All language subtitles for MILF.2018.720p.BluRay.x264. YTS.MX-Greek

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,833 --> 00:00:39,833 ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 2 00:01:22,250 --> 00:01:23,958 Ναι, αγάπη μου. Τακτοποιήθηκες; 3 00:01:24,416 --> 00:01:27,000 Μη λες ότι το στομάχι σου είναι κόμπος. 4 00:01:27,083 --> 00:01:29,750 Τα λέμε σε τρεις βδομάδες. Θα τηλεφωνώ κάθε μέρα. 5 00:01:30,458 --> 00:01:32,875 Οι διακοπές με τον μπαμπά θα είναι μια χαρά. 6 00:01:33,791 --> 00:01:36,500 -Ναι, θα τους δώσω φιλιά. -Φιλιά, Νινά! 7 00:01:36,583 --> 00:01:37,541 Φιλιά, αγάπη μου. 8 00:01:37,625 --> 00:01:39,166 Σ' αγαπώ, φιστικάκι! 9 00:01:40,041 --> 00:01:41,708 Επιτρέπεται να φοράς ακουστικά; 10 00:01:42,541 --> 00:01:45,541 Με αγχώνεις. Είσαι γαντζωμένη στη θέση από την ώρα που φύγαμε. 11 00:01:45,625 --> 00:01:47,750 Όχι, φοβάμαι πολύ. Πες της κάτι. 12 00:01:48,583 --> 00:01:49,666 Δεν με ενοχλεί. 13 00:01:49,750 --> 00:01:51,250 Οδηγώ μια χαρά. 14 00:01:51,333 --> 00:01:52,750 Χαλάρωσε, πάμε διακοπές. 15 00:01:53,333 --> 00:01:55,333 Κορίτσια, δεν πάμε μόνο για διακοπές. 16 00:01:55,416 --> 00:01:57,291 Έχουμε πολλή δουλειά στο σπίτι. 17 00:01:57,791 --> 00:02:00,750 Οι αγοραστές θα ξανάρθουν στο τέλος του μήνα. 18 00:02:00,833 --> 00:02:02,541 Θέλω να ξεμπερδέψω σύντομα. 19 00:02:02,625 --> 00:02:04,375 Μην ανησυχείς, θα τα κάνουμε όλα. 20 00:02:05,416 --> 00:02:06,958 Πρέπει να σας πω κάτι. 21 00:02:07,041 --> 00:02:09,000 Άλλαξαν λίγο τα πλάνα μου. 22 00:02:09,458 --> 00:02:10,500 Δηλαδή; 23 00:02:11,666 --> 00:02:14,958 Θα πάω στον Πασκάλ, στην Ίμπιζα, σε λίγες μέρες. Τώρα το αποφάσισα. 24 00:02:17,416 --> 00:02:18,375 Τέλεια. 25 00:02:18,791 --> 00:02:20,833 Γυρνάς στις κακές συνήθειες του λυκείου; 26 00:02:21,333 --> 00:02:22,500 Όχι, καθόλου. 27 00:02:22,958 --> 00:02:24,500 Δεν σας παρατάω. 28 00:02:24,583 --> 00:02:27,041 Απλώς θα φύγω λίγο νωρίτερα. Σταμάτα. 29 00:02:28,416 --> 00:02:31,958 Δεν μπορούσα να αρνηθώ, πρώτη φορά μου ζητά κάτι τέτοιο. 30 00:02:33,208 --> 00:02:34,583 Θα την αφήσει επιτέλους. 31 00:02:35,041 --> 00:02:37,375 Αλήθεια; Δεν το έχω ξανακούσει αυτό; 32 00:02:37,458 --> 00:02:39,166 -Αξιολύπητο. -Σταματήστε. 33 00:02:39,250 --> 00:02:41,916 Ξέρω τι σκέφτεστε. Αυτήν τη φορά είναι αλλιώς. 34 00:02:45,583 --> 00:02:47,500 "Κύριος Μαλάκας;" Τι… 35 00:02:48,416 --> 00:02:52,000 Πώς έγινε αυτό; Ανοίξατε το κινητό μου όταν σταματήσαμε; 36 00:02:52,625 --> 00:02:53,625 Όχι, γιατί; 37 00:02:56,708 --> 00:03:00,375 Τι τρελάρας! Κοιτάξτε πόσο κοντά μου είναι ο μαλάκας! 38 00:03:01,541 --> 00:03:04,166 Νομίζεις ότι φοβάμαι τους προβολείς σου; 39 00:03:04,250 --> 00:03:07,291 -Άσ 'τον να περάσει, φοβάμαι! -Όμορφοι είναι. 40 00:03:08,208 --> 00:03:11,666 Αν είναι τόσο σημαντικό για σένα, ηλίθιε, πέρνα, μη σε στενοχωρήσω. 41 00:03:14,916 --> 00:03:16,000 Πάρε το τιμόνι. 42 00:03:16,416 --> 00:03:18,250 -Πάρε το τιμόνι, Σονιά! -Όχι! 43 00:03:18,333 --> 00:03:19,958 Όχι! Ελίζ, σταμάτα! 44 00:03:20,041 --> 00:03:22,041 Όχι! Σταμάτα! Όχι! 45 00:03:24,291 --> 00:03:25,791 Σταμάτα! Σταμάτα! 46 00:03:25,875 --> 00:03:27,458 Θεέ μου, είσαι τρελή! 47 00:03:36,791 --> 00:03:38,625 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 48 00:03:38,708 --> 00:03:39,708 Γαμώτο! 49 00:03:40,833 --> 00:03:41,916 Όχι… 50 00:03:42,500 --> 00:03:43,791 Θα κάνω στην άκρη. 51 00:03:43,875 --> 00:03:45,625 ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΜΑΣ 52 00:03:55,375 --> 00:03:59,083 Πόσο πιθανό είναι να σε σταματήσει η αστυνομία σε τέτοιον δρόμο; Σοβαρά; 53 00:03:59,500 --> 00:04:01,000 Την έβαψα χωρίς δίπλωμα. 54 00:04:01,416 --> 00:04:03,625 Δεν πειράζει, δώσε εξετάσεις σε έξι μήνες. 55 00:04:04,791 --> 00:04:07,250 Πώς μπόρεσες να τους προτείνεις να τους κάνεις πίπα; 56 00:04:07,625 --> 00:04:10,375 Είσαι ανώριμη. Μπορούσαν να μας συλλάβουν. 57 00:04:10,458 --> 00:04:13,375 ΤΑΞΙ ΜΑΣΣΑΛΙΑ 58 00:04:13,458 --> 00:04:15,583 Πίστευα ότι είχαν χιούμορ. 59 00:04:32,208 --> 00:04:33,583 Πού είναι ο γενικός; 60 00:04:43,333 --> 00:04:45,750 Πόσον καιρό ακριβώς έχεις να έρθεις εδώ; 61 00:04:49,333 --> 00:04:50,416 Τρία χρόνια. 62 00:04:53,833 --> 00:04:55,916 Ακόμα έχει τη μυρωδιά του ο χώρος. 63 00:04:57,458 --> 00:04:59,458 Ωραία, ας βάλουμε λίγη μουσική. 64 00:05:03,708 --> 00:05:05,875 Ελίζ, θα πάρεις το δωμάτιο του Λεό, 65 00:05:05,958 --> 00:05:07,833 και εσύ, Σονιά, της Μελί. 66 00:05:10,041 --> 00:05:12,708 Θα κοιμηθώ στο δωμάτιό σου, αν θες. Δεν με πειράζει. 67 00:05:12,791 --> 00:05:14,708 -Όχι, εντάξει. -Σίγουρα; 68 00:05:14,791 --> 00:05:15,708 Ναι. 69 00:05:15,791 --> 00:05:16,791 Τι είναι αυτό; 70 00:05:19,333 --> 00:05:20,916 Μοιάζει με πελεκάνο. 71 00:05:21,708 --> 00:05:22,750 Είναι τεράστιος! 72 00:05:23,333 --> 00:05:24,583 Πώς βρέθηκε εδώ; 73 00:05:25,000 --> 00:05:26,416 Γεια σου, πελεκανάκι! 74 00:05:40,083 --> 00:05:41,541 Ωραία, το πρώτο δωμάτιο. 75 00:05:42,625 --> 00:05:45,625 Σονιά, αναλάβετέ το εσύ με την Ελίζ. 76 00:05:45,708 --> 00:05:47,833 Θα βοηθήσεις ή θα παίζεις με το κινητό; 77 00:05:47,916 --> 00:05:49,500 -Περίμενε. -Όλο κάτι κάνεις. 78 00:05:50,583 --> 00:05:51,708 "Σ' αγαπώ, Πασκάλ." 79 00:05:51,791 --> 00:05:53,000 Πώς θα το κάνουμε; 80 00:05:53,083 --> 00:05:54,375 Δεν ξέρω, φοβάμαι. 81 00:05:56,041 --> 00:05:57,583 -Δεν είναι καλύτερα; -Ναι. 82 00:06:08,083 --> 00:06:10,708 Ξέρω ότι δεν είναι διασκεδαστικό, 83 00:06:10,791 --> 00:06:13,250 αλλά για να το κάνουμε σωστά, πρέπει να οργανωθούμε. 84 00:06:16,583 --> 00:06:17,625 ΜΟΥ ΛΕΙΠΕΙΣ, Σ' ΑΓΑΠΩ 85 00:06:17,708 --> 00:06:18,750 Σονιά, θα βοηθήσεις; 86 00:06:18,833 --> 00:06:21,708 -Ναι, μισό λεπτό να τελειώσω. -Ναι; Έλα. 87 00:06:23,541 --> 00:06:24,583 Έλα εδώ. 88 00:06:25,458 --> 00:06:26,291 Σιγά σιγά. 89 00:06:33,708 --> 00:06:37,416 Η περίοδος του ζευγαρώματος είναι την άνοιξη, μετά τη χειμερία νάρκη. 90 00:06:37,500 --> 00:06:39,458 Τα αρσενικά είναι γόνιμα εκείνη την εποχή. 91 00:06:39,541 --> 00:06:41,791 ΤΟ ΣΤΟΜΑΧΙ ΜΟΥ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΚΟΜΠΟΣ. Σ' ΑΓΑΠΩ, ΜΑΜΑ 92 00:06:41,875 --> 00:06:44,833 ΚΙ ΕΓΩ, ΑΓΑΠΗ ΜΟΥ. ΟΝΕΙΡΑ ΓΛΥΚΑ 93 00:06:46,500 --> 00:06:49,291 Σου εγκατέστησα το Tinder, καλού κακού. 94 00:06:50,541 --> 00:06:52,291 Μπες όταν είσαι έτοιμη. 95 00:06:52,833 --> 00:06:53,791 Δεν είναι κακό. 96 00:06:59,041 --> 00:07:01,958 Πόσον καιρό είμαστε κλεισμένες εδώ; Δεν αντέχω άλλο. 97 00:07:02,041 --> 00:07:03,875 Να κάνουμε ένα διάλειμμα αύριο; 98 00:07:03,958 --> 00:07:06,416 Συμφωνώ. Πρέπει να βγούμε να ξεσκάσουμε. 99 00:07:07,250 --> 00:07:08,583 Δεν συμφωνείς, Σεσίλ; 100 00:07:10,208 --> 00:07:12,833 Πρέπει να φροντίζεις και τον εαυτό σου. Εντάξει; 101 00:07:13,333 --> 00:07:15,250 Θα 'θελα να πάω για ιστιοπλοΐα! 102 00:07:16,208 --> 00:07:17,166 Το έχεις ακόμα; 103 00:07:17,750 --> 00:07:20,083 Πολύ καλή ιδέα η ιστιοπλοΐα. Τι λες, Σεσίλ; 104 00:07:20,166 --> 00:07:21,041 Σου αρέσει; 105 00:07:22,666 --> 00:07:25,625 Η ιστιοπλοΐα είναι ωραία. Τέλεια ιδέα. Υπέροχη. 106 00:07:26,250 --> 00:07:28,291 Αγαπώ τον άνεμο. 107 00:07:42,041 --> 00:07:43,250 Σονιά! 108 00:07:51,708 --> 00:07:53,041 Ακολουθήστε με. 109 00:07:53,541 --> 00:07:55,000 Κάντε ό, τι κάνει ο Αξέλ. 110 00:07:55,083 --> 00:07:57,125 Αξέλ, τους είπες ότι ήταν όλα εντάξει; 111 00:07:57,208 --> 00:07:59,041 -Ναι. -Έτσι. Σταθερά. Τράβα.... 112 00:08:10,000 --> 00:08:11,583 Τι κάνουν αυτές; 113 00:08:11,958 --> 00:08:13,791 Δεν ξέρουν να οδηγούν; 114 00:08:13,875 --> 00:08:15,083 Σεσίλ! 115 00:08:16,125 --> 00:08:17,583 Καλοπερνάς! 116 00:08:17,666 --> 00:08:19,750 Ωραία γκόμενα για την ηλικία της! 117 00:08:19,833 --> 00:08:20,875 Καλά λες! 118 00:08:20,958 --> 00:08:22,958 Έχει πλάκα η ιστιοπλοΐα! 119 00:08:23,083 --> 00:08:25,333 Δεν είναι για γέρους, όπως νόμιζα. 120 00:08:25,583 --> 00:08:26,500 Χαζή! 121 00:08:27,416 --> 00:08:29,666 Δεν μας βλέπουν καν. 122 00:08:30,083 --> 00:08:32,791 -Κεβίν! Έλα εδώ! -Ναι. 123 00:08:39,208 --> 00:08:40,458 Τι έκανα; Μα... 124 00:08:40,958 --> 00:08:42,208 Τι κάνεις, φίλε; 125 00:08:46,083 --> 00:08:47,375 Πνίγεται! 126 00:08:48,333 --> 00:08:49,500 Δώσ' μου το χέρι σου. 127 00:09:09,041 --> 00:09:10,416 Πώς έγινε; Δεν κατάλαβα. 128 00:09:11,000 --> 00:09:13,333 -Χτύπησε; -Καλά είναι, ευχαριστούμε. 129 00:09:13,916 --> 00:09:17,125 Ευτυχώς τον είδα έγκαιρα. Τον αναποδογυρίσατε. 130 00:09:17,208 --> 00:09:19,000 Μην έρχεστε τόσο κοντά με τα τζετ σκι. 131 00:09:19,083 --> 00:09:22,250 Νόμιζα ότι ήμασταν μακριά. Ζητάμε ειλικρινά συγγνώμη. 132 00:09:22,333 --> 00:09:24,625 -Είσαι καλά, γλυκέ μου; -Μην ανησυχείτε. 133 00:09:24,708 --> 00:09:27,333 Αν θέλετε, μπορούμε να σας μάθουμε να οδηγείτε. 134 00:09:27,416 --> 00:09:29,625 Δεν πειράζει. Θα προσέχουμε. 135 00:09:30,375 --> 00:09:33,041 Καλύτερα να σας κάνουμε κάνα δυο μαθήματα. 136 00:09:33,916 --> 00:09:35,916 Να σας δείξουμε τι να προσέχετε 137 00:09:36,333 --> 00:09:37,666 και τις θέσεις. 138 00:09:37,750 --> 00:09:38,916 Τέλεια. 139 00:09:39,250 --> 00:09:41,125 Εγώ θα σου μάθω να ξυρίζεσαι. 140 00:09:42,625 --> 00:09:44,625 Σίγουρα έχεις να μου μάθεις πολλά. 141 00:09:44,708 --> 00:09:46,708 Ναι. Θα τα πούμε. 142 00:09:47,750 --> 00:09:48,625 Τα λέμε. 143 00:09:49,666 --> 00:09:51,333 Γεια σου, Ντέιβιντ Χάσελχοφ! 144 00:09:57,166 --> 00:09:58,708 Ποιος είναι ο Ντέιβιντ Χάσελχοφ; 145 00:10:00,583 --> 00:10:04,041 Φοβάμαι να τηλεφωνήσω στο άλλο κινητό, πάρε με εσύ! 146 00:10:04,666 --> 00:10:07,750 Να μου πεις για το ξενοδοχείο και για τα υπόλοιπα. 147 00:10:09,291 --> 00:10:10,416 Μου λείπεις. 148 00:10:11,458 --> 00:10:12,333 Όλα καλά; 149 00:10:13,458 --> 00:10:15,166 Η γυναίκα και τα παιδιά, καλά; 150 00:10:19,250 --> 00:10:20,125 Κοιτάξτε εκεί. 151 00:10:21,666 --> 00:10:23,583 Επαγγελματικό πόδι καμήλας. 152 00:10:23,666 --> 00:10:26,083 -Τι είναι αυτό; -Όταν διαγράφεται το γατάκι. 153 00:10:26,166 --> 00:10:27,625 Λέγεται πόδι καμήλας; 154 00:10:27,708 --> 00:10:30,708 -Εγώ το λέω πόδι νίντζα. -Δείξε έλεος. 155 00:10:30,791 --> 00:10:33,458 Δεν μας αρέσει η μοδάτη παριζιάνικη αργκό σου. 156 00:10:33,541 --> 00:10:34,666 Όχι, Σεσίλ! 157 00:10:35,916 --> 00:10:37,916 Πρέπει να το πω, είναι τεράστιο. 158 00:10:38,666 --> 00:10:41,458 -Γαμώτο, η Μάρι-Κριστίν! -Τι, την ξέρεις; 159 00:10:41,541 --> 00:10:44,166 Η γυναίκα του φούρναρη. Την συμπαθώ, αλλά βαριέμαι. 160 00:10:44,250 --> 00:10:46,125 Μιλάτε και για τη μόδα; 161 00:10:46,208 --> 00:10:49,541 Θα θέλει να μιλήσουμε για τον Λοράν. Δεν θέλω. Κρύψε με. 162 00:10:49,625 --> 00:10:51,625 Κάνε κάτι! Γρήγορα! Βρες κάτι. 163 00:10:51,750 --> 00:10:54,333 -Όχι αυτό! Όχι! -Τι βλέμμα! Με τρελαίνει. 164 00:10:54,916 --> 00:10:56,666 -Όχι, σταμάτα! Έφυγε; -Όχι. 165 00:10:56,750 --> 00:10:58,750 Όχι ακόμα. Είναι πολύ κοντά. 166 00:10:58,875 --> 00:11:00,791 Σεσίλ! Εσύ είσαι; 167 00:11:00,875 --> 00:11:03,083 -Μάρι-Κριστίν. -Τι κάνεις; 168 00:11:03,791 --> 00:11:04,916 Από εδώ οι φίλες μου. 169 00:11:05,666 --> 00:11:07,625 -Η Σονιά και η Ελίζ. -Χαίρω πολύ. 170 00:11:08,083 --> 00:11:09,625 Γλυκιά μου, γύρισες! 171 00:11:09,708 --> 00:11:11,916 Πόσο χαίρομαι που σε βλέπω! 172 00:11:12,000 --> 00:11:15,166 Πώς είναι το σπίτι; Ελπίζω να αντέχεις χωρίς τον Λοράν. 173 00:11:15,250 --> 00:11:18,166 -Είμαι καλά. Θα το πουλήσω. -Το ξέρω, το άκουσα. 174 00:11:18,250 --> 00:11:20,500 -Τα παιδιά; -Είναι στην κατασκήνωση. 175 00:11:21,125 --> 00:11:23,416 Πάμε για κολύμπι! Έλα! 176 00:11:23,791 --> 00:11:25,625 Πώς πάει ο φούρνος; 177 00:11:25,708 --> 00:11:27,416 Καλά, πολλή δουλειά, ως συνήθως. 178 00:11:28,083 --> 00:11:29,041 Καθόλου κακό. 179 00:11:29,125 --> 00:11:31,166 Σεσίλ, πες μου ότι τον ξέρεις. 180 00:11:31,250 --> 00:11:33,458 -Είναι από δω; -Είναι τέλειος για εσένα! 181 00:11:33,541 --> 00:11:35,500 Κανείς δεν ενδιαφέρεται για μένα. 182 00:11:35,916 --> 00:11:39,375 Μια χήρα στην ηλικία μου, άνεργη και με δύο έφηβα παιδιά. 183 00:11:39,458 --> 00:11:42,333 Είναι ο Τομά. Νοίκιασε το σπίτι μου. 184 00:11:44,375 --> 00:11:46,375 -Μάρι-Κριστίν! -Τομά! 185 00:11:46,833 --> 00:11:48,833 Όλο γυμνάζεσαι εσύ! 186 00:11:50,416 --> 00:11:51,875 Από εδώ οι φίλες μου. 187 00:11:51,958 --> 00:11:53,250 -Η Σεσίλ... -Χαίρετε. 188 00:11:53,375 --> 00:11:56,375 -Η Σονιά και... -Είμαι η Ελίζ. 189 00:11:57,958 --> 00:11:59,791 -Γεια. -Γεια σου. 190 00:12:00,750 --> 00:12:02,291 Δεν σας αγκαλιάζω, έχω ιδρώσει. 191 00:12:02,875 --> 00:12:05,291 Δεν έπρεπε να βγω για τρέξιμο τέτοια ώρα. 192 00:12:05,583 --> 00:12:07,333 Είναι επικίνδυνο στην ηλικία μας. 193 00:12:08,041 --> 00:12:10,541 Το λέω γιατί είμαι ειδική στα εμφράγματα. 194 00:12:12,916 --> 00:12:15,416 Συγγνώμη. Κάνε ότι δεν είπα τίποτα. 195 00:12:18,000 --> 00:12:19,416 Θα έρθεις για δείπνο; 196 00:12:19,500 --> 00:12:20,333 Φυσικά! 197 00:12:20,708 --> 00:12:22,916 Μετά θα σε πάω για χορό στο Ντρακάρ! 198 00:12:25,583 --> 00:12:27,208 -Θα δούμε. -Φύγε! 199 00:12:27,416 --> 00:12:28,250 Γεια. 200 00:12:32,416 --> 00:12:34,666 ΝΤΡΑΚΑΡ 201 00:12:34,750 --> 00:12:37,708 Ελπίζω η Μάρι-Κριστίν να αναδείξει το πόδι της καμήλας. 202 00:12:38,750 --> 00:12:40,875 -Ελπίζω να φέρει τον Τομά. -Κι εγώ. 203 00:12:41,791 --> 00:12:44,208 Νιώθω άσχημα που αφήσαμε τη Σεσίλ μόνη. 204 00:12:44,291 --> 00:12:46,583 Όχι, μην ανησυχείς. Θα κοιμάται ήδη. 205 00:12:46,666 --> 00:12:48,208 -Λες; -Ναι. 206 00:13:09,791 --> 00:13:10,791 Πέρνα, χαζούλη. 207 00:13:11,083 --> 00:13:12,250 Λέικα, έλα! 208 00:13:12,333 --> 00:13:14,125 Γιατί παίρνουν όλοι τη σειρά μας; 209 00:13:17,166 --> 00:13:18,541 Έχετε κάρτα μέλους; 210 00:13:18,958 --> 00:13:19,916 Ορίστε; 211 00:13:20,000 --> 00:13:21,583 Ποιος σας κάλεσε; 212 00:13:21,666 --> 00:13:23,833 Η μαμά σου. Τι ώρα θα έρθει να σε πάρει; 213 00:13:24,458 --> 00:13:26,291 Ρώτα την. Πάτε στον ίδιο όμιλο μπριτζ. 214 00:13:27,625 --> 00:13:30,000 Πρέπει να σας ζητήσω να περιμένετε λίγο. 215 00:13:30,958 --> 00:13:32,833 Τι μαλακισμένη! 216 00:13:33,333 --> 00:13:34,208 Καλησπέρα. 217 00:13:34,291 --> 00:13:36,291 Ποια νομίζει ότι είναι; 218 00:13:37,750 --> 00:13:39,041 Σου αρέσουν τα μαλλιά της; 219 00:13:39,791 --> 00:13:40,750 Αρκετά. 220 00:13:41,083 --> 00:13:42,916 -Σταμάτα. -Σ' εμένα μιλάς; 221 00:13:43,500 --> 00:13:44,666 Μπορώ να μπω τώρα; 222 00:13:45,041 --> 00:13:47,666 Όχι. Αλλά μπορείς να πας σπίτι. 223 00:13:47,750 --> 00:13:50,416 -Ποια νομίζεις ότι είσαι; -Ραφ, άσ' την. 224 00:13:50,500 --> 00:13:51,333 Άσ' το σε μένα. 225 00:13:52,375 --> 00:13:54,500 Έχεις πέντε δευτερόλεπτα, αλλιώς θα πονέσεις. 226 00:13:55,875 --> 00:13:57,750 Με φτιάχνουν οι δυναμικές γυναίκες. 227 00:13:57,833 --> 00:13:58,791 Πέντε… 228 00:13:59,375 --> 00:14:01,375 Τέσσερα... Τρία... 229 00:14:02,166 --> 00:14:04,666 Δύο... Ένα. 230 00:14:11,875 --> 00:14:13,208 -Είσαι καλά; -Προχωρήστε. 231 00:14:13,291 --> 00:14:14,541 Κραβ Μαγκά ήταν; 232 00:14:14,625 --> 00:14:17,541 Δεν έχει νόημα να της πούμε ότι μπαίνουμε παντού στο Παρίσι. 233 00:14:17,958 --> 00:14:19,666 Αλλά δεν μπορείτε στον Νότο; 234 00:14:20,541 --> 00:14:21,625 Θέλετε να μπείτε; 235 00:14:22,250 --> 00:14:24,916 Θα σας βοηθήσουμε, μα πρέπει να είστε καλές μαζί μας. 236 00:14:25,500 --> 00:14:26,750 Γκαζιάρες. 237 00:14:27,583 --> 00:14:30,666 Δεν σε κατάλαβα. Φαίνεσαι πιο κοντός χωρίς το φουσκωτό. 238 00:14:31,291 --> 00:14:33,708 -Νομίζω ότι σε κοροϊδεύει. -Ναι. 239 00:14:33,791 --> 00:14:36,250 -Λουίζ, άσ' τες να μπουν. -Τις ξέρεις; 240 00:14:36,333 --> 00:14:39,291 Ναι. Να είσαι καλή μαζί τους. Είναι παλιές φίλες. 241 00:14:39,375 --> 00:14:40,208 Φαίνεται. 242 00:14:41,875 --> 00:14:43,041 Δεν ήξερα ότι θα βγεις. 243 00:14:43,125 --> 00:14:44,625 -Ζουλιάν! -Θα βρεθούμε αργότερα; 244 00:14:45,583 --> 00:14:47,083 Δεν ξέρω. Θα δούμε. 245 00:14:47,166 --> 00:14:48,708 -Τι εννοείς; -Ζουλιάν! 246 00:14:48,791 --> 00:14:50,166 Ξέρεις, αν τύχει. 247 00:15:05,333 --> 00:15:08,250 Ευχαριστώ και πάλι. Δεν νομίζω ότι θα μας έβαζε. 248 00:15:08,333 --> 00:15:10,583 Δεν έκανα τίποτα. Ήταν εύκολο. 249 00:15:12,541 --> 00:15:14,708 -Τι θα πιεις; -Τίποτα, ευχαριστώ. 250 00:15:14,791 --> 00:15:16,125 Είναι ακριβό μαγαζί! 251 00:15:16,208 --> 00:15:19,375 Ήπιαμε πριν έρθουμε. Έχουμε κρύψει κι ένα μπουκάλι έξω αν θέλετε. 252 00:15:20,708 --> 00:15:21,958 Όχι, κερνάμε εμείς. 253 00:15:22,625 --> 00:15:24,125 Ποιο κοκτέιλ προτείνετε; 254 00:15:24,208 --> 00:15:26,333 Όχι, ξέχνα το. Ρίκο! 255 00:15:26,416 --> 00:15:27,916 Πέντε βότκες με Red Bull. 256 00:15:28,000 --> 00:15:29,083 Ευχαριστώ. 257 00:15:31,291 --> 00:15:32,583 Είδες; Είμαι καλή. 258 00:15:32,958 --> 00:15:34,500 Και κυρίως, είσαι σέξι. 259 00:15:38,458 --> 00:15:40,750 Πέντε Red Bull. Σαράντα πέντε ευρώ. 260 00:15:42,958 --> 00:15:44,541 Δεν χρειάζεται. Κράτα τα ρέστα. 261 00:15:48,625 --> 00:15:50,833 Βασιλείς στο μπαρ! 262 00:15:55,708 --> 00:15:56,791 Περίεργο, έτσι; 263 00:15:56,875 --> 00:15:58,041 -Η επίγευση; -Ναι. 264 00:15:58,125 --> 00:15:59,375 Είναι το υγρό έκσταση. 265 00:16:23,083 --> 00:16:24,958 Ακόμα τρέχουν πίσω σας; 266 00:16:35,833 --> 00:16:36,958 Αρκετά. 267 00:16:44,208 --> 00:16:46,250 Είναι ψόφια η φάση. Πάω στην πόρτα. 268 00:16:51,208 --> 00:16:53,166 -Θα περάσεις αργότερα; -Δεν έχω επιλογή. 269 00:16:53,916 --> 00:16:55,958 Πρέπει να περάσω για να βγω. 270 00:17:04,583 --> 00:17:05,750 Είστε μαζί; 271 00:17:06,000 --> 00:17:06,833 Όχι. 272 00:17:07,458 --> 00:17:09,291 Φασωθήκαμε σε ένα πάρτι. 273 00:17:09,625 --> 00:17:12,541 Φαντάζεται διάφορα από τότε. Τέλος πάντων, ξέχνα το. 274 00:17:39,583 --> 00:17:40,750 Ναι! 275 00:17:47,541 --> 00:17:48,541 Να την κάνουμε; 276 00:17:48,625 --> 00:17:50,208 Είστε για άφτερ στον ιστιοπλοϊκό; 277 00:17:50,833 --> 00:17:52,208 Άφτερ; Γιατί; 278 00:17:53,125 --> 00:17:54,250 Θα 'ναι ωραία φάση! 279 00:17:54,666 --> 00:17:56,458 Όχι, ευχαριστούμε, είναι αργά. 280 00:17:57,041 --> 00:17:58,708 Μα μόλις ξεκίνησε η βραδιά. 281 00:17:59,250 --> 00:18:00,833 Και είσαι όμορφη στο σκοτάδι. 282 00:18:02,000 --> 00:18:03,250 Στο φως της μέρας; 283 00:18:03,333 --> 00:18:05,416 -Έχεις μια απάντηση σε όλα; -Ναι. 284 00:18:11,958 --> 00:18:12,833 Αλήθεια; 285 00:18:13,958 --> 00:18:15,500 Θες να μείνουμε μαζί λίγο ακόμα; 286 00:18:15,583 --> 00:18:17,833 Στην παραλία, στο σπίτι μου, όπου θες. 287 00:18:18,416 --> 00:18:20,291 Όχι, δεν νομίζω. Πάω σπίτι. 288 00:18:20,375 --> 00:18:22,291 -Πολ, σταμάτα. Άσ' τες ήσυχες. -Σίγουρα; 289 00:18:23,000 --> 00:18:25,791 -Ναι. Γεια. -Γεια. Σταμάτα. 290 00:18:27,458 --> 00:18:30,083 Είδες αυτοπεποίθηση που είχε; Μπήκε στη μέση! 291 00:18:30,166 --> 00:18:32,208 Είναι τρελός. Θα 'πρεπε να τον καταγγείλω. 292 00:18:33,000 --> 00:18:35,458 -Πόσων ετών λες να είναι; -Δωδεκάμισι; 293 00:18:35,541 --> 00:18:37,541 Χαζή! Όχι, είναι τουλάχιστον 23. 294 00:18:37,625 --> 00:18:39,166 Και πάλι είναι παιδί. 295 00:18:40,000 --> 00:18:41,708 Ο αλήτης φιλάει ωραία. 296 00:18:46,583 --> 00:18:48,583 Είδες, έκανε αυτό που ζητήσαμε. 297 00:18:56,083 --> 00:18:57,125 Τι έπαθε; 298 00:19:04,625 --> 00:19:07,083 -Σεσίλ. -Πόσα έφτιαξε; 299 00:19:08,041 --> 00:19:10,708 -Σου είπα να μην την αφήσουμε! -Πόσα... 300 00:19:10,791 --> 00:19:11,625 Τι; 301 00:19:11,708 --> 00:19:15,416 Δεν είναι αστείο, γιατί γελάς! Είναι τόσο χαζή. 302 00:19:16,000 --> 00:19:17,958 -Να την πάμε στο κρεβάτι; -Όχι! 303 00:19:18,041 --> 00:19:21,375 -Δεν θα την πάμε! -Έλα. 304 00:19:21,916 --> 00:19:23,833 Μπορούμε να την σηκώσουμε έτσι! 305 00:19:26,916 --> 00:19:27,833 Παιδιά! 306 00:19:28,500 --> 00:19:30,500 Θα βοηθήσετε με το καταμαράν; 307 00:19:30,583 --> 00:19:31,708 Άσε μας. 308 00:19:32,125 --> 00:19:33,250 Σοβαρά; 309 00:19:35,250 --> 00:19:37,375 -Τσέκαρε. -Κοίτα. Δεξιά. Βλέπεις; 310 00:20:02,041 --> 00:20:03,958 -Για να δω. -Όχι. 311 00:20:04,041 --> 00:20:04,916 Έλα ρε. 312 00:20:12,875 --> 00:20:14,125 Τι κάνει εκεί αυτός; 313 00:20:30,916 --> 00:20:32,291 Φοβάται την μπάλα. 314 00:20:35,833 --> 00:20:37,375 Όχι, κάνεις λάθος. 315 00:20:37,708 --> 00:20:40,500 Δεν είμαι αμετανόητος εργένης. Είμαι μπαμπάς. 316 00:20:40,791 --> 00:20:43,291 -Ναι; -Έχω έναν γιο έξι χρονών. 317 00:20:43,750 --> 00:20:44,875 Τον λένε Σασά. 318 00:20:45,250 --> 00:20:46,916 Μπορεί να τον πετύχεις. 319 00:20:47,625 --> 00:20:50,000 Είμαι χωρισμένος εδώ και τρία χρόνια. 320 00:20:50,083 --> 00:20:51,125 Κλασικό. 321 00:20:51,208 --> 00:20:53,791 Όλοι χωρίζουν όταν το παιδί γίνει δύο ή τριών. 322 00:20:56,166 --> 00:20:57,916 Αυτή είναι η αισιόδοξη πλευρά σου; 323 00:20:58,000 --> 00:20:59,458 Απλώς είμαι ρεαλίστρια. 324 00:21:00,916 --> 00:21:03,166 Κρίμα που δεν ήρθες στο Ντρακάρ χθες. 325 00:21:05,541 --> 00:21:07,083 Δεν πάω σε κλαμπ. 326 00:21:07,875 --> 00:21:11,416 Όχι. Προτιμώ να βλέπω σειρές στο κρεβάτι. 327 00:21:13,666 --> 00:21:14,500 Εσύ; 328 00:21:14,625 --> 00:21:16,750 Γιατί δεν ξανάφτιαξες τη ζωή σου; 329 00:21:16,833 --> 00:21:19,708 "Εσύ; Γιατί δεν ξανάφτιαξες τη ζωή σου;" 330 00:21:20,208 --> 00:21:21,583 -Έλεος! -Γιατί; 331 00:21:22,000 --> 00:21:24,791 Δεν μπορώ το κλισέ "Ξαναφτιάξε τη ζωή σου". 332 00:21:26,208 --> 00:21:29,500 Αν δεν έχεις παραδοσιακή σχέση, δεν έχεις ζωή; 333 00:21:30,750 --> 00:21:32,375 -Σωστά. -Ναι. 334 00:21:32,458 --> 00:21:34,000 Ναι, έχεις δίκιο. 335 00:21:38,208 --> 00:21:40,000 Πολύ όμορφο σπίτι. 336 00:21:41,833 --> 00:21:44,833 -Αν οι αγοραστές κάνουν πίσω, πες μου. -Εντάξει. 337 00:21:45,916 --> 00:21:47,458 -Αλήθεια; -Ναι. 338 00:21:48,750 --> 00:21:50,750 Λοιπόν, πρέπει να φύγω. 339 00:21:51,208 --> 00:21:52,958 Κι εγώ, έχω πολλές δουλειές. 340 00:21:53,250 --> 00:21:55,625 Το μάθημα μαγειρικής του μικρού τελειώνει. 341 00:21:56,583 --> 00:21:58,625 Ο γιος σου κάνει όντως διακοπές; 342 00:21:58,708 --> 00:22:01,708 Αν είχες παιδί, θα ήξερες ότι είναι βολικό να έχει ασχολίες. 343 00:22:02,750 --> 00:22:03,875 Πού είναι το μπάνιο; 344 00:22:03,958 --> 00:22:05,666 Στον δεύτερο, δεύτερη πόρτα αριστερά. 345 00:22:05,750 --> 00:22:07,041 -Εντάξει. -Θα σε περιμένω. 346 00:22:09,375 --> 00:22:10,708 Μάλλον είναι κόπανος! 347 00:22:11,416 --> 00:22:12,291 Μαλάκας. 348 00:22:14,291 --> 00:22:16,041 -Γεια! -Γεια! 349 00:22:16,166 --> 00:22:17,791 Δεν βρίσκαμε την πόρτα. 350 00:22:18,333 --> 00:22:19,166 Οπότε... 351 00:22:19,708 --> 00:22:21,250 -Γεια σου, Σονιά! -Γεια! 352 00:22:22,166 --> 00:22:23,458 -Γεια. -Γνωρίζεστε; 353 00:22:24,416 --> 00:22:26,458 Ναι. Γνωριστήκαμε χθες το βράδυ. 354 00:22:26,541 --> 00:22:28,166 Τους δώσαμε τη διεύθυνση; 355 00:22:28,791 --> 00:22:29,791 -Δεν ξέρω. -Γεια. 356 00:22:33,416 --> 00:22:34,500 Κυρία Καμί. 357 00:22:34,583 --> 00:22:36,583 -Μαρκούς; -Ναι, εγώ είμαι. 358 00:22:37,083 --> 00:22:39,375 Μεγάλωσες πολύ. Άλλαξες, εννοώ! 359 00:22:40,416 --> 00:22:41,625 Τι κάνεις εδώ; 360 00:22:41,708 --> 00:22:44,916 Ήρθα για φαγητό με τους φίλους μου. Νόμιζα ότι πουλήσατε το σπίτι. 361 00:22:45,000 --> 00:22:47,041 Ναι, γι' αυτό ήρθα. 362 00:22:48,333 --> 00:22:49,958 Δεν ήξερα ότι ήταν φίλες σας. 363 00:22:50,041 --> 00:22:51,916 Με βοηθούν με την πώληση. 364 00:22:52,000 --> 00:22:54,541 Ωραία. Χάρηκα πολύ που σας ξαναείδα, κυρία. 365 00:22:54,625 --> 00:22:56,666 Ευχαριστώ. Μη στέκεστε εδώ. 366 00:22:56,750 --> 00:22:58,958 Και μη με λες κυρία. Περάστε. 367 00:22:59,041 --> 00:23:00,000 Ευχαριστούμε. 368 00:23:02,333 --> 00:23:05,208 Θυμάστε ότι μας καλέσατε για φαγητό; Δεν σας φρικάρουμε, ε; 369 00:23:06,041 --> 00:23:07,125 Όχι. Θέλω να πω... 370 00:23:09,166 --> 00:23:10,250 Γεια σας, κύριε Τισό. 371 00:23:13,666 --> 00:23:14,666 Γνωριζόμαστε; 372 00:23:15,458 --> 00:23:17,166 Γνωριστήκαμε στον ιστιοπλοϊκό. 373 00:23:17,250 --> 00:23:19,458 Προσέχουμε τον γιο σας. Τον Σασά. 374 00:23:21,125 --> 00:23:24,750 Σωστά. Είστε οι εκπαιδευτές νομίζω, έτσι; 375 00:23:26,125 --> 00:23:26,958 Ναι. 376 00:23:28,000 --> 00:23:28,833 Παρεμπιπτόντως, 377 00:23:29,541 --> 00:23:30,791 αυτά είναι για εσάς. 378 00:23:30,916 --> 00:23:32,375 Είναι λεμόνια. 379 00:23:33,583 --> 00:23:34,500 Ευχαριστώ. 380 00:23:35,833 --> 00:23:36,916 -Ωραία. -Παρακαλώ. 381 00:23:37,000 --> 00:23:38,958 Δεν είστε πολύ ζαλισμένες, έτσι; 382 00:23:39,458 --> 00:23:41,041 Γίναμε χάλια χθες. 383 00:23:41,125 --> 00:23:43,791 Εσείς οι δύο με το ζόρι στεκόσασταν στο τέλος. 384 00:23:43,875 --> 00:23:45,875 Δεν ξέρω πώς πήγαμε στη δουλειά σήμερα. 385 00:23:47,791 --> 00:23:50,250 -Είσαι στις ομορφιές σου. -Ευχαριστώ. 386 00:23:52,125 --> 00:23:53,166 Έφερα αυτό... 387 00:23:54,333 --> 00:23:55,666 Πάει με τα λεμόνια. 388 00:23:56,541 --> 00:23:58,791 -Τέλεια! -Τεκίλα; 389 00:23:58,875 --> 00:24:02,250 Ναι, θα γίνουμε κουρούμπελο. 390 00:24:04,625 --> 00:24:05,625 Ωραία... 391 00:24:05,708 --> 00:24:08,375 Η τεκίλα είναι ό,τι πρέπει αν είσαι απένταρος. 392 00:24:08,875 --> 00:24:09,916 Ορίστε; 393 00:24:10,000 --> 00:24:11,958 Δεν πειράζει. Ξέρω πώς είναι. 394 00:24:12,041 --> 00:24:13,791 Κι εγώ δούλευα τα καλοκαίρια. 395 00:24:13,916 --> 00:24:15,791 Ήθελα μόνο να πίνω... 396 00:24:16,375 --> 00:24:17,458 και να πηδάω κορίτσια. 397 00:24:18,208 --> 00:24:20,083 Εμείς δεν κάνουμε τέτοια. 398 00:24:20,166 --> 00:24:22,541 Είστε χαριτωμένοι. Προσπαθείτε να δείξετε ώριμοι. 399 00:24:23,250 --> 00:24:24,625 Ποιος είναι αυτός ο μαλάκας; 400 00:24:24,708 --> 00:24:25,666 Είναι το αγόρι σου; 401 00:24:26,250 --> 00:24:27,666 Θέλετε κάτι να πιείτε; 402 00:24:28,625 --> 00:24:30,041 Λοιπόν, πρέπει να φύγω. 403 00:24:30,125 --> 00:24:31,041 Εντάξει. 404 00:24:35,583 --> 00:24:36,625 Επίσης... 405 00:24:37,166 --> 00:24:38,583 Τώρα που το θυμήθηκα... 406 00:24:39,041 --> 00:24:41,916 Να καθαρίζετε καλύτερα τον εξοπλισμό του ομίλου. 407 00:24:42,000 --> 00:24:44,166 Δεν κάνετε καλή δουλειά. 408 00:24:44,250 --> 00:24:47,000 Το αφεντικό σας μού ζήτησε να του πω τη γνώμη μου. 409 00:24:47,083 --> 00:24:48,791 Μη σας φέρω σε δύσκολη θέση. 410 00:24:48,875 --> 00:24:51,708 -Ναι, καλά. Κάν' την, φίλε. -Ορίστε; 411 00:24:51,791 --> 00:24:55,000 Τομά, δεν έχεις αργήσει; Θα περιμένει ο γιος σου. 412 00:24:56,000 --> 00:24:57,291 Ποιος νομίζει ότι είναι; 413 00:24:57,375 --> 00:24:58,583 Είσαι καλά; 414 00:24:58,666 --> 00:25:01,291 Μια χαρά. Απλώς δεν μου αρέσει η υπεροψία. 415 00:25:03,583 --> 00:25:04,583 Τα λέμε. 416 00:25:06,625 --> 00:25:08,875 Δεν πιστεύω την αντίδραση του Τομά. 417 00:25:08,958 --> 00:25:10,416 Γιατί τους καλέσατε; 418 00:25:10,500 --> 00:25:13,083 Δεν ήξερες ότι ο Μαρκούς κρατούσε τον Λεό και τη Μέλι; 419 00:25:13,166 --> 00:25:14,208 Είναι γελοίο. 420 00:25:16,000 --> 00:25:19,458 -Ηρέμησε, δεν έγινε τίποτα. -Όχι, δεν έγινε τίποτα, αλλά... 421 00:25:20,250 --> 00:25:22,708 Επίσης, δεν θυμάμαι να τους κάλεσα. 422 00:25:22,791 --> 00:25:24,666 -Τέλεια. -Όχι, αλήθεια. 423 00:25:26,291 --> 00:25:27,291 Είναι καλό αυτό; 424 00:25:28,416 --> 00:25:29,250 Όχι. 425 00:25:30,500 --> 00:25:32,958 -Μια χαρά είναι. -Ποια τρελή τα έφτιαξε; 426 00:25:33,541 --> 00:25:34,666 Τι εννοείς; 427 00:25:36,625 --> 00:25:38,750 Τα κορνιζάρεις κιόλας; 428 00:25:39,666 --> 00:25:41,083 Ελάτε, πάμε έξω. 429 00:25:42,125 --> 00:25:45,166 Ξέρεις ότι ο Μπομπ Σφουγγαράκης τα είχε με τον Πάτρικ τον Αστερία; 430 00:25:45,250 --> 00:25:46,750 -Έτοιμοι. -Πάμε! 431 00:25:47,666 --> 00:25:50,083 -Σε κομμάτιασα. -Εκεί! Τι έγινε; 432 00:25:50,875 --> 00:25:52,125 -Πάμε! -Ξανά. 433 00:25:52,625 --> 00:25:53,458 Περίμενε. 434 00:25:59,166 --> 00:26:00,333 Ναι! 435 00:26:02,208 --> 00:26:05,000 -Σπουδάζετε; -Εγώ είμαι στο δεύτερο έτος της Νομικής. 436 00:26:05,750 --> 00:26:07,916 -Πας για δίπλωμα γενικών σπουδών; -Γενικών; 437 00:26:08,583 --> 00:26:10,291 Το αντίστοιχο. Επειδή... 438 00:26:10,375 --> 00:26:12,208 Το Γενικών σπουδών δεν υπάρχει πια. 439 00:26:13,708 --> 00:26:14,833 -Ωραία. -Συγγνώμη. 440 00:26:15,458 --> 00:26:16,458 Δεν πειράζει! 441 00:26:17,541 --> 00:26:18,916 Με τι ασχολείσαι, Μαρκούς; 442 00:26:19,291 --> 00:26:20,833 Δουλεύεις και στον ιστιοπλοϊκό; 443 00:26:20,916 --> 00:26:22,958 Ναι. Δουλεύουμε μαζί. 444 00:26:23,041 --> 00:26:24,791 Είμαι διευθυντής στον όμιλο. 445 00:26:24,875 --> 00:26:28,166 Επιβλέπω τη λειτουργία και τους κοιτάζω να δουλεύουν. 446 00:26:28,875 --> 00:26:30,875 Σπουδάζω μηχανικός. 447 00:26:31,750 --> 00:26:33,708 -Τι; -"Σπουδάζω μηχανικός". 448 00:26:34,166 --> 00:26:35,333 Σαν ογδοντάρης; 449 00:26:35,416 --> 00:26:40,333 Όχι, σπουδάζω πολιτικός μηχανικός. Δεν έχω περάσει τις εξετάσεις του έτους. 450 00:26:40,416 --> 00:26:43,541 Του χρόνου, είτε θα το επαναλάβω... Γιατί με κοιτάτε έτσι; 451 00:26:43,625 --> 00:26:45,458 -Τι έγινε; -Εγώ σε προσέχω. 452 00:26:45,541 --> 00:26:48,708 Αν δεν τα καταφέρω, ξέρω προγραμματιστές που θα ανοίξουν σταρτ απ. 453 00:26:48,791 --> 00:26:50,541 Μπορεί να δουλέψω εκεί. 454 00:26:51,333 --> 00:26:54,333 Δεν ξέρω αν θα δουλέψω μαζί τους. Δεν είναι σίγουρο. 455 00:26:54,416 --> 00:26:56,666 Έλα, σταμάτα! Γιατί δεν της λες 456 00:26:56,750 --> 00:26:58,750 ότι θες να φύγεις εξαιτίας της πρώην σου; 457 00:26:58,833 --> 00:27:00,208 Σκάσε ρε! 458 00:27:00,625 --> 00:27:02,833 Έχω αιώνες να ασχοληθώ μαζί της! 459 00:27:02,916 --> 00:27:05,250 Δεν σου ζήτησα να πεις τα προσωπικά μου. 460 00:27:05,333 --> 00:27:07,083 Έχει δίκιο. Πρέπει να προσέχεις. 461 00:27:07,708 --> 00:27:09,625 Μπορούμε να σε καταστρέψουμε 462 00:27:09,708 --> 00:27:12,833 αν τους πούμε για τα χάλια σου στην Ιατρική, βλάκα! 463 00:27:13,416 --> 00:27:15,291 -Τι προφορά ήταν αυτή; -Δεν ξέρω. 464 00:27:15,375 --> 00:27:16,750 -Αυτό είναι ρατσιστικό. -Όχι. 465 00:27:18,166 --> 00:27:19,583 Σπούδασες Ιατρική; 466 00:27:19,666 --> 00:27:21,375 -Ναι. -Τι ειδικότητα; 467 00:27:21,458 --> 00:27:26,000 Η ειδικότητά του είναι τα λεφτά. Χρήματα, αγάπη, καραμέλες κάθε είδους. 468 00:27:26,083 --> 00:27:27,375 -Κρεολική! -Ναι! 469 00:27:28,000 --> 00:27:30,625 -Είσαι ο ειδικός στις προφορές. -Σωστά! 470 00:27:31,958 --> 00:27:33,375 Όχι, Σονιά, απλώς... 471 00:27:33,458 --> 00:27:35,083 διέκοψα για λίγο τις σπουδές. 472 00:27:35,583 --> 00:27:37,708 Θα κάνω πρόχειρες δουλειές μέχρι να αποφασίσω. 473 00:27:37,791 --> 00:27:40,958 Αυτός ο τύπος πέρασε όλο το πρώτο έτος με την πρώτη, 474 00:27:41,041 --> 00:27:44,291 κουράστηκε κι αποφάσισε να κάνει διάλειμμα. 475 00:27:44,375 --> 00:27:45,500 Κρίμα. 476 00:27:46,375 --> 00:27:47,458 Όχι, γιατί; 477 00:27:47,875 --> 00:27:50,375 Τώρα έχω χρόνο να περάσω μαζί σου. Για παράδειγμα... 478 00:27:54,541 --> 00:27:55,750 Έχεις υπέροχα μάτια. 479 00:27:57,333 --> 00:27:58,916 Δαγκώνει και τα χείλη του. 480 00:28:01,375 --> 00:28:02,708 Σ' αρέσουν οι μεγαλύτερες; 481 00:28:02,791 --> 00:28:05,250 Όχι, δεν έχω συγκεκριμένο τύπο. 482 00:28:06,041 --> 00:28:07,000 Δεν είσαι μεγάλη. 483 00:28:08,916 --> 00:28:11,625 Εξάλλου, στο κλαμπ... Υπάρχουν κάτι κοριτσάκια. 484 00:28:12,166 --> 00:28:13,166 Μη γίνεσαι μαλάκας. 485 00:28:13,250 --> 00:28:15,208 Ούτε 12 δεν είναι. Σταμάτα. 486 00:28:16,333 --> 00:28:19,041 Και λοιπόν; Αν γίνεται παιχνίδι, είμαι μέσα. 487 00:28:21,541 --> 00:28:24,375 Σεσίλ, αστειευόμουν. Όλοι καταλαβαίνουν ότι αστειευόμουν. 488 00:28:24,875 --> 00:28:26,541 Όχι, δεν νομίζω. 489 00:28:26,625 --> 00:28:28,000 Θα το ξαναπώ. 490 00:28:28,083 --> 00:28:29,916 Στα αγγλικά. Αστειευόμουν. 491 00:28:30,000 --> 00:28:33,500 Αν ξέρατε Φινλανδικά, θα το έλεγα Φινλανδικά, αλλά δεν ξέρετε. 492 00:28:35,125 --> 00:28:36,458 Τι σημαίνει αυτό; 493 00:28:37,875 --> 00:28:39,875 Είναι ωραίος και πουλάει φούμαρα. 494 00:28:43,125 --> 00:28:44,291 Αγάπη μου, η μαμά είμαι. 495 00:28:45,166 --> 00:28:48,250 Σκεφτόμουν εσένα και τους επόπτες. 496 00:28:49,250 --> 00:28:53,208 Αναρωτιόμουν αν είναι ευγενικοί, αν είναι όλα εντάξει. 497 00:28:55,500 --> 00:28:56,458 Γλυκιά μου, 498 00:28:56,708 --> 00:28:59,250 αν συμβαίνει κάτι, πρέπει να μου το πεις. 499 00:28:59,333 --> 00:29:00,708 Να μη διστάσεις. 500 00:29:00,791 --> 00:29:02,666 Να μου τα λες όλα. Μη φοβάσαι. 501 00:29:05,208 --> 00:29:06,208 Να προσέχεις. 502 00:29:06,291 --> 00:29:08,208 Δώσε φιλιά στον Λεό. Σ' αγαπώ. 503 00:29:10,250 --> 00:29:11,375 Πού το βάζω αυτό; 504 00:29:12,583 --> 00:29:15,125 Δεν ξέρω. Εκεί. Τέλεια. Ναι. 505 00:29:21,791 --> 00:29:22,958 Νιώθω περίεργα. 506 00:29:24,583 --> 00:29:26,166 Θα ήθελα να δω... 507 00:29:26,625 --> 00:29:28,000 Να δω τον Λεό και τη Μελί. 508 00:29:29,041 --> 00:29:29,875 Είναι καλά; 509 00:29:29,958 --> 00:29:32,000 Τέλεια. Μόλις τους άφησα μήνυμα. 510 00:29:34,583 --> 00:29:36,375 Δεν ξέρω αν θα τους αναγνώριζα. 511 00:29:38,041 --> 00:29:38,875 Επειδή... 512 00:29:39,625 --> 00:29:42,208 -Θα έχουν μεγαλώσει. -Ναι, όπως κι εσύ! 513 00:29:42,291 --> 00:29:44,291 -Ναι. -Μεγάλωσαν. 514 00:29:44,708 --> 00:29:46,000 Να πάρω κάτι; 515 00:29:46,083 --> 00:29:46,958 Όχι. 516 00:29:47,166 --> 00:29:48,833 -Ευχαριστώ. -Τίποτα. Εντάξει. 517 00:29:48,958 --> 00:29:49,833 Ευχαριστώ. 518 00:29:55,541 --> 00:29:57,500 Τρελάθηκα από τη στιγμή που σε είδα. 519 00:29:57,583 --> 00:29:59,833 Θα σε δυσκολέψω πολύ. 520 00:29:59,916 --> 00:30:01,125 Δεν είμαι εύκολη. 521 00:30:02,166 --> 00:30:03,125 Μ' αρέσει η πρόκληση. 522 00:30:04,916 --> 00:30:07,125 -Σονιά, το τραγούδι μας! -Τέλεια! 523 00:30:15,000 --> 00:30:16,500 -Δεν το ξέρεις; -Όχι. 524 00:30:16,583 --> 00:30:17,416 Έλα! 525 00:30:23,125 --> 00:30:24,333 Έλα δω! 526 00:30:25,416 --> 00:30:26,791 Έλα, Ζουλιάν. Έλα! 527 00:30:35,125 --> 00:30:35,958 Είναι απίστευτο. 528 00:30:36,500 --> 00:30:38,708 Είναι κομψό, φίνο... 529 00:30:39,250 --> 00:30:41,083 Ήσουν σομελιέ; 530 00:30:42,625 --> 00:30:45,041 Έχω τόσες αναμνήσεις από εδώ, είναι παράξενο. 531 00:30:45,125 --> 00:30:47,000 Μου άρεσε να προσέχω τα παιδιά σου. 532 00:30:47,083 --> 00:30:48,291 Σε συμπαθούσαν. 533 00:30:48,625 --> 00:30:50,541 Ο Λοράν πίστευε ότι ήσουν μικρός, 534 00:30:50,625 --> 00:30:54,250 αλλά εγώ σε εμπιστευόμουν. Αν και αγχώνομαι πολύ για τα παιδιά μου. 535 00:30:55,041 --> 00:30:57,625 Θυμάμαι που έπιανες τα μαλλιά σου με μολύβι. 536 00:30:59,625 --> 00:31:00,458 Αλήθεια; 537 00:31:00,791 --> 00:31:02,000 Μου άρεσε πολύ αυτό. 538 00:31:08,416 --> 00:31:10,000 -Συμβαίνει κάτι; -Όχι. 539 00:31:11,416 --> 00:31:14,875 Πάντα ήθελα να γκρεμίσω αυτόν τον τοίχο για να βγαίνω στον κήπο. 540 00:31:16,500 --> 00:31:18,500 Γιατί δεν το έκανες; Ήταν… 541 00:31:19,083 --> 00:31:20,958 Δεν ξέρω. Ο Λοράν δεν ήθελε. 542 00:31:23,625 --> 00:31:24,958 Τότε, λοιπόν, στον τοίχο. 543 00:31:26,166 --> 00:31:28,500 -Και στο εικονικό άνοιγμα. -Στην υγειά μας! 544 00:32:13,250 --> 00:32:14,083 Βλέπεις; 545 00:32:15,416 --> 00:32:17,916 Είναι ο καλλιτέχνης που μανατζάρω. 546 00:32:18,625 --> 00:32:20,833 Κάνω την προώθηση, την επικοινωνία... 547 00:32:22,333 --> 00:32:24,875 Ναι. Ξέρω ποιος είναι! 548 00:32:26,083 --> 00:32:27,041 Και... 549 00:32:27,250 --> 00:32:28,625 Έχεις πολλούς τραγουδιστές; 550 00:32:28,833 --> 00:32:30,000 Ναι, αρκετούς. 551 00:32:30,833 --> 00:32:32,500 Με πολύ διαφορετικά στιλ. 552 00:32:36,916 --> 00:32:39,208 Υποθέτω ότι το κάθε ένα σημαίνει κάτι; 553 00:32:40,000 --> 00:32:40,833 Ναι. 554 00:32:43,166 --> 00:32:45,500 Η Λεά είναι πρώην κοπέλα σου; 555 00:32:45,583 --> 00:32:47,416 Όχι, είναι η μαμά μου. 556 00:32:47,708 --> 00:32:48,583 Αλήθεια; 557 00:32:50,916 --> 00:32:51,750 Ζηλεύεις; 558 00:32:54,250 --> 00:32:55,125 Όχι. 559 00:33:00,958 --> 00:33:02,958 ΚΥΡΙΟΣ ΜΑΛΑΚΑΣ 560 00:33:03,416 --> 00:33:04,750 Συγγνώμη, έρχομαι. 561 00:33:14,583 --> 00:33:15,666 Κορίτσια! 562 00:33:17,708 --> 00:33:18,583 Τσούπα. 563 00:33:19,666 --> 00:33:20,666 Τσούπα με. 564 00:33:21,666 --> 00:33:24,166 Τσούπα, τσούπα με! 565 00:33:27,833 --> 00:33:28,833 Τσούπα! 566 00:33:28,916 --> 00:33:32,291 Οι κατά λάθος κλήσεις είναι πρόβλημα. Είχα πάρει τον πατέρα μου. 567 00:33:33,375 --> 00:33:34,708 Τι μαλάκας! 568 00:33:35,958 --> 00:33:36,875 Του τηλεφώνησες; 569 00:33:36,958 --> 00:33:38,458 Ακόμα δεν απαντά; 570 00:33:39,000 --> 00:33:41,958 Τι σημαίνει αυτό; "Τσούπα, τσούπα με!" 571 00:33:43,000 --> 00:33:44,708 Μισό λεπτό, τα 'χετε; 572 00:33:47,500 --> 00:33:48,375 Γιατί... 573 00:33:48,833 --> 00:33:51,125 "Τσούπα, τσούπα με" στα ισπανικά σημαίνει 574 00:33:51,541 --> 00:33:52,666 Ρούφα το. 575 00:33:53,791 --> 00:33:56,125 -Ρούφα το; -Ρούφα το. 576 00:33:56,750 --> 00:33:57,583 Ρούφα το; 577 00:33:58,625 --> 00:34:00,125 Είσαι σίγουρος γι' αυτό; 578 00:34:00,208 --> 00:34:01,250 Απολύτως. 579 00:34:02,250 --> 00:34:03,750 Τσούπα, τσούπα με! 580 00:34:08,333 --> 00:34:12,333 Αν μου επιτρέπετε, ο Ζουλιάν διέπρεψε στα ισπανικά, από μικρός. 581 00:34:12,416 --> 00:34:15,083 -Πήγε και Εράσμους. -Δεν είναι καλή ώρα. 582 00:34:17,458 --> 00:34:19,458 Αυτό που σου κάνει είναι απαίσιο! 583 00:34:19,541 --> 00:34:20,916 Θα τα έκανα όλα λίμπα! 584 00:34:22,083 --> 00:34:23,708 Σεσίλ, τι σου συμβαίνει; 585 00:34:25,458 --> 00:34:28,041 Μισώ αυτή την κατάσταση, με αηδιάζει! 586 00:34:34,791 --> 00:34:36,083 Θα βγούμε! 587 00:34:36,166 --> 00:34:38,583 -Τώρα; -Ναι. Πάμε για παγωτό! 588 00:34:39,666 --> 00:34:41,041 Είναι κλειστά τέτοια ώρα. 589 00:34:43,708 --> 00:34:44,833 Είναι τρελή… 590 00:34:45,333 --> 00:34:46,208 Δεν θα το κάνει. 591 00:34:48,291 --> 00:34:49,583 Είσαι η καλύτερη! 592 00:34:49,916 --> 00:34:50,875 Τι να φέρω; 593 00:34:51,291 --> 00:34:52,291 Εγώ δεν θέλω! 594 00:34:53,291 --> 00:34:54,416 Σμέουρο! 595 00:34:54,500 --> 00:34:55,333 Ναι! 596 00:34:55,833 --> 00:34:56,666 Σμέουρο! 597 00:34:58,041 --> 00:34:59,750 Σμέουρο! 598 00:35:22,625 --> 00:35:23,625 Πάρε, Σεσίλ. 599 00:35:25,833 --> 00:35:27,125 Από εδώ και πέρα, 600 00:35:27,208 --> 00:35:28,833 -θα τρως με τα δάχτυλα. -Ναι. 601 00:35:28,916 --> 00:35:30,208 Όχι, ευχαριστώ. 602 00:35:30,666 --> 00:35:31,625 Όχι; Εσύ; 603 00:35:34,000 --> 00:35:36,083 Περίμενε. Κι εγώ. Θες να το μοιραστούμε; 604 00:35:36,166 --> 00:35:37,125 Πολύ νόστιμο! 605 00:35:37,666 --> 00:35:38,958 Σμέουρο… 606 00:35:44,083 --> 00:35:45,250 Περίμενε. Κι αυτό. 607 00:35:50,250 --> 00:35:51,666 Μήπως είμαι βαριά; 608 00:35:54,041 --> 00:35:55,000 Πού πάμε; 609 00:35:55,083 --> 00:35:58,041 -Δεν έχει παράθυρα το αυτοκίνητο; -Όχι, έχουν κολλήσει. 610 00:35:58,125 --> 00:36:01,333 Ζεσταίνομαι, ακόμα και με την οροφή. Κάνει πολλή ζέστη! 611 00:36:01,416 --> 00:36:02,541 Πάμε για κολύμπι! 612 00:36:03,166 --> 00:36:04,666 Δεν έχω μαγιό! 613 00:36:04,750 --> 00:36:06,666 Πάμε για βραδινό μπάνιο! 614 00:36:06,750 --> 00:36:07,875 Έλα! 615 00:36:07,958 --> 00:36:09,583 Μην είστε κότες! 616 00:36:09,666 --> 00:36:10,875 Πάμε! 617 00:36:10,958 --> 00:36:12,458 Πάμε να κολυμπήσουμε γυμνοί! 618 00:36:15,541 --> 00:36:17,333 Μπορείς να σταματήσεις λίγο; 619 00:36:17,416 --> 00:36:19,458 Πρέπει να βγω, δεν νιώθω καλά. 620 00:36:20,125 --> 00:36:21,166 Ζαλίζεσαι; 621 00:36:22,125 --> 00:36:24,750 Συγγνώμη, θέλω λίγο αέρα. 622 00:36:24,833 --> 00:36:26,541 -Είσαι καλά; -Θα πάω σπίτι. 623 00:36:26,625 --> 00:36:28,500 -Κάπως φαίνεσαι. -Θες να έρθω; 624 00:36:30,541 --> 00:36:32,083 Τι έπαθες; Ήπιες πολύ; 625 00:36:32,708 --> 00:36:33,875 Είσαι καλά; Αρρώστησες; 626 00:36:35,333 --> 00:36:36,166 Τι είναι αυτό; 627 00:36:36,958 --> 00:36:38,166 Τα 'κανες πάνω σου; 628 00:36:38,250 --> 00:36:39,708 Τίποτα. Αφήστε με. 629 00:36:39,791 --> 00:36:41,583 Έχυσες στο παντελόνι σου; 630 00:36:41,666 --> 00:36:42,541 Πότε; 631 00:36:42,625 --> 00:36:44,208 Με πρήξατε, ρε παιδιά! 632 00:36:45,041 --> 00:36:48,125 Γαμώτο. Δεν μου έχει ξανασυμβεί! 633 00:36:49,416 --> 00:36:51,458 Θέλω να εξαφανιστώ! 634 00:36:52,416 --> 00:36:54,333 Τι ντροπή, κοιτάξτε εδώ! 635 00:36:59,125 --> 00:37:01,250 ΑΠΟ ΠΟΛ ΕΙΣΑΙ ΠΙΟ ΟΜΟΡΦΗ ΑΠΟ ΤΙΣ ΦΙΛΕΣ ΣΟΥ 636 00:37:01,333 --> 00:37:03,291 -Πλύνε το πρόσωπό σου! -Το λατρεύω. 637 00:37:03,416 --> 00:37:05,291 Να τα βάλουμε στο πορτ μπαγκάζ. 638 00:37:06,125 --> 00:37:07,583 ΚΙ ΕΣΥ ΕΙΣΑΙ ΟΜΟΡΦΗ 639 00:37:07,666 --> 00:37:10,041 Έλα, πάμε. Αργείτε πάρα πολύ! 640 00:37:14,958 --> 00:37:17,083 -Βραδινό μπάνιο! -Πρέπει να κάνουμε ό,τι λες; 641 00:37:17,166 --> 00:37:19,166 -Ναι. Πρέπει. -Είναι η αρχηγός. 642 00:37:19,250 --> 00:37:20,416 Ναι, είμαι η αρχηγός. 643 00:37:21,416 --> 00:37:22,541 -Ορίστε. -Γρήγορα! 644 00:37:22,625 --> 00:37:24,916 -Τι έβαλες στα ποτά; -Τίποτα. 645 00:37:25,000 --> 00:37:26,083 -Γρήγορα! -Αρκετά! 646 00:37:26,166 --> 00:37:27,458 Άσε με! 647 00:37:27,541 --> 00:37:30,000 Μη με ακουμπάς! Απίστευτο. Πάντα με αγγίζεις. 648 00:37:30,083 --> 00:37:31,125 Ελάτε! 649 00:37:32,166 --> 00:37:33,666 Σεσίλ, τι έπαθες; 650 00:37:34,791 --> 00:37:35,958 Είναι καραφλό. 651 00:37:36,333 --> 00:37:39,000 Έχεις να πας με άντρα τρία χρόνια και κάνεις αυτό; 652 00:37:39,083 --> 00:37:40,708 Είμαι ελεύθερη, πειραματίζομαι! 653 00:37:40,791 --> 00:37:41,708 Ελάτε, πάμε! 654 00:37:42,250 --> 00:37:43,625 Ελπίζω να μην είναι μόνιμο. 655 00:37:43,708 --> 00:37:45,791 Δεν θα είναι τόσο εντυπωσιακό στα 75 σου. 656 00:37:48,750 --> 00:37:49,625 Ωραία είναι. 657 00:37:51,625 --> 00:37:52,666 Θα σου δείξω εγώ! 658 00:37:58,875 --> 00:38:01,041 Είχα καιρό να κολυμπήσω γυμνή. 659 00:38:01,458 --> 00:38:03,333 -Ήταν πολύ ωραία. -Τα κλειδιά; 660 00:38:05,541 --> 00:38:07,500 Όχι, δεν μπορεί! Είστε ηλίθιες! 661 00:38:08,000 --> 00:38:08,916 Κρυώνω! 662 00:38:09,000 --> 00:38:10,541 Γαμώτο, συγγνώμη. Τι θα κάνουμε; 663 00:38:10,625 --> 00:38:12,333 Χέσε με το σαράβαλο! 664 00:38:12,416 --> 00:38:15,541 -Είναι του Λοράν. -Χέσε με και με αυτόν! Κάνε σεξ επιτέλους! 665 00:38:15,625 --> 00:38:17,458 Τρελάθηκες; Τι εννοείς; 666 00:38:17,541 --> 00:38:18,666 Κι εσύ το σκέφτεσαι. 667 00:38:18,750 --> 00:38:21,875 Δεν μπορεί να παίζει το θύμα και μετά να αποτριχώνει το μουνί της! 668 00:38:23,250 --> 00:38:24,208 Το ακούσατε αυτό; 669 00:38:24,625 --> 00:38:25,458 Ποιο; 670 00:38:26,208 --> 00:38:27,083 Ακούστε. 671 00:38:28,291 --> 00:38:29,375 Τι είναι αυτό; 672 00:38:29,458 --> 00:38:31,708 -Τίποτα, κανένα ζώο θα είναι. -Όχι. 673 00:38:35,208 --> 00:38:36,666 Να μπούμε από την οροφή. 674 00:38:42,708 --> 00:38:45,000 Πώς ανοίγει αυτό; Έχει κολλήσει. 675 00:38:45,083 --> 00:38:46,000 Είσαι σίγουρη; 676 00:38:46,083 --> 00:38:48,041 Ναι, δεν μπορώ να το βγάλω. 677 00:38:48,125 --> 00:38:49,250 Τέλεια, ένα γιλέκο. 678 00:38:51,791 --> 00:38:53,000 Θα πάρω το χαλάκι. 679 00:38:57,833 --> 00:38:59,583 Κανένα ζώο θα είναι. 680 00:38:59,666 --> 00:39:00,500 Αλήθεια; 681 00:39:00,875 --> 00:39:01,791 Ναι. 682 00:39:02,416 --> 00:39:04,791 Μπορεί να ήθελε να μας τρομάξει ο κος Μαλάκας. 683 00:39:06,333 --> 00:39:09,958 Και ήθελε τη Σονιά να της λέει "Τσούπα, τσούπα με". 684 00:39:13,833 --> 00:39:16,041 Όταν ξημερώσει, θα βλέπουμε καλύτερα. 685 00:39:16,416 --> 00:39:18,291 "Όταν ξημερώσει, θα βλέπουμε καλύτερα". 686 00:39:18,375 --> 00:39:19,833 Συγκλονιστική σκέψη. 687 00:39:21,000 --> 00:39:23,000 -Άντε γαμήσου! -Σοβαρά. 688 00:39:25,125 --> 00:39:26,250 Σονιά, τι κάνεις; 689 00:39:27,291 --> 00:39:30,000 Ίσως πείσω τους αστυνομικούς να μας βοηθήσουν. Πού ξέρεις; 690 00:40:03,416 --> 00:40:04,916 Κοιμηθήκατε κάτω από τα αστέρια; 691 00:40:07,041 --> 00:40:07,875 Ναι. 692 00:40:09,750 --> 00:40:12,208 -Ακόμα τρέχεις; -Ναι. 693 00:40:12,291 --> 00:40:13,750 Προσπαθώ να είμαι σε φόρμα. 694 00:40:14,666 --> 00:40:16,000 Αν σε χαλαρώνει. 695 00:40:18,166 --> 00:40:19,541 Πες του να μας βοηθήσει. 696 00:40:19,625 --> 00:40:21,333 Ρώτα τον! 697 00:40:22,375 --> 00:40:24,416 Ναι, ρώτα τον! Χαζή! 698 00:40:25,791 --> 00:40:26,875 -Γεια! -Γεια. 699 00:40:27,458 --> 00:40:28,666 Μπορείς να μας βοηθήσεις; 700 00:40:29,041 --> 00:40:29,958 Σε παρακαλώ. 701 00:40:34,541 --> 00:40:36,000 Έχει κολλήσει το πορτ μπαγκάζ. 702 00:40:39,458 --> 00:40:41,416 Συγγνώμη που σε αναστάτωσα χθες. 703 00:40:42,000 --> 00:40:43,041 Δεν το ήθελα. 704 00:40:43,625 --> 00:40:44,541 Σίγουρα. 705 00:40:46,833 --> 00:40:48,083 Λυπάμαι, ειλικρινά. 706 00:40:49,875 --> 00:40:51,625 Ξέρω ότι είναι χαζό, 707 00:40:51,708 --> 00:40:53,666 αλλά χάνω την ψυχραιμία μου... 708 00:40:54,041 --> 00:40:55,083 με τα αλητάκια. 709 00:40:56,708 --> 00:40:57,541 Έτοιμο! 710 00:40:58,375 --> 00:40:59,250 Αλητάκια; 711 00:41:00,833 --> 00:41:02,791 Συνεχίζεις να το κάνεις. Δεν τους σέβεσαι; 712 00:41:02,875 --> 00:41:05,250 Μετράς την ευφυΐα με την ηλικία ή την κοινωνική τάξη; 713 00:41:05,666 --> 00:41:09,333 Αυτά τα αλητάκια, όπως τους λες, έχουν πολύ καλύτερους τρόπους. 714 00:41:09,875 --> 00:41:11,208 Ευχαριστώ για τη βοήθεια. 715 00:41:11,791 --> 00:41:13,041 -Όχι, δεν... -Όχι! 716 00:41:17,708 --> 00:41:18,833 Οι δύο τελευταίοι. 717 00:41:20,000 --> 00:41:21,000 Πηγαίνετε στον Ματιέ. 718 00:41:21,875 --> 00:41:22,958 Πώς πάει, καλά; 719 00:41:24,166 --> 00:41:25,791 -Ναι. -Πίνεις αρκετό νερό; 720 00:41:25,875 --> 00:41:26,708 Μείνε με την Κοράν. 721 00:41:27,625 --> 00:41:28,958 Πολ; 722 00:41:29,583 --> 00:41:31,208 Μπορείς να προσέχεις τον Ένζο; 723 00:41:32,000 --> 00:41:34,000 -Είσαι καλά; -Ναι. 724 00:41:34,083 --> 00:41:35,375 Μπορείς να βάλεις αυτό. 725 00:41:36,625 --> 00:41:41,125 ΑΠΟ ΠΟΛ ΒΡΑΔΙΝΟ ΜΠΑΝΙΟ ΚΙ ΕΓΩ... 726 00:41:42,625 --> 00:41:44,416 ...ΑΛΛΑ ΤΟ ΜΕΣΗΜΕΡΙ 727 00:41:44,500 --> 00:41:46,500 ΣΕΙΡΑ ΣΟΥ 728 00:42:03,416 --> 00:42:08,250 ΟΙ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΕΡΩΤΕΥΟΝΤΑΙ ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΑΚΟΥΝ ΚΑΙ ΟΙ ΑΝΤΡΕΣ ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΒΛΕΠΟΥΝ. 729 00:42:16,583 --> 00:42:17,875 Τι κάνεις; 730 00:42:17,958 --> 00:42:20,250 -Παλεύω! -Είναι για τον Πολ; 731 00:42:20,916 --> 00:42:22,583 Όχι έτσι, άσε να σε βοηθήσω. 732 00:42:23,291 --> 00:42:25,708 Αν την βγάλεις έτσι, θα ξέρει ότι δεν είναι σέλφι. 733 00:42:25,791 --> 00:42:28,541 Όχι, σήκωσε το χέρι σου σαν να την τραβάς εσύ. 734 00:42:28,625 --> 00:42:29,916 Πρόσεχε τις πτυχές. 735 00:42:31,166 --> 00:42:32,500 Δες, βγήκε καλή. 736 00:42:35,125 --> 00:42:37,125 Όχι! Να βγάλουμε με τον καθρέφτη! 737 00:42:37,583 --> 00:42:39,958 Πάντα δείχνουμε πιο σέξι στον καθρέφτη. 738 00:42:40,041 --> 00:42:40,916 Έτσι. 739 00:42:43,208 --> 00:42:45,333 -Βγάζεις συχνά φωτογραφίες; -Ναι. 740 00:42:46,958 --> 00:42:48,708 -Έτσι; -Φαίνεται πολύ ύφασμα. 741 00:42:48,791 --> 00:42:49,708 Δείξε τον ποπό. 742 00:42:49,791 --> 00:42:51,083 Μοιάζει με πορνό. 743 00:42:51,166 --> 00:42:52,583 Τώρα μοιάζει με πορνό! 744 00:42:53,166 --> 00:42:54,791 Μη φαίνεσαι στον καθρέφτη. 745 00:42:54,875 --> 00:42:55,833 Λοιπόν... 746 00:42:58,791 --> 00:43:01,041 -Όχι, μου κάνετε πλάκα; -Τι έγινε; 747 00:43:01,625 --> 00:43:02,958 Έχασα το βραχιόλι μου. 748 00:43:04,458 --> 00:43:05,583 Το βραχιόλι του Λοράν. 749 00:43:06,041 --> 00:43:07,000 Είσαι σίγουρη; 750 00:43:07,541 --> 00:43:08,625 Ναι, είμαι σίγουρη. 751 00:43:23,625 --> 00:43:24,708 Ψάξαμε παντού. 752 00:43:25,416 --> 00:43:27,708 Θα το έχασα χθες το βράδυ. 753 00:43:27,833 --> 00:43:30,625 -Με τις βλακείες σας. -Σεσίλ, το παρακάνεις. 754 00:43:30,708 --> 00:43:33,625 Εσύ ήθελες παγωτό και βραδινό μπάνιο! 755 00:43:33,708 --> 00:43:35,500 Μην απαντήσεις! 756 00:43:36,041 --> 00:43:37,750 Δεν σου έφτασε το "τσούπα με"; 757 00:43:38,125 --> 00:43:40,000 Αυτός ο μαλάκας φταίει! 758 00:43:40,333 --> 00:43:42,083 Και τα αγόρια που έφερες. 759 00:43:42,166 --> 00:43:43,833 -Μαλακίες! -Όχι… 760 00:43:43,916 --> 00:43:47,250 Ναι! Πρέπει να καθαρίσουμε το σπίτι για να το πουλήσω! 761 00:43:47,750 --> 00:43:50,791 Γιατί είστε εδώ; Για να δείτε αν το 'χετε ακόμα; 762 00:43:50,875 --> 00:43:52,625 Έχασα το βραχιόλι του Λοράν! 763 00:43:52,708 --> 00:43:55,041 Είσαι ταραγμένη, ηρέμησε. Θα καθαρίσουμε. 764 00:43:55,958 --> 00:43:57,541 Όχι. Το σκέφτηκα. 765 00:43:58,708 --> 00:44:00,458 Θέλω να φύγετε. Σας παρακαλώ. 766 00:44:01,083 --> 00:44:03,458 Εγώ θα μείνω να αποχαιρετήσω το σπίτι. 767 00:44:35,291 --> 00:44:38,375 Ωραία. Θα τελειώσω το δωμάτιο και μαζέψω τα πράγματά μου. 768 00:44:38,458 --> 00:44:39,708 -Έρχομαι. -Περίμενε! 769 00:44:41,291 --> 00:44:44,458 Συγγνώμη για ό,τι είπα νωρίτερα. Δεν τα εννοούσα. 770 00:44:46,083 --> 00:44:47,875 Ευχαριστώ που ήρθατε μαζί μου. 771 00:44:55,000 --> 00:44:55,875 Συγγνώμη. 772 00:44:55,958 --> 00:44:56,958 ΑΠΟ ΠΟΛ ΥΠΕΡΟΧΟΣ 773 00:45:00,000 --> 00:45:01,458 ΕΛΙΖ ΠΕΡΑΣΑΝ 4 ΩΡΕΣ 774 00:45:01,541 --> 00:45:04,125 ΣΚΕΦΤΟΜΟΥΝ ΟΤΙ ΣΟΥ ΑΡΕΣΟΥΝ ΟΙ ΜΕΓΑΛΟΙ ΚΩΛΟΙ 775 00:45:08,333 --> 00:45:10,166 Οπότε, λέω να κάνω ένα ντους! 776 00:46:01,291 --> 00:46:02,666 Είσαι πολύ αισθησιακή. 777 00:46:42,750 --> 00:46:44,208 Δεν είσαι κουρασμένος; 778 00:46:44,958 --> 00:46:46,375 Τι ώρα γύρισες σπίτι; 779 00:46:46,708 --> 00:46:47,708 Ήταν άγριο, φίλε. 780 00:46:48,833 --> 00:46:51,583 Είχα φρικάρει γιατί σκεφτόμουν ότι θα είχε γερασμένο μουνί. 781 00:46:51,666 --> 00:46:53,750 Αφού έχει κάνει και παιδί, αλλά καμία σχέση. 782 00:46:53,833 --> 00:46:54,666 Έλα, ρε φίλε! 783 00:46:55,541 --> 00:46:58,625 Σοβαρά; Είναι οκτώ το πρωί και ήδη μιλάς για τέτοια; 784 00:46:59,708 --> 00:47:01,500 Έχει κορμάρα για την ηλικία της. 785 00:47:02,083 --> 00:47:04,125 Καμία διαφορά από μια 20χρονη. 786 00:47:04,500 --> 00:47:05,916 Σοβαρά, Ζούλιαν, 787 00:47:06,500 --> 00:47:08,125 πρέπει να πηδήξεις τη Σονιά. 788 00:47:08,208 --> 00:47:09,208 Σκάσε. 789 00:47:09,291 --> 00:47:11,541 Πιάνουμε δουλειά σε δέκα λεπτά. 790 00:47:12,875 --> 00:47:14,458 Τι γουρούνι! 791 00:47:14,916 --> 00:47:16,541 Φύγετε. Θέλω να κοιμηθώ. 792 00:47:16,625 --> 00:47:18,708 Κάποιοι από εμάς χαλαρώνουν! 793 00:47:19,333 --> 00:47:21,708 Άδειασε το ψυγείο, πήγαινε να πάρεις Nutella! 794 00:47:21,791 --> 00:47:23,583 Ναι. Μήπως θες και μια πίπα; 795 00:47:24,875 --> 00:47:27,458 -Τα λέμε μετά, μωρό. -Δίνε του! 796 00:47:27,666 --> 00:47:28,708 Όνειρα γλυκά! 797 00:47:37,583 --> 00:47:39,666 Γυρνάμε στον τόπο του εγκλήματος. 798 00:47:39,750 --> 00:47:41,416 Μιμί, βασίζομαι πάνω σου! 799 00:47:41,500 --> 00:47:42,333 Κοίτα. 800 00:47:43,708 --> 00:47:45,375 Κοίτα ποιος ήρθε! 801 00:47:46,958 --> 00:47:48,500 Ομορφιά μου! 802 00:47:48,583 --> 00:47:49,750 Γεια, Μάρι-Κριστίν. 803 00:47:50,416 --> 00:47:51,833 Πώς είσαι; 804 00:47:51,916 --> 00:47:52,875 Ωραία. 805 00:47:53,250 --> 00:47:55,291 Χαίρομαι πολύ που σε βλέπω! 806 00:47:55,833 --> 00:47:56,666 Πώς πάει; 807 00:47:59,416 --> 00:48:01,500 Τι όμορφες καρδούλες! 808 00:48:01,625 --> 00:48:03,166 -Ευχαριστώ. -Υπέροχη. 809 00:48:04,291 --> 00:48:06,541 -Δεν την ξαναφοράω. -Γεια σας. 810 00:48:07,083 --> 00:48:09,083 Συγγνώμη, αλλά τέλειωσε το παγωτό. 811 00:48:10,833 --> 00:48:12,916 Κάποιοι βάνδαλοι διέρρηξαν τον καταψύκτη. 812 00:48:13,000 --> 00:48:15,708 Έλιωσαν όλα. Περιμένω να μου φέρουν. 813 00:48:16,083 --> 00:48:17,916 -Πώς είσαι, Μαρκούς; -Γεια σου, Μισέλ. 814 00:48:18,541 --> 00:48:19,541 Δεν έχει σμέουρο; 815 00:48:19,625 --> 00:48:21,333 Όχι. Έχω πίτες, αν θέλετε. 816 00:48:22,250 --> 00:48:24,375 Ξέρετε κάποιον Λοράν; 817 00:48:25,916 --> 00:48:30,000 Βρήκα στον καταψύκτη ένα βραχιόλι που είχε χαραγμένο αυτό το όνομα. 818 00:48:30,083 --> 00:48:31,166 Είναι τρελό. 819 00:48:33,125 --> 00:48:35,250 Ο μαλάκας που το έκανε θα λέγεται Λοράν. 820 00:48:36,041 --> 00:48:37,750 Θα το πουλήσω να πληρώσω το χρέος. 821 00:48:37,833 --> 00:48:39,875 Δεν έγινε και τίποτα, Μιμί! 822 00:48:39,958 --> 00:48:43,333 Συμβαίνει σ' αυτή τη δουλειά, ειδικά το καλοκαίρι. 823 00:48:43,791 --> 00:48:46,041 Λοιπόν, έφυγα. 824 00:48:46,541 --> 00:48:48,166 Καλά να περάσετε, παιδιά! 825 00:48:48,250 --> 00:48:50,333 -Αριβεντέρτσι! -Τσάο! 826 00:48:50,416 --> 00:48:51,916 -Είναι γλυκιά. -Ναι. 827 00:48:52,333 --> 00:48:53,208 Είσαι καλά; 828 00:48:54,083 --> 00:48:54,916 Ναι. 829 00:48:59,791 --> 00:49:01,333 Ελίζ, τι κάνεις; 830 00:49:01,750 --> 00:49:02,583 Ορίστε; 831 00:49:03,083 --> 00:49:05,666 Σωστά! Σκέφτεται το περιβάλλον. 832 00:49:06,208 --> 00:49:08,458 -Όχι σαν κάποιους άλλους. -Σταμάτα. 833 00:49:09,083 --> 00:49:12,083 -Εσύ δεν καπνίζεις; -Όχι. Όχι πολύ. 834 00:49:15,250 --> 00:49:16,666 Τι χαριτωμένο σκυλάκι! 835 00:49:16,750 --> 00:49:17,958 Ναι. 836 00:49:18,541 --> 00:49:19,916 Αυτός ο σκύλος 837 00:49:20,000 --> 00:49:22,083 -είναι μεγαλύτερος από το αγόρι σου. -Χαζή! 838 00:49:22,333 --> 00:49:23,500 Τελείωσες την μπίρα σου; 839 00:49:24,166 --> 00:49:25,458 Θα μας περνούν για κούγκαρ. 840 00:49:26,541 --> 00:49:28,958 -Αποκλείεται. -Δεν είστε κούγκαρ. 841 00:49:29,333 --> 00:49:31,833 Θα έλεγα ότι είστε ΜΙΛΦ. 842 00:49:32,875 --> 00:49:33,708 Τι είναι αυτό; 843 00:49:34,083 --> 00:49:36,625 Σημαίνει Μητέρα που θέλω να γαμήσω. 844 00:49:39,083 --> 00:49:41,750 Είναι κομπλιμέντο. Τα κούγκαρ είναι κυνηγοί, 845 00:49:42,375 --> 00:49:44,375 οι ΜΙΛΦ δεν ψάχνουν κάτι. 846 00:49:45,166 --> 00:49:47,208 Ναι, είναι τεράστια η διαφορά. 847 00:49:48,583 --> 00:49:50,791 Αμφιβάλλω ότι θα γίνω ποτέ μητέρα. 848 00:49:51,333 --> 00:49:52,666 Μ' αρέσουν οι ΜΙΛΦ. 849 00:49:52,750 --> 00:49:53,791 Είσαι πολύ βλάκας. 850 00:49:53,875 --> 00:49:56,500 -Όχι. Σονιά, είναι δικά μας. -Όχι, θέλω. 851 00:49:58,291 --> 00:49:59,458 Τα επόμενα δικά μας. 852 00:50:08,583 --> 00:50:10,125 Έχουμε εισιτήρια. Ορίστε. 853 00:50:10,291 --> 00:50:11,833 Τι ωραία, ευχαριστώ! 854 00:50:13,333 --> 00:50:14,458 Μυρίζεις πολύ ωραία. 855 00:50:16,083 --> 00:50:17,083 Ωραία, ευχαριστώ. 856 00:50:17,875 --> 00:50:20,125 Είναι αγώνας γυναικών. Μπες, θα έχει πλάκα. 857 00:50:20,541 --> 00:50:21,750 Δεν έχω όρεξη. 858 00:50:21,833 --> 00:50:23,875 Δεν έχει πλάκα αν δεν έρθεις κι εσύ. 859 00:50:23,958 --> 00:50:25,166 Κοίτα ποια έρχεται. 860 00:50:26,500 --> 00:50:27,791 Λοιπόν, μανούλες; 861 00:50:29,625 --> 00:50:31,291 Τολμάτε να τα βάλετε μαζί μου; 862 00:50:32,125 --> 00:50:34,833 Σου δίνει αυτοπεποίθηση η ηλικία σου ή τα ξανθά μαλλιά; 863 00:50:34,916 --> 00:50:36,000 Θέλω να τη σκοτώσω. 864 00:50:36,083 --> 00:50:37,666 Ή μήπως φοβάσαι; 865 00:50:37,750 --> 00:50:39,083 Ναι, φοβάμαι πολύ! 866 00:50:40,416 --> 00:50:41,791 Δεν είσαι τόσο τρομακτική. 867 00:50:41,875 --> 00:50:44,166 Ωραία, θα περάσουμε καλά. 868 00:50:44,250 --> 00:50:45,666 Ναι, θα περάσουμε καλά. 869 00:50:48,666 --> 00:50:50,250 Τι μαλακισμένη. 870 00:50:50,666 --> 00:50:52,583 Ξέρεις κάτι; Θα τρέξουμε. 871 00:50:53,166 --> 00:50:55,166 -Σοβαρά; -Πολύ σοβαρά. 872 00:50:55,250 --> 00:50:58,833 -Όλοι εντάξει; -Ναι! 873 00:50:59,250 --> 00:51:01,833 Είστε έτοιμοι; 874 00:51:01,916 --> 00:51:02,958 Ναι! 875 00:51:03,041 --> 00:51:05,208 Γιατί έχει ντουντούκα; Δίπλα είναι! 876 00:51:05,291 --> 00:51:07,958 Έτοιμοι; Ξεκινούν! 877 00:51:08,041 --> 00:51:11,708 Πίστεψέ με, τα καθαρόαιμα πρέπει να προσέχουν! 878 00:51:11,791 --> 00:51:12,625 Ναι! 879 00:51:13,000 --> 00:51:14,750 Κοίτα, η Μάρι-Κριστίν. 880 00:51:16,208 --> 00:51:18,541 -Γεια σου, πόδι καμήλας! -Σταμάτα. 881 00:51:20,500 --> 00:51:25,541 Έρχονται τα άγρια θηρία και οι δαμαστές τους! 882 00:51:45,875 --> 00:51:46,916 Θα τα καταφέρουμε. 883 00:51:47,041 --> 00:51:48,750 Εντάξει; Είσαι ο καλύτερος. 884 00:51:49,833 --> 00:51:50,916 Κόψε τις ταινίες. 885 00:51:51,791 --> 00:51:55,083 Τρία, δύο, ένα… 886 00:51:59,708 --> 00:52:01,000 Πάμε! 887 00:52:01,083 --> 00:52:02,083 Πάμε! 888 00:52:06,208 --> 00:52:07,541 Πάμε! Τρέξε! 889 00:52:13,250 --> 00:52:14,375 Τρέξε! 890 00:52:18,208 --> 00:52:19,166 Έλα! 891 00:52:19,250 --> 00:52:20,666 Τρέξε, Σεσίλ! 892 00:52:21,041 --> 00:52:21,875 Πάμε! 893 00:52:28,666 --> 00:52:29,875 Πάμε! 894 00:52:38,458 --> 00:52:40,125 Θα την ρίξει! 895 00:52:57,250 --> 00:52:58,916 Έλα, θα νικήσουμε! 896 00:52:59,000 --> 00:53:00,625 Η φίλη μου! 897 00:53:02,041 --> 00:53:02,875 Έλα, Σεσίλ! 898 00:53:03,500 --> 00:53:04,333 Ναι! 899 00:53:08,583 --> 00:53:09,666 Ναι! 900 00:53:09,750 --> 00:53:10,583 Ναι! 901 00:53:11,958 --> 00:53:12,958 Ναι! 902 00:53:14,125 --> 00:53:14,958 Ναι! 903 00:53:15,583 --> 00:53:17,458 Ναι, Σεσίλ, ναι! 904 00:53:25,958 --> 00:53:27,708 -Σεσίλ! -Ναι! 905 00:53:28,333 --> 00:53:29,458 -Σεσίλ! -Ναι! 906 00:53:42,500 --> 00:53:43,916 Εδώ δεν είχαμε παρκάρει; 907 00:53:44,000 --> 00:53:45,416 Πού είναι η Ελίζ κι ο Πολ; 908 00:53:45,625 --> 00:53:47,333 Έφυγαν πριν από δέκα λεπτά. 909 00:53:48,250 --> 00:53:51,250 Θα το εκτιμούσε αν γυρίζαμε στο σπίτι με το πάσο μας. 910 00:53:51,333 --> 00:53:52,583 Σοβαρολογείς; 911 00:53:58,791 --> 00:53:59,750 Τα έχω πάρει. 912 00:53:59,833 --> 00:54:02,125 Ήθελα να σας καλέσω στο σπίτι των γονιών μου, 913 00:54:02,208 --> 00:54:03,416 αλλά είναι νοικιασμένο. 914 00:54:03,500 --> 00:54:05,625 Μου αρέσει πολύ το κοκτέιλ. 915 00:54:05,708 --> 00:54:07,958 Είχα πολύ καιρό να πιω τόσο καλό κοκτέιλ. 916 00:54:08,041 --> 00:54:10,250 -Συμφωνώ. -Λέω να πηγαίνουμε. 917 00:54:10,458 --> 00:54:11,500 Είμαι πτώμα. 918 00:54:11,833 --> 00:54:13,333 Είναι λογικό μετά από τον αγώνα. 919 00:54:13,416 --> 00:54:15,416 Θα έρθω μαζί σας. Δεν μένω μακριά. 920 00:54:16,000 --> 00:54:16,833 Πάρε. 921 00:54:17,791 --> 00:54:19,291 Δώρο για τη νικήτρια. 922 00:54:20,166 --> 00:54:21,083 Ευχαριστώ. 923 00:54:22,250 --> 00:54:23,583 Ευχαριστώ, κυρία μου! 924 00:54:30,708 --> 00:54:31,916 -Σονιά, έρχεσαι; -Ναι. 925 00:54:33,250 --> 00:54:34,666 Εντάξει, αντίο. 926 00:54:34,750 --> 00:54:36,166 -Φεύγω αύριο. -Ορίστε; 927 00:54:37,375 --> 00:54:38,750 Ναι, πάω στην Ισπανία. 928 00:54:39,708 --> 00:54:40,541 Λοιπόν... 929 00:54:43,916 --> 00:54:45,375 Ευχαριστώ που με έφερες. 930 00:54:45,791 --> 00:54:47,833 Και πάλι συγχαρητήρια. Ήταν εντυπωσιακό. 931 00:54:48,000 --> 00:54:48,833 Ευχαριστώ. 932 00:54:49,625 --> 00:54:50,958 Αντίο, λοιπόν. 933 00:54:54,541 --> 00:54:56,375 -Να προσέχεις στον δρόμο. -Αντίο! 934 00:54:56,708 --> 00:54:58,125 Εντάξει, γεια. 935 00:55:02,458 --> 00:55:03,750 "Ευχαριστώ, κυρία μου"; 936 00:55:10,041 --> 00:55:11,708 Είχα το ίδιο αμαξάκι παλιά! 937 00:55:12,791 --> 00:55:13,666 Μια Lotus... 938 00:55:18,375 --> 00:55:20,375 Δουλεύεις ακόμα και στις διακοπές; 939 00:55:21,458 --> 00:55:22,791 Πόσων χρονών είσαι; 940 00:55:23,666 --> 00:55:25,208 Θα κλείσεις το στόμα σου; 941 00:55:33,791 --> 00:55:35,125 Έχεις παίξει "Yes, Master"; 942 00:55:36,000 --> 00:55:38,000 -Τι; -"Yes, Master". 943 00:55:38,541 --> 00:55:40,333 -Τι είναι αυτό; -Ζήτα μου ό,τι θες. 944 00:55:40,416 --> 00:55:42,375 Θα πω "Μάλιστα, αφέντρα" και θα υπακούσω. 945 00:55:43,750 --> 00:55:44,666 Είσαι μέσα; 946 00:55:46,208 --> 00:55:47,708 Γιατί όχι; Ακούγεται ενδιαφέρον. 947 00:55:50,000 --> 00:55:50,958 Ξεκινήσαμε; 948 00:55:51,416 --> 00:55:52,375 Μάλιστα, αφέντρα! 949 00:55:53,291 --> 00:55:54,125 Εντάξει. 950 00:55:54,541 --> 00:55:55,375 Πάμε. 951 00:55:56,875 --> 00:55:58,500 Ξεκίνα με λίγο στριπτίζ. 952 00:56:19,791 --> 00:56:20,666 Καλούτσικα. 953 00:56:22,500 --> 00:56:24,458 Γίνεσαι πιο δυναμικός; 954 00:56:27,916 --> 00:56:29,083 Τι αγωνία! 955 00:56:39,750 --> 00:56:40,791 Μάλιστα, αφέντρα! 956 00:56:43,166 --> 00:56:45,291 Είναι το μικρότερο πουλί που έχω δει. 957 00:56:45,375 --> 00:56:46,500 Ψεύτρα. 958 00:56:47,375 --> 00:56:48,625 Η επόμενη διαταγή; 959 00:56:48,708 --> 00:56:50,333 Ό, τι θέλω, είσαι σίγουρος; 960 00:56:52,208 --> 00:56:53,333 Απόλυτα σίγουρος; 961 00:56:54,125 --> 00:56:55,000 Μάλιστα, αφέντρα. 962 00:56:57,291 --> 00:56:59,083 Θα κάνεις το πουλί σου έλικα; 963 00:57:02,291 --> 00:57:03,125 Ναι... 964 00:57:22,625 --> 00:57:23,583 Ωραίο παιχνίδι! 965 00:57:28,333 --> 00:57:31,208 Σου κάνει σήμα και πας τρέχοντας. Είναι εξωφρενικό! 966 00:57:31,291 --> 00:57:33,000 Μη με κρίνεις τόσο σκληρά. 967 00:57:33,625 --> 00:57:35,125 Χρειάζεσαι κάτι για το σπίτι; 968 00:57:35,208 --> 00:57:36,541 Κάναμε πολλά πράγματα. 969 00:57:40,625 --> 00:57:42,416 Ναι, είναι σίγουρα πάνω. 970 00:57:45,708 --> 00:57:46,750 Δεν θα πας για ύπνο; 971 00:57:46,833 --> 00:57:48,833 Θα μείνω εδώ, ευχαριστώ. 972 00:57:49,458 --> 00:57:50,375 Καληνύχτα. 973 00:57:51,916 --> 00:57:53,125 Καληνύχτα, γλυκιά μου. 974 00:58:08,083 --> 00:58:10,125 Τρελάθηκες; Τι κάνεις εδώ; 975 00:58:10,208 --> 00:58:12,750 -Δεν ήξερα ποιο ήταν το δωμάτιό σου. -Είσαι τρελός! 976 00:58:12,833 --> 00:58:15,666 Δεν γινόταν να μη σε ξαναδώ πριν φύγεις. 977 00:58:15,750 --> 00:58:17,125 Ποιος είσαι; Ο Ρωμαίος; 978 00:58:18,375 --> 00:58:20,833 Χαριτωμένο, αλλά πρέπει να μαζέψω τα πράγματά μου. 979 00:58:20,916 --> 00:58:21,958 Μπορώ να βοηθήσω; 980 00:58:22,333 --> 00:58:23,958 Όχι, είσαι γλυκός, δεν χρειάζεται. 981 00:58:25,416 --> 00:58:27,000 Θέλεις να φύγω; 982 00:58:27,416 --> 00:58:28,291 Όχι, απλώς... 983 00:58:33,708 --> 00:58:36,333 ΑΠΟ ΠΑΣΚΑΛ ΣΥΓΓΝΩΜΗ, ΕΠΡΕΠΕ ΝΑ ΓΥΡΙΣΩ ΣΤΟ ΠΑΡΙΣΙ 984 00:58:36,416 --> 00:58:37,958 ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΜΕ ΖΗΤΟΥΣΑΝ... 985 00:58:38,041 --> 00:58:40,708 ΘΑ ΣΟΥ ΤΗΛΕΦΩΝΗΣΩ ΚΑΠΟΙΑ ΣΤΙΓΜΗ, ΕΙΜΑΙ ΣΕ ΔΥΣΚΟΛΗ ΘΕΣΗ 986 00:58:40,791 --> 00:58:42,791 ΚΑΛΕΣ ΔΙΑΚΟΠΕΣ. ΜΕ ΑΓΑΠΗ... 987 00:58:58,291 --> 00:59:01,500 Ναι, τάισα τον πελεκάνο. Φυσικά το έκανα. 988 00:59:02,541 --> 00:59:05,125 Μου έκλεψε το δωμάτιο, αλλά δεν του έχω θυμώσει. 989 00:59:09,000 --> 00:59:10,000 Μη ζηλεύεις. 990 01:00:03,833 --> 01:00:05,750 Δεν ήξερες το πουτσοσκάμπιλο; 991 01:00:05,833 --> 01:00:07,833 Θα χύσω τόσο δυνατά. 992 01:00:08,083 --> 01:00:09,500 Το ξέρεις, τσουλάκι; 993 01:00:09,750 --> 01:00:12,041 Εγώ δεν δίνω τις εντολές; 994 01:00:12,833 --> 01:00:14,083 Μάλιστα, κυρία! 995 01:00:14,916 --> 01:00:18,375 Δέχομαι το "μάλιστα, αφέντρα", αλλά το "ναι, κυρία" κόφ' το. 996 01:00:31,833 --> 01:00:32,708 Περίμενε... 997 01:00:34,041 --> 01:00:36,708 Δεν μπορώ, συγγνώμη. Δεν ξέρω τι έπαθα. 998 01:00:37,500 --> 01:00:38,625 Δεν πειράζει. 999 01:00:39,333 --> 01:00:40,958 Ίσως ήπιες πολύ. 1000 01:00:41,916 --> 01:00:43,166 Όχι, καθόλου. 1001 01:00:44,916 --> 01:00:47,041 Έχεις δει πολύ πορνό, έτσι; 1002 01:00:47,791 --> 01:00:49,791 Ναι. Πώς το κατάλαβες; 1003 01:00:50,791 --> 01:00:53,000 Δεν έχεις ξαναπάει με μεγαλύτερη; 1004 01:00:54,500 --> 01:00:55,583 Όχι. 1005 01:00:56,416 --> 01:00:57,875 Δεν φταίει αυτό. 1006 01:01:00,208 --> 01:01:01,250 Δεν έπρεπε... 1007 01:01:02,083 --> 01:01:02,958 Τι; 1008 01:01:04,333 --> 01:01:06,708 Ήθελα πολύ να σε εντυπωσιάσω, και... 1009 01:01:08,625 --> 01:01:10,916 Σαν ηλίθιος, τον έπαιξα πριν έρθω. 1010 01:01:12,291 --> 01:01:13,458 Για παν ενδεχόμενο. 1011 01:01:13,541 --> 01:01:14,875 -Ηλίθιε. -Γαμώτο. 1012 01:01:16,833 --> 01:01:18,083 Θέλεις να φύγω; 1013 01:01:20,708 --> 01:01:21,625 Καθόλου. 1014 01:01:24,125 --> 01:01:25,000 Έλα εδώ. 1015 01:01:26,000 --> 01:01:27,291 Έλα να αγκαλιαστούμε. 1016 01:01:33,708 --> 01:01:34,708 Δεν σε πειράζει; 1017 01:01:36,250 --> 01:01:37,500 Όχι, νιώθω τέλεια. 1018 01:01:49,416 --> 01:01:50,958 -Αγάπη μου. -Μαμά... 1019 01:01:51,750 --> 01:01:54,458 -Είσαι καλά, μωρό μου; -Σου τηλεφωνώ κρυφά. 1020 01:01:54,541 --> 01:01:55,416 Ναι. 1021 01:01:55,916 --> 01:01:57,291 Δεν μπορώ να κοιμηθώ. 1022 01:01:57,541 --> 01:01:59,833 -Θέλουν να αποβάλουν τον Λεό. -Τον Λεό; 1023 01:02:00,250 --> 01:02:01,958 Τι εννοείς να τον αποβάλουν; 1024 01:02:02,750 --> 01:02:05,000 Κοιμήθηκε με μια 25χρονη επόπτρια. 1025 01:02:05,583 --> 01:02:07,875 Επειδή είναι 16, λένε ότι δεν είναι φυσιολογικό. 1026 01:02:07,958 --> 01:02:08,958 Δεν θύμωσες; 1027 01:02:09,041 --> 01:02:11,250 Είναι απολύτως φυσιολογικό. Είναι τέλειο. 1028 01:02:11,333 --> 01:02:13,125 Δεν είναι μεγάλη 25 χρονών. 1029 01:02:13,208 --> 01:02:15,125 Όλα καλά. Είναι υπέροχο. 1030 01:02:18,375 --> 01:02:19,291 Μαμά; 1031 01:02:20,000 --> 01:02:21,125 Τι έχεις; 1032 01:02:21,375 --> 01:02:22,666 Θυμωμένη; Όχι. 1033 01:02:23,333 --> 01:02:24,625 Δεν είμαι θυμωμένη. 1034 01:02:25,125 --> 01:02:27,541 -Όχι, είναι πολύ όμορφος. Υπέροχος. -Τι; 1035 01:02:27,666 --> 01:02:29,833 -Πάρα πολύ. -Μα τι λες; 1036 01:02:29,916 --> 01:02:31,791 Πολλά φιλιά. 1037 01:02:31,875 --> 01:02:34,000 -Τι κοιτάς; -Πολλά φιλιά. 1038 01:02:34,083 --> 01:02:35,041 Μαμά; 1039 01:02:35,875 --> 01:02:38,083 Πολλά φιλιά. 1040 01:02:38,458 --> 01:02:40,333 -Αυτό είναι. -Κάποιος έρχεται, γεια. 1041 01:02:47,833 --> 01:02:49,541 Περιμένω τις επόμενες διαταγές. 1042 01:02:50,166 --> 01:02:51,041 Κιόλας; 1043 01:02:51,708 --> 01:02:54,458 Δεν θα μπορέσεις να κάνεις έρωτα με άλλον. 1044 01:02:55,291 --> 01:02:56,208 Ωραία δεν ήταν; 1045 01:02:59,000 --> 01:02:59,916 Ναι. 1046 01:03:01,125 --> 01:03:01,958 Τι; 1047 01:03:03,041 --> 01:03:05,083 Τίποτα. Κάνε ησυχία, θα τις ξυπνήσεις. 1048 01:03:05,208 --> 01:03:06,250 Ναι, ωραία ήταν. 1049 01:03:07,583 --> 01:03:09,583 Δεν σου άρεσε; Ήταν απλώς ωραία; 1050 01:03:10,000 --> 01:03:11,375 Άντεξα πολύ. Έτσι δεν είναι; 1051 01:03:12,958 --> 01:03:14,333 Δεν είναι μόνο αυτό. 1052 01:03:17,500 --> 01:03:18,666 Κάνεις μουτράκια; 1053 01:03:18,750 --> 01:03:20,750 -Όχι. -Ναι, κάνεις μουτράκια! 1054 01:03:22,000 --> 01:03:24,083 -Όχι. -Ναι, κάνεις! Έτσι. 1055 01:03:29,041 --> 01:03:30,375 Άκου, ήταν τέλεια. 1056 01:03:30,750 --> 01:03:32,041 Απλώς.... 1057 01:03:32,916 --> 01:03:34,916 Μπορείς να είσαι πιο χαλαρός... 1058 01:03:35,625 --> 01:03:36,458 Ναι. 1059 01:03:36,541 --> 01:03:39,333 Δεν χρειάζεται να αλλάζουμε στάση κάθε τέσσερα λεπτά. 1060 01:03:43,125 --> 01:03:44,166 Θα σου δείξω. 1061 01:03:56,208 --> 01:03:57,041 Εμπρός; 1062 01:03:57,916 --> 01:03:58,958 Ο Ζουλιάν είμαι. 1063 01:04:01,500 --> 01:04:03,791 Γαμώτο, μπέρδεψα τα κινητά. 1064 01:04:03,875 --> 01:04:04,791 Χαίρετε, κύριε. 1065 01:04:06,708 --> 01:04:08,333 Κάνει ντους τώρα. 1066 01:04:09,708 --> 01:04:11,541 Όχι, δεν είναι αστείο. Εμπρός; 1067 01:04:12,750 --> 01:04:13,583 Εμπρός; 1068 01:04:16,416 --> 01:04:17,458 Συγγνώμη, 1069 01:04:18,333 --> 01:04:21,041 απάντησα στο κινητό σου, το μπέρδεψα με το δικό μου, 1070 01:04:21,125 --> 01:04:23,250 -και το έκλεισαν. -Ποιος ήταν; 1071 01:04:27,333 --> 01:04:28,333 Τα σκάτωσα, έτσι; 1072 01:04:30,041 --> 01:04:31,125 Μου θύμωσες; 1073 01:04:42,083 --> 01:04:44,291 Πολ! Είσαι μαλάκας! Είπαμε όχι περιστροφή! 1074 01:04:48,208 --> 01:04:49,291 Ναι! 1075 01:04:49,375 --> 01:04:50,583 -Γαμώτο! -Μάλιστα, αφέντη. 1076 01:04:50,666 --> 01:04:52,458 Την έφτιαξε καλά τη ΜΙΛΦ αυτό χθες. 1077 01:04:52,958 --> 01:04:55,333 "Ναι, Πολ! Σε θέλω μέσα μου! 1078 01:04:55,833 --> 01:04:58,000 Ναι! Είσαι πολύ σκληρός. Μη σταματάς! 1079 01:04:58,083 --> 01:05:00,791 Πιο βαθιά! Είναι τέλεια, συνέχισε! " 1080 01:05:02,333 --> 01:05:04,041 Τι γαμημένος ψεύτης. 1081 01:05:04,125 --> 01:05:04,958 Το ξέρω. 1082 01:05:05,041 --> 01:05:07,416 Αλήθεια, ήταν τρελό. Είναι πολύ σέξι. 1083 01:05:07,916 --> 01:05:09,541 Έχυσε επτά φορές. 1084 01:05:09,916 --> 01:05:11,583 Θα έρθει και η σειρά σου. 1085 01:05:13,958 --> 01:05:16,083 Δεν έχεις ακούσει ότι οι γυναίκες υποκρίνονται; 1086 01:05:16,166 --> 01:05:18,583 Δεν υποκρινόταν. Εσύ, Ζου; 1087 01:05:18,666 --> 01:05:20,708 Παραλίγο να φύγει από το παράθυρο το πρωί. 1088 01:05:20,791 --> 01:05:22,875 Το ξέρω, μου τα είπε όλα. 1089 01:05:22,958 --> 01:05:24,375 Εμένα δεν μου τα λες; 1090 01:05:24,458 --> 01:05:26,583 Την πήδηξες τελικά, δηλαδή; 1091 01:05:26,666 --> 01:05:28,166 Να κοιτάς τον κώλο σου. 1092 01:05:28,666 --> 01:05:30,750 Γιατί μιλάς έτσι; Δείξε σεβασμό. 1093 01:05:31,291 --> 01:05:33,791 Αυτός εδώ είναι ερωτευμένος. Είσαι κότα! 1094 01:05:35,291 --> 01:05:37,666 Ήταν ωραία αλλαγή μετά τις μικρές παρθένες! 1095 01:05:40,041 --> 01:05:41,916 Γαμώτο, Κεβίν! Είπαμε όχι περιστροφή! 1096 01:05:43,166 --> 01:05:45,416 Σοβαρά! Σου το είπα δύο φορές! 1097 01:05:47,291 --> 01:05:49,250 Το σπίτι μου δεν είναι γαμιστρώνας. 1098 01:05:49,333 --> 01:05:51,166 Νόμιζα ότι ήρθατε να βοηθήσετε. 1099 01:05:51,666 --> 01:05:54,291 Μην υπερβάλεις. Εξάλλου, σχεδόν τελειώσαμε. 1100 01:05:55,750 --> 01:05:58,500 Δεν ήρθε το τέλος του κόσμου, αν περάσουμε και λίγο ωραία. 1101 01:05:58,583 --> 01:06:02,125 Νομίζεις ότι διασκεδάζεις, αλλά είσαι πιο θλιμμένη από εμένα. 1102 01:06:02,708 --> 01:06:05,416 Δεν ξέρω, αυτό με κάνει να νιώθω πάρα πολύ άβολα. 1103 01:06:05,750 --> 01:06:07,333 Ξέρετε πόσων χρονών είναι; 1104 01:06:07,416 --> 01:06:09,083 Δεν το θεωρείς πρόβλημα αυτό; 1105 01:06:09,583 --> 01:06:11,208 Καθόλου! 1106 01:06:11,291 --> 01:06:13,458 Σε παρακαλώ, όχι. Όχι κι εσύ, Σεσίλ! 1107 01:06:13,541 --> 01:06:15,333 Αρκετά με τις προκαταλήψεις. 1108 01:06:16,666 --> 01:06:19,750 Η κοινωνία αποδέχεται τις σχέσεις αντρών με νεότερες. 1109 01:06:19,833 --> 01:06:21,958 Μα οι γυναίκες πρέπει να ντρέπονται; Όχι. 1110 01:06:22,541 --> 01:06:24,750 Πάμε λίγο πιο πέρα; Θα έχει λιγότερο κόσμο. 1111 01:06:24,833 --> 01:06:26,458 Να μείνουμε κοντά στον όμιλο. 1112 01:06:26,541 --> 01:06:28,708 Μπορεί να έρθουν τα αγόρια στο διάλειμμα. 1113 01:06:29,583 --> 01:06:30,416 Ήταν ωραία; 1114 01:06:31,625 --> 01:06:33,250 Είναι σε φόρμα σ' αυτήν την ηλικία. 1115 01:06:34,708 --> 01:06:37,958 Δεν ξέρω αν οι πορνογραφικές σελίδες κάνουν καλό. 1116 01:06:38,041 --> 01:06:38,875 Εσύ; 1117 01:06:41,000 --> 01:06:42,958 Ήμουν σοκαρισμένη με το μέιλ του Πασκάλ. 1118 01:06:43,333 --> 01:06:46,875 Δεν μπορώ να πιστέψω ότι δεν σου τηλεφώνησε. Είναι γουρούνι! 1119 01:06:47,916 --> 01:06:49,500 Ελπίζω να μην τον συγχωρέσεις. 1120 01:06:49,583 --> 01:06:53,458 Ναι. Αλλιώς, θα πρέπει να σου ρίξουμε μπατσάκια. 1121 01:06:53,791 --> 01:06:55,125 Ναι, αυτό θα κάνουμε. 1122 01:07:32,250 --> 01:07:33,625 Θα κάνεις πιο πέρα; 1123 01:07:34,625 --> 01:07:35,500 Σε παρακαλώ. 1124 01:07:43,500 --> 01:07:45,333 -Συμβαίνει κάτι; -Όχι, όλα καλά. 1125 01:07:45,791 --> 01:07:48,125 Φαίνεται ότι δεν είσαι καλά, δεν είμαι χαζός. 1126 01:07:48,875 --> 01:07:49,958 Τι συμβαίνει; 1127 01:07:52,500 --> 01:07:54,166 Ήθελες το φουσκωτό στρώμα; 1128 01:07:54,250 --> 01:07:55,541 Ναι, ήταν το όνειρό μου. 1129 01:07:56,750 --> 01:08:00,708 Όχι, εννοώ... Μη νιώθεις ότι πρέπει να μου κάνεις παρέα. 1130 01:08:00,791 --> 01:08:01,791 Εντάξει, ναι. 1131 01:08:02,208 --> 01:08:04,083 Οπότε δεν είσαι καθόλου καλά. 1132 01:08:04,166 --> 01:08:05,291 Τι πάει στραβά; 1133 01:08:07,041 --> 01:08:08,791 Δεν ξέρω, όλα. 1134 01:08:11,541 --> 01:08:12,458 Ποια όλα; 1135 01:08:13,125 --> 01:08:13,958 Όλα αυτά. 1136 01:08:15,500 --> 01:08:17,541 Δεν το βρίσκεις περίεργο; 1137 01:08:18,833 --> 01:08:21,000 Θα μπορούσα να είμαι η μητέρα σου. 1138 01:08:21,416 --> 01:08:22,791 -Ντρέπομαι. -Σοβαρά; 1139 01:08:23,666 --> 01:08:25,708 Ο γιος σου είναι 16 κι εγώ 21. 1140 01:08:25,791 --> 01:08:26,625 Το ίδιο είναι. 1141 01:08:27,875 --> 01:08:28,750 Όχι! 1142 01:08:29,875 --> 01:08:31,125 Δεν είναι το ίδιο. 1143 01:08:31,666 --> 01:08:33,583 Η μητέρα μου είναι εντελώς διαφορετική. 1144 01:08:34,541 --> 01:08:36,083 Είναι πολύ πιο γεμάτη. 1145 01:08:38,125 --> 01:08:39,916 Είναι έτσι, με αδύνατα χέρια, 1146 01:08:40,000 --> 01:08:42,041 φακίδες στο κορμί και στο πρόσωπο, 1147 01:08:42,125 --> 01:08:44,041 μύτη με κλίση και παράξενη φωνή. 1148 01:08:44,125 --> 01:08:46,041 Δεν την έχεις δει στο χωριό; 1149 01:08:46,125 --> 01:08:47,000 Όχι, ποτέ. 1150 01:08:47,750 --> 01:08:50,375 Έχει πολύ μεγάλα στήθη, αλλά... 1151 01:08:51,541 --> 01:08:53,833 Εσύ δεν πρέπει να θήλασες τα παιδιά σου, έτσι; 1152 01:08:58,000 --> 01:08:59,666 Και ξεχνάς κάτι ακόμα. 1153 01:09:00,958 --> 01:09:02,500 Αν και είναι σημαντικό... 1154 01:09:03,333 --> 01:09:04,583 Δεν είμαι ο γιος σου. 1155 01:09:11,000 --> 01:09:13,250 Άλλωστε δεν υπάρχει κάτι μεταξύ μας, έτσι; 1156 01:09:14,416 --> 01:09:15,250 Όχι. 1157 01:09:16,625 --> 01:09:18,208 Κανένα πρόβλημα, λοιπόν. 1158 01:09:19,166 --> 01:09:20,250 Κανένα πρόβλημα. 1159 01:09:26,250 --> 01:09:27,458 Έχεις κάτι εκεί. 1160 01:09:30,416 --> 01:09:31,875 Ρισκάρεις. 1161 01:09:31,958 --> 01:09:33,458 Είσαι υπέροχη γυναίκα. 1162 01:09:34,125 --> 01:09:35,041 Είναι ειρωνικό; 1163 01:09:35,708 --> 01:09:37,708 Καθόλου. Σε γουστάρω πολύ. 1164 01:09:38,583 --> 01:09:41,250 Έχω ξαναπάει με μεγαλύτερη γυναίκα, αλλά δεν ήταν... 1165 01:09:41,333 --> 01:09:43,083 Σκάβεις τον λάκκο σου; 1166 01:09:43,166 --> 01:09:44,000 Όχι. 1167 01:09:44,208 --> 01:09:45,708 Δεν ήταν τόσο διασκεδαστικές. 1168 01:09:48,458 --> 01:09:49,416 Αυτό είναι. 1169 01:09:51,458 --> 01:09:53,166 Τι παράξενο δέρμα. Το λατρεύω. 1170 01:10:01,541 --> 01:10:02,791 Πάμε για μια βουτιά; 1171 01:10:04,000 --> 01:10:05,166 Όχι, πήγαινε εσύ. 1172 01:10:05,250 --> 01:10:06,125 Κρυώνω. 1173 01:10:09,250 --> 01:10:10,083 Εντάξει. 1174 01:10:21,291 --> 01:10:22,708 Πάτε για μπανάκι, κορίτσια; 1175 01:10:23,916 --> 01:10:24,875 Γεια σας, κα Λαπόρτ. 1176 01:10:27,625 --> 01:10:28,583 Κύριε Λέρακ. 1177 01:10:30,791 --> 01:10:32,833 Τι έκπληξη να συναντηθούμε εδώ. 1178 01:10:32,916 --> 01:10:35,583 Κάνετε οικογενειακές διακοπές; 1179 01:10:36,541 --> 01:10:38,375 Σας είδαμε με τον γιο σας. 1180 01:10:40,666 --> 01:10:41,583 Ναι! 1181 01:10:41,750 --> 01:10:43,916 Έλα! Δεν κολυμπάμε χωρίς εσένα! 1182 01:10:45,750 --> 01:10:46,625 Γεια σας. 1183 01:10:47,291 --> 01:10:48,333 Χαίρετε. 1184 01:10:51,375 --> 01:10:52,666 -Γεια σας. -Γεια. 1185 01:10:52,750 --> 01:10:54,833 Οι μεγάλες οικογένειες έχουν πλάκα! 1186 01:10:58,083 --> 01:10:59,291 Έλα, μητέρα, πάμε. 1187 01:11:01,083 --> 01:11:02,208 Καλή βόλτα! 1188 01:11:03,250 --> 01:11:04,458 Ποιοι ήταν αυτοί; 1189 01:11:05,541 --> 01:11:06,416 Ένας πελάτης. 1190 01:11:06,500 --> 01:11:08,500 Αν και μπορεί να μην τον ξαναδώ. 1191 01:11:08,583 --> 01:11:09,958 Είδες το πρόσωπό του; 1192 01:11:11,333 --> 01:11:13,125 Έχω βαρεθεί τη δουλειά μου. 1193 01:11:13,625 --> 01:11:15,833 Γιατί επέξελες το φορολογικό δίκαιο; 1194 01:11:16,208 --> 01:11:18,083 Δεν ξέρω. Δεν ξέρω πια. 1195 01:11:18,166 --> 01:11:21,250 Τότε είχα εμμονή με την οικονομική ανεξαρτησία. 1196 01:11:21,333 --> 01:11:22,708 Μετά, έκανα λάθος επιλογές. 1197 01:11:22,791 --> 01:11:24,500 Άλλαξε δουλειά. Παραιτήσου! 1198 01:11:25,208 --> 01:11:26,375 Τώρα είναι αργά. 1199 01:11:26,750 --> 01:11:29,416 Γιατί; Δεν είσαι 80. Όλα είναι δυνατά. 1200 01:11:30,166 --> 01:11:31,750 Δεν είναι τόσο εύκολο. 1201 01:11:32,833 --> 01:11:33,666 Εντάξει. 1202 01:11:34,041 --> 01:11:36,125 Αν μπορούσες, τι θα διάλεγες; 1203 01:11:39,166 --> 01:11:42,250 Το οικογενειακό δίκαιο. Αλλά τώρα είναι αδύνατον. 1204 01:11:42,333 --> 01:11:45,083 Θα έπρεπε να σπουδάσω πάλι, να βρω νέους πελάτες, 1205 01:11:45,166 --> 01:11:47,708 -και με την κόρη μου... -Ωραία. Άκου. 1206 01:11:47,791 --> 01:11:49,708 Συνέχισε ως ελεύθερος επαγγελματίας. 1207 01:11:49,791 --> 01:11:51,458 Θα έχεις χρόνο να σπουδάσεις. 1208 01:11:52,500 --> 01:11:53,750 Αφού είσαι πανέμορφη 1209 01:11:54,625 --> 01:11:55,541 και έξυπνη, 1210 01:11:56,291 --> 01:11:57,791 θα βρεις εύκολα πελάτες. 1211 01:11:58,875 --> 01:12:01,208 Άσε που θα σε έβρισκα ακόμα πιο σέξι! 1212 01:12:04,541 --> 01:12:06,208 Ηρέμησε. 1213 01:12:06,291 --> 01:12:07,208 Αλητάκο. 1214 01:12:19,041 --> 01:12:22,000 ΚΥΡΙΟΣ ΜΑΛΑΚΑΣ 22 ΑΝΑΠΑΝΤΗΤΕΣ ΚΛΗΣΕΙΣ 1215 01:13:23,166 --> 01:13:24,041 Νινά! 1216 01:13:24,333 --> 01:13:25,625 Μαμά! 1217 01:13:27,291 --> 01:13:28,958 Αγάπη μου! 1218 01:13:29,041 --> 01:13:31,416 Γιατί ο πρώην της αλλάζει σχέδια κάθε βδομάδα; 1219 01:13:31,500 --> 01:13:33,250 -Πάντα έτσι έκανε. -Κατάλαβα. 1220 01:13:33,333 --> 01:13:35,458 Έως πότε θα ενθουσιάζονται που την βλέπουν; 1221 01:13:36,250 --> 01:13:38,833 Για κάνα δυο χρόνια ακόμα το πολύ. Πρέπει να το χαρεί. 1222 01:13:48,416 --> 01:13:49,666 Ξεκίνησες πόλεμο! 1223 01:13:50,208 --> 01:13:51,833 -Θα το πληρώσεις! -Όχι! 1224 01:13:52,458 --> 01:13:53,833 Συγγνώμη! 1225 01:13:53,916 --> 01:13:55,166 Βοήθεια! 1226 01:13:55,750 --> 01:13:56,750 Σταμάτα! 1227 01:13:56,833 --> 01:13:58,416 Όχι, ποτέ! 1228 01:14:00,416 --> 01:14:03,583 ΜΗΝΥΜΑ ΑΠΟ ΠΟΛ 1229 01:14:03,666 --> 01:14:04,791 Ποιος είναι ο Πολ; 1230 01:14:05,291 --> 01:14:06,833 Ένας φίλος. Είναι καλός. 1231 01:14:07,625 --> 01:14:10,333 Δουλεύει στον ιστιοπλοϊκό όμιλο. Θα τον γνωρίσεις αύριο. 1232 01:14:10,416 --> 01:14:11,750 Να πάω για ιστιοπλοΐα; 1233 01:14:11,833 --> 01:14:12,958 Ναι, θα δούμε. 1234 01:14:13,041 --> 01:14:14,708 Αρκετά χαζολογήσαμε. Ώρα για ύπνο. 1235 01:14:14,791 --> 01:14:15,791 -Όχι! -Έλα! 1236 01:14:16,083 --> 01:14:17,208 Δεν το συζητάω. 1237 01:14:19,375 --> 01:14:20,833 Έλα. Καληνύχτα! 1238 01:14:21,750 --> 01:14:23,125 Καληνύχτα! 1239 01:14:23,583 --> 01:14:24,500 Όνειρα γλυκά. 1240 01:14:24,583 --> 01:14:26,583 Με μάγισσες! 1241 01:14:28,583 --> 01:14:31,125 Η κόρη σου έχει πολλή πλάκα! 1242 01:14:31,208 --> 01:14:33,625 Είναι πολύ συγκεντρωμένη. Πραγματικός ναύτης. 1243 01:14:36,166 --> 01:14:37,083 Πολύ γλυκιά. 1244 01:14:40,083 --> 01:14:42,666 Θα ήθελα να είχα επόπτες σαν αυτούς 1245 01:14:42,750 --> 01:14:44,666 -όταν ήμουν μικρή. -Ναι; 1246 01:14:44,750 --> 01:14:46,583 Εγώ προτιμώ να τους έχω τώρα. 1247 01:14:50,291 --> 01:14:51,500 Βλέπεις τι κάνει; 1248 01:14:53,666 --> 01:14:55,125 Απίστευτο! 1249 01:14:55,625 --> 01:14:56,541 Πολύ σέξι! 1250 01:15:00,750 --> 01:15:02,833 -Πρέπει να του μιλήσω. -Για το ποδήλατο; 1251 01:15:02,916 --> 01:15:03,958 Χαζή. 1252 01:15:04,458 --> 01:15:07,416 Δεν θέλω να τον εκμεταλλευτώ. Νιώθω όμορφα. 1253 01:15:07,916 --> 01:15:09,333 Είναι γλυκός, ευγενικός. 1254 01:15:10,750 --> 01:15:13,208 -Μου λέει ότι με αγαπάει. -Τέλεια! 1255 01:15:13,291 --> 01:15:16,291 -Θα του πω ότι δεν πάει πουθενά αυτό. -Το καταλαβαίνω. 1256 01:15:16,375 --> 01:15:18,708 Δεν σε εκμεταλλεύεται, σ' αγαπάει. Καλά θα κάνεις. 1257 01:15:18,791 --> 01:15:20,708 Μην αφήσεις κανέναν άντρα να σε φροντίσει. 1258 01:15:20,791 --> 01:15:21,708 Άντρα; 1259 01:15:21,791 --> 01:15:23,708 Βλέπω έναν άντρα στο ποδήλατο! 1260 01:15:26,958 --> 01:15:28,000 Είναι παιδί. 1261 01:15:28,083 --> 01:15:30,166 Δεν θέλω να ξαναχτίσω έτσι τη ζωή μου. 1262 01:15:30,250 --> 01:15:33,250 -Η ηλικία δεν δείχνει την ωριμότητα. -Την δείχνει λίγο. 1263 01:15:33,666 --> 01:15:35,708 Όχι. Πάω να του μιλήσω. 1264 01:15:37,333 --> 01:15:39,166 -Τώρα αμέσως; -Καλύτερα έτσι. 1265 01:15:39,833 --> 01:15:41,291 Δεν θέλω να τον πληγώσω. 1266 01:15:48,750 --> 01:15:51,583 -Ήθελα να σου μιλήσω... -Μίλα μου, το θέλω πολύ. 1267 01:15:58,125 --> 01:15:59,375 Τι κάνεις; 1268 01:16:00,791 --> 01:16:02,125 Για να κάνεις σκουίρτ. 1269 01:16:02,875 --> 01:16:03,750 Ορίστε; 1270 01:16:04,541 --> 01:16:07,541 Σκουίρτ. Για να εκσπερματίσεις δυνατά. 1271 01:16:08,250 --> 01:16:09,166 Τέλεια. 1272 01:16:11,041 --> 01:16:13,375 Έλα να σου δείξω τι μου αρέσει. 1273 01:16:23,750 --> 01:16:25,291 Τι έκανες; 1274 01:16:27,375 --> 01:16:28,791 Σ' το είπα ότι τελείωνα. 1275 01:16:29,625 --> 01:16:30,708 Εσύ δεν τελείωσες; 1276 01:16:31,041 --> 01:16:33,750 Ναι, δεν είναι αυτό το θέμα. Δεν τραβήχτηκες. 1277 01:16:34,375 --> 01:16:35,375 Να τραβηχτώ; 1278 01:16:36,083 --> 01:16:37,125 Όχι. Γιατί; 1279 01:16:38,083 --> 01:16:40,083 Αφού σου έδειξα το τεστ για HIV. 1280 01:16:41,791 --> 01:16:43,208 Δεν παίρνεις αντισυλληπτικά; 1281 01:16:43,875 --> 01:16:44,750 Σκατά! 1282 01:16:46,208 --> 01:16:47,250 Γαμώτο, συγγνώμη. 1283 01:16:47,833 --> 01:16:50,875 Αφού δεν ήθελες προφυλακτικό, νόμιζα ότι παίρνεις. 1284 01:16:51,666 --> 01:16:53,166 Έσφιγγες τον ποπό μου. 1285 01:16:53,875 --> 01:16:56,083 -Γαμώτο, συγγνώμη. -Όχι, δεν πειράζει. 1286 01:16:56,708 --> 01:16:59,208 Εγώ φταίω. Θα πάρω το χάπι της επόμενης μέρας. 1287 01:16:59,958 --> 01:17:00,791 Αν... 1288 01:17:01,416 --> 01:17:04,000 Αν μείνεις έγκυος και θες να το κρατήσεις, 1289 01:17:04,458 --> 01:17:07,000 -θα είμαι δίπλα σου. -Ναι, καλά. 1290 01:17:08,041 --> 01:17:09,041 Όχι, σοβαρολογώ. 1291 01:17:09,750 --> 01:17:11,458 Θέλω πολύ να κάνουμε παιδί μαζί. 1292 01:17:12,250 --> 01:17:13,500 Επίσης από... 1293 01:17:14,833 --> 01:17:16,041 ρεαλιστική σκοπιά, 1294 01:17:16,541 --> 01:17:17,791 δεν είναι τόσο κακό. 1295 01:17:19,166 --> 01:17:21,291 Αν είμαστε μαζί σε πέντε χρόνια, 1296 01:17:21,958 --> 01:17:23,916 θα είναι πιο δύσκολο για εσένα. 1297 01:17:24,500 --> 01:17:26,250 Το πήγες πολύ μακριά. 1298 01:17:28,416 --> 01:17:32,125 Ίσως έχεις συνηθίσει άντρες που δεν θέλουν να δεθούν. 1299 01:17:33,166 --> 01:17:34,416 Εγώ είμαι έτοιμος. 1300 01:17:41,916 --> 01:17:43,333 Δώσε πάσα, ρε φίλε! 1301 01:17:43,416 --> 01:17:44,583 Κάνε τάκλιν! 1302 01:17:44,916 --> 01:17:45,958 Περίμενε. 1303 01:17:47,208 --> 01:17:49,208 Περίμενε, θα κάνω τάκλιν. 1304 01:17:49,333 --> 01:17:50,250 -Σταμάτα! -Άνοιγμα! 1305 01:17:54,416 --> 01:17:57,291 Τελειώσαμε με το σπίτι, έτσι; Θα κάνουμε κάτι άλλο; 1306 01:18:00,958 --> 01:18:03,333 Μπορούμε να μιλήσουμε για το κολιέ σου; 1307 01:18:03,416 --> 01:18:04,625 Μου το χάρισε ο Μαρκούς. 1308 01:18:07,833 --> 01:18:09,416 Όχι. Σταματήστε! 1309 01:18:10,625 --> 01:18:11,916 Σταματήστε! 1310 01:18:12,541 --> 01:18:14,625 Πρέπει να βάλουμε σκούπα 1311 01:18:14,708 --> 01:18:16,833 γιατί θα έρθουν οι αγοραστές αύριο. 1312 01:18:18,541 --> 01:18:20,708 Πάω για ψώνια. Τα λέμε. 1313 01:18:21,166 --> 01:18:22,541 Περίμενε, θα έρθω μαζί σου. 1314 01:18:22,625 --> 01:18:24,791 Χρειάζομαι κάτι πράγματα. 1315 01:18:24,875 --> 01:18:25,833 Τι μουνόδουλος! 1316 01:18:29,458 --> 01:18:31,458 -Ο Μαρκούς είναι πολύ πρόθυμος. -Πολύ. 1317 01:18:31,541 --> 01:18:32,625 Μάλιστα, κύριε! 1318 01:18:34,875 --> 01:18:35,708 Ωραία... 1319 01:18:35,791 --> 01:18:37,000 Αλήθεια; 1320 01:18:38,125 --> 01:18:40,333 Θες να παίξεις με τον Πόλο; 1321 01:18:40,416 --> 01:18:42,208 Πού προτιμάς να σε γαργαλήσω; 1322 01:18:42,291 --> 01:18:43,250 Πολ, σταμάτα! 1323 01:18:43,333 --> 01:18:46,083 Έχω κι εγώ τέτοιες κάλτσες, σ' το είπα; 1324 01:18:46,166 --> 01:18:47,041 Έλα να παίξουμε! 1325 01:18:50,750 --> 01:18:51,791 Ναι, μπαμπά; 1326 01:18:52,625 --> 01:18:53,708 Είμαι καλά, εσύ; 1327 01:18:54,458 --> 01:18:55,333 Ναι, τέλεια. 1328 01:18:57,000 --> 01:18:58,750 Γαμώτο! 1329 01:18:59,500 --> 01:19:00,583 Όχι, συγγνώμη. 1330 01:19:01,375 --> 01:19:03,125 Θα μου δανείσεις τα λεφτά; 1331 01:19:03,833 --> 01:19:05,791 Θα σ' τα δώσω μόλις γυρίσω, εντάξει; 1332 01:19:06,500 --> 01:19:07,750 Ευχαριστώ, μπαμπά. 1333 01:19:08,166 --> 01:19:09,041 Εντάξει. 1334 01:19:09,333 --> 01:19:11,875 Πες της ότι την αγαπώ και θα την πάρω αύριο. 1335 01:19:12,208 --> 01:19:13,041 Τσάο! 1336 01:19:13,500 --> 01:19:15,333 Έδωσες χαιρετίσματα στη μαμά σου; 1337 01:19:20,375 --> 01:19:21,208 Αρίμπα! 1338 01:19:23,875 --> 01:19:25,708 Ωραία δεν είναι αυτά τα γυμναστικής; 1339 01:19:25,958 --> 01:19:26,916 Γυμναστικής; 1340 01:19:27,375 --> 01:19:28,791 -Τι είναι αυτό; -Αυτά. 1341 01:19:29,458 --> 01:19:33,208 Τον 21ο αιώνα, λέγονται αθλητικά ή σνίκερς. 1342 01:19:33,583 --> 01:19:34,583 Ή κικς. 1343 01:19:35,000 --> 01:19:36,625 Δεν το έχω ακούσει αυτό. 1344 01:19:36,958 --> 01:19:38,166 Είναι αναμενόμενο. 1345 01:19:39,750 --> 01:19:41,583 Πρέπει να ήταν περίεργη η εποχή σου, 1346 01:19:41,666 --> 01:19:44,041 ήταν όλα ασπρόμαυρα, χωρίς χρώματα. 1347 01:19:45,333 --> 01:19:47,291 Πώς σου φαίνεται αυτό το μονόκλ; 1348 01:19:47,375 --> 01:19:48,666 Καθόλου κακό, 1349 01:19:49,041 --> 01:19:51,041 αλλά αυτά σου ταιριάζουν πιο πολύ. 1350 01:19:58,666 --> 01:19:59,500 Πανέμορφη! 1351 01:20:00,166 --> 01:20:01,625 Όπως η γυναίκα στον Πρωτάρη. 1352 01:20:02,000 --> 01:20:03,458 Ξέρεις αυτήν την ταινία; 1353 01:20:03,541 --> 01:20:05,291 Δεν είναι της γενιάς σου. 1354 01:20:05,375 --> 01:20:08,125 Στην ηλικία μου δεν μπορώ να είμαι σινεφίλ; 1355 01:20:09,000 --> 01:20:11,000 -Πάνε πολύ με το καπέλο! -Αλήθεια; 1356 01:20:11,083 --> 01:20:13,625 -Τέλειος συνδυασμός! -Φαίνεσαι υπέροχη! 1357 01:20:15,750 --> 01:20:16,791 Γεια σου, Μαρκούς. 1358 01:20:17,666 --> 01:20:18,791 Γεια σου, Μάρι-Κριστίν. 1359 01:20:19,166 --> 01:20:22,166 Χαίρομαι που σε πέτυχα. Αλλιώς έπρεπε να έρθω στο σπίτι σου. 1360 01:20:29,166 --> 01:20:31,458 Το πήρα χωρίς να το προσέξει. 1361 01:20:34,416 --> 01:20:35,458 Δεν ξέρω τι να πω. 1362 01:20:37,625 --> 01:20:41,333 Φεύγω. Ο Τζετζέ με χρειάζεται στον φούρνο. Καταλαβαίνετε! 1363 01:20:41,833 --> 01:20:43,958 -Δώσ’ του φιλιά. -Εντάξει! 1364 01:20:45,125 --> 01:20:47,375 -Θα σου φέρω άλλο. -Μου αρέσει αυτό. 1365 01:20:47,458 --> 01:20:49,458 -Δεν θα ξεφύγεις. -Κρύβεται! 1366 01:20:50,250 --> 01:20:51,125 Όχι! 1367 01:20:51,208 --> 01:20:53,250 Σονιά, πάμε! Πιάσ' την! 1368 01:20:54,958 --> 01:20:56,541 Φύγε, Νινά! Είσαι η καλύτερη! 1369 01:20:57,458 --> 01:20:59,208 Έχει πλάκα που σε βλέπω ως μαμά. 1370 01:21:00,833 --> 01:21:01,833 Αλήθεια; 1371 01:21:02,958 --> 01:21:04,125 Σε φρικάρει; 1372 01:21:04,208 --> 01:21:06,375 Όχι. Τι παράξενη ερώτηση. 1373 01:21:06,458 --> 01:21:08,208 Δεν ξέρω, έτσι το είπα. 1374 01:21:12,458 --> 01:21:13,458 Σε συμπαθεί. 1375 01:21:16,250 --> 01:21:17,416 Πού μένεις στο Παρίσι; 1376 01:21:18,166 --> 01:21:19,166 Στο 20ο διαμέρισμα. 1377 01:21:20,166 --> 01:21:21,500 -Ωραία περιοχή. -Ναι. 1378 01:21:22,166 --> 01:21:23,916 Κοντά, εγώ στην πλατεία Δημοκρατίας. 1379 01:21:27,083 --> 01:21:28,541 Μόνος ή με συγκάτοικους; 1380 01:21:29,208 --> 01:21:31,291 Όχι, δεν μπορώ να έχω συγκάτοικους. 1381 01:21:33,458 --> 01:21:35,750 Πότε τελειώνει η καλοκαιρινή δουλειά; 1382 01:21:36,500 --> 01:21:37,416 Τέλος Αυγούστου. 1383 01:21:39,958 --> 01:21:42,166 Δεν θέλω να φύγω σε δύο μέρες! 1384 01:21:45,833 --> 01:21:47,291 Να έρθεις στο σπίτι στο Παρίσι. 1385 01:21:50,833 --> 01:21:51,916 Έχω αρκετό χώρο. 1386 01:21:53,083 --> 01:21:54,958 Έχω και γραφείο για διάβασμα. 1387 01:21:57,750 --> 01:21:59,333 Το κρεβάτι μου είναι πολύ άνετο. 1388 01:21:59,750 --> 01:22:01,166 Ωραία, μάλλον θα περάσω. 1389 01:22:06,458 --> 01:22:07,500 ΜΑΛΙΣΤΑ, ΚΥΡΙΕ! 1390 01:22:11,708 --> 01:22:12,958 Θες να βρεθούμε απόψε; 1391 01:22:17,166 --> 01:22:19,000 Λέω να αράξω σπίτι. 1392 01:22:19,916 --> 01:22:21,333 Θέλω να μείνω μόνος. 1393 01:22:21,416 --> 01:22:22,833 Να χαλαρώσω, κατάλαβες; 1394 01:22:24,250 --> 01:22:26,500 Πρέπει να περάσεις χρόνο με το παιδί σου. 1395 01:22:27,375 --> 01:22:28,916 Μαμά, έλα να παίξουμε. 1396 01:22:29,000 --> 01:22:31,125 Τι εννοείς "Μαμά, έλα να παίξουμε"; 1397 01:22:31,375 --> 01:22:32,916 Νινά! Έλα εδώ! 1398 01:22:33,583 --> 01:22:35,791 Γιατί δεν φωνάζεις εμένα; Κανείς δεν με θέλει! 1399 01:23:14,875 --> 01:23:15,833 Συμβαίνει κάτι; 1400 01:23:17,375 --> 01:23:20,166 Όχι, καλά είμαι. Απλώς ζαλίζομαι λίγο. 1401 01:23:21,208 --> 01:23:22,708 Μην το κάνεις αυτό, σε παρακαλώ. 1402 01:23:34,541 --> 01:23:35,666 Τι συμβαίνει; 1403 01:23:36,291 --> 01:23:37,375 Δεν ξέρω. 1404 01:23:41,625 --> 01:23:44,083 Δεν ξέρω. Μ' αρέσει πολύ αυτός ο αλητάκος. 1405 01:24:05,791 --> 01:24:07,166 Ξύπνησες κιόλας; 1406 01:24:07,458 --> 01:24:09,833 Μην κουνηθείς. Σήμερα θα ξεκουραστείς. 1407 01:24:09,916 --> 01:24:12,708 Αφού τελείωσαν όλα και τη Δευτέρα υπογράφεις το συμβόλαιο, 1408 01:24:12,791 --> 01:24:14,166 είπαμε να κάνουμε πάρτι. 1409 01:24:14,250 --> 01:24:15,083 Ορίστε; 1410 01:24:16,000 --> 01:24:18,791 Πάμε για ψώνια. Η Νίνα θέλει να ταΐσει τον πελεκάνο. 1411 01:24:18,875 --> 01:24:21,875 -Πάρτι; Είστε σίγουρες; -Ναι! Τα λέμε! 1412 01:24:25,166 --> 01:24:26,916 Θα έρθει ο φίλος σου ο ντι τζέι; 1413 01:24:27,000 --> 01:24:28,750 Μην ανησυχείς. Είναι εντάξει. 1414 01:24:28,833 --> 01:24:31,000 Ο Πολ κάλεσε κόσμο από το Ντρακάρ, 1415 01:24:31,083 --> 01:24:32,875 -σας ενοχλεί; -Όχι, καθόλου. 1416 01:24:33,541 --> 01:24:35,916 Τηλεφωνεί ασταμάτητα τώρα που δεν απαντάω. 1417 01:24:36,000 --> 01:24:38,250 Ποιος είναι αυτός; Δεν ξέρω, δεν με νοιάζει. 1418 01:24:39,500 --> 01:24:41,166 Συγγνώμη, μόλις τελειώσαμε. 1419 01:24:41,250 --> 01:24:42,625 -Γεια! -Να το πάρω; 1420 01:24:43,750 --> 01:24:46,333 Καλά που δεν έχει όπλο, αλλιώς θα ήμουν ήδη νεκρή. 1421 01:24:46,416 --> 01:24:48,333 -Ποια; -Για ποια λες; 1422 01:24:53,291 --> 01:24:54,125 Γαμώτο, έλεος! 1423 01:24:54,791 --> 01:24:57,708 Κρίμα που εμείς δεν είχαμε δικαίωμα στην αμφισεξουαλικότητα! 1424 01:24:58,541 --> 01:25:00,083 Θες να σου δώσω γλωσσόφιλο; 1425 01:25:00,750 --> 01:25:03,083 -Πήγαινε να της μιλήσεις. -Έχει δίκιο, φίλε. 1426 01:25:03,625 --> 01:25:07,875 Πρέπει να σταματήσει να μου στέλνει να με ρωτάει τι κάνεις όλη την ώρα. 1427 01:25:07,958 --> 01:25:09,625 Δεν μπορώ, έχω δουλειές. 1428 01:25:11,041 --> 01:25:13,208 Εξάλλου, δεν με χρειάζεται. 1429 01:25:14,666 --> 01:25:17,166 Τα κορίτσια δεν τα βρίσκει ανώριμα όπως τα αγόρια. 1430 01:25:19,625 --> 01:25:20,625 Ο Πολ δεν θα έρθει; 1431 01:25:21,541 --> 01:25:24,333 Έχει ιδιαίτερο μάθημα οδήγησης τζετ σκι. 1432 01:25:24,750 --> 01:25:25,875 Θα έρθει αργότερα. 1433 01:25:27,375 --> 01:25:28,208 Εντάξει. 1434 01:25:29,166 --> 01:25:30,000 Πάμε; 1435 01:25:32,666 --> 01:25:34,000 Τα πας στη βεράντα; 1436 01:25:34,708 --> 01:25:35,708 Στη σκιά. 1437 01:25:39,125 --> 01:25:41,166 Περίμενε... Κι αυτό. 1438 01:25:44,500 --> 01:25:45,875 -Αυτά είναι όλα; -Ναι. 1439 01:25:47,083 --> 01:25:49,208 Πρόσεχε, κοιμάται η Νινά στο σαλόνι. 1440 01:25:49,291 --> 01:25:50,166 Εντάξει. 1441 01:25:50,250 --> 01:25:51,083 Πάρε αυτό. 1442 01:25:52,833 --> 01:25:54,500 Βασικά, είναι πολύ βαρύ. 1443 01:25:54,583 --> 01:25:58,083 Θες να δεις πόσο δυνατός είμαι; Πάρε κανένα μπουκάλι. Ευχαριστώ. 1444 01:25:58,166 --> 01:25:59,916 Δεν ξέρω πόσοι θα είμαστε 1445 01:26:00,000 --> 01:26:02,083 ή τι σχεδιάζουν. Ελπίζω να φτάσουν. 1446 01:26:02,708 --> 01:26:03,958 Έχουμε χρόνο. 1447 01:26:04,458 --> 01:26:05,541 Μπορείς να χαλαρώσεις. 1448 01:26:08,000 --> 01:26:09,916 Καταλαβαίνω ότι είσαι αγχωμένη. 1449 01:26:10,625 --> 01:26:11,875 Έχω μια λύση. 1450 01:26:11,958 --> 01:26:14,375 Θα σε πάρω να φύγουμε από εδώ με σκάφος. 1451 01:26:15,291 --> 01:26:17,041 Πρόσεχε, έχω δίπλωμα ιστιοπλοΐας. 1452 01:26:19,583 --> 01:26:20,541 Σκάσε! 1453 01:26:20,625 --> 01:26:23,291 -Σταμάτα, είσαι τρελή; -Άντε γαμήσου! 1454 01:26:24,291 --> 01:26:25,333 Κατέβα από εκεί! 1455 01:26:25,958 --> 01:26:27,000 Άντε στον διάολο! 1456 01:26:27,125 --> 01:26:28,333 Φέρεσαι ηλίθια! 1457 01:26:28,416 --> 01:26:29,791 Η κοπέλα θέλει γιατρό. 1458 01:26:30,541 --> 01:26:33,041 -Δεν σε φοβόμαστε. -Νομίζεις ότι φοβάμαι; 1459 01:26:33,125 --> 01:26:34,875 Ηλίθια! Εσύ θα τα μαζέψεις! 1460 01:26:35,791 --> 01:26:38,000 Κατέβα από εκεί! Μη γελοιοποιείσαι! 1461 01:26:38,083 --> 01:26:39,250 Λουίζ, τι κάνεις; 1462 01:26:39,916 --> 01:26:41,750 Λουίζ, σταμάτα! Είναι γελοίο! 1463 01:26:41,833 --> 01:26:44,416 Σκάσε, μαλακισμένη κούγκαρ, θα σε σκοτώσω! 1464 01:26:44,958 --> 01:26:46,791 Θες να κλέψεις τον γκόμενό μου! 1465 01:26:46,875 --> 01:26:48,250 Δεν έκλεψα τίποτα. 1466 01:26:48,333 --> 01:26:49,541 Φαντάζεσαι πράγματα! 1467 01:26:49,625 --> 01:26:51,416 Φαντάζομαι πράγματα. Εγώ; 1468 01:26:51,500 --> 01:26:52,625 Κόψε τις βλακείες! 1469 01:26:55,000 --> 01:26:57,125 -Τι κάνει; -Ουρεί. 1470 01:26:57,208 --> 01:26:58,208 -Σκατά! -Το αμάξι μου! 1471 01:26:58,291 --> 01:27:00,458 Δεν το πιστεύω ότι ουρεί όρθια. 1472 01:27:00,625 --> 01:27:02,500 Η Λουίζ είναι τόσο μαλακισμένη. 1473 01:27:03,291 --> 01:27:05,875 Γιατί; Έτσι δεν ήσουν κι εσύ στα 20; 1474 01:27:07,208 --> 01:27:08,333 Η μητέρα σου, ναι! 1475 01:27:08,458 --> 01:27:09,625 -Όντως! -Όχι! 1476 01:27:09,708 --> 01:27:11,833 -Ναι! -Ποτέ δεν ήμουν έτσι, 1477 01:27:11,916 --> 01:27:13,416 ήμουν πολύ γλυκιά. 1478 01:27:13,916 --> 01:27:15,833 -Ήσουν λίγο. -Δεν ήμουν... 1479 01:27:16,541 --> 01:27:18,541 Τι είπες; Κάν' το πάλι! 1480 01:27:18,625 --> 01:27:20,625 Τι δεν ήσουν ποτέ; Ξανακάν' το! 1481 01:28:15,458 --> 01:28:16,666 Άκρη. 1482 01:28:32,583 --> 01:28:33,708 Ναι! 1483 01:28:36,708 --> 01:28:37,875 Ναι! 1484 01:28:46,458 --> 01:28:47,875 Πάμε, Ζουλιάν! 1485 01:28:47,958 --> 01:28:48,791 Ναι! 1486 01:29:06,916 --> 01:29:08,791 Η Σεσίλ το διασκεδάζει, 1487 01:29:08,875 --> 01:29:09,916 -την είδες; -Ναι. 1488 01:29:10,000 --> 01:29:12,125 Νιώθω πολύ φορτισμένη. 1489 01:29:13,458 --> 01:29:15,791 Αποχαιρετίσαμε τον κύριο Μαλάκα, πάντως. -Ναι! 1490 01:29:19,000 --> 01:29:19,833 Ναι! 1491 01:29:27,458 --> 01:29:28,291 Ναι! 1492 01:29:36,791 --> 01:29:40,083 -Τι παίζουν; -Δεν ξέρω. Μπουκάλα. 1493 01:29:52,333 --> 01:29:53,708 Πάω τη Νινά για ύπνο. 1494 01:29:57,791 --> 01:29:59,125 Ώρα για ύπνο, αγάπη μου. 1495 01:29:59,250 --> 01:30:01,333 -Μα, μαμά... Σε παρακαλώ. -Ναι. Έλα. 1496 01:30:08,958 --> 01:30:10,666 Χαίρομαι που άφησες το αγόρι σου. 1497 01:30:12,958 --> 01:30:13,791 Είσαι καλά; 1498 01:30:18,750 --> 01:30:21,958 Προσπάθησα να σου μιλήσω, αλλά δεν μπορούσα. 1499 01:30:24,000 --> 01:30:25,625 Άφησα τον Πασκάλ, αλλά... 1500 01:30:27,708 --> 01:30:29,041 Δεν έχει σχέση με εμάς. 1501 01:30:31,083 --> 01:30:32,291 Σε λατρεύω. 1502 01:30:35,166 --> 01:30:38,041 Αλλά έχουμε τεράστια διαφορά ηλικίας. 1503 01:30:38,125 --> 01:30:40,083 Τι σημασία έχει αυτό; 1504 01:30:40,833 --> 01:30:42,500 Για κάποιους, δεν έχει. 1505 01:30:42,583 --> 01:30:46,875 Αλλά ξέρω πώς λειτουργώ εγώ, και δεν θα μπορέσω να το διαχειριστώ. 1506 01:30:49,333 --> 01:30:50,500 Είναι παράλογο. 1507 01:30:51,458 --> 01:30:52,375 Μάλλον. 1508 01:30:55,750 --> 01:30:56,750 Αλλά έτσι είμαι! 1509 01:30:58,458 --> 01:31:00,250 Είμαι περίπλοκη. 1510 01:31:02,958 --> 01:31:04,875 Δεν θέλω οίκτο! 1511 01:31:18,625 --> 01:31:20,166 Έβαλα τη μικρή για ύπνο. 1512 01:31:21,166 --> 01:31:23,250 -Με έψαχνες; -Όχι, απλώς... 1513 01:31:23,333 --> 01:31:25,833 Πήγαινα στο μπάνιο. Έχει πολύ κόσμο κάτω. 1514 01:31:27,708 --> 01:31:28,541 Είσαι καλά; 1515 01:31:30,458 --> 01:31:31,500 Δεν φαίνεσαι καλά. 1516 01:31:31,583 --> 01:31:32,750 Όχι, καλά είμαι. 1517 01:31:34,083 --> 01:31:34,916 Εντάξει. 1518 01:31:37,375 --> 01:31:39,666 Πριν γίνουμε κόκαλο, 1519 01:31:41,750 --> 01:31:43,291 ήθελα να σου πω... 1520 01:31:45,291 --> 01:31:48,666 ότι απόλαυσα όλες τις στιγμές που ζήσαμε μαζί. 1521 01:31:51,208 --> 01:31:52,750 Δηλαδή, λέμε αντίο; 1522 01:31:52,833 --> 01:31:54,833 Όχι! Μη λες ανοησίες. 1523 01:31:56,750 --> 01:31:57,583 Είναι μοναδική! 1524 01:31:57,666 --> 01:31:59,166 ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΕΙΣΟΔΟΣ! 1525 01:32:02,750 --> 01:32:04,250 Δεν ζητάω τίποτα. 1526 01:32:05,291 --> 01:32:06,708 Ας μείνουμε στο τώρα. 1527 01:32:08,541 --> 01:32:10,041 Ξέρεις ότι δεν γίνεται αυτό. 1528 01:32:12,833 --> 01:32:17,166 Δεν θέλω να σε πληγώσω, αλλά καταλαβαίνω ότι ήδη στενοχωριέσαι. 1529 01:32:18,000 --> 01:32:19,375 Όχι, δεν στενοχωριέμαι. 1530 01:32:23,833 --> 01:32:25,041 Άκου, σε γουστάρω. 1531 01:32:27,541 --> 01:32:28,541 Σε γουστάρω, αλλά... 1532 01:32:29,041 --> 01:32:30,625 δεν ψάχνω κάτι πιο σοβαρό. 1533 01:32:32,208 --> 01:32:34,583 -Δεν κάνω για σχέση. -Το καταλαβαίνω. 1534 01:32:35,416 --> 01:32:37,125 Είδες τι τύπος είμαι. 1535 01:32:38,000 --> 01:32:39,458 Κι εσύ έχεις μια κόρη. 1536 01:32:39,541 --> 01:32:41,000 Ναι, έχω μια κόρη. 1537 01:32:45,625 --> 01:32:48,541 Κρίμα. Είχα την αίσθηση ότι όλα ήταν πιθανά. 1538 01:32:49,250 --> 01:32:50,916 Αλλά βλέπω ότι έκανα λάθος. 1539 01:32:51,750 --> 01:32:53,125 Όλα είναι πιθανά. 1540 01:32:53,708 --> 01:32:54,583 αλλά... 1541 01:32:55,791 --> 01:32:56,958 είμαι πολύ κόπανος. 1542 01:32:58,625 --> 01:32:59,833 Κι εσύ… 1543 01:33:00,458 --> 01:33:02,666 είσαι η πιο γαμάτη γυναίκα που έχω γνωρίσει. 1544 01:33:10,041 --> 01:33:11,375 Μπορώ να σε αγκαλιάσω; 1545 01:33:38,000 --> 01:33:40,958 Μη μου πεις ότι κοιμάται μαζί του. Θα μπορούσε να είναι γιος της. 1546 01:33:43,791 --> 01:33:47,166 Το προσδόκιμο ζωής των γυναικών είναι 12 χρόνια μεγαλύτερο από των αντρών. 1547 01:33:48,000 --> 01:33:49,625 Όσες δεν θέλουν να πεθάνουν μόνες, 1548 01:33:49,708 --> 01:33:52,916 πρέπει να βρουν άντρα 12 χρόνια μικρότερό τους. 1549 01:33:55,166 --> 01:33:56,166 Καλή διασκέδαση. 1550 01:34:06,791 --> 01:34:07,625 Αγάπη! 1551 01:34:13,583 --> 01:34:15,416 Τι λέμε στη μαμά; 1552 01:34:41,500 --> 01:34:42,416 Ζουλιάν; 1553 01:34:45,250 --> 01:34:46,916 Σ' έψαχνα παντού, Ζουλιάν. 1554 01:34:48,041 --> 01:34:49,083 Τι κάνεις εδώ; 1555 01:34:50,791 --> 01:34:52,000 Πρόσεχε! 1556 01:34:53,250 --> 01:34:54,083 Ζουλιάν. 1557 01:34:54,500 --> 01:34:56,708 Πρέπει να κατέβεις. Ήπιες πολύ. 1558 01:34:56,791 --> 01:34:59,000 Άσε με ήσυχο, κοιτάζω τα αστέρια. 1559 01:34:59,083 --> 01:35:01,416 Ναι. Μπορούμε να το κάνουμε μαζί, από εδώ. 1560 01:35:02,833 --> 01:35:03,958 Αλλιώς, 1561 01:35:04,041 --> 01:35:06,125 θα πρέπει να ανέβω εγώ εκεί. 1562 01:35:09,041 --> 01:35:10,125 Είναι ψηλά! 1563 01:35:10,916 --> 01:35:12,208 Κινούνται όλα! 1564 01:35:14,333 --> 01:35:15,208 Είσαι καλά; 1565 01:35:17,250 --> 01:35:18,375 -Ναι! -Χτύπησες; 1566 01:35:19,125 --> 01:35:20,458 Έλα να καθίσουμε. 1567 01:35:25,375 --> 01:35:27,500 Έχεις όντως υψοφοβία; 1568 01:35:28,208 --> 01:35:29,041 Όχι. 1569 01:35:53,541 --> 01:35:54,541 Ναι! 1570 01:35:55,041 --> 01:35:56,125 Έλα, Μαρκούς! 1571 01:35:56,208 --> 01:35:59,416 Είναι η κατάλληλη στιγμή να ανοίξω τρύπα. Άκρη! 1572 01:36:06,583 --> 01:36:07,416 Ναι! 1573 01:36:08,083 --> 01:36:09,333 Κάν' το εσύ! 1574 01:36:09,458 --> 01:36:10,583 Καλύτερα δεν είναι; 1575 01:36:11,541 --> 01:36:12,708 Πολύ καλύτερα. 1576 01:36:13,416 --> 01:36:14,416 Ναι! 1577 01:36:15,583 --> 01:36:16,833 Πιο δυνατά! 1578 01:36:20,250 --> 01:36:23,166 Γιατί δεν περίμενες να τον σπάσουμε μαζί; Ήθελα κι εγώ. 1579 01:36:27,125 --> 01:36:28,750 Δεν θα τσαντιστούν οι αγοραστές; 1580 01:36:29,541 --> 01:36:31,458 Δεν ξέρω αν θα το πουλήσω τελικά. 1581 01:36:35,625 --> 01:36:36,458 Ναι! 1582 01:36:38,958 --> 01:36:39,833 Ευχαριστώ. 1583 01:36:42,916 --> 01:36:44,750 Σε ποιο δωμάτιο κοιμήθηκες, Μαρκούς; 1584 01:36:52,916 --> 01:36:54,291 Ο πελεκάνος σου είναι αυτός; 1585 01:36:57,500 --> 01:36:58,416 Ναι. 1586 01:37:01,541 --> 01:37:02,833 Είναι όμορφος. 1587 01:37:10,541 --> 01:37:12,083 Γεια σου, πελεκανούλη! 1588 01:37:14,458 --> 01:37:16,583 Σωστά. Σε ποιο δωμάτιο κοιμήθηκες, Μαρκούς; 1589 01:40:58,833 --> 01:41:00,833 Υποτιτλισμός: Δήμητρα Θεοφάνη 136767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.