Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,561 --> 00:01:36,620
[MORK HUMMING
"SUPERMAN" THEME]
2
00:01:54,280 --> 00:01:57,374
Well, it's been about two and a half
hours since we've seen Superman.
3
00:01:57,550 --> 00:02:00,110
I think it's about time
you guys came in for a landing.
4
00:02:00,286 --> 00:02:01,810
Come on, Mom,
you can join in with us.
5
00:02:01,988 --> 00:02:04,616
Just because you're a girl,
you know, we won't make fun of you.
6
00:02:04,791 --> 00:02:08,386
- You can fly just like we can.
- Yeah, Mind. Lots of women can fly.
7
00:02:08,561 --> 00:02:11,257
I mean, look at this: There's
Tinker Bell, there was Grace Slick.
8
00:02:11,431 --> 00:02:13,763
There was, I mean, Amelia Earhart.
9
00:02:13,933 --> 00:02:16,925
She still may be up there,
but her luggage always arrived.
10
00:02:17,103 --> 00:02:19,731
Even the Wright Brothers came down
for milk and cookies, Mearth.
11
00:02:19,906 --> 00:02:20,930
Oh!
12
00:02:21,107 --> 00:02:23,871
MINDY: So you liked your first movie,
huh, Mearth?
13
00:02:24,410 --> 00:02:26,571
Well, I really did enjoy the movies.
14
00:02:26,746 --> 00:02:28,941
You know something,
I've been thinking, Mom.
15
00:02:29,115 --> 00:02:31,447
Now, as I understand it,
16
00:02:31,784 --> 00:02:33,911
- Superman has two jobs, right?
- That's correct.
17
00:02:34,087 --> 00:02:37,853
- Okay. And Mommy has one job.
- Correct.
18
00:02:38,024 --> 00:02:41,323
And Daddy watches
General Hospital.
19
00:02:42,996 --> 00:02:44,759
Well, no comment.
20
00:02:44,931 --> 00:02:48,196
Oh, no, Mearth, your daddy has a job.
He watches you.
21
00:02:48,401 --> 00:02:51,268
Not during General Hospital.
22
00:02:51,905 --> 00:02:53,839
Gee, you know something?
23
00:02:54,007 --> 00:02:56,771
I hope when I grow up
I'll be just like Superman.
24
00:02:56,943 --> 00:02:59,002
I thought you wanted to
grow up to be just like me.
25
00:02:59,179 --> 00:03:00,612
Why?
26
00:03:02,282 --> 00:03:04,682
- Oh, Mearth…
- Take it out real slow, son, real slow.
27
00:03:04,851 --> 00:03:06,785
Mearth, your dad's wonderful.
28
00:03:06,953 --> 00:03:08,978
No, come on, that's all right.
I'll take it over.
29
00:03:09,155 --> 00:03:13,114
Son, I have lots of wonderful qualities.
I'm prompt, I'm…
30
00:03:13,293 --> 00:03:15,454
Jump in any time, Mind.
31
00:03:15,862 --> 00:03:19,958
Your father is loving
and special and unique.
32
00:03:20,133 --> 00:03:23,796
- Yeah, but he can't fly.
- Just because I can't fly
33
00:03:23,970 --> 00:03:27,497
doesn't mean I don't have a lot
in common with Superman. I mean…
34
00:03:27,674 --> 00:03:31,303
Well, I mean, he's an alien
from the planet Krypton and…
35
00:03:31,978 --> 00:03:34,503
Does the planet Ork
mean anything to you?
36
00:03:34,681 --> 00:03:38,048
Whoo. Well, you know, Mearth,
I think it's way past your bedtime.
37
00:03:38,218 --> 00:03:40,152
So why don't you
take your milk and cookies
38
00:03:40,320 --> 00:03:42,311
and go upstairs and
put on your Dr. Denton's?
39
00:03:42,488 --> 00:03:43,978
- Okay.
- Okay?
40
00:03:44,157 --> 00:03:47,524
Oh, boy,
back up to that Fortress of Solitude.
41
00:03:48,828 --> 00:03:51,922
Boy, I tell you, I'm gonna really
plug in that electric blanket tonight
42
00:03:52,098 --> 00:03:55,465
and, mm, watch kitty go "rawr!"
43
00:04:02,475 --> 00:04:04,875
Mork, I thought you agreed
that we wouldn't tell Mearth
44
00:04:05,044 --> 00:04:07,376
you're an alien
until he gets younger.
45
00:04:07,547 --> 00:04:11,210
I know, but he's been talking up
that guy in the tights again.
46
00:04:11,384 --> 00:04:13,944
Oh, Mind, listen, I mean,
even Superman can't do this. Watch.
47
00:04:14,120 --> 00:04:15,712
Eee…
48
00:04:15,888 --> 00:04:18,356
Mork. Tsk.
49
00:04:18,524 --> 00:04:21,049
- Mind, I bet he can't do the carioca.
- The what?
50
00:04:21,227 --> 00:04:22,626
Got the carioca…
51
00:04:22,795 --> 00:04:24,422
[MORK HUMMING]
52
00:04:24,597 --> 00:04:26,565
Mork, you don't
have to prove anything.
53
00:04:26,733 --> 00:04:29,201
You have your son's respect.
Listen, all kids go through
54
00:04:29,369 --> 00:04:30,859
a form of hero worship.
55
00:04:31,037 --> 00:04:32,561
Believe me, it'll pass.
56
00:04:32,739 --> 00:04:34,900
I guess you're right.
But just to be on the safe side,
57
00:04:35,074 --> 00:04:37,872
from now on, I'm only gonna take him
to hear Slim Whitman sing Aida.
58
00:04:39,045 --> 00:04:41,104
[SINGING IN HIGH VOICE]
59
00:04:45,318 --> 00:04:47,411
[MORK HUMMING]
60
00:04:48,321 --> 00:04:49,754
What you doing, Mind?
61
00:04:49,922 --> 00:04:52,220
Oh, just brushing my hair
and making some notes.
62
00:04:52,392 --> 00:04:53,882
Doing that both at the same time?
63
00:04:54,060 --> 00:04:56,551
Boy, you're one up on Gerald Ford.
64
00:04:56,729 --> 00:04:58,890
What are the notes for?
65
00:05:01,134 --> 00:05:03,762
Well, Governor Lamm is taking
a skiing vacation up in Aspen,
66
00:05:03,936 --> 00:05:05,904
and Dewey Fishbeck's
going up to interview him,
67
00:05:06,072 --> 00:05:08,973
so they asked me to write questions
for him to ask the governor.
68
00:05:09,142 --> 00:05:10,666
How come he's not writing his own?
69
00:05:11,177 --> 00:05:12,337
Well, Dewey's the anchorman.
70
00:05:12,545 --> 00:05:16,242
All he knows how to do is joke
about the weatherman's sports coat.
71
00:05:16,416 --> 00:05:18,316
Well, time for me to hit the old sack.
72
00:05:18,484 --> 00:05:21,817
Okay. I'm just gonna leave the light on
for a few more minutes, okay?
73
00:05:21,988 --> 00:05:25,151
Oh, that's all right with me, Mind.
I've slept through an eclipse. Heh, heh.
74
00:05:25,325 --> 00:05:28,988
Yeah, you know…
Ugh! Can't sleep. Insomnia!
75
00:05:29,162 --> 00:05:32,598
Oh, oh. The restless…
Oh, the tossing, the turning.
76
00:05:32,765 --> 00:05:34,289
Oh, you know what's wrong, Mind?
77
00:05:34,467 --> 00:05:36,332
I don't have my little guy's
respect up there,
78
00:05:36,502 --> 00:05:39,960
and R-E-S-P-E-C-T,
that's what it means to me.
79
00:05:41,674 --> 00:05:44,507
He's just infatuated with a movie.
80
00:05:44,677 --> 00:05:46,838
Just like you were
with the midget wrestlers.
81
00:05:47,013 --> 00:05:50,505
Terry the Teeney Terror
didn't have a spit curl and red boots.
82
00:05:51,718 --> 00:05:54,551
Mork, will you forget the movie?
You have your son's respect.
83
00:05:54,721 --> 00:05:56,348
No, I don't, Mind, and why should I?
84
00:05:56,522 --> 00:06:00,117
I mean, you bring home the bacon.
All I do is collect the grease.
85
00:06:00,293 --> 00:06:02,727
You have the biggest
responsibility of all,
86
00:06:02,895 --> 00:06:04,726
raising a child.
87
00:06:04,897 --> 00:06:07,457
Gloria Steinem didn't buy that one,
Mind, and neither do I.
88
00:06:07,633 --> 00:06:09,692
I mean,
I want my son to look up to me.
89
00:06:09,869 --> 00:06:12,394
Even though he does
have the height advantage.
90
00:06:12,605 --> 00:06:15,574
Mind, I've gotta go out
and get myself a job, a legitimate job.
91
00:06:15,742 --> 00:06:17,801
Mork, you already have a job,
92
00:06:17,977 --> 00:06:20,002
and that's being an observer for Ork.
93
00:06:20,179 --> 00:06:22,704
My gosh, that's like being
an ambassador to the entire planet.
94
00:06:22,882 --> 00:06:25,612
Yeah, but I can't tell anybody,
especially my own son, Mearth.
95
00:06:26,018 --> 00:06:28,145
I mean, Mind,
I want to have a job I can talk about.
96
00:06:28,321 --> 00:06:30,186
I mean, come home
and complain about the boss,
97
00:06:30,356 --> 00:06:32,347
hang around the water cooler,
chat with friends,
98
00:06:32,525 --> 00:06:34,891
flirt with my secretary,
get drunk at the Christmas party
99
00:06:35,061 --> 00:06:38,326
and make a fool out of myself. I mean,
something a son can really respect.
100
00:06:39,399 --> 00:06:42,493
Mork, listen, if your mind's made up,
it's fine with me.
101
00:06:42,668 --> 00:06:45,501
I just want you to realize
it's not that easy to get a good job.
102
00:06:45,671 --> 00:06:48,071
Mind, I am a superior being.
103
00:06:48,241 --> 00:06:49,936
I mean, I can get any job I want,
104
00:06:50,143 --> 00:06:52,873
and if by some fluke of fate I can't,
105
00:06:53,045 --> 00:06:56,572
well, I can always write a diet book.
106
00:07:05,091 --> 00:07:07,616
MINDY: Hi.
- Oh, hi.
107
00:07:07,794 --> 00:07:10,262
Little boodle bugger.
108
00:07:10,430 --> 00:07:12,455
What a day it is outside, huh?
109
00:07:12,665 --> 00:07:15,065
I mean, I'm talking about
blue, blue, blue sky,
110
00:07:15,234 --> 00:07:17,225
Paul Newman blue,
you know, like "bing."
111
00:07:17,403 --> 00:07:19,268
It stretches all the way
to the Flatirons.
112
00:07:19,439 --> 00:07:21,066
If John Denver
isn't writing a song now,
113
00:07:21,240 --> 00:07:23,299
he's missing a million-seller.
114
00:07:24,477 --> 00:07:26,445
Yeah, mm-hm.
Good day job-hunting?
115
00:07:26,612 --> 00:07:29,274
Oh, heh.
I mean, the possibilities are infinite.
116
00:07:29,449 --> 00:07:31,246
- Oh.
- I've narrowed it down to two things:
117
00:07:31,417 --> 00:07:33,578
Either giving blood
every day for the rest of my life
118
00:07:33,753 --> 00:07:36,779
or the job at Remtec of
nocturnal surveillance official.
119
00:07:36,956 --> 00:07:38,890
Nocturnal sur…
120
00:07:39,058 --> 00:07:40,821
Could that be anything
like night watchman?
121
00:07:40,993 --> 00:07:43,086
Oh, well, that's a generic term,
yes, Mind.
122
00:07:43,262 --> 00:07:45,958
Oh. I know the profit sharing,
the pension plan,
123
00:07:46,132 --> 00:07:47,622
the perks
aren't what they should be,
124
00:07:47,800 --> 00:07:50,166
but I do get along
very well with the Doberman.
125
00:07:50,336 --> 00:07:51,826
Well, at least you have options.
126
00:07:52,004 --> 00:07:54,472
Yes, oh, Mind, Mind,
it's so good to know
127
00:07:54,640 --> 00:07:56,733
that I can expand my knowledge
into so many fields
128
00:07:56,909 --> 00:07:59,742
and have the ultimate security
and confidence to carry on like that.
129
00:07:59,912 --> 00:08:03,245
And what is one suitcase
packed and ready to go?
130
00:08:04,116 --> 00:08:08,644
Well, I have to go away
for the weekend to Aspen.
131
00:08:08,821 --> 00:08:11,688
Oh, that's fine, Mind. I'm about to lose
my son's respect for life,
132
00:08:11,858 --> 00:08:14,952
and you're off barrel jumping
with Peggy and Rhonda Fleming.
133
00:08:15,595 --> 00:08:17,586
Mork, it's a business trip.
134
00:08:17,864 --> 00:08:19,923
Oh. Oh, you're deserting me
for business, Mind.
135
00:08:20,099 --> 00:08:22,932
That makes me feel a heck of a lot
better. I thought it was personal.
136
00:08:25,037 --> 00:08:27,369
Mork, come on.
I love you, and I'm not deserting you,
137
00:08:27,540 --> 00:08:30,373
and here comes Mearth.
We'll talk about it later.
138
00:08:31,344 --> 00:08:34,279
- Hi, Mearth.
MORK: Hello, son, hello.
139
00:08:34,447 --> 00:08:37,314
[AS JOHN WAYNE]
Wait a minute, pilgrims.
140
00:08:40,953 --> 00:08:44,389
Just stay away from that water hole.
It's contaminated.
141
00:08:44,557 --> 00:08:48,516
And don't fill your canteens
until I tell you.
142
00:08:48,694 --> 00:08:50,685
Mork, I think his voice is changing.
143
00:08:50,863 --> 00:08:53,491
Oh. Mearth, do you have a frog
in your throat?
144
00:08:53,666 --> 00:08:55,793
[IN NORMAL VOICE]
No. I have John Wayne in my throat
145
00:08:55,968 --> 00:08:57,799
and I have a frog in my pocket.
146
00:09:00,907 --> 00:09:03,398
Daddy, I wanna ask you something.
I was upstairs watching TV
147
00:09:03,576 --> 00:09:05,043
- and I saw a Western.
MORK: Hmm.
148
00:09:05,211 --> 00:09:07,338
I wanna ask you, have you ever?
149
00:09:07,513 --> 00:09:10,539
Have you ever strung up
12 outlaws single-handedly?
150
00:09:10,716 --> 00:09:13,048
Well, I once stopped a lady
in the express line
151
00:09:13,219 --> 00:09:14,709
who had too many items.
152
00:09:16,889 --> 00:09:18,516
Boy, I bet everybody
at the supermarket
153
00:09:18,691 --> 00:09:20,215
sure thanked your daddy.
154
00:09:20,393 --> 00:09:25,160
MEARTH: Uh, I was wondering,
is somebody going bye-bye?
155
00:09:25,331 --> 00:09:27,060
- Yeah, I am.
MEARTH: Oh.
156
00:09:27,233 --> 00:09:30,031
See, Dewey Fishbeck had
an allergic reaction to his toupee,
157
00:09:30,202 --> 00:09:31,726
and his head is covered in hives,
158
00:09:31,904 --> 00:09:35,169
and so I have to go to Aspen
to interview the governor.
159
00:09:35,341 --> 00:09:39,072
Interview the governor?
Oh, my gosh, that is important.
160
00:09:39,245 --> 00:09:40,678
Daddy's doing something important.
161
00:09:40,846 --> 00:09:42,871
Daddy's making macaroni
tonight with cheese.
162
00:09:43,049 --> 00:09:44,311
MINDY: Mm!
- Mm.
163
00:09:44,850 --> 00:09:47,512
Not nearly as important
as what you're doing.
164
00:09:47,687 --> 00:09:49,177
Well, it's American cheese.
165
00:09:49,355 --> 00:09:50,879
Oh, American cheese, Mearth.
166
00:09:51,090 --> 00:09:54,856
Boy, I wish I could stay here with you
and your daddy and have macaroni.
167
00:09:55,027 --> 00:09:57,962
Mom, go on and see the governor.
168
00:09:58,130 --> 00:10:01,429
Incidentally, do you think
you could get his autograph?
169
00:10:02,468 --> 00:10:05,767
And if you can't,
I'd just as soon have yours.
170
00:10:08,140 --> 00:10:12,236
Mearth, could you help Mommy
by taking her skis down to the car?
171
00:10:12,411 --> 00:10:14,606
It'll be an honor.
172
00:10:26,759 --> 00:10:29,660
Now, Mork,
I don't want you to overreact.
173
00:10:29,862 --> 00:10:32,592
He's just a child,
and he's easily impressed.
174
00:10:32,765 --> 00:10:35,791
Tomorrow his hero
will be Reggie Jackson.
175
00:10:35,968 --> 00:10:38,869
Oh, good, another person
I can't compete with.
176
00:10:39,605 --> 00:10:42,005
Oh, I really feel like I should stay.
177
00:10:42,174 --> 00:10:43,573
Don't be silly. Don't worry.
178
00:10:43,743 --> 00:10:45,836
I mean, you know,
I'm the eternal optimist.
179
00:10:46,012 --> 00:10:47,980
I can be down right now.
Life's just a seesaw.
180
00:10:48,147 --> 00:10:50,479
I can be down one moment
and then, whoop, back up again.
181
00:10:50,650 --> 00:10:52,743
[PHONE RINGS]
182
00:10:54,086 --> 00:10:55,815
Hello?
183
00:10:55,988 --> 00:10:57,819
Speaking.
184
00:10:58,658 --> 00:11:02,025
Remtec Corporation? Shh, shh, shh.
185
00:11:02,595 --> 00:11:04,688
I scored very high on the IQ test?
186
00:11:04,897 --> 00:11:06,956
I had to play dumb. Ha, ha.
187
00:11:08,901 --> 00:11:10,801
The personnel director liked me?
188
00:11:10,970 --> 00:11:12,597
Nothing can stop me now, Mind,
I got it.
189
00:11:12,772 --> 00:11:13,898
[SINGING]
Nee-nee-nee
190
00:11:14,540 --> 00:11:16,030
Yes.
191
00:11:16,208 --> 00:11:17,835
Mm-hm.
192
00:11:18,010 --> 00:11:19,705
Yes.
193
00:11:20,279 --> 00:11:22,008
Thank you.
194
00:11:22,782 --> 00:11:24,943
You did it, Mork, you did it.
195
00:11:25,117 --> 00:11:26,516
What makes you say that, Mind?
196
00:11:26,686 --> 00:11:29,052
Well, you just said that
the personnel director liked you
197
00:11:29,221 --> 00:11:31,189
and you scored highly on the IQ test.
198
00:11:31,357 --> 00:11:34,884
Well, when they put my personality
profile through the computer,
199
00:11:35,061 --> 00:11:37,188
they found out if they left me alone
with a Doberman
200
00:11:37,363 --> 00:11:39,729
that he'd bite my head off
and bark down my neck.
201
00:11:41,967 --> 00:11:43,867
Well, by the time
you come back from your trip,
202
00:11:44,036 --> 00:11:46,231
our son will have
finally disowned me,
203
00:11:46,439 --> 00:11:48,930
so you take care
and have a nice time.
204
00:11:55,347 --> 00:11:57,713
MINDY:
Mork, would you give me a hand?
205
00:11:57,883 --> 00:11:59,748
MORK:
Oh, hi, hi, little pooter,
206
00:11:59,952 --> 00:12:01,647
- I missed you.
- I missed you too… Oh!
207
00:12:01,821 --> 00:12:03,516
Don't touch me there.
I've got a bruise.
208
00:12:03,689 --> 00:12:06,089
- Oh, I'm sorry.
- Oh, don't touch me there either.
209
00:12:06,258 --> 00:12:09,557
- Another bruise?
- No, the same one.
210
00:12:09,729 --> 00:12:12,391
It goes all the way around. Heh.
211
00:12:12,565 --> 00:12:16,057
You know, everybody always
told me I was a good skier,
212
00:12:16,235 --> 00:12:17,998
but Governor Lamm makes
Jean-Claude Killy
213
00:12:18,170 --> 00:12:19,501
look like a snow bunny.
214
00:12:19,672 --> 00:12:22,573
Oh. It sounds like you were
skiing over your head.
215
00:12:22,742 --> 00:12:25,074
I was skiing on my head.
216
00:12:25,244 --> 00:12:26,905
The governor suggested
that we start out
217
00:12:27,079 --> 00:12:28,740
on something called Tammy's Run.
218
00:12:28,914 --> 00:12:31,712
I figured, how difficult
can anything be named Tammy?
219
00:12:31,884 --> 00:12:35,411
Well, that's before I found out it was
named after the late Tammy Ericson.
220
00:12:35,588 --> 00:12:39,080
You ski right past her headstone.
You can't miss it.
221
00:12:39,258 --> 00:12:40,623
And I didn't.
222
00:12:40,793 --> 00:12:42,283
- Come here, little pooter.
- Thanks.
223
00:12:42,495 --> 00:12:44,463
Well, compared to us,
you had a swell time.
224
00:12:44,630 --> 00:12:46,598
What do you mean?
Is Mearth all right?
225
00:12:46,766 --> 00:12:50,031
Well, yes. He didn't stir-fry his toys
or anything, but…
226
00:12:50,369 --> 00:12:51,927
I think I should
start at the beginning
227
00:12:52,104 --> 00:12:54,538
so you can understand how
innocently this disaster started.
228
00:12:54,707 --> 00:12:57,801
Disaster? Oh, Mork,
don't tell me about a disaster.
229
00:12:58,010 --> 00:12:59,034
Okay, Armageddon.
230
00:13:01,013 --> 00:13:02,981
While you were off
gallivanting with the governor,
231
00:13:03,149 --> 00:13:06,448
I felt about as useless
as a lawnmower on AstroTurf.
232
00:13:07,286 --> 00:13:08,947
It was a very crisp, clear day,
233
00:13:09,121 --> 00:13:12,318
and it began very innocently with
a breakfast of fresh fruit and hog jowls.
234
00:13:12,525 --> 00:13:14,425
Mork, will you get to the point?
235
00:13:14,593 --> 00:13:16,390
Come on, I was just
trying to set the mood.
236
00:13:16,562 --> 00:13:19,463
I mean, no wonder the novel
is dead as an art form.
237
00:13:20,232 --> 00:13:24,100
Well, it all started off
with a simple lesson in geography.
238
00:13:24,270 --> 00:13:27,831
And then the wheels of catastrophe
started to turn.
239
00:13:28,307 --> 00:13:31,902
Now show me a country
where it's legal to marry your livestock.
240
00:13:32,077 --> 00:13:35,444
- Let's see, right here.
- Yes, that's right, India.
241
00:13:35,648 --> 00:13:37,275
[IN INDIAN ACCENT]
If we can't eat them,
242
00:13:37,449 --> 00:13:39,349
at least we'll make them
part of the family.
243
00:13:40,419 --> 00:13:43,252
- [IN NORMAL VOICE] All right.
- I don't wanna play geography anymore.
244
00:13:43,422 --> 00:13:46,448
I really don't.
I wanna play hide-and-seek.
245
00:13:46,625 --> 00:13:48,320
Well, no, we have to do our lessons.
246
00:13:48,494 --> 00:13:51,463
Okay, then if we have to do
our lessons, where's Metropolis?
247
00:13:51,630 --> 00:13:53,257
Where does Superman live?
248
00:13:53,432 --> 00:13:56,595
Huh. All right, as the world turns,
let's play hide-and-seek.
249
00:13:56,769 --> 00:13:59,363
Okay, tell you what,
we can combine the two.
250
00:13:59,572 --> 00:14:01,472
We'll combine geography
and hide-and-seek.
251
00:14:01,640 --> 00:14:04,609
I'll be Russia and you play
a small third-world country
252
00:14:04,777 --> 00:14:07,837
and I'll have to find and dominate you
through military and economic aid.
253
00:14:09,515 --> 00:14:11,346
Here we go, ready?
Okay, here we go.
254
00:14:11,517 --> 00:14:13,314
You promise to keep
your eyes closed, Daddy.
255
00:14:13,485 --> 00:14:14,509
- All right.
- Please.
256
00:14:14,687 --> 00:14:16,780
[MORK SPEAKING IN ORKAN]
257
00:14:22,027 --> 00:14:23,585
MEARTH:
Okay.
258
00:14:24,363 --> 00:14:25,796
[GASPS]
259
00:14:26,298 --> 00:14:27,890
Dad.
260
00:14:29,101 --> 00:14:32,366
Daddy, what's this?
261
00:14:33,005 --> 00:14:35,166
Well, that's my space… Oh.
262
00:14:35,341 --> 00:14:37,036
Well, what do you think it is, son?
263
00:14:37,209 --> 00:14:41,111
Well, it's the most attractive costume
I've ever seen.
264
00:14:41,747 --> 00:14:45,148
Look at this, how beautiful,
and this, whatever it is,
265
00:14:45,317 --> 00:14:48,980
this diamond pointing down
towards the man's shoes.
266
00:14:49,722 --> 00:14:51,246
Gosh, and look at this on the back.
267
00:14:51,423 --> 00:14:54,859
The same diamond pointing down
to his shoes in the back.
268
00:14:55,027 --> 00:14:56,221
It's incredible.
269
00:14:56,395 --> 00:14:59,762
Are you trying to tell me that
this doesn't belong to a superhero?
270
00:14:59,932 --> 00:15:01,729
Let's not jump
to any conclusions, son.
271
00:15:02,201 --> 00:15:05,364
Maybe someone sang with
the Commodores, you don't know.
272
00:15:06,238 --> 00:15:10,106
Please, come on, Dad,
you can level with me.
273
00:15:10,276 --> 00:15:13,074
I mean, you know, I'm not
Lois Lane or anything like that.
274
00:15:13,245 --> 00:15:16,237
I'm your son, Mearth.
Come on, tell me the truth.
275
00:15:16,415 --> 00:15:19,543
All right, son, well, I'll level with you.
276
00:15:19,718 --> 00:15:22,118
The truth is this is mine,
277
00:15:22,288 --> 00:15:25,382
but I'm not now or never
have been a superhero.
278
00:15:25,958 --> 00:15:29,621
Oh, gee.
Not another major depression.
279
00:15:29,795 --> 00:15:32,764
I can't handle… I've had four today.
280
00:15:33,933 --> 00:15:35,457
Well, son, son, wait a minute.
281
00:15:35,668 --> 00:15:37,465
It doesn't mean that
I can't be a superhero.
282
00:15:37,670 --> 00:15:39,934
I mean, it's a perfect job for me.
283
00:15:40,105 --> 00:15:42,596
I mean, I could be my own boss.
The hours are perfect.
284
00:15:42,775 --> 00:15:44,606
How's this sound to you, son?
How about this?
285
00:15:45,377 --> 00:15:49,143
Mork McConnell, crime-fighter.
Does that make you proud?
286
00:15:49,315 --> 00:15:51,078
Why, it sure does.
287
00:15:51,250 --> 00:15:52,979
Son, that's what
I've been waiting to hear.
288
00:15:53,185 --> 00:15:55,881
- Then you've got it.
- Wait a minute.
289
00:15:56,055 --> 00:15:58,148
Could I go out there
and battle evil with you?
290
00:15:58,324 --> 00:16:00,952
All right, but if you see any criminals
from the Phantom Zone
291
00:16:01,126 --> 00:16:03,458
or any large farmers
from the central time zone,
292
00:16:03,629 --> 00:16:05,119
you just find someplace safe
293
00:16:05,297 --> 00:16:07,231
and watch your daddy
swing into action.
294
00:16:07,733 --> 00:16:10,566
Dad, I'm so proud
to be able to serve with you.
295
00:16:10,736 --> 00:16:12,499
Oh, son.
Son, don't you worry about a thing.
296
00:16:12,705 --> 00:16:13,967
- Whew. Ooh.
- Ha, ha.
297
00:16:14,139 --> 00:16:16,733
I'm gonna go back there and
change into my superhero costume.
298
00:16:16,909 --> 00:16:18,604
- Dad. Dad.
- Don't worry about a thing.
299
00:16:18,777 --> 00:16:20,404
It's a little cold outside, son.
300
00:16:20,579 --> 00:16:22,979
You think it would tarnish my image
if I wore Mommy's muff?
301
00:16:25,117 --> 00:16:27,449
I wouldn't wear the muff.
302
00:16:29,521 --> 00:16:32,422
I really wouldn't wear the muff, Dad.
303
00:16:32,758 --> 00:16:35,226
You're still my hero,
but don't wear the muff, okay?
304
00:16:47,539 --> 00:16:49,632
[MEN SPEAK INDISTINCTLY]
305
00:16:56,348 --> 00:17:00,045
See that, son?
Never too old for nap time.
306
00:17:00,452 --> 00:17:03,319
Come on in here, get a quick
cold drink, and get on our way.
307
00:17:03,489 --> 00:17:05,047
I don't know, Dad.
308
00:17:05,257 --> 00:17:08,226
We've been walking around
for two days.
309
00:17:08,394 --> 00:17:11,363
Gee, we haven't seen
one decent crime.
310
00:17:11,530 --> 00:17:15,796
You know, Superman flies.
It's a bummer having to ride the bus.
311
00:17:15,968 --> 00:17:19,267
Superman can't make exact change
like we can.
312
00:17:20,406 --> 00:17:21,896
Who in the hell are you?
313
00:17:22,074 --> 00:17:26,067
Well, just two ordinary people
trying to take a fashion risk.
314
00:17:26,278 --> 00:17:27,506
We'd like two milks, please.
315
00:17:27,679 --> 00:17:29,840
[SPEAKS IN SPANISH
THEN CHUCKLES]
316
00:17:30,916 --> 00:17:36,479
Uh, incidentally, could I have a glass
with Fred Flintstone on it?
317
00:17:38,223 --> 00:17:40,054
I think we had some milk
around here once.
318
00:17:40,225 --> 00:17:43,786
I'll check and see if it's still liquid.
319
00:17:44,930 --> 00:17:46,830
This is the kind of place
we might find a man
320
00:17:46,999 --> 00:17:50,025
who will violate law
and the American way.
321
00:17:50,202 --> 00:17:54,832
Oh, Dad, God bless you.
You sound just like Steve Garvey.
322
00:17:55,941 --> 00:17:58,432
All right, now, what's with you?
Who are you, anyway?
323
00:17:58,610 --> 00:17:59,872
I'm Mork McConnell,
324
00:18:00,045 --> 00:18:01,672
crime-fighter
and part-time superhero.
325
00:18:01,847 --> 00:18:05,840
Oh, really? Ha, ha.
And who are you, Wonder Woman?
326
00:18:06,518 --> 00:18:10,113
I happen to be Mearth,
his important sidekick.
327
00:18:10,589 --> 00:18:13,524
Just give me a straight answer,
just a straight simple answer,
328
00:18:13,692 --> 00:18:16,593
before somebody here hands you
your kneecaps on a platter.
329
00:18:16,762 --> 00:18:19,925
Come on, Dave. It ain't worth it.
330
00:18:20,099 --> 00:18:22,727
Listen, you guys don't belong here.
You could get hurt.
331
00:18:22,901 --> 00:18:24,061
Take a hike.
332
00:18:24,236 --> 00:18:27,103
There's a bar down the street
that caters to superheroes, okay?
333
00:18:27,739 --> 00:18:30,640
I can't go there.
You see, I'm not union.
334
00:18:32,444 --> 00:18:35,140
Oh, son, come on, now,
I think there's a lot of tension in here.
335
00:18:35,347 --> 00:18:36,439
Let's check out the jukebox
336
00:18:36,615 --> 00:18:39,448
and see if they have
the love theme from Alien.
337
00:18:44,356 --> 00:18:45,823
Hey, Dave, how are you doing?
338
00:18:45,991 --> 00:18:48,482
- Charlie, how are you?
- All right, how about a beer?
339
00:18:48,660 --> 00:18:50,150
I don't think I'd be hanging here.
340
00:18:50,362 --> 00:18:52,489
There been some people
asking questions about you.
341
00:18:52,664 --> 00:18:54,063
Hey, don't worry about me.
342
00:18:54,233 --> 00:18:57,259
Nobody finds me
unless I want them to find me.
343
00:18:57,436 --> 00:18:59,267
- Wrong again, Charlie.
- Heh-heh-heh.
344
00:18:59,438 --> 00:19:01,804
Heh-heh-heh. We figured
you'd show up sooner or later.
345
00:19:01,974 --> 00:19:03,999
Daddy, he's got a gun.
346
00:19:04,176 --> 00:19:06,736
- Do something.
- You're right, son.
347
00:19:06,912 --> 00:19:09,176
Well, do something!
348
00:19:09,381 --> 00:19:11,508
Hold it right there!
How about you dropping that gun
349
00:19:11,683 --> 00:19:13,844
before I hand you
my kneecaps on a platter?
350
00:19:14,019 --> 00:19:16,146
Hey, thank you, partner.
351
00:19:16,321 --> 00:19:18,949
Oh, no sweat.
Will someone now call a policeman?
352
00:19:19,124 --> 00:19:20,955
I'm a policeman.
353
00:19:22,761 --> 00:19:25,161
Oh, this is gonna be a black mark
on your record, Dad,
354
00:19:25,330 --> 00:19:27,298
if you go through with this.
355
00:19:27,466 --> 00:19:29,696
Looks like I'm gonna
have to split town again,
356
00:19:29,902 --> 00:19:31,802
but I'm a little short on cash, so…
357
00:19:31,970 --> 00:19:34,461
Ah. Dave, will you empty the till?
358
00:19:34,640 --> 00:19:37,438
And everybody else,
you empty your pockets.
359
00:19:37,609 --> 00:19:39,634
- I don't have any pockets.
- Ah. Good.
360
00:19:39,811 --> 00:19:42,473
Then you get to collect all the cash.
361
00:19:42,648 --> 00:19:45,617
Oh, my pleasure, sir.
Lovely seven and three-quarters.
362
00:19:46,018 --> 00:19:48,714
- Donations are greatly appreciated.
- Dad, Dad, I plead with you.
363
00:19:48,921 --> 00:19:51,822
Don't do this. That cap is filthy.
You don't know where it's been.
364
00:19:51,990 --> 00:19:54,618
Besides, the money you're taking
from these guys, I'm sure…
365
00:19:54,793 --> 00:19:56,454
Son, now, please, son, please.
366
00:19:56,628 --> 00:19:58,892
Now, that's a criminal
over there with a gun,
367
00:19:59,064 --> 00:20:00,554
and the surgeon general
has determined
368
00:20:00,732 --> 00:20:02,996
bullets can be hazardous
to your health. Now, please.
369
00:20:03,168 --> 00:20:05,193
I'm not Superman…
Thank you very much.
370
00:20:05,370 --> 00:20:08,203
- And even if I was, I wouldn't want
to see you or these people hurt.
371
00:20:08,373 --> 00:20:10,637
Now, son, please, please.
I'm not a coward.
372
00:20:10,809 --> 00:20:12,640
Hey! Who said you could move?
373
00:20:12,811 --> 00:20:15,041
[MEARTH CRYING]
374
00:20:15,814 --> 00:20:17,247
He was just helping me, that's all.
375
00:20:17,449 --> 00:20:20,316
Shut up!
I told you, empty the pockets.
376
00:20:22,454 --> 00:20:26,049
All I have is a frog
in my right pocket.
377
00:20:26,225 --> 00:20:29,422
Please, he's telling you the truth,
Charlie. Oh, I'm a nonviolent person.
378
00:20:29,595 --> 00:20:31,722
Here, take your money and go.
Leave us all alone.
379
00:20:31,897 --> 00:20:33,888
Hey, I happen to be a violent person,
so shut up.
380
00:20:34,066 --> 00:20:37,058
- I told you, empty the pockets.
- Hey. Stop that. I'm warning you.
381
00:20:37,236 --> 00:20:39,836
I want those pockets turned inside out.
What have you got to hide?
382
00:20:40,005 --> 00:20:42,064
- Ow!
- Nobody, nobody, hurts my family.
383
00:20:42,241 --> 00:20:43,902
[THUNDER CRASHING]
384
00:20:58,790 --> 00:21:00,917
What's doing this?
385
00:21:01,093 --> 00:21:03,721
What the hell is going on here?
386
00:21:11,103 --> 00:21:13,901
Daddy, what happened?
387
00:21:15,140 --> 00:21:16,471
I don't know, son.
388
00:21:16,642 --> 00:21:18,234
We'll just hope
it never happens again.
389
00:21:18,877 --> 00:21:21,004
Come on, you're safe now.
Let's go home.
390
00:21:21,380 --> 00:21:22,642
You know something?
391
00:21:22,814 --> 00:21:25,647
They said Chicago
was the Windy City.
392
00:21:29,888 --> 00:21:31,879
Then the newspaper reported
that a freak tornado
393
00:21:32,057 --> 00:21:34,548
touched down in a small bar.
394
00:21:34,893 --> 00:21:35,951
It was really scary, Mind.
395
00:21:36,128 --> 00:21:39,791
I mean, I didn't know I had
that kind of rage inside of me.
396
00:21:39,965 --> 00:21:44,334
I'm afraid of what'll happen the next time
I open a pistachio and there's no nut.
397
00:21:44,936 --> 00:21:47,234
Well, Mork,
you were protecting Mearth.
398
00:21:47,406 --> 00:21:50,273
But I only wanted his respect
and put him in a dangerous situation.
399
00:21:50,442 --> 00:21:52,672
I know. You did take it too far,
400
00:21:52,844 --> 00:21:55,472
but it's normal
to want respect from Mearth.
401
00:22:02,054 --> 00:22:04,648
Daddy, I have so much
respect for you.
402
00:22:04,823 --> 00:22:08,953
Oh, Mearth. Mearth, I missed you.
I was gone for two days.
403
00:22:09,127 --> 00:22:12,858
You, I know, I know, I know.
404
00:22:13,198 --> 00:22:14,961
Gosh, you know,
while you were gone,
405
00:22:15,133 --> 00:22:16,930
- how brave Daddy was.
- I heard.
406
00:22:17,102 --> 00:22:20,629
He took a gun away from a criminal.
He did, he did.
407
00:22:20,806 --> 00:22:24,936
And he didn't even muss his hair
during the tornado.
408
00:22:25,110 --> 00:22:28,341
Well, I guess I owe it all
to Ann Miller's hair spray.
409
00:22:28,513 --> 00:22:31,607
Daddy, you're so great.
410
00:22:31,783 --> 00:22:35,446
See, Mork? You've been searching
for something you had all along.
411
00:22:35,620 --> 00:22:39,181
- You really mean it, son?
- Of course I do.
412
00:22:39,958 --> 00:22:41,016
You're everything to me.
413
00:22:41,193 --> 00:22:43,821
I mean, you play with me,
you read to me, we watch TV together.
414
00:22:43,995 --> 00:22:47,487
We're together all day long.
415
00:22:48,166 --> 00:22:51,499
Oh. Mearth, I mean,
what about Superman?
416
00:22:51,670 --> 00:22:53,399
He's a joke.
417
00:22:53,839 --> 00:22:56,467
He doesn't mean anything to me.
418
00:22:56,641 --> 00:22:59,166
He's a fake. He's fictitious.
419
00:22:59,344 --> 00:23:02,541
Mearth, why don't you tell Daddy
who your new hero is?
420
00:23:02,714 --> 00:23:04,841
Oh, come on, Mind,
he doesn't have to, really.
421
00:23:05,016 --> 00:23:07,678
I will. It's the governor.
422
00:23:09,221 --> 00:23:11,382
I got that from you, Dad.
That's your sense of humor.
423
00:23:11,556 --> 00:23:13,649
[ALL LAUGHING]
424
00:23:20,365 --> 00:23:23,095
Mork calling Orson. Come in, Orson.
425
00:23:23,268 --> 00:23:27,227
Mork calling Orson. Come in, Orson.
426
00:23:27,773 --> 00:23:29,536
Mork calling Orson. Come in…
427
00:23:29,708 --> 00:23:31,198
[VACUUM CLEANER HUMMING]
428
00:23:31,376 --> 00:23:33,071
WOMAN:
Hola.
429
00:23:33,245 --> 00:23:34,769
Oh, excuse me, Ola.
430
00:23:34,946 --> 00:23:36,880
I must have the wrong mind.
431
00:23:37,048 --> 00:23:38,709
I'm looking for Orson.
432
00:23:38,884 --> 00:23:42,047
WOMAN: Orson no in casa.
This is his housekeeper, Keezbalita.
433
00:23:42,220 --> 00:23:44,518
Keezbalita, could you
turn off the vacuum?
434
00:23:44,689 --> 00:23:45,713
[VACUUM POWERS DOWN]
435
00:23:45,891 --> 00:23:48,416
Oh, thank you. That's much better.
But where's Orson?
436
00:23:48,593 --> 00:23:50,220
He's no in casa.
437
00:23:50,395 --> 00:23:52,590
Well, I have a report for him,
Keezbalita.
438
00:23:52,764 --> 00:23:54,459
I can take a message.
439
00:23:54,666 --> 00:23:56,065
[SPEAKS IN SPANISH]
440
00:23:56,234 --> 00:23:59,294
Well, will you tell him, please,
that Mork called,
441
00:23:59,471 --> 00:24:01,029
and that this week I learned
442
00:24:01,206 --> 00:24:03,436
that fathers put too much pressure
on themselves
443
00:24:03,608 --> 00:24:05,439
to be the apple of their child's eye?
444
00:24:05,610 --> 00:24:08,135
They should be concentrating
on being loved for what they are,
445
00:24:08,313 --> 00:24:10,747
not what they think
that they should be.
446
00:24:10,916 --> 00:24:12,645
- Did you get that?
- You bet.
447
00:24:12,818 --> 00:24:16,413
I tell Orson Monty called. Na-no.
448
00:24:16,588 --> 00:24:18,488
I work five hours on a report,
449
00:24:18,690 --> 00:24:21,215
and somebody named Monty
gets all the credit.
450
00:24:21,393 --> 00:24:23,793
Well, patience, patience.
451
00:24:23,962 --> 00:24:26,055
[SINGING IN SPANISH]
34825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.