31,777 ( PLAYS ) 54 00:03:31,778 --> 00:03:33,278 ( KNOCK AT DOOR ) 55 00:03:33,279 --> 00:03:35,781 MORK: Probably an agent with a recording contract. 56 00:03:37,784 --> 00:03:40,285 Oh, hello, Mr. Bickley. Sorry about the noise. 57 00:03:40,286 --> 00:03:42,788 Noise? You mean the music? 58 00:03:42,789 --> 00:03:45,791 I danced all the way upstairs 59 00:03:45,792 --> 00:03:48,794 just filled with joy at being in the same building 60 00:03:48,795 --> 00:03:50,796 with musical Mork and perky little Mindy 61 00:03:50,797 --> 00:03:52,798 with the tweakable nose. 62 00:03:52,799 --> 00:03:53,799 Got your nose. 63 00:03:53,800 --> 00:03:55,301 ♪ La-la-la ♪ 64 00:03:56,803 --> 00:03:58,804 I have been truly blessed. 65 00:03:58,805 --> 00:03:59,806 Ta-ta. 66 00:04:00,807 --> 00:04:01,807 What's that? 67 00:04:01,808 --> 00:04:04,810 Did you say I forgot something, mayhaps? 68 00:04:04,811 --> 00:04:07,813 Now, what could it be? Ah, yes. 69 00:04:07,814 --> 00:04:09,314 I would like both of you to come down 70 00:04:09,315 --> 00:04:11,817 to my apartment this evening to meet my son. 71 00:04:11,818 --> 00:04:12,818 Your son? 72 00:04:12,819 --> 00:04:14,319 I didn't know you had a son. 73 00:04:14,320 --> 00:04:15,821 Yes, I've done it all… 74 00:04:18,324 --> 00:04:19,825 at least once. 75 00:04:19,826 --> 00:04:21,827 Tom is a wonderful boy, and he's about your age. 76 00:04:21,828 --> 00:04:23,328 And I'm sure you'll have a lot in common. 77 00:04:23,329 --> 00:04:24,830 Seven-thirty? 78 00:04:24,831 --> 00:04:26,331 Sure. We'd love to meet him. 79 00:04:26,332 --> 00:04:28,333 I just knew you loved kids. 80 00:04:28,334 --> 00:04:29,334 Here's your nose back. 81 00:04:29,335 --> 00:04:30,836 ♪ La-la-la ♪ 82 00:04:32,839 --> 00:04:33,839 Do you believe it? 83 00:04:33,840 --> 00:04:36,842 See? Bickley actually does have a nice side. 84 00:04:36,843 --> 00:04:38,343 I knew that if we waited long enough 85 00:04:38,344 --> 00:04:39,845 that eventually it would have to surface. 86 00:04:39,846 --> 00:04:42,347 But won't that be interesting to meet his son? 87 00:04:42,348 --> 00:04:45,851 I can't go, Mindy. I… I have a date with self-pity. 88 00:04:45,852 --> 00:04:46,852 Oh. 89 00:04:46,853 --> 00:04:48,353 Come on, Mork. 90 00:04:48,354 --> 00:04:49,855 Look, a lot… A lot of times, 91 00:04:49,856 --> 00:04:51,857 a good way to get your mind off of your troubles 92 00:04:51,858 --> 00:04:53,358 is to do something nice for somebody else. 93 00:04:53,359 --> 00:04:54,359 Like what? 94 00:04:54,360 --> 00:04:55,861 Tonight we'll go down to Bickley's, 95 00:04:55,862 --> 00:04:57,362 and you'll be nice to his son. 96 00:04:57,363 --> 00:04:59,364 And in the meantime you can take me hiking 97 00:04:59,365 --> 00:05:00,866 like you promised. 98 00:05:00,867 --> 00:05:02,868 All right. I… I don't want to ruin your day. 99 00:05:02,869 --> 00:05:05,370 I'll take you hiking but I don't want to leave the apartment. 100 00:05:05,371 --> 00:05:07,372 So you… You just walk in place. Walk in place. 101 00:05:07,373 --> 00:05:09,374 Here we go. Here we go. You walk in place. 102 00:05:09,375 --> 00:05:11,377 - Here comes a quaking aspen. - Oh, no! 103 00:05:12,378 --> 00:05:13,879 Mork… Oh, keep walking. Keep walking. 104 00:05:13,880 --> 00:05:15,380 A tap-dancing sequoia. 105 00:05:15,381 --> 00:05:16,882 ( LAUGHS ) 106 00:05:16,883 --> 00:05:18,383 Here comes a little bunny. 107 00:05:18,384 --> 00:05:19,885 Oh, no, a truck. Pfft! 108 00:05:19,886 --> 00:05:21,387 ( UPBEAT THEME PLAYING ) 109 00:05:25,892 --> 00:05:27,392 ( KNOCKING ) 110 00:05:27,393 --> 00:05:28,894 Come in. It's open. 111 00:05:31,397 --> 00:05:32,898 Hello? 112 00:05:32,899 --> 00:05:34,399 Oh, hi. 113 00:05:34,400 --> 00:05:35,400 Hi. 114 00:05:35,401 --> 00:05:36,902 Why are you sitting in the dark? 115 00:05:36,903 --> 00:05:39,906 I'm sorry. The switch, it's on the wall by the door. 116 00:05:43,409 --> 00:05:44,910 I was just reading. 117 00:05:44,911 --> 00:05:46,912 Oh, gee, you shouldn't read in the dark. You'll go bl… 118 00:05:46,913 --> 00:05:48,414 Bl… Uh… 119 00:05:50,416 --> 00:05:53,919 I've been Bl… Bl… Bl… For quite some time, now. 120 00:05:53,920 --> 00:05:55,921 You know, I cannot wait 121 00:05:55,922 --> 00:05:58,424 until they come out with a Braille edition of Playboy. 122 00:06:00,426 --> 00:06:04,429 Oh, well, I'm Mindy McConnell, and this is my friend Mork. 123 00:06:04,430 --> 00:06:06,431 Oh, I'm… I'm Tom Bickley. 124 00:06:06,432 --> 00:06:07,432 Hi. Hi. 125 00:06:07,433 --> 00:06:08,433 This is my friend Dinah. 126 00:06:08,434 --> 00:06:09,935 Yeah. Hi. 127 00:06:09,936 --> 00:06:11,937 Your father didn't tell us that… 128 00:06:11,938 --> 00:06:14,439 I mean, uh, your father didn't… 129 00:06:14,440 --> 00:06:15,941 He didn't say that I was blind? 130 00:06:15,942 --> 00:06:18,443 No. Thank you. 131 00:06:18,444 --> 00:06:19,444 Well, you know, 132 00:06:19,445 --> 00:06:21,947 Dad's not the kind of fellow that likes to brag. 133 00:06:23,950 --> 00:06:26,451 Mindy, what does "blind" mean? 134 00:06:26,452 --> 00:06:27,953 It means that he can't see. 135 00:06:27,954 --> 00:06:28,955 Oh. 136 00:06:34,961 --> 00:06:36,963 I… I was just testing. 137 00:06:38,464 --> 00:06:39,965 You'll have to excuse Mork. 138 00:06:39,966 --> 00:06:42,467 He's never seen a blind person before. 139 00:06:42,468 --> 00:06:43,969 Neither have I. 140 00:06:45,972 --> 00:06:46,972 What's the dog for? 141 00:06:46,973 --> 00:06:49,474 She's special. She really is. 142 00:06:49,475 --> 00:06:52,477 She… She leads me around and she helps me find my shoes. 143 00:06:52,478 --> 00:06:53,979 Most of the time, though, she just keeps me 144 00:06:53,980 --> 00:06:55,480 from making a fool out of myself. 145 00:06:55,481 --> 00:06:56,982 That's what I have Mindy for. 146 00:06:56,983 --> 00:06:58,984 ( TOM LAUGHS ) 147 00:06:58,985 --> 00:07:00,986 So is your father here? 148 00:07:00,987 --> 00:07:02,487 Mindy, show some sensitivity. 149 00:07:02,488 --> 00:07:03,989 How would he know? 150 00:07:05,992 --> 00:07:08,493 No, no. Dad called and said he'd be a little late, 151 00:07:08,494 --> 00:07:10,495 but that his best friends, Mork and Mindy, 152 00:07:10,496 --> 00:07:11,496 would keep me company. 153 00:07:11,497 --> 00:07:13,499 Does "best" mean "only"? Ar! 154 00:07:14,000 --> 00:07:15,001 Um… 155 00:07:17,003 --> 00:07:18,503 So how'd you get into the apartment? 156 00:07:18,504 --> 00:07:20,505 Oh, Dad left a key for me. 157 00:07:20,506 --> 00:07:23,008 Hidden in the lock. 158 00:07:23,009 --> 00:07:25,510 He's going to meet me later at the Purple Grotto Club. 159 00:07:25,511 --> 00:07:26,511 I'm performing there. 160 00:07:26,512 --> 00:07:28,513 Oh, you're a performer. 161 00:07:28,514 --> 00:07:31,516 ( IMITATING ED SULLIVAN ): That's wonderful. Does the dog do tricks? 162 00:07:31,517 --> 00:07:32,517 ( LAUGHS ) 163 00:07:32,518 --> 00:07:35,020 No. No, I'm… I'm a singer. 164 00:07:35,021 --> 00:07:38,523 I… I sing about the thing that I can see with my other senses. 165 00:07:38,524 --> 00:07:41,026 I mean, like, the sound of a squeaky porch swing 166 00:07:41,027 --> 00:07:43,028 or the friends I left back home. 167 00:07:43,029 --> 00:07:44,529 ( NORMAL VOICE ): Oh, back home. 168 00:07:44,530 --> 00:07:47,032 Anguish. Renewed sorrow. 169 00:07:47,033 --> 00:07:48,033 Mork, remember what I said? 170 00:07:48,034 --> 00:07:51,036 Oh. You said I'm gonna do nice things for people. 171 00:07:51,037 --> 00:07:53,038 Well, Tom, can I read you the newspaper 172 00:07:53,039 --> 00:07:54,539 or tell you if you're dressed funny? 173 00:07:54,540 --> 00:07:56,541 ( LAUGHS ) 174 00:07:56,542 --> 00:07:59,044 I could do some mime if you'd… Oh. 175 00:07:59,045 --> 00:08:01,546 Uh, Mork's been trying to do nice things for people 176 00:08:01,547 --> 00:08:03,048 to cheer himself up. 177 00:08:03,049 --> 00:08:05,550 You see, he, um… He's been kind of homesick lately. 178 00:08:05,551 --> 00:08:08,553 Well, I… I get that way too, sometimes when I'm on the road. 179 00:08:08,554 --> 00:08:09,554 MINDY: Yeah. 180 00:08:09,555 --> 00:08:10,555 Hey, it's after 8:00. 181 00:08:10,556 --> 00:08:12,057 I've got to get to work. Oh. 182 00:08:12,058 --> 00:08:13,558 Oh, how did you know what time it was? 183 00:08:13,559 --> 00:08:16,061 Oh, this is a special watch you can feel. 184 00:08:16,062 --> 00:08:19,064 See? When Mickey's left hand is pointing to the 8, 185 00:08:19,065 --> 00:08:21,566 and his cane is pointing to 3. 186 00:08:21,567 --> 00:08:24,069 Hey, listen, why don't you guys come along? 187 00:08:24,070 --> 00:08:27,072 I'm sure you could sit with Dad and see my act. 188 00:08:27,073 --> 00:08:28,573 Oh. Dinah, get your leash. 189 00:08:28,574 --> 00:08:30,575 Well, that sounds like fun, doesn't it, Mork? 190 00:08:30,576 --> 00:08:34,079 - Yes, ma'am, it does. Mm-hm. - Oh, yeah. Yeah, yeah, yeah. 191 00:08:34,080 --> 00:08:36,581 TOM: Bring it back. Come on. Come on. 192 00:08:36,582 --> 00:08:38,083 MINDY: Oh, isn't she wonderful? 193 00:08:38,084 --> 00:08:40,085 - That's a good girl. - MINDY: She's just terrific. 194 00:08:40,086 --> 00:08:41,586 - Good girl. - That's no big deal, Mindy. 195 00:08:41,587 --> 00:08:44,589 I can do that and I don't shed. 196 00:08:44,590 --> 00:08:47,092 Mork, be nice? Oh, be nice. Yes. 197 00:08:47,093 --> 00:08:49,594 Well, um, c… Can I help you put that on? 198 00:08:49,595 --> 00:08:51,596 - Oh, yes, please. - Oh, gladly. Okay. 199 00:08:51,597 --> 00:08:52,597 Here we go. 200 00:08:52,598 --> 00:08:54,099 ( UPBEAT THEME PLAYING ) 201 00:09:00,106 --> 00:09:02,607 Ladies and gentlemen, 202 00:09:02,608 --> 00:09:05,110 the Purple Grotto is proud to present 203 00:09:05,111 --> 00:09:06,611 a very special entertainer: 204 00:09:06,612 --> 00:09:08,113 Mr. Tom Bickley. 205 00:09:08,114 --> 00:09:10,116 ( ALL APPLAUD ) 206 00:09:19,125 --> 00:09:21,626 Good evening, everybody. 207 00:09:21,627 --> 00:09:24,129 I got a lot of great songs to sing for you tonight. 208 00:09:29,135 --> 00:09:30,636 Fooled you. 209 00:09:33,139 --> 00:09:34,139 ( PLAYING ) 210 00:09:34,140 --> 00:09:38,643 ♪ Believe in yourself ♪ 211 00:09:38,644 --> 00:09:41,146 ♪ If you believe in yourself ♪ 212 00:09:41,147 --> 00:09:43,648 ♪ Yeah ♪ 213 00:09:43,649 --> 00:09:45,650 ( ALL APPLAUD ) Yeah. 214 00:09:45,651 --> 00:09:47,652 Whoo! Ha-ha-ha! 215 00:09:47,653 --> 00:09:49,154 Thank you very much. 216 00:09:49,155 --> 00:09:51,156 Thank you very much, ladies and gentlemen. 217 00:09:51,157 --> 00:09:54,159 I really did have an incredible time being with you tonight, 218 00:09:54,160 --> 00:09:55,660 but do me a favor, would you? 219 00:09:55,661 --> 00:09:57,662 When you leave, drive carefully. 220 00:09:57,663 --> 00:09:59,164 I always try to. 221 00:09:59,665 --> 00:10:01,166 ( ALL APPLAUD ) 222 00:10:04,170 --> 00:10:05,670 Wasn't he great? 223 00:10:05,671 --> 00:10:07,673 And do you believe he writes all his own songs? 224 00:10:09,175 --> 00:10:10,675 Tom, you were wonderful. 225 00:10:10,676 --> 00:10:12,177 Thank you, Mindy. 226 00:10:12,178 --> 00:10:15,181 I enjoyed you too, even though I'm into heavy mope. 227 00:10:16,682 --> 00:10:19,184 I guess my dad's late. 228 00:10:19,185 --> 00:10:21,186 Yeah, I wonder what happened to him. 229 00:10:21,187 --> 00:10:23,188 Well, he's got a lot of stuff to do. 230 00:10:23,189 --> 00:10:25,690 I… I'm sure he'll get here by the second show. 231 00:10:25,691 --> 00:10:27,192 You know, we've got so much to talk about, 232 00:10:27,193 --> 00:10:29,694 and tomorrow, we might even get in a round of golf. 233 00:10:29,695 --> 00:10:30,695 I didn't know you could play… 234 00:10:30,696 --> 00:10:33,198 TOM ( LAUGHING ): Yeah, I can play golf. 235 00:10:33,199 --> 00:10:35,200 I'm really into sports, actually. 236 00:10:35,201 --> 00:10:38,703 I water-ski and try to jog a few miles every day. 237 00:10:38,704 --> 00:10:40,205 And I love to skydive. 238 00:10:40,206 --> 00:10:41,706 You jump out of planes? 239 00:10:41,707 --> 00:10:44,710 I bet the hard part is to keep your dog from screaming, huh? 240 00:10:47,713 --> 00:10:48,713 Excuse me, folks. 241 00:10:48,714 --> 00:10:50,715 Tom, the operator took this message for you 242 00:10:50,716 --> 00:10:51,716 while you were on stage. 243 00:10:51,717 --> 00:10:53,718 - Okay? - Oh, thank you, Marty. Thank you. 244 00:10:53,719 --> 00:10:54,719 Mork, would you read this for me? 245 00:10:54,720 --> 00:10:56,221 Oh, sure. 246 00:10:58,724 --> 00:11:00,225 All done. 247 00:11:01,227 --> 00:11:02,228 I'll read it. 248 00:11:04,230 --> 00:11:06,231 Oh, it's from your dad. He says… 249 00:11:06,232 --> 00:11:08,233 Oh, he says he can't be here. He was called out of town, 250 00:11:08,234 --> 00:11:09,734 and he'll see you on your next visit. 251 00:11:09,735 --> 00:11:11,236 ( SIGHS ) Oh, that's too bad. 252 00:11:11,237 --> 00:11:15,740 Yeah, well, that's my dad. Always on the go. 253 00:11:15,741 --> 00:11:17,742 When was the last time you two got together? 254 00:11:17,743 --> 00:11:19,244 Twelve years ago. 255 00:11:19,245 --> 00:11:21,246 Twelve years? 256 00:11:21,247 --> 00:11:23,248 And he has the nerve to stand you up? 257 00:11:23,249 --> 00:11:24,749 You know, no big deal. 258 00:11:24,750 --> 00:11:27,752 I mean, what's a few lows with all these highs? 259 00:11:27,753 --> 00:11:30,755 Boy, I wish I could feel like that. 260 00:11:30,756 --> 00:11:33,258 Something's pulling at me, and I can't seem to shake it. 261 00:11:33,259 --> 00:11:35,760 You know, you really can do anything you want to do. 262 00:11:35,761 --> 00:11:37,762 I mean, remember the old saying: 263 00:11:37,763 --> 00:11:40,265 "When life hands you lemons, hey, make lemonade." 264 00:11:42,768 --> 00:11:44,269 I wish I could spend the day with you one day 265 00:11:44,270 --> 00:11:46,771 so you can teach me to enjoy the life the way you do. 266 00:11:46,772 --> 00:11:48,773 I'm not sure. How can I do that? 267 00:11:48,774 --> 00:11:51,276 Hey, don't ask me. You're the blind guy. 268 00:11:51,277 --> 00:11:52,278 ( LAUGHS ) 269 00:11:56,782 --> 00:11:58,283 ( UPBEAT THEME PLAYING ) 270 00:12:00,786 --> 00:12:03,288 Listen, are you really sure you want to do this? 271 00:12:03,289 --> 00:12:05,291 I want to see life the way you do. 272 00:12:06,792 --> 00:12:08,293 Ready. 273 00:12:08,294 --> 00:12:10,296 Okay. Let's go. 274 00:12:12,798 --> 00:12:16,801 ♪ Did you ever hear the ocean ♪ 275 00:12:16,802 --> 00:12:20,305 ♪ As it rushes to the shore? ♪ 276 00:12:20,306 --> 00:12:23,808 ♪ Did you ever Really understand ♪ 277 00:12:23,809 --> 00:12:27,312 ♪ What your senses Were meant for? ♪ 278 00:12:27,313 --> 00:12:31,316 ♪ Did you ever smell That green, green grass ♪ 279 00:12:31,317 --> 00:12:34,819 ♪ When the rain Begins to pour? ♪ 280 00:12:34,820 --> 00:12:38,323 ♪ If you haven't done These special things ♪ 281 00:12:38,324 --> 00:12:41,326 ♪ You don't know What life is for ♪ 282 00:12:41,327 --> 00:12:43,829 ♪ So get high on life ♪ 283 00:12:45,831 --> 00:12:48,833 ♪ The best is yet to come ♪ 284 00:12:48,834 --> 00:12:50,335 ♪ Get high on life ♪ 285 00:12:52,838 --> 00:12:55,840 ♪ You better let Your senses run ♪ 286 00:12:55,841 --> 00:12:58,343 ♪ Get a high on life ♪ 287 00:13:00,346 --> 00:13:02,847 ♪ You know the rest Is up to you ♪ 288 00:13:02,848 --> 00:13:05,350 ♪ You know, get high on life ♪ 289 00:13:07,853 --> 00:13:12,857 ♪ And let your sense Come through ♪ 290 00:13:12,858 --> 00:13:16,361 ♪ Love your senses ♪ 291 00:13:16,362 --> 00:13:19,364 ♪ Get a high on life ♪ 292 00:13:19,365 --> 00:13:21,366 ♪ Everybody knows ♪ 293 00:13:21,367 --> 00:13:26,871 ♪ Everybody knows They can get high on life ♪ 294 00:13:26,872 --> 00:13:29,374 Oh, yippee-yo-yi kai-oh, oy-vey. 295 00:13:29,375 --> 00:13:30,875 ( LAUGHS ) 296 00:13:30,876 --> 00:13:32,877 Boy, I didn't know horseback riding could be such fun. 297 00:13:32,878 --> 00:13:35,880 Ho! I rode that sucker. Whew! 298 00:13:35,881 --> 00:13:38,883 Yeah, you were the hit of the supermarket, all right. 299 00:13:38,884 --> 00:13:39,884 Too bad we ran out of quarters. 300 00:13:39,885 --> 00:13:43,388 Well, my frown is down, my funk is sunk, 301 00:13:43,389 --> 00:13:45,391 and my gloom split the room. 302 00:13:46,892 --> 00:13:48,393 Well, I'm glad you had a good day. 303 00:13:48,394 --> 00:13:50,395 - A good day? It was spectabulous. - Are you kidding? 304 00:13:50,396 --> 00:13:51,896 You taught me how to smell a sunset. 305 00:13:51,897 --> 00:13:53,398 ( SNIFFS ): There are the greens. 306 00:13:53,399 --> 00:13:55,400 ( SNIFFS ): There are the yellows. I knew it. 307 00:13:55,401 --> 00:13:58,403 Can we do that again tomorrow? And tomorrow we'll bring Mindy. 308 00:13:58,404 --> 00:13:59,904 By the way, she wasn't there today. 309 00:13:59,905 --> 00:14:01,406 Ar-ar! 310 00:14:03,909 --> 00:14:05,410 I'm afraid not, Mork. 311 00:14:05,411 --> 00:14:07,912 I'm gonna leave town tonight after the show. 312 00:14:07,913 --> 00:14:11,916 Oh, well, maybe after Mindy's class, we could, um, 313 00:14:11,917 --> 00:14:13,919 drive you to the airport and say goodbye. 314 00:14:14,920 --> 00:14:16,921 Did I say something wrong? 315 00:14:16,922 --> 00:14:18,423 Maybe we could wave goodbye, 316 00:14:18,424 --> 00:14:20,426 but I think that would be kind of cruel. 317 00:14:23,929 --> 00:14:27,432 Twelve years, and he hasn't even got time to say, "Hello." 318 00:14:27,433 --> 00:14:28,433 Who? 319 00:14:28,434 --> 00:14:30,435 My father. 320 00:14:30,436 --> 00:14:31,936 Mork, I can't take it anymore. 321 00:14:31,937 --> 00:14:33,938 I'm damn tired of being brushed off. 322 00:14:33,939 --> 00:14:36,441 I thought you said to me that it didn't bother you. 323 00:14:36,442 --> 00:14:38,943 I lied. 324 00:14:38,944 --> 00:14:40,945 It bothers the hell out of me. 325 00:14:40,946 --> 00:14:43,448 I'm his son. Why is he avoiding me? 326 00:14:43,449 --> 00:14:44,949 I'd like to throw something at a wall right now, 327 00:14:44,950 --> 00:14:46,952 but I'm afraid I wouldn't hit it. 328 00:14:48,454 --> 00:14:49,954 I thought you were the happiest guy 329 00:14:49,955 --> 00:14:50,955 in the whole world. 330 00:14:50,956 --> 00:14:54,459 I'd be a lot happier if I had a father again. 331 00:14:55,961 --> 00:14:57,462 I guess having a son with a handicap 332 00:14:57,463 --> 00:15:00,466 is more than he can face. 333 00:15:03,469 --> 00:15:04,969 I think maybe your father's the one 334 00:15:04,970 --> 00:15:05,971 that has the handicap. 335 00:15:07,973 --> 00:15:09,474 ( DRAMATIC THEME PLAYING ) 336 00:15:11,977 --> 00:15:13,978 I just don't understand it. 337 00:15:13,979 --> 00:15:16,481 How could he ignore his own son? 338 00:15:16,482 --> 00:15:17,482 ( KNOCK ON DOOR ) 339 00:15:17,483 --> 00:15:18,984 She'll get it. 340 00:15:23,989 --> 00:15:25,990 Well, look who's here. 341 00:15:25,991 --> 00:15:27,993 Oh, it's Mr. Compassion. 342 00:15:28,494 --> 00:15:29,994 Hi, there. 343 00:15:29,995 --> 00:15:32,497 I thought you were out of town. 344 00:15:32,498 --> 00:15:34,499 Well, I fibbed a little. 345 00:15:34,500 --> 00:15:36,501 Actually, my dog Bickie and I 346 00:15:36,502 --> 00:15:38,503 were over at the Holiday Inn. 347 00:15:38,504 --> 00:15:41,005 Need any soap or towels? 348 00:15:41,006 --> 00:15:43,508 What were you doing at the nation's innkeeper? 349 00:15:43,509 --> 00:15:45,009 I have my reasons. 350 00:15:45,010 --> 00:15:48,012 Say, have you seen my son, Tom? 351 00:15:48,013 --> 00:15:50,515 Of course we've seen him. 352 00:15:50,516 --> 00:15:53,017 Is he okay? How does he look? 353 00:15:53,018 --> 00:15:55,019 Has he grown any since he was 14? 354 00:15:55,020 --> 00:15:58,022 Mr. Bickley, why do you keep letting down your own son? 355 00:15:58,023 --> 00:16:00,525 I never let him down. I sent him to the best doctors. 356 00:16:00,526 --> 00:16:02,527 I sent him to the best schools. 357 00:16:02,528 --> 00:16:04,529 I sent him all the money he needed. 358 00:16:04,530 --> 00:16:06,030 And there wasn't a Christmas that went by 359 00:16:06,031 --> 00:16:07,532 that I didn't send him a card. 360 00:16:07,533 --> 00:16:09,033 Yeah, but how could he read it? 361 00:16:09,034 --> 00:16:11,036 Well, it's the thought that counts. 362 00:16:13,038 --> 00:16:15,540 Well, Bick, I don't know about you. 363 00:16:15,541 --> 00:16:17,041 I used to think so much of you, 364 00:16:17,042 --> 00:16:19,043 but now you've pushed it too far. 365 00:16:19,044 --> 00:16:20,545 I think you better go back to the Holiday Inn 366 00:16:20,546 --> 00:16:22,547 and join the other people that are taking a vacation 367 00:16:22,548 --> 00:16:24,048 away from their responsibilities. 368 00:16:24,049 --> 00:16:27,051 Please, don't send me away. 369 00:16:27,052 --> 00:16:29,554 Please, don't send me away. 370 00:16:29,555 --> 00:16:31,556 Where have I heard that before? 371 00:16:31,557 --> 00:16:34,058 A little 6-year-old boy said that to me 372 00:16:34,059 --> 00:16:38,062 when I had to send him away to a special school. 373 00:16:38,063 --> 00:16:39,564 It broke my heart. 374 00:16:41,567 --> 00:16:46,070 I couldn't afford the school, so I had to take a second job. 375 00:16:46,071 --> 00:16:48,573 My wife was lonely. 376 00:16:48,574 --> 00:16:50,576 I was never home. 377 00:16:51,577 --> 00:16:54,078 Pretty soon, neither was she. 378 00:16:54,079 --> 00:16:56,080 Love doesn't keep you together. 379 00:16:56,081 --> 00:16:59,084 I'd like to wring Neil Sedaka's neck. 380 00:17:01,587 --> 00:17:03,087 Bick, hiding doesn't help it. 381 00:17:03,088 --> 00:17:06,090 He was better off if I left him alone. 382 00:17:06,091 --> 00:17:07,592 He had to become independent. 383 00:17:07,593 --> 00:17:12,096 You don't know what it's like to have a child born blind. 384 00:17:12,097 --> 00:17:15,099 And what do you do, keep him inside so he'll be safe 385 00:17:15,100 --> 00:17:19,104 or f-freeze every time you hear a car horn? 386 00:17:22,107 --> 00:17:24,108 I had to make Tommy fend for himself, 387 00:17:24,109 --> 00:17:26,110 and now he probably hates me. 388 00:17:26,111 --> 00:17:30,114 Oh, no. He doesn't hate you, Mr. Bickley. 389 00:17:30,115 --> 00:17:32,116 He'd like to be with you very much. 390 00:17:32,117 --> 00:17:33,118 Yeah? 391 00:17:34,119 --> 00:17:36,621 Well, the kid has rotten taste. 392 00:17:36,622 --> 00:17:38,623 Listen, we were just gonna meet him at the club 393 00:17:38,624 --> 00:17:40,625 to drive him to the airport. 394 00:17:40,626 --> 00:17:42,627 Why don't you come along with us and say goodbye? 395 00:17:42,628 --> 00:17:43,628 Goodbye? 396 00:17:43,629 --> 00:17:45,630 Yeah. Tom's leaving tonight. 397 00:17:45,631 --> 00:17:47,632 Well… 398 00:17:47,633 --> 00:17:49,133 no, I couldn't. 399 00:17:49,134 --> 00:17:51,636 I wouldn't know what to say after "goodbye." 400 00:17:52,638 --> 00:17:54,639 Well, maybe Bickley's right. 401 00:17:54,640 --> 00:17:56,140 I mean, it's only been 12 years. 402 00:17:56,141 --> 00:17:58,643 What's there to talk about? 403 00:17:58,644 --> 00:18:01,145 Yeah, actually, he probably is better off without you. 404 00:18:01,146 --> 00:18:02,647 I mean, look at you. 405 00:18:02,648 --> 00:18:05,650 You're mean, you're ornery, you're self-involved. 406 00:18:05,651 --> 00:18:07,652 What could you possibly have to offer him? 407 00:18:07,653 --> 00:18:09,153 I'm his father. 408 00:18:09,154 --> 00:18:10,655 Yeah, you think he still remembers? 409 00:18:12,658 --> 00:18:14,659 Okay. I'll go with you. 410 00:18:14,660 --> 00:18:16,160 Hallelujah, you old skunk. 411 00:18:16,161 --> 00:18:18,162 ( LAUGHS ) 412 00:18:18,163 --> 00:18:19,664 May pigeons fly upside down 413 00:18:19,665 --> 00:18:22,166 the next time you wash your car. 414 00:18:22,167 --> 00:18:25,169 I don't want Tom to know I'm in the room. 415 00:18:25,170 --> 00:18:26,671 I'm gonna be totally silent. 416 00:18:26,672 --> 00:18:28,172 And if either of you lets on I'm there, 417 00:18:28,173 --> 00:18:29,674 I'm gonna walk right out. 418 00:18:29,675 --> 00:18:32,176 Then why even bother coming? 419 00:18:32,177 --> 00:18:34,679 I want to see him. 420 00:18:34,680 --> 00:18:36,681 I may be gutless, but I'm not heartless. 421 00:18:36,682 --> 00:18:38,684 ( UPBEAT THEME PLAYING ) 422 00:18:45,691 --> 00:18:47,693 ( PLAYING ) 423 00:18:59,705 --> 00:19:02,707 Hey, Tom, it's us. 424 00:19:02,708 --> 00:19:03,708 Mork and Mindy and… 425 00:19:03,709 --> 00:19:05,210 And Mindy and Mork. 426 00:19:06,712 --> 00:19:09,213 Well, I'm… I'm glad you both could make it. 427 00:19:09,214 --> 00:19:11,716 My bags are packed and I'm ready to go. 428 00:19:11,717 --> 00:19:13,218 Leaving on a jet plane, huh? 429 00:19:14,720 --> 00:19:16,220 I thought I'd get to the airport early 430 00:19:16,221 --> 00:19:18,222 and pick out a window seat. 431 00:19:18,223 --> 00:19:19,724 Ar-ar-ar-ar. 432 00:19:21,226 --> 00:19:23,227 Mork taught me that. 433 00:19:23,228 --> 00:19:25,730 And Tom taught me to give life a feel. 434 00:19:27,733 --> 00:19:29,233 Hey, I'm gonna miss you, you big palooka. 435 00:19:29,234 --> 00:19:31,736 I'm gonna miss you. I'm gonna miss both of you. 436 00:19:31,737 --> 00:19:35,239 I'm just sorry that I didn't get a chance to see my dad. 437 00:19:35,240 --> 00:19:36,240 Well, 438 00:19:36,241 --> 00:19:37,742 you haven't left town yet. 439 00:19:38,744 --> 00:19:40,746 The night's but a fetus. 440 00:19:42,748 --> 00:19:44,749 Come, let's sit and talk in a kind of mellow way. 441 00:19:44,750 --> 00:19:46,752 We'll share some energy and be one, you know? 442 00:19:49,254 --> 00:19:50,254 You know, Tom, 443 00:19:50,255 --> 00:19:52,757 I really don't know Mr. Bickley very well. 444 00:19:52,758 --> 00:19:54,259 What was he like as a father? 445 00:19:55,761 --> 00:19:57,262 ( SIGHS ): Well… 446 00:20:00,265 --> 00:20:01,766 Dad… 447 00:20:01,767 --> 00:20:04,268 Dad was, uh, stubborn and cranky 448 00:20:04,269 --> 00:20:05,770 and grouchy and grumpy. 449 00:20:05,771 --> 00:20:07,773 Sounds like a law firm for dwarfs. 450 00:20:10,776 --> 00:20:13,778 I couldn't wait till he got home at night. 451 00:20:13,779 --> 00:20:15,780 He always seemed to have time to play with me. 452 00:20:15,781 --> 00:20:19,784 So you're saying that he was a good father. 453 00:20:19,785 --> 00:20:22,286 TOM: Yeah, he really was unbelievable. 454 00:20:22,287 --> 00:20:23,788 You know, he gave the best piggybacks in the world 455 00:20:23,789 --> 00:20:26,792 and didn't even seem to mind when I left gum in his ear. 456 00:20:28,293 --> 00:20:30,795 And I remember the time he bought me a baseball. 457 00:20:30,796 --> 00:20:33,297 Two hundred and thirty-six stitches on that thing. 458 00:20:33,298 --> 00:20:35,800 And I remember swimming toward the sound of his voice 459 00:20:35,801 --> 00:20:37,802 my first time across the pool, 460 00:20:37,803 --> 00:20:40,805 And he said, "You can make it, Tom. 461 00:20:40,806 --> 00:20:43,307 You can make it, Tom." And I did. 462 00:20:43,308 --> 00:20:46,811 And then there was the last Christmas we spent at home. 463 00:20:46,812 --> 00:20:51,816 And Dad opened the picture that I drew of him with crayon, 464 00:20:51,817 --> 00:20:56,321 and he said, "It looks just like me, Tom." 465 00:20:59,324 --> 00:21:00,825 I wish I had a father like that. 466 00:21:02,327 --> 00:21:04,829 I didn't know Mr. Bickley had those kind of feelings. 467 00:21:04,830 --> 00:21:07,331 I wonder why people always hide the feelings 468 00:21:07,332 --> 00:21:08,833 that give them the most pleasure. 469 00:21:11,837 --> 00:21:15,339 You know, I've… I've got a song that I wrote. 470 00:21:15,340 --> 00:21:17,842 I think it's kind of special. I… I'd like to sing it. 471 00:21:17,843 --> 00:21:19,343 MINDY: Oh, yeah, we'd like that. 472 00:21:19,344 --> 00:21:20,845 Yeah, I'd like it a lot. 473 00:21:26,351 --> 00:21:31,355 ( PLAYING ) ♪ Beauty is in the eyes ♪ 474 00:21:31,356 --> 00:21:34,359 ♪ Of the beholder ♪ 475 00:21:35,861 --> 00:21:40,866 ♪ And that's what I want to do ♪ 476 00:21:43,368 --> 00:21:49,374 ♪ Hold you in my life forever ♪ 477 00:21:52,377 --> 00:21:56,881 ♪ And just keep on loving you ♪ 478 00:21:59,885 --> 00:22:04,890 ♪ Beauty's in the eyes Of the beholder ♪ 479 00:22:07,392 --> 00:22:13,397 ♪ So take a special look And see ♪ 480 00:22:13,398 --> 00:22:16,901 ♪ And ♪ 481 00:22:16,902 --> 00:22:19,904 ♪ Just possibly ♪ 482 00:22:19,905 --> 00:22:24,409 ♪ You will see the love And beauty ♪ 483 00:22:27,412 --> 00:22:30,415 ♪ That's in you and me ♪ 484 00:22:31,416 --> 00:22:33,418 ♪ Hey ♪ 485 00:22:37,422 --> 00:22:42,427 ♪ Look for the beauty ♪ 486 00:22:44,429 --> 00:22:48,433 ♪ Please ♪ 487 00:22:55,941 --> 00:22:56,942 That was for you, Dad. 488 00:22:58,944 --> 00:23:01,946 How…? How did you know I was here? 489 00:23:01,947 --> 00:23:04,950 You're still wearing that awful-smelling after-shave. 490 00:23:06,952 --> 00:23:09,454 I could find you when I was lost in a circus. 491 00:23:14,459 --> 00:23:15,460 It… 492 00:23:17,462 --> 00:23:18,963 doesn't take a lot 493 00:23:18,964 --> 00:23:20,966 to find you in an empty room. 494 00:23:38,984 --> 00:23:42,987 Mork calling Orson. Come in, Orson. 495 00:23:42,988 --> 00:23:44,989 Mork calling Orson. 496 00:23:44,990 --> 00:23:47,491 Come in, Orson. 497 00:23:47,492 --> 00:23:49,994 Mork calling Orson. Come in, Orson. 498 00:23:50,996 --> 00:23:53,497 What did you learn this week, Mork? 499 00:23:53,498 --> 00:23:56,500 Well, this week, sir, I learned to see by closing my eyes. 500 00:23:56,501 --> 00:23:59,003 Have you been smoking your socks again, Mork? 501 00:23:59,004 --> 00:24:01,505 Oh, no, sir. I met a man with no eyes 502 00:24:01,506 --> 00:24:03,507 who saw beauty everywhere. 503 00:24:03,508 --> 00:24:05,509 Are there many people on Earth without sight? 504 00:24:05,510 --> 00:24:07,511 Oh, quite a few, sir, 505 00:24:07,512 --> 00:24:10,514 and generally they're looked upon as being handicapped. 506 00:24:10,515 --> 00:24:12,516 Are people on Earth born with handicaps? 507 00:24:12,517 --> 00:24:14,518 Some are, but others create their own 508 00:24:14,519 --> 00:24:16,520 by giving up on themselves. 509 00:24:16,521 --> 00:24:19,523 You really have learned to see, haven't you, Mork? 510 00:24:19,524 --> 00:24:21,525 Oh, better than ever, sir. 511 00:24:21,526 --> 00:24:25,029 There's so much in life for us to sense and enjoy 512 00:24:25,030 --> 00:24:28,032 if we just wouldn't be so blind to it. 513 00:24:28,033 --> 00:24:29,534 Good night, sir. 514 00:24:36,041 --> 00:24:39,044 ( UPBEAT THEME PLAYING ) 35218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.