Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,635 --> 00:00:05,195
MORK:
Na-no, na-no.
2
00:01:39,999 --> 00:01:43,093
This has been a day to remember.
3
00:01:43,269 --> 00:01:46,261
Mindy was such a beautiful bride.
4
00:01:46,439 --> 00:01:48,907
But, Cora,
they're honeymooning on Ork.
5
00:01:49,075 --> 00:01:51,270
Why can't they go to the Poconos?
6
00:01:52,178 --> 00:01:55,614
Well, I think it's exciting
to go to another planet.
7
00:01:55,782 --> 00:01:57,909
And I'd rather have
a frontal lobotomy.
8
00:01:58,685 --> 00:02:00,243
Well, go for it.
9
00:02:01,688 --> 00:02:03,815
- Hello.
- Hey.
10
00:02:03,990 --> 00:02:05,287
Hi.
11
00:02:07,660 --> 00:02:09,184
It's almost time to blast off.
12
00:02:09,395 --> 00:02:11,124
Oh, Mindy, honey,
won't you reconsider?
13
00:02:11,297 --> 00:02:13,128
I mean, we're talking
about space travel here.
14
00:02:13,299 --> 00:02:15,426
Going off to some strange planet.
15
00:02:15,602 --> 00:02:18,969
Oh, Dad, it's where Mork grew up.
He just wants to share it with me.
16
00:02:19,139 --> 00:02:21,630
Yeah, well, couldn't you just thumb
through his yearbook?
17
00:02:22,208 --> 00:02:25,700
Dad, I'm a journalist.
This is the opportunity of a lifetime.
18
00:02:25,912 --> 00:02:29,473
To boldly go where no man has gone.
I mean, I'm thrilled.
19
00:02:29,649 --> 00:02:31,776
I mean, I'm exhilarated.
20
00:02:31,951 --> 00:02:33,919
I'm scared to death.
21
00:02:42,729 --> 00:02:44,026
[HUMMING "STAR TREK"
THEME SONG]
22
00:02:48,735 --> 00:02:51,499
Boy, that's a catchy tune. I just wish
I could remember the words.
23
00:02:52,338 --> 00:02:55,535
Are those special glasses to shield
our eyes from the ultraviolet rays?
24
00:02:55,708 --> 00:02:58,302
No, no, Mind. I just bought them
because they're gnarly.
25
00:02:58,711 --> 00:03:01,578
Yeah, that's great, Mork.
Are you crazy?
26
00:03:01,748 --> 00:03:04,683
You can't let this man pilot you
millions of miles through space.
27
00:03:04,851 --> 00:03:06,478
He doesn't even have
a driver's license.
28
00:03:06,653 --> 00:03:08,052
Oh, come on now, Pops,
come on now.
29
00:03:08,221 --> 00:03:10,189
I've been to the four corners
of the universe,
30
00:03:10,356 --> 00:03:14,588
I've charted 16 solar systems,
and I can refold a road map correctly.
31
00:03:15,395 --> 00:03:18,523
Well, there's another thing, Mork.
Mindy doesn't travel all that well.
32
00:03:18,698 --> 00:03:21,758
- She got sick in her baby carriage.
- Aw.
33
00:03:21,968 --> 00:03:24,402
Oh, that little "neener pooter."
34
00:03:25,371 --> 00:03:28,101
Don't worry about her.
We're gonna be traveling first class.
35
00:03:28,274 --> 00:03:29,366
[SHIP BEEPING]
36
00:03:31,744 --> 00:03:33,041
It's here, Mindy.
37
00:03:33,213 --> 00:03:36,740
Oh, boy. Boy, we're gonna go in style!
We're gonna go…
38
00:03:36,916 --> 00:03:39,783
Oh, shazbot.
They sent the compact model.
39
00:03:40,720 --> 00:03:43,086
Oh, well, we'll just have to make do.
40
00:03:43,256 --> 00:03:44,917
Now, now, now, just a minute, Mork.
41
00:03:45,091 --> 00:03:48,288
The words "deep space"
and "make do" don't go together.
42
00:03:48,494 --> 00:03:51,861
Oh, mon papa, ma familia,
don't you worry about a thing.
43
00:03:53,800 --> 00:03:56,360
I have prepared for everything
that can be planned.
44
00:03:56,536 --> 00:03:59,266
I've packed plenty
of Dramamine and Tang.
45
00:03:59,439 --> 00:04:01,236
Has anyone seen
my Dramamine and Tang?
46
00:04:01,407 --> 00:04:03,602
Uh, I packed it.
47
00:04:04,377 --> 00:04:06,811
My wife. I think I'll keep her.
48
00:04:07,280 --> 00:04:09,271
I packed a lunch for you.
49
00:04:09,449 --> 00:04:12,885
And there's a piece
of your wedding cake in there too.
50
00:04:13,052 --> 00:04:14,610
Oh, thanks, Grandma.
51
00:04:14,787 --> 00:04:17,551
And we'll both bring you back
something from Ork.
52
00:04:17,724 --> 00:04:19,589
Where are you going to stay
up there?
53
00:04:19,759 --> 00:04:21,818
We're going first class.
We're staying at the Hotel
54
00:04:22,028 --> 00:04:23,052
[SPEAKS IN ORKAN]
55
00:04:23,229 --> 00:04:24,321
And Spa.
56
00:04:26,165 --> 00:04:30,295
- You have reservations?
- No, it seems like a nice place.
57
00:04:32,071 --> 00:04:33,902
Well, just remember, Mork.
58
00:04:34,073 --> 00:04:36,439
That's pretty valuable cargo there.
59
00:04:36,609 --> 00:04:39,339
Oh, you're right.
I really am proud of this suitcase.
60
00:04:39,545 --> 00:04:40,569
He meant me.
61
00:04:40,747 --> 00:04:43,807
Oh. Don't you worry.
Your little girl is in very good hands.
62
00:04:43,983 --> 00:04:46,474
Don't touch that!
You'll kill us all!
63
00:04:52,125 --> 00:04:54,992
MORK: Good evening and welcome
to Air Ork's intergalactic traveler,
64
00:04:55,161 --> 00:04:56,594
the Huevos Grande.
65
00:04:56,763 --> 00:05:00,529
Now that we're in flight, be aware
of the total lack of safety measures.
66
00:05:00,700 --> 00:05:04,329
First of all, we have no exits,
either front, back or side.
67
00:05:04,504 --> 00:05:07,268
In case of emergency, a brown
paper bag will fall from the ceiling,
68
00:05:07,440 --> 00:05:09,032
- which means absolutely nothing.
- Heh.
69
00:05:09,208 --> 00:05:10,971
On this flight,
our in-flight movie will be
70
00:05:11,144 --> 00:05:13,840
The High and the Mighty
and Fate is a Lonely Hunter.
71
00:05:14,013 --> 00:05:15,275
[MIMICKING
SPEAKING IN SPANISH]
72
00:05:20,820 --> 00:05:23,118
[IN ENGLISH]
- Airport '7ç.
73
00:05:24,624 --> 00:05:25,886
MINDY:
Okay. My turn.
74
00:05:26,092 --> 00:05:28,856
I spy with my little eye
75
00:05:29,028 --> 00:05:31,223
something starting with the letter J.
76
00:05:31,731 --> 00:05:33,722
I spy the planet Jupiter. Ha, ha.
77
00:05:33,900 --> 00:05:36,994
- Very good.
- That's hard to miss. It's so huge.
78
00:05:37,637 --> 00:05:40,197
Okay, I spy with my little eye
79
00:05:40,373 --> 00:05:42,705
something beginning
with the letter K.
80
00:05:43,343 --> 00:05:44,867
K.
81
00:05:45,044 --> 00:05:46,978
I see a meteor coming right at us.
82
00:05:47,146 --> 00:05:49,137
- You're supposed to say, "I spy," not…
- No!
83
00:05:49,315 --> 00:05:51,875
Besides, meteor begins with M…
Yeah, it's a…
84
00:05:52,051 --> 00:05:53,678
Meteor!
85
00:05:57,256 --> 00:05:58,348
[SIGHS]
86
00:05:58,991 --> 00:06:02,518
Mind, Mind, wake up.
Look on the scanner. We're here.
87
00:06:02,695 --> 00:06:05,994
- Oh, Mork. Ork is beautiful.
- Well, yeah.
88
00:06:06,165 --> 00:06:09,931
MINDY: Just think, me, Mindy
McConnell, the first woman in space.
89
00:06:10,136 --> 00:06:11,433
Well, you're not the first one.
90
00:06:11,637 --> 00:06:14,936
There was a Russian lady, but you're
the first one that shaves her legs.
91
00:06:17,076 --> 00:06:19,169
Aren't we going awfully fast?
92
00:06:19,345 --> 00:06:22,212
Yeah, yeah.
Yeah, Mind, isn't it a kick?
93
00:06:26,786 --> 00:06:29,254
Oh, there's the city now.
I better slow down.
94
00:06:30,390 --> 00:06:31,687
Pity.
95
00:06:35,461 --> 00:06:37,622
Welcoming you to Squelm in the Elm
Memorial Airport.
96
00:06:37,797 --> 00:06:40,664
There will be a brief delay
due to the controllers' strike.
97
00:06:42,535 --> 00:06:44,867
Don't stand up until we're
completely docked at the gate.
98
00:06:45,037 --> 00:06:47,164
And observe
the "No Screaming" signs.
99
00:07:06,959 --> 00:07:09,928
- Oh, Mork, Ork is just amazing.
- I know, Mind.
100
00:07:10,096 --> 00:07:13,554
Look at this hotel.
Everything is just so futuristic.
101
00:07:13,733 --> 00:07:15,564
This is one of the old
downtown hotels, Mind.
102
00:07:15,735 --> 00:07:18,260
You should see the ones on the Strip.
Boy, Kenahara.
103
00:07:19,639 --> 00:07:21,903
What are we gonna do first?
I just wanna do everything.
104
00:07:22,074 --> 00:07:23,632
We'll go see my old neighborhood,
105
00:07:23,810 --> 00:07:25,505
if you don't mind digging
with your hands.
106
00:07:25,711 --> 00:07:27,201
What? Ha, ha.
107
00:07:27,647 --> 00:07:28,773
Oh. Na-no. Ha, ha.
108
00:07:28,948 --> 00:07:30,472
Oh. Oh.
109
00:07:30,650 --> 00:07:31,810
MORK:
Na-no.
110
00:07:31,984 --> 00:07:35,147
[WOMEN SPEAKING ORKAN]
111
00:07:35,321 --> 00:07:36,845
What's…? What's that all about?
112
00:07:37,023 --> 00:07:39,184
Oh, that's our version
of the National Enquirer, Mind.
113
00:07:39,358 --> 00:07:42,850
Here you'll be a celebrity, because
they've never seen an Earthling before.
114
00:07:43,029 --> 00:07:44,963
There's gonna be
a little giggling and gawking.
115
00:07:45,131 --> 00:07:46,826
Like an Alexander Haig
press conference.
116
00:07:48,601 --> 00:07:49,966
Na-no.
117
00:07:51,103 --> 00:07:54,163
I suddenly feel very tired
and very out of place.
118
00:07:54,340 --> 00:07:55,932
- Let's go to our room.
- All right.
119
00:07:56,108 --> 00:07:57,439
[SPEAKS IN ORKAN]
120
00:07:57,610 --> 00:07:59,976
[ALL LAUGHING]
121
00:08:00,146 --> 00:08:03,206
- What did you say?
- I said you weren't that contagious.
122
00:08:03,382 --> 00:08:05,976
And also I said
you were housebroken too.
123
00:08:07,453 --> 00:08:09,045
MAN:
May I help you?
124
00:08:09,255 --> 00:08:13,123
Uh, yes. We have reservations
under the name of Mork.
125
00:08:13,292 --> 00:08:15,692
Mind, why are you talking to him?
126
00:08:15,862 --> 00:08:17,329
He asked about our reservations.
127
00:08:17,497 --> 00:08:21,228
Mind, that's a penguin. They don't talk.
They hardly ever take reservations.
128
00:08:21,400 --> 00:08:22,833
Yes, Mork.
129
00:08:23,002 --> 00:08:26,062
And this must be your wife,
the Earthling.
130
00:08:26,272 --> 00:08:28,297
Well, it takes all kinds.
131
00:08:29,675 --> 00:08:32,075
Orlando, this is taken care of
through, uh, Orson's office.
132
00:08:32,278 --> 00:08:34,508
We'd like the special room
overlooking the ice machine.
133
00:08:34,680 --> 00:08:38,707
The room won't be ready
for 30 micro-bleems. Na-no, na-no.
134
00:08:38,885 --> 00:08:41,979
Doesn't he look amazingly
like Elton John, Mind?
135
00:08:42,154 --> 00:08:44,315
Mork, Orson carries a lot of weight
around here.
136
00:08:44,490 --> 00:08:46,651
Couldn't we get him
to lean on the snippy little guy?
137
00:08:46,826 --> 00:08:48,987
Listen, I'm your husband.
I don't need Orson's weight.
138
00:08:49,161 --> 00:08:50,560
I have a lot of clout around here.
139
00:08:50,730 --> 00:08:52,721
I used to be the dinner diver
in the lobster tank.
140
00:08:52,899 --> 00:08:55,197
If that penguin gives you any trouble,
wait right here.
141
00:08:55,368 --> 00:08:57,666
Okay, I'll just browse.
142
00:09:06,612 --> 00:09:08,102
Hello.
143
00:09:08,314 --> 00:09:09,372
[ALL LAUGHING]
144
00:09:13,419 --> 00:09:15,751
Why do I feel like the Elephant Man?
145
00:09:20,226 --> 00:09:21,523
Excuse me.
146
00:09:21,694 --> 00:09:24,390
On Earth we don't poke people
we don't date.
147
00:09:24,564 --> 00:09:25,622
[ALL LAUGHING]
148
00:09:26,632 --> 00:09:29,294
Okay, that's enough.
No more poking.
149
00:09:29,468 --> 00:09:30,901
Mork.
150
00:09:31,437 --> 00:09:33,769
[POLICEMAN
SPEAKING IN ORKAN]
151
00:09:33,940 --> 00:09:36,306
Oh, no, officers,
they didn't mean any harm.
152
00:09:36,475 --> 00:09:38,875
I'm sure they've just never…
Wait a minute! Mork!
153
00:09:39,045 --> 00:09:41,741
Wait. I'm an American.
Help! Mork!
154
00:09:41,914 --> 00:09:43,438
Help!
155
00:09:45,651 --> 00:09:46,743
[SPEAKING IN ORKAN]
156
00:09:52,158 --> 00:09:55,286
Mind?
Mind, I've arranged for the room, hon.
157
00:09:55,461 --> 00:09:56,928
Peekaboo.
158
00:09:58,664 --> 00:10:01,895
Hope she didn't go in the pool.
It hasn't eaten yet today.
159
00:10:07,640 --> 00:10:09,005
MORK:
Hello, police?
160
00:10:09,175 --> 00:10:12,406
My wife is missing.
She's an Earthling.
161
00:10:12,578 --> 00:10:15,308
Yeah, she'll be the only one
who knows who Claude Akins is.
162
00:10:15,982 --> 00:10:17,279
Oh, never mind.
163
00:10:17,450 --> 00:10:18,747
Thank you anyway.
164
00:10:18,918 --> 00:10:20,283
Mind.
165
00:10:20,686 --> 00:10:22,153
Mind.
166
00:10:24,323 --> 00:10:26,951
- Oh, Mork.
- Oh, Mind. Hope you're all right.
167
00:10:27,126 --> 00:10:31,085
Oh, Mork, I was dragged out of here
by the space cadets.
168
00:10:31,263 --> 00:10:33,788
And taken someplace
for this physical examination.
169
00:10:33,966 --> 00:10:35,934
Oh, they paraded me around
170
00:10:36,102 --> 00:10:38,662
and asked me questions
I didn't understand and gave me this.
171
00:10:38,838 --> 00:10:40,863
I guess it's some sort of a visa
or something.
172
00:10:41,040 --> 00:10:43,372
That wasn't a customs office.
That was a pet show.
173
00:10:43,542 --> 00:10:45,134
What?
174
00:10:45,311 --> 00:10:47,438
You didn't do too badly.
You took fourth place.
175
00:10:48,914 --> 00:10:52,509
A pet show?
Oh, I'm so humiliated.
176
00:10:52,685 --> 00:10:56,121
Oh, Mind, I know. You should have
at least won in the obedience class.
177
00:10:56,656 --> 00:10:58,715
Oh, Mind, I don't know what to…
178
00:10:59,859 --> 00:11:00,951
[SPEAKING IN ORKAN]
179
00:11:05,464 --> 00:11:08,160
Thank you.
Oh, Mind, I'm really sorry about that.
180
00:11:09,669 --> 00:11:12,297
I'm sorry. I wanted to make
the honeymoon very, very special.
181
00:11:12,471 --> 00:11:17,204
Oh, Mork, no, it's not your fault.
It's just been such a long trip. And…
182
00:11:17,376 --> 00:11:19,003
And our rooms weren't ready.
183
00:11:19,178 --> 00:11:21,146
In fourth place.
184
00:11:24,150 --> 00:11:25,549
Mind! Mind.
185
00:11:25,985 --> 00:11:27,043
[SPEAKS IN ORKAN]
186
00:11:28,354 --> 00:11:30,447
I went to school with his father.
187
00:11:31,991 --> 00:11:34,323
I just need some rest.
Let's go to our room.
188
00:11:34,493 --> 00:11:37,326
I admit I love your attitude.
You're hanging in there with me.
189
00:11:37,496 --> 00:11:39,191
No wonder they call you
the better half.
190
00:11:39,365 --> 00:11:42,562
Now the room's all set to go and let's
go upstairs and we'll play newlyweds,
191
00:11:42,735 --> 00:11:45,363
you know, count our savings bonds.
192
00:11:46,272 --> 00:11:48,001
This is an intergalactic class hotel.
193
00:11:48,174 --> 00:11:51,701
They modify each room to satisfy
the needs of the specific alien.
194
00:11:51,877 --> 00:11:53,606
It's gonna be like
any Ramada Inn on Earth,
195
00:11:53,779 --> 00:11:56,509
right down to the little paper sash
on the commode.
196
00:11:57,283 --> 00:12:01,242
Mork, it's customary
to be carried over the threshold.
197
00:12:01,420 --> 00:12:03,445
MORK: Oh, all right, Mind,
but I'm a little heavy.
198
00:12:03,622 --> 00:12:05,283
Me, not you.
199
00:12:07,927 --> 00:12:10,293
Thanks, Mork, that was real romantic.
200
00:12:25,010 --> 00:12:27,137
Well, Mind, this is just like
any room on Earth.
201
00:12:27,313 --> 00:12:31,443
I mean, lots of rooms I've seen
on Earth with floor paper and wall rugs.
202
00:12:31,617 --> 00:12:33,744
- Ceiling chairs.
- Mork.
203
00:12:33,919 --> 00:12:37,286
All right, Mind, they screwed it up!
I'm sorry!
204
00:12:37,456 --> 00:12:40,084
It looks like it was decorated
by Fools-R-Us.
205
00:12:40,259 --> 00:12:42,921
Oh, Mind,
how could they do this to me?
206
00:12:43,095 --> 00:12:45,325
Oh! Too much coffee, Tom?
207
00:12:46,165 --> 00:12:49,896
- Mork, it's all right.
- Oh, it is?
208
00:12:50,069 --> 00:12:52,936
No, but you're distraught.
We'll talk about it later.
209
00:12:53,105 --> 00:12:56,597
Oh, Mind, Mind. I just wanted
our honeymoon to be very, very special.
210
00:12:56,776 --> 00:12:58,676
Oh, I know.
211
00:12:58,844 --> 00:13:02,837
Look, the important thing is that we're
together, and it is our honeymoon.
212
00:13:03,048 --> 00:13:06,108
Aw. In the dictionary it says,
"Compassionate, see you."
213
00:13:06,285 --> 00:13:07,684
[MINDY LAUGHS]
214
00:13:07,853 --> 00:13:09,582
- I love you, Mork.
- I love you, Mind.
215
00:13:09,755 --> 00:13:11,848
[MINDY CHUCKLES,
THEN DOORBELL RINGS]
216
00:13:12,057 --> 00:13:13,615
- Dong-ding?
- Dong-ding?
217
00:13:14,360 --> 00:13:16,828
They can even screw up a doorbell.
218
00:13:16,996 --> 00:13:18,987
Oh, maybe it's the bellhops
with our luggage.
219
00:13:19,165 --> 00:13:21,929
- Do you tip bellhops here on Ork?
- No. They're robots.
220
00:13:22,101 --> 00:13:24,331
If you tip them,
they can't get back on their feet.
221
00:13:24,937 --> 00:13:27,030
- Surprise!
- Surprise!
222
00:13:27,206 --> 00:13:32,371
Oh, gosh, Mind!
It's the Peevee clones, Six and Seven.
223
00:13:33,012 --> 00:13:36,277
- It's nice to meet you.
- You must be Mindy, his wife.
224
00:13:36,448 --> 00:13:37,938
Whatever that is.
225
00:13:38,117 --> 00:13:39,175
[LAUGHING]
226
00:13:40,719 --> 00:13:43,359
SEVEN: We heard you were back.
We could hardly wait to get up here.
227
00:13:43,489 --> 00:13:45,787
Six thought it'd be funny
if we brought in your luggage.
228
00:13:45,958 --> 00:13:48,449
Yeah, we had to tip the robot.
He's still out there.
229
00:13:48,627 --> 00:13:51,858
Oh, yeah. Yeah, he's out there.
His little feet just flailing away.
230
00:13:53,632 --> 00:13:56,658
Mind, the clones and I,
we go way back. Remember?
231
00:13:56,836 --> 00:14:00,203
Rick 'em, rack 'em, ruck 'em,
ruck 'em, get that ball and really fight!
232
00:14:00,372 --> 00:14:01,464
[LAUGHING]
233
00:14:04,410 --> 00:14:07,846
We used to sneak into the school
bathroom and tell, like, jokes, and I…
234
00:14:08,013 --> 00:14:09,844
Well, you know, I got caught
for being funny,
235
00:14:10,015 --> 00:14:11,846
and that's why I was sent to Earth.
236
00:14:12,017 --> 00:14:13,177
[LAUGHING]
237
00:14:13,352 --> 00:14:15,752
Wait till you hear our latest Orson joke.
238
00:14:15,921 --> 00:14:17,889
This is really gonna shorten
your circuits.
239
00:14:18,057 --> 00:14:20,184
Okay, now, watch those sides.
Here goes.
240
00:14:20,359 --> 00:14:21,986
Orson is a big…
241
00:14:22,161 --> 00:14:24,152
- Fatso!
- Fatso!
242
00:14:24,330 --> 00:14:25,388
[LAUGHING]
243
00:14:29,568 --> 00:14:31,559
I can see why you were
the only one caught.
244
00:14:31,737 --> 00:14:33,932
We might as well
make ourselves at home.
245
00:14:34,139 --> 00:14:37,404
Might as well. We've got a lot
of catching up for Mork to do.
246
00:14:37,576 --> 00:14:41,740
Hey, Mork, your human friend
is really going to appreciate this one.
247
00:14:44,516 --> 00:14:47,349
How many Earthlings does it take
to screw in a light bulb?
248
00:14:47,519 --> 00:14:48,781
I don't know.
249
00:14:48,954 --> 00:14:51,548
How many Earthlings does it take
to screw in a light bulb?
250
00:14:51,724 --> 00:14:53,089
- One.
- One.
251
00:14:53,259 --> 00:14:54,283
[LAUGHING]
252
00:15:10,876 --> 00:15:12,275
They're gone, Mind.
253
00:15:12,444 --> 00:15:17,074
Mork, I've had colds that didn't hang on
as long as the Peevee clones.
254
00:15:18,183 --> 00:15:20,708
I thought they'd take the hint
when we put on our nightgowns.
255
00:15:20,886 --> 00:15:23,912
I thought they'd take the hint
when we told them to get out.
256
00:15:24,089 --> 00:15:27,320
Especially after they referred to me
as "your creature."
257
00:15:28,327 --> 00:15:29,817
Well…
258
00:15:30,696 --> 00:15:32,061
I guess we're alone now.
259
00:15:33,332 --> 00:15:35,300
I guess so.
260
00:15:35,467 --> 00:15:36,559
[BOTH CHUCKLE]
261
00:15:40,139 --> 00:15:41,834
Just the two of us, huh?
262
00:15:42,007 --> 00:15:44,475
Yep. Looks that way.
263
00:15:50,482 --> 00:15:53,007
- On our honeymoon night.
- Yep.
264
00:15:59,525 --> 00:16:01,356
MORK:
Sure is dark.
265
00:16:02,661 --> 00:16:04,253
MINDY:
Sure is.
266
00:16:04,964 --> 00:16:07,694
MORK:
Well, it's our wedding night.
267
00:16:07,866 --> 00:16:09,959
I'd better not put this off
any longer, huh?
268
00:16:10,135 --> 00:16:11,830
MINDY:
Guess not.
269
00:16:12,604 --> 00:16:13,730
[MORK SINGING INDISTINCTLY]
270
00:16:17,309 --> 00:16:19,675
[SINGING]
Bette Davis eyes
271
00:16:20,312 --> 00:16:22,246
MORK [IN NORMAL VOICE]:
Night, Mind.
272
00:16:25,818 --> 00:16:27,513
What was that?
273
00:16:27,686 --> 00:16:30,621
MORK: That's the ancient Orkan
honeymoon ritual. Good night, Mind.
274
00:16:34,526 --> 00:16:38,485
The honeymoon ritual
is a little different on Earth.
275
00:16:38,664 --> 00:16:40,144
MORK: What's different, Mind?
No mask?
276
00:16:41,500 --> 00:16:42,797
Hardly.
277
00:16:45,337 --> 00:16:48,704
My father gave me this marriage
manual to give to you.
278
00:16:48,874 --> 00:16:50,865
I told him he was crazy.
279
00:16:51,043 --> 00:16:53,034
That's one for Dad.
280
00:16:53,579 --> 00:16:55,911
- Read this.
MORK: Now?
281
00:16:57,016 --> 00:16:58,643
Please.
282
00:17:04,189 --> 00:17:05,781
MORK:
Cute pictures.
283
00:17:08,160 --> 00:17:10,060
Just read, Mork.
284
00:17:12,698 --> 00:17:13,995
MORK:
Uh-huh.
285
00:17:14,166 --> 00:17:15,861
Mm-hm.
286
00:17:16,035 --> 00:17:17,332
Whoa. Heh.
287
00:17:17,503 --> 00:17:19,300
Okay, all done.
288
00:17:23,308 --> 00:17:25,333
Is there anything
you don't understand?
289
00:17:25,511 --> 00:17:27,342
MORK:
No, clear as a bell, Mind. L…
290
00:17:27,513 --> 00:17:30,448
I'm just gonna step
in the bathroom for just a minute.
291
00:17:33,118 --> 00:17:34,585
Mork.
292
00:17:35,687 --> 00:17:37,450
Mork, are you all right?
293
00:17:37,623 --> 00:17:41,855
- Did that book upset you?
MORK: No! Not at all. Really, Mind.
294
00:17:42,027 --> 00:17:45,929
I'm just gonna sleep on the bathroom
floor tonight and maybe forever.
295
00:17:46,098 --> 00:17:48,464
That's ridiculous. You're not
gonna sleep in the bathroom.
296
00:17:48,634 --> 00:17:50,397
Now, come out here.
I wanna talk to you.
297
00:17:50,569 --> 00:17:52,264
MORK: No way, Jose.
No chance, Lance.
298
00:17:52,438 --> 00:17:54,463
Not tonight, Irving,
I have a headache!
299
00:17:55,974 --> 00:17:59,910
Mork, you're my husband. I'm not
gonna let you sleep in the bathroom.
300
00:18:00,079 --> 00:18:02,240
If you don't come out,
I'll come in there and get you.
301
00:18:02,414 --> 00:18:04,041
MORK:
Aha! I'll lock the door.
302
00:18:04,216 --> 00:18:06,377
Stupid Orkans forgot to put
a lock on the door!
303
00:18:07,886 --> 00:18:10,616
They probably didn't think
we'd need one.
304
00:18:10,789 --> 00:18:13,587
Now, come on, Mork,
come out of there.
305
00:18:13,759 --> 00:18:15,488
Mork.
306
00:18:15,661 --> 00:18:17,492
Mork? All right,
I'm coming in there.
307
00:18:21,366 --> 00:18:22,628
Mork!
308
00:18:22,801 --> 00:18:26,362
Mork, come back.
Don't run away. Mork.
309
00:18:31,410 --> 00:18:34,436
We should have gone
to Niagara Falls.
310
00:18:38,784 --> 00:18:40,445
Mork.
311
00:18:41,320 --> 00:18:43,515
Mork, where are you?
312
00:18:44,823 --> 00:18:47,383
I know you're here someplace.
313
00:18:49,161 --> 00:18:51,288
Mork, this is our honeymoon.
314
00:18:51,463 --> 00:18:54,296
Is this really the way
you wanna start out our marriage?
315
00:18:54,466 --> 00:18:56,627
MORK [IN ASIAN ACCENT]:
Mork not here right now!
316
00:18:59,271 --> 00:19:02,798
Mork, will you come out here, please?
I need to talk to you.
317
00:19:02,975 --> 00:19:05,603
MORK [IN NORMAL VOICE]:
I can't, Mind… Oh, he can't!
318
00:19:05,777 --> 00:19:07,108
Mork.
319
00:19:07,846 --> 00:19:09,211
Mind.
320
00:19:12,451 --> 00:19:14,817
You knew it was me all along,
didn't you?
321
00:19:14,987 --> 00:19:16,454
Psychic.
322
00:19:17,689 --> 00:19:19,987
Well, I wasn't really running away.
323
00:19:21,059 --> 00:19:23,687
I just like to hyperventilate alone.
324
00:19:30,235 --> 00:19:31,532
You know, Mork,
325
00:19:31,703 --> 00:19:36,834
I think I realize for the first time
how you must feel on Earth.
326
00:19:37,009 --> 00:19:40,342
- I don't know how you cope.
- I've got you to take care of me.
327
00:19:40,512 --> 00:19:41,570
Aw.
328
00:19:43,015 --> 00:19:47,418
I haven't told you this, but, you know,
I think Ork is really a lovely planet.
329
00:19:47,586 --> 00:19:50,077
I mean, the three moons
are very romantic.
330
00:19:50,255 --> 00:19:51,415
Mm-hm.
331
00:19:51,590 --> 00:19:55,424
And this garden, it's… It's beautiful.
332
00:19:55,594 --> 00:19:58,256
Look, these flowers look almost exactly
like Earth roses.
333
00:19:58,463 --> 00:20:00,103
They should look exactly
like Earth roses.
334
00:20:00,265 --> 00:20:02,665
I've been sending them here
for three years now.
335
00:20:02,834 --> 00:20:05,667
You see, I wanted to share a little bit
of Earth's beauty with Ork.
336
00:20:06,371 --> 00:20:10,364
Oh, Mork, you never told me that.
That's so nice.
337
00:20:10,876 --> 00:20:13,174
They're not as beautiful as you are,
though.
338
00:20:13,345 --> 00:20:15,108
Oh, thanks.
339
00:20:16,515 --> 00:20:19,109
Now, you wanna tell me
what's bothering you?
340
00:20:20,018 --> 00:20:21,280
I'm scared.
341
00:20:22,754 --> 00:20:24,051
Oh, Mork.
342
00:20:24,723 --> 00:20:26,554
Come over here.
343
00:20:28,894 --> 00:20:32,887
Oh, Mork, everyone's scared
of getting married.
344
00:20:33,065 --> 00:20:35,533
It's a new experience.
345
00:20:35,701 --> 00:20:37,362
It's a normal emotion.
346
00:20:37,536 --> 00:20:39,629
- It is?
- Sure.
347
00:20:40,606 --> 00:20:44,042
Oh, Mork, just think,
someday we might have children
348
00:20:44,209 --> 00:20:46,700
and I'm scared to death of that.
349
00:20:46,878 --> 00:20:50,644
But I know that you'll be there
to help me get through it.
350
00:20:50,816 --> 00:20:53,284
See, that's the really wonderful thing
about marriage,
351
00:20:53,452 --> 00:20:55,579
is you have a friend who loves you
352
00:20:55,754 --> 00:20:58,279
and a partner who helps you
through the rough times.
353
00:20:58,457 --> 00:21:01,483
This friend and partner isn't ashamed
of the other friend and partner?
354
00:21:01,660 --> 00:21:04,561
No, not if they love each other.
355
00:21:09,468 --> 00:21:10,958
[ALARM WAILING]
356
00:21:11,136 --> 00:21:13,127
- Oh, trouble, Mind.
- For picking a rose?
357
00:21:13,305 --> 00:21:16,672
Yeah, we better walk fast.
This is a national monument, Mind.
358
00:21:16,842 --> 00:21:18,673
Picking that rose would be
the same on Earth
359
00:21:18,844 --> 00:21:21,108
as if you plucked one
of Brooke Shields' eyebrows.
360
00:21:24,249 --> 00:21:26,615
Back in the room again, huh?
361
00:21:26,785 --> 00:21:29,948
- Looks that way.
- Yeah, looks that way.
362
00:21:30,656 --> 00:21:34,285
Well, back in the room again. Heh.
363
00:21:34,459 --> 00:21:36,689
Sounds like a Willie Nelson song.
364
00:21:37,496 --> 00:21:39,987
Well, um, wanna watch a little TV,
Mind?
365
00:21:40,165 --> 00:21:42,258
Orson Knows Best is on.
366
00:21:43,435 --> 00:21:45,630
No, Mork, I'd rather talk.
367
00:21:47,339 --> 00:21:50,308
You know, Mork, until today,
I never really realized
368
00:21:50,475 --> 00:21:53,706
what it's like to be a stranger
on a strange planet.
369
00:21:53,879 --> 00:21:56,677
But as bizarre and as scary
as Ork has been to me,
370
00:21:56,848 --> 00:21:58,213
at least I've been here with you.
371
00:21:58,817 --> 00:22:01,809
Yeah, you got it there, kid.
It's just you and me, sweetheart.
372
00:22:01,987 --> 00:22:03,887
ONE AND TWO [IN UNISON]:
Guess again.
373
00:22:04,089 --> 00:22:05,147
[ONE AND TWO LAUGHING]
374
00:22:07,893 --> 00:22:10,191
- They're back.
- No, no. Mind, Mind, Mind.
375
00:22:10,362 --> 00:22:11,852
That was Peevee clones
Six and Seven.
376
00:22:12,030 --> 00:22:14,055
These are One and Two,
the originals.
377
00:22:14,232 --> 00:22:16,530
Do you wanna hear
our latest Orson joke?
378
00:22:16,702 --> 00:22:20,035
Mind, you think Six and Seven
are funny, these clones wrote the book.
379
00:22:20,205 --> 00:22:23,140
TWO: Okay, now,
hold onto those sides. Here goes.
380
00:22:23,308 --> 00:22:25,003
Orson is a big…
381
00:22:25,177 --> 00:22:26,838
Fatso.
382
00:22:27,012 --> 00:22:28,104
[LAUGHING]
383
00:22:35,120 --> 00:22:37,020
- Mork.
- Fatso!
384
00:22:39,358 --> 00:22:42,816
- You didn't laugh the first time.
- I know, Mind, but I just got it.
385
00:22:42,994 --> 00:22:44,757
Oh, honey, your delivery's incredible.
386
00:22:44,930 --> 00:22:46,898
"Fatso." Just the way you said "fatso."
387
00:22:48,333 --> 00:22:50,597
- She's funny.
- She's funny.
388
00:22:50,769 --> 00:22:54,170
You think she's funny,
wait till you read this. Ha, ha.
389
00:22:54,339 --> 00:22:58,036
Check that one out for a week,
and let me know when you figure it out.
390
00:22:58,210 --> 00:22:59,268
[LAUGHING]
391
00:23:00,779 --> 00:23:02,076
Check that one out.
392
00:23:02,247 --> 00:23:03,339
[MORK SHOUTS]
393
00:23:03,949 --> 00:23:07,908
Rick 'em, rack 'em, ruck 'em,
ruck 'em, get that ball and really fight!
394
00:23:10,088 --> 00:23:13,251
- They're gone.
- They're gone.
395
00:23:14,526 --> 00:23:17,757
- Here we are in the room again.
- Yeah.
396
00:23:19,097 --> 00:23:22,555
- Just the two of us.
- Looks that way.
397
00:23:25,103 --> 00:23:29,096
I just want you to know I think
I understand your Earth customs.
398
00:23:29,441 --> 00:23:33,036
- You do?
- Yeah, and I really do care.
399
00:23:33,211 --> 00:23:34,701
Oh, Mork.
400
00:23:34,880 --> 00:23:36,177
Just one thing.
401
00:23:37,315 --> 00:23:39,078
Would you wear
the chicken head tonight?
402
00:23:47,459 --> 00:23:49,237
MORK: You're doing great, Mind.
MINDY: Thanks.
403
00:23:49,261 --> 00:23:50,738
MORK: Just stay in your lane.
MINDY: Okay.
404
00:23:50,762 --> 00:23:52,957
We should really send Orson
a nice thank you note.
405
00:23:53,131 --> 00:23:54,826
MORK: Yeah.
- Because I had a great time.
406
00:23:55,000 --> 00:23:56,433
Oh, me too.
407
00:23:56,601 --> 00:23:57,693
[GIGGLING]
408
00:23:58,637 --> 00:24:00,127
Mork!
409
00:24:02,407 --> 00:24:03,931
You know what my favorite part was?
410
00:24:04,109 --> 00:24:05,599
- What?
- Guess.
411
00:24:05,777 --> 00:24:07,802
- The pillow fight?
- No.
412
00:24:07,979 --> 00:24:12,473
Yeah, well…
No, my favorite part was…
413
00:24:12,651 --> 00:24:14,676
My favorite part
was waking up in the morning
414
00:24:14,853 --> 00:24:18,414
and seeing you laying there next to me
and knowing for the rest of my life
415
00:24:18,590 --> 00:24:21,320
your face will be the first one
I wake up to every morning.
416
00:24:21,493 --> 00:24:23,586
Oh, ditto, Mind.
417
00:24:24,296 --> 00:24:26,196
- And I've got one thing to say to you.
- What?
418
00:24:26,364 --> 00:24:28,127
Meteor!
30672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.