All language subtitles for MILF.2018.720p.BluRay.x264. YTS.MX-Greek
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,833 --> 00:00:39,833
ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ
2
00:01:22,250 --> 00:01:23,958
Ναι, αγάπη μου. Τακτοποιήθηκες;
3
00:01:24,416 --> 00:01:27,000
Μη λες ότι το στομάχι σου είναι κόμπος.
4
00:01:27,083 --> 00:01:29,750
Τα λέμε σε τρεις βδομάδες.
Θα τηλεφωνώ κάθε μέρα.
5
00:01:30,458 --> 00:01:32,875
Οι διακοπές με τον μπαμπά
θα είναι μια χαρά.
6
00:01:33,791 --> 00:01:36,500
-Ναι, θα τους δώσω φιλιά.
-Φιλιά, Νινά!
7
00:01:36,583 --> 00:01:37,541
Φιλιά, αγάπη μου.
8
00:01:37,625 --> 00:01:39,166
Σ' αγαπώ, φιστικάκι!
9
00:01:40,041 --> 00:01:41,708
Επιτρέπεται να φοράς ακουστικά;
10
00:01:42,541 --> 00:01:45,541
Με αγχώνεις. Είσαι γαντζωμένη
στη θέση από την ώρα που φύγαμε.
11
00:01:45,625 --> 00:01:47,750
Όχι, φοβάμαι πολύ. Πες της κάτι.
12
00:01:48,583 --> 00:01:49,666
Δεν με ενοχλεί.
13
00:01:49,750 --> 00:01:51,250
Οδηγώ μια χαρά.
14
00:01:51,333 --> 00:01:52,750
Χαλάρωσε, πάμε διακοπές.
15
00:01:53,333 --> 00:01:55,333
Κορίτσια, δεν πάμε μόνο για διακοπές.
16
00:01:55,416 --> 00:01:57,291
Έχουμε πολλή δουλειά στο σπίτι.
17
00:01:57,791 --> 00:02:00,750
Οι αγοραστές θα ξανάρθουν
στο τέλος του μήνα.
18
00:02:00,833 --> 00:02:02,541
Θέλω να ξεμπερδέψω σύντομα.
19
00:02:02,625 --> 00:02:04,375
Μην ανησυχείς, θα τα κάνουμε όλα.
20
00:02:05,416 --> 00:02:06,958
Πρέπει να σας πω κάτι.
21
00:02:07,041 --> 00:02:09,000
Άλλαξαν λίγο τα πλάνα μου.
22
00:02:09,458 --> 00:02:10,500
Δηλαδή;
23
00:02:11,666 --> 00:02:14,958
Θα πάω στον Πασκάλ, στην Ίμπιζα,
σε λίγες μέρες. Τώρα το αποφάσισα.
24
00:02:17,416 --> 00:02:18,375
Τέλεια.
25
00:02:18,791 --> 00:02:20,833
Γυρνάς στις κακές συνήθειες του λυκείου;
26
00:02:21,333 --> 00:02:22,500
Όχι, καθόλου.
27
00:02:22,958 --> 00:02:24,500
Δεν σας παρατάω.
28
00:02:24,583 --> 00:02:27,041
Απλώς θα φύγω λίγο νωρίτερα. Σταμάτα.
29
00:02:28,416 --> 00:02:31,958
Δεν μπορούσα να αρνηθώ,
πρώτη φορά μου ζητά κάτι τέτοιο.
30
00:02:33,208 --> 00:02:34,583
Θα την αφήσει επιτέλους.
31
00:02:35,041 --> 00:02:37,375
Αλήθεια; Δεν το έχω ξανακούσει αυτό;
32
00:02:37,458 --> 00:02:39,166
-Αξιολύπητο.
-Σταματήστε.
33
00:02:39,250 --> 00:02:41,916
Ξέρω τι σκέφτεστε.
Αυτήν τη φορά είναι αλλιώς.
34
00:02:45,583 --> 00:02:47,500
"Κύριος Μαλάκας;" Τι…
35
00:02:48,416 --> 00:02:52,000
Πώς έγινε αυτό; Ανοίξατε
το κινητό μου όταν σταματήσαμε;
36
00:02:52,625 --> 00:02:53,625
Όχι, γιατί;
37
00:02:56,708 --> 00:03:00,375
Τι τρελάρας! Κοιτάξτε
πόσο κοντά μου είναι ο μαλάκας!
38
00:03:01,541 --> 00:03:04,166
Νομίζεις ότι φοβάμαι τους προβολείς σου;
39
00:03:04,250 --> 00:03:07,291
-Άσ 'τον να περάσει, φοβάμαι!
-Όμορφοι είναι.
40
00:03:08,208 --> 00:03:11,666
Αν είναι τόσο σημαντικό για σένα, ηλίθιε,
πέρνα, μη σε στενοχωρήσω.
41
00:03:14,916 --> 00:03:16,000
Πάρε το τιμόνι.
42
00:03:16,416 --> 00:03:18,250
-Πάρε το τιμόνι, Σονιά!
-Όχι!
43
00:03:18,333 --> 00:03:19,958
Όχι! Ελίζ, σταμάτα!
44
00:03:20,041 --> 00:03:22,041
Όχι! Σταμάτα! Όχι!
45
00:03:24,291 --> 00:03:25,791
Σταμάτα! Σταμάτα!
46
00:03:25,875 --> 00:03:27,458
Θεέ μου, είσαι τρελή!
47
00:03:36,791 --> 00:03:38,625
ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ
48
00:03:38,708 --> 00:03:39,708
Γαμώτο!
49
00:03:40,833 --> 00:03:41,916
Όχι…
50
00:03:42,500 --> 00:03:43,791
Θα κάνω στην άκρη.
51
00:03:43,875 --> 00:03:45,625
ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΜΑΣ
52
00:03:55,375 --> 00:03:59,083
Πόσο πιθανό είναι να σε σταματήσει
η αστυνομία σε τέτοιον δρόμο; Σοβαρά;
53
00:03:59,500 --> 00:04:01,000
Την έβαψα χωρίς δίπλωμα.
54
00:04:01,416 --> 00:04:03,625
Δεν πειράζει, δώσε εξετάσεις σε έξι μήνες.
55
00:04:04,791 --> 00:04:07,250
Πώς μπόρεσες να τους προτείνεις
να τους κάνεις πίπα;
56
00:04:07,625 --> 00:04:10,375
Είσαι ανώριμη. Μπορούσαν να μας συλλάβουν.
57
00:04:10,458 --> 00:04:13,375
ΤΑΞΙ
ΜΑΣΣΑΛΙΑ
58
00:04:13,458 --> 00:04:15,583
Πίστευα ότι είχαν χιούμορ.
59
00:04:32,208 --> 00:04:33,583
Πού είναι ο γενικός;
60
00:04:43,333 --> 00:04:45,750
Πόσον καιρό ακριβώς έχεις να έρθεις εδώ;
61
00:04:49,333 --> 00:04:50,416
Τρία χρόνια.
62
00:04:53,833 --> 00:04:55,916
Ακόμα έχει τη μυρωδιά του ο χώρος.
63
00:04:57,458 --> 00:04:59,458
Ωραία, ας βάλουμε λίγη μουσική.
64
00:05:03,708 --> 00:05:05,875
Ελίζ, θα πάρεις το δωμάτιο του Λεό,
65
00:05:05,958 --> 00:05:07,833
και εσύ, Σονιά, της Μελί.
66
00:05:10,041 --> 00:05:12,708
Θα κοιμηθώ στο δωμάτιό σου, αν θες.
Δεν με πειράζει.
67
00:05:12,791 --> 00:05:14,708
-Όχι, εντάξει.
-Σίγουρα;
68
00:05:14,791 --> 00:05:15,708
Ναι.
69
00:05:15,791 --> 00:05:16,791
Τι είναι αυτό;
70
00:05:19,333 --> 00:05:20,916
Μοιάζει με πελεκάνο.
71
00:05:21,708 --> 00:05:22,750
Είναι τεράστιος!
72
00:05:23,333 --> 00:05:24,583
Πώς βρέθηκε εδώ;
73
00:05:25,000 --> 00:05:26,416
Γεια σου, πελεκανάκι!
74
00:05:40,083 --> 00:05:41,541
Ωραία, το πρώτο δωμάτιο.
75
00:05:42,625 --> 00:05:45,625
Σονιά, αναλάβετέ το εσύ με την Ελίζ.
76
00:05:45,708 --> 00:05:47,833
Θα βοηθήσεις ή θα παίζεις με το κινητό;
77
00:05:47,916 --> 00:05:49,500
-Περίμενε.
-Όλο κάτι κάνεις.
78
00:05:50,583 --> 00:05:51,708
"Σ' αγαπώ, Πασκάλ."
79
00:05:51,791 --> 00:05:53,000
Πώς θα το κάνουμε;
80
00:05:53,083 --> 00:05:54,375
Δεν ξέρω, φοβάμαι.
81
00:05:56,041 --> 00:05:57,583
-Δεν είναι καλύτερα;
-Ναι.
82
00:06:08,083 --> 00:06:10,708
Ξέρω ότι δεν είναι διασκεδαστικό,
83
00:06:10,791 --> 00:06:13,250
αλλά για να το κάνουμε σωστά,
πρέπει να οργανωθούμε.
84
00:06:16,583 --> 00:06:17,625
ΜΟΥ ΛΕΙΠΕΙΣ, Σ' ΑΓΑΠΩ
85
00:06:17,708 --> 00:06:18,750
Σονιά, θα βοηθήσεις;
86
00:06:18,833 --> 00:06:21,708
-Ναι, μισό λεπτό να τελειώσω.
-Ναι; Έλα.
87
00:06:23,541 --> 00:06:24,583
Έλα εδώ.
88
00:06:25,458 --> 00:06:26,291
Σιγά σιγά.
89
00:06:33,708 --> 00:06:37,416
Η περίοδος του ζευγαρώματος
είναι την άνοιξη, μετά τη χειμερία νάρκη.
90
00:06:37,500 --> 00:06:39,458
Τα αρσενικά είναι γόνιμα εκείνη την εποχή.
91
00:06:39,541 --> 00:06:41,791
ΤΟ ΣΤΟΜΑΧΙ ΜΟΥ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΚΟΜΠΟΣ.
Σ' ΑΓΑΠΩ, ΜΑΜΑ
92
00:06:41,875 --> 00:06:44,833
ΚΙ ΕΓΩ, ΑΓΑΠΗ ΜΟΥ. ΟΝΕΙΡΑ ΓΛΥΚΑ
93
00:06:46,500 --> 00:06:49,291
Σου εγκατέστησα το Tinder, καλού κακού.
94
00:06:50,541 --> 00:06:52,291
Μπες όταν είσαι έτοιμη.
95
00:06:52,833 --> 00:06:53,791
Δεν είναι κακό.
96
00:06:59,041 --> 00:07:01,958
Πόσον καιρό είμαστε κλεισμένες εδώ;
Δεν αντέχω άλλο.
97
00:07:02,041 --> 00:07:03,875
Να κάνουμε ένα διάλειμμα αύριο;
98
00:07:03,958 --> 00:07:06,416
Συμφωνώ. Πρέπει να βγούμε να ξεσκάσουμε.
99
00:07:07,250 --> 00:07:08,583
Δεν συμφωνείς, Σεσίλ;
100
00:07:10,208 --> 00:07:12,833
Πρέπει να φροντίζεις
και τον εαυτό σου. Εντάξει;
101
00:07:13,333 --> 00:07:15,250
Θα 'θελα να πάω για ιστιοπλοΐα!
102
00:07:16,208 --> 00:07:17,166
Το έχεις ακόμα;
103
00:07:17,750 --> 00:07:20,083
Πολύ καλή ιδέα η ιστιοπλοΐα.
Τι λες, Σεσίλ;
104
00:07:20,166 --> 00:07:21,041
Σου αρέσει;
105
00:07:22,666 --> 00:07:25,625
Η ιστιοπλοΐα είναι ωραία.
Τέλεια ιδέα. Υπέροχη.
106
00:07:26,250 --> 00:07:28,291
Αγαπώ τον άνεμο.
107
00:07:42,041 --> 00:07:43,250
Σονιά!
108
00:07:51,708 --> 00:07:53,041
Ακολουθήστε με.
109
00:07:53,541 --> 00:07:55,000
Κάντε ό, τι κάνει ο Αξέλ.
110
00:07:55,083 --> 00:07:57,125
Αξέλ, τους είπες ότι ήταν όλα εντάξει;
111
00:07:57,208 --> 00:07:59,041
-Ναι.
-Έτσι. Σταθερά. Τράβα....
112
00:08:10,000 --> 00:08:11,583
Τι κάνουν αυτές;
113
00:08:11,958 --> 00:08:13,791
Δεν ξέρουν να οδηγούν;
114
00:08:13,875 --> 00:08:15,083
Σεσίλ!
115
00:08:16,125 --> 00:08:17,583
Καλοπερνάς!
116
00:08:17,666 --> 00:08:19,750
Ωραία γκόμενα για την ηλικία της!
117
00:08:19,833 --> 00:08:20,875
Καλά λες!
118
00:08:20,958 --> 00:08:22,958
Έχει πλάκα η ιστιοπλοΐα!
119
00:08:23,083 --> 00:08:25,333
Δεν είναι για γέρους, όπως νόμιζα.
120
00:08:25,583 --> 00:08:26,500
Χαζή!
121
00:08:27,416 --> 00:08:29,666
Δεν μας βλέπουν καν.
122
00:08:30,083 --> 00:08:32,791
-Κεβίν! Έλα εδώ!
-Ναι.
123
00:08:39,208 --> 00:08:40,458
Τι έκανα; Μα...
124
00:08:40,958 --> 00:08:42,208
Τι κάνεις, φίλε;
125
00:08:46,083 --> 00:08:47,375
Πνίγεται!
126
00:08:48,333 --> 00:08:49,500
Δώσ' μου το χέρι σου.
127
00:09:09,041 --> 00:09:10,416
Πώς έγινε; Δεν κατάλαβα.
128
00:09:11,000 --> 00:09:13,333
-Χτύπησε;
-Καλά είναι, ευχαριστούμε.
129
00:09:13,916 --> 00:09:17,125
Ευτυχώς τον είδα έγκαιρα.
Τον αναποδογυρίσατε.
130
00:09:17,208 --> 00:09:19,000
Μην έρχεστε τόσο κοντά με τα τζετ σκι.
131
00:09:19,083 --> 00:09:22,250
Νόμιζα ότι ήμασταν μακριά.
Ζητάμε ειλικρινά συγγνώμη.
132
00:09:22,333 --> 00:09:24,625
-Είσαι καλά, γλυκέ μου;
-Μην ανησυχείτε.
133
00:09:24,708 --> 00:09:27,333
Αν θέλετε, μπορούμε
να σας μάθουμε να οδηγείτε.
134
00:09:27,416 --> 00:09:29,625
Δεν πειράζει. Θα προσέχουμε.
135
00:09:30,375 --> 00:09:33,041
Καλύτερα να σας κάνουμε
κάνα δυο μαθήματα.
136
00:09:33,916 --> 00:09:35,916
Να σας δείξουμε τι να προσέχετε
137
00:09:36,333 --> 00:09:37,666
και τις θέσεις.
138
00:09:37,750 --> 00:09:38,916
Τέλεια.
139
00:09:39,250 --> 00:09:41,125
Εγώ θα σου μάθω να ξυρίζεσαι.
140
00:09:42,625 --> 00:09:44,625
Σίγουρα έχεις να μου μάθεις πολλά.
141
00:09:44,708 --> 00:09:46,708
Ναι. Θα τα πούμε.
142
00:09:47,750 --> 00:09:48,625
Τα λέμε.
143
00:09:49,666 --> 00:09:51,333
Γεια σου, Ντέιβιντ Χάσελχοφ!
144
00:09:57,166 --> 00:09:58,708
Ποιος είναι ο Ντέιβιντ Χάσελχοφ;
145
00:10:00,583 --> 00:10:04,041
Φοβάμαι να τηλεφωνήσω στο άλλο κινητό,
πάρε με εσύ!
146
00:10:04,666 --> 00:10:07,750
Να μου πεις για το ξενοδοχείο
και για τα υπόλοιπα.
147
00:10:09,291 --> 00:10:10,416
Μου λείπεις.
148
00:10:11,458 --> 00:10:12,333
Όλα καλά;
149
00:10:13,458 --> 00:10:15,166
Η γυναίκα και τα παιδιά, καλά;
150
00:10:19,250 --> 00:10:20,125
Κοιτάξτε εκεί.
151
00:10:21,666 --> 00:10:23,583
Επαγγελματικό πόδι καμήλας.
152
00:10:23,666 --> 00:10:26,083
-Τι είναι αυτό;
-Όταν διαγράφεται το γατάκι.
153
00:10:26,166 --> 00:10:27,625
Λέγεται πόδι καμήλας;
154
00:10:27,708 --> 00:10:30,708
-Εγώ το λέω πόδι νίντζα.
-Δείξε έλεος.
155
00:10:30,791 --> 00:10:33,458
Δεν μας αρέσει
η μοδάτη παριζιάνικη αργκό σου.
156
00:10:33,541 --> 00:10:34,666
Όχι, Σεσίλ!
157
00:10:35,916 --> 00:10:37,916
Πρέπει να το πω, είναι τεράστιο.
158
00:10:38,666 --> 00:10:41,458
-Γαμώτο, η Μάρι-Κριστίν!
-Τι, την ξέρεις;
159
00:10:41,541 --> 00:10:44,166
Η γυναίκα του φούρναρη.
Την συμπαθώ, αλλά βαριέμαι.
160
00:10:44,250 --> 00:10:46,125
Μιλάτε και για τη μόδα;
161
00:10:46,208 --> 00:10:49,541
Θα θέλει να μιλήσουμε για τον Λοράν.
Δεν θέλω. Κρύψε με.
162
00:10:49,625 --> 00:10:51,625
Κάνε κάτι! Γρήγορα! Βρες κάτι.
163
00:10:51,750 --> 00:10:54,333
-Όχι αυτό! Όχι!
-Τι βλέμμα! Με τρελαίνει.
164
00:10:54,916 --> 00:10:56,666
-Όχι, σταμάτα! Έφυγε;
-Όχι.
165
00:10:56,750 --> 00:10:58,750
Όχι ακόμα. Είναι πολύ κοντά.
166
00:10:58,875 --> 00:11:00,791
Σεσίλ! Εσύ είσαι;
167
00:11:00,875 --> 00:11:03,083
-Μάρι-Κριστίν.
-Τι κάνεις;
168
00:11:03,791 --> 00:11:04,916
Από εδώ οι φίλες μου.
169
00:11:05,666 --> 00:11:07,625
-Η Σονιά και η Ελίζ.
-Χαίρω πολύ.
170
00:11:08,083 --> 00:11:09,625
Γλυκιά μου, γύρισες!
171
00:11:09,708 --> 00:11:11,916
Πόσο χαίρομαι που σε βλέπω!
172
00:11:12,000 --> 00:11:15,166
Πώς είναι το σπίτι; Ελπίζω
να αντέχεις χωρίς τον Λοράν.
173
00:11:15,250 --> 00:11:18,166
-Είμαι καλά. Θα το πουλήσω.
-Το ξέρω, το άκουσα.
174
00:11:18,250 --> 00:11:20,500
-Τα παιδιά;
-Είναι στην κατασκήνωση.
175
00:11:21,125 --> 00:11:23,416
Πάμε για κολύμπι! Έλα!
176
00:11:23,791 --> 00:11:25,625
Πώς πάει ο φούρνος;
177
00:11:25,708 --> 00:11:27,416
Καλά, πολλή δουλειά, ως συνήθως.
178
00:11:28,083 --> 00:11:29,041
Καθόλου κακό.
179
00:11:29,125 --> 00:11:31,166
Σεσίλ, πες μου ότι τον ξέρεις.
180
00:11:31,250 --> 00:11:33,458
-Είναι από δω;
-Είναι τέλειος για εσένα!
181
00:11:33,541 --> 00:11:35,500
Κανείς δεν ενδιαφέρεται για μένα.
182
00:11:35,916 --> 00:11:39,375
Μια χήρα στην ηλικία μου,
άνεργη και με δύο έφηβα παιδιά.
183
00:11:39,458 --> 00:11:42,333
Είναι ο Τομά. Νοίκιασε το σπίτι μου.
184
00:11:44,375 --> 00:11:46,375
-Μάρι-Κριστίν!
-Τομά!
185
00:11:46,833 --> 00:11:48,833
Όλο γυμνάζεσαι εσύ!
186
00:11:50,416 --> 00:11:51,875
Από εδώ οι φίλες μου.
187
00:11:51,958 --> 00:11:53,250
-Η Σεσίλ...
-Χαίρετε.
188
00:11:53,375 --> 00:11:56,375
-Η Σονιά και...
-Είμαι η Ελίζ.
189
00:11:57,958 --> 00:11:59,791
-Γεια.
-Γεια σου.
190
00:12:00,750 --> 00:12:02,291
Δεν σας αγκαλιάζω, έχω ιδρώσει.
191
00:12:02,875 --> 00:12:05,291
Δεν έπρεπε να βγω για τρέξιμο τέτοια ώρα.
192
00:12:05,583 --> 00:12:07,333
Είναι επικίνδυνο στην ηλικία μας.
193
00:12:08,041 --> 00:12:10,541
Το λέω γιατί είμαι ειδική στα εμφράγματα.
194
00:12:12,916 --> 00:12:15,416
Συγγνώμη. Κάνε ότι δεν είπα τίποτα.
195
00:12:18,000 --> 00:12:19,416
Θα έρθεις για δείπνο;
196
00:12:19,500 --> 00:12:20,333
Φυσικά!
197
00:12:20,708 --> 00:12:22,916
Μετά θα σε πάω για χορό στο Ντρακάρ!
198
00:12:25,583 --> 00:12:27,208
-Θα δούμε.
-Φύγε!
199
00:12:27,416 --> 00:12:28,250
Γεια.
200
00:12:32,416 --> 00:12:34,666
ΝΤΡΑΚΑΡ
201
00:12:34,750 --> 00:12:37,708
Ελπίζω η Μάρι-Κριστίν
να αναδείξει το πόδι της καμήλας.
202
00:12:38,750 --> 00:12:40,875
-Ελπίζω να φέρει τον Τομά.
-Κι εγώ.
203
00:12:41,791 --> 00:12:44,208
Νιώθω άσχημα που αφήσαμε τη Σεσίλ μόνη.
204
00:12:44,291 --> 00:12:46,583
Όχι, μην ανησυχείς. Θα κοιμάται ήδη.
205
00:12:46,666 --> 00:12:48,208
-Λες;
-Ναι.
206
00:13:09,791 --> 00:13:10,791
Πέρνα, χαζούλη.
207
00:13:11,083 --> 00:13:12,250
Λέικα, έλα!
208
00:13:12,333 --> 00:13:14,125
Γιατί παίρνουν όλοι τη σειρά μας;
209
00:13:17,166 --> 00:13:18,541
Έχετε κάρτα μέλους;
210
00:13:18,958 --> 00:13:19,916
Ορίστε;
211
00:13:20,000 --> 00:13:21,583
Ποιος σας κάλεσε;
212
00:13:21,666 --> 00:13:23,833
Η μαμά σου. Τι ώρα θα έρθει να σε πάρει;
213
00:13:24,458 --> 00:13:26,291
Ρώτα την. Πάτε στον ίδιο όμιλο μπριτζ.
214
00:13:27,625 --> 00:13:30,000
Πρέπει να σας ζητήσω να περιμένετε λίγο.
215
00:13:30,958 --> 00:13:32,833
Τι μαλακισμένη!
216
00:13:33,333 --> 00:13:34,208
Καλησπέρα.
217
00:13:34,291 --> 00:13:36,291
Ποια νομίζει ότι είναι;
218
00:13:37,750 --> 00:13:39,041
Σου αρέσουν τα μαλλιά της;
219
00:13:39,791 --> 00:13:40,750
Αρκετά.
220
00:13:41,083 --> 00:13:42,916
-Σταμάτα.
-Σ' εμένα μιλάς;
221
00:13:43,500 --> 00:13:44,666
Μπορώ να μπω τώρα;
222
00:13:45,041 --> 00:13:47,666
Όχι. Αλλά μπορείς να πας σπίτι.
223
00:13:47,750 --> 00:13:50,416
-Ποια νομίζεις ότι είσαι;
-Ραφ, άσ' την.
224
00:13:50,500 --> 00:13:51,333
Άσ' το σε μένα.
225
00:13:52,375 --> 00:13:54,500
Έχεις πέντε δευτερόλεπτα,
αλλιώς θα πονέσεις.
226
00:13:55,875 --> 00:13:57,750
Με φτιάχνουν οι δυναμικές γυναίκες.
227
00:13:57,833 --> 00:13:58,791
Πέντε…
228
00:13:59,375 --> 00:14:01,375
Τέσσερα... Τρία...
229
00:14:02,166 --> 00:14:04,666
Δύο... Ένα.
230
00:14:11,875 --> 00:14:13,208
-Είσαι καλά;
-Προχωρήστε.
231
00:14:13,291 --> 00:14:14,541
Κραβ Μαγκά ήταν;
232
00:14:14,625 --> 00:14:17,541
Δεν έχει νόημα να της πούμε
ότι μπαίνουμε παντού στο Παρίσι.
233
00:14:17,958 --> 00:14:19,666
Αλλά δεν μπορείτε στον Νότο;
234
00:14:20,541 --> 00:14:21,625
Θέλετε να μπείτε;
235
00:14:22,250 --> 00:14:24,916
Θα σας βοηθήσουμε,
μα πρέπει να είστε καλές μαζί μας.
236
00:14:25,500 --> 00:14:26,750
Γκαζιάρες.
237
00:14:27,583 --> 00:14:30,666
Δεν σε κατάλαβα.
Φαίνεσαι πιο κοντός χωρίς το φουσκωτό.
238
00:14:31,291 --> 00:14:33,708
-Νομίζω ότι σε κοροϊδεύει.
-Ναι.
239
00:14:33,791 --> 00:14:36,250
-Λουίζ, άσ' τες να μπουν.
-Τις ξέρεις;
240
00:14:36,333 --> 00:14:39,291
Ναι. Να είσαι καλή μαζί τους.
Είναι παλιές φίλες.
241
00:14:39,375 --> 00:14:40,208
Φαίνεται.
242
00:14:41,875 --> 00:14:43,041
Δεν ήξερα ότι θα βγεις.
243
00:14:43,125 --> 00:14:44,625
-Ζουλιάν!
-Θα βρεθούμε αργότερα;
244
00:14:45,583 --> 00:14:47,083
Δεν ξέρω. Θα δούμε.
245
00:14:47,166 --> 00:14:48,708
-Τι εννοείς;
-Ζουλιάν!
246
00:14:48,791 --> 00:14:50,166
Ξέρεις, αν τύχει.
247
00:15:05,333 --> 00:15:08,250
Ευχαριστώ και πάλι.
Δεν νομίζω ότι θα μας έβαζε.
248
00:15:08,333 --> 00:15:10,583
Δεν έκανα τίποτα. Ήταν εύκολο.
249
00:15:12,541 --> 00:15:14,708
-Τι θα πιεις;
-Τίποτα, ευχαριστώ.
250
00:15:14,791 --> 00:15:16,125
Είναι ακριβό μαγαζί!
251
00:15:16,208 --> 00:15:19,375
Ήπιαμε πριν έρθουμε. Έχουμε κρύψει
κι ένα μπουκάλι έξω αν θέλετε.
252
00:15:20,708 --> 00:15:21,958
Όχι, κερνάμε εμείς.
253
00:15:22,625 --> 00:15:24,125
Ποιο κοκτέιλ προτείνετε;
254
00:15:24,208 --> 00:15:26,333
Όχι, ξέχνα το. Ρίκο!
255
00:15:26,416 --> 00:15:27,916
Πέντε βότκες με Red Bull.
256
00:15:28,000 --> 00:15:29,083
Ευχαριστώ.
257
00:15:31,291 --> 00:15:32,583
Είδες; Είμαι καλή.
258
00:15:32,958 --> 00:15:34,500
Και κυρίως, είσαι σέξι.
259
00:15:38,458 --> 00:15:40,750
Πέντε Red Bull. Σαράντα πέντε ευρώ.
260
00:15:42,958 --> 00:15:44,541
Δεν χρειάζεται. Κράτα τα ρέστα.
261
00:15:48,625 --> 00:15:50,833
Βασιλείς στο μπαρ!
262
00:15:55,708 --> 00:15:56,791
Περίεργο, έτσι;
263
00:15:56,875 --> 00:15:58,041
-Η επίγευση;
-Ναι.
264
00:15:58,125 --> 00:15:59,375
Είναι το υγρό έκσταση.
265
00:16:23,083 --> 00:16:24,958
Ακόμα τρέχουν πίσω σας;
266
00:16:35,833 --> 00:16:36,958
Αρκετά.
267
00:16:44,208 --> 00:16:46,250
Είναι ψόφια η φάση. Πάω στην πόρτα.
268
00:16:51,208 --> 00:16:53,166
-Θα περάσεις αργότερα;
-Δεν έχω επιλογή.
269
00:16:53,916 --> 00:16:55,958
Πρέπει να περάσω για να βγω.
270
00:17:04,583 --> 00:17:05,750
Είστε μαζί;
271
00:17:06,000 --> 00:17:06,833
Όχι.
272
00:17:07,458 --> 00:17:09,291
Φασωθήκαμε σε ένα πάρτι.
273
00:17:09,625 --> 00:17:12,541
Φαντάζεται διάφορα από τότε.
Τέλος πάντων, ξέχνα το.
274
00:17:39,583 --> 00:17:40,750
Ναι!
275
00:17:47,541 --> 00:17:48,541
Να την κάνουμε;
276
00:17:48,625 --> 00:17:50,208
Είστε για άφτερ στον ιστιοπλοϊκό;
277
00:17:50,833 --> 00:17:52,208
Άφτερ; Γιατί;
278
00:17:53,125 --> 00:17:54,250
Θα 'ναι ωραία φάση!
279
00:17:54,666 --> 00:17:56,458
Όχι, ευχαριστούμε, είναι αργά.
280
00:17:57,041 --> 00:17:58,708
Μα μόλις ξεκίνησε η βραδιά.
281
00:17:59,250 --> 00:18:00,833
Και είσαι όμορφη στο σκοτάδι.
282
00:18:02,000 --> 00:18:03,250
Στο φως της μέρας;
283
00:18:03,333 --> 00:18:05,416
-Έχεις μια απάντηση σε όλα;
-Ναι.
284
00:18:11,958 --> 00:18:12,833
Αλήθεια;
285
00:18:13,958 --> 00:18:15,500
Θες να μείνουμε μαζί λίγο ακόμα;
286
00:18:15,583 --> 00:18:17,833
Στην παραλία, στο σπίτι μου, όπου θες.
287
00:18:18,416 --> 00:18:20,291
Όχι, δεν νομίζω. Πάω σπίτι.
288
00:18:20,375 --> 00:18:22,291
-Πολ, σταμάτα. Άσ' τες ήσυχες.
-Σίγουρα;
289
00:18:23,000 --> 00:18:25,791
-Ναι. Γεια.
-Γεια. Σταμάτα.
290
00:18:27,458 --> 00:18:30,083
Είδες αυτοπεποίθηση που είχε;
Μπήκε στη μέση!
291
00:18:30,166 --> 00:18:32,208
Είναι τρελός. Θα 'πρεπε να τον καταγγείλω.
292
00:18:33,000 --> 00:18:35,458
-Πόσων ετών λες να είναι;
-Δωδεκάμισι;
293
00:18:35,541 --> 00:18:37,541
Χαζή! Όχι, είναι τουλάχιστον 23.
294
00:18:37,625 --> 00:18:39,166
Και πάλι είναι παιδί.
295
00:18:40,000 --> 00:18:41,708
Ο αλήτης φιλάει ωραία.
296
00:18:46,583 --> 00:18:48,583
Είδες, έκανε αυτό που ζητήσαμε.
297
00:18:56,083 --> 00:18:57,125
Τι έπαθε;
298
00:19:04,625 --> 00:19:07,083
-Σεσίλ.
-Πόσα έφτιαξε;
299
00:19:08,041 --> 00:19:10,708
-Σου είπα να μην την αφήσουμε!
-Πόσα...
300
00:19:10,791 --> 00:19:11,625
Τι;
301
00:19:11,708 --> 00:19:15,416
Δεν είναι αστείο, γιατί γελάς!
Είναι τόσο χαζή.
302
00:19:16,000 --> 00:19:17,958
-Να την πάμε στο κρεβάτι;
-Όχι!
303
00:19:18,041 --> 00:19:21,375
-Δεν θα την πάμε!
-Έλα.
304
00:19:21,916 --> 00:19:23,833
Μπορούμε να την σηκώσουμε έτσι!
305
00:19:26,916 --> 00:19:27,833
Παιδιά!
306
00:19:28,500 --> 00:19:30,500
Θα βοηθήσετε με το καταμαράν;
307
00:19:30,583 --> 00:19:31,708
Άσε μας.
308
00:19:32,125 --> 00:19:33,250
Σοβαρά;
309
00:19:35,250 --> 00:19:37,375
-Τσέκαρε.
-Κοίτα. Δεξιά. Βλέπεις;
310
00:20:02,041 --> 00:20:03,958
-Για να δω.
-Όχι.
311
00:20:04,041 --> 00:20:04,916
Έλα ρε.
312
00:20:12,875 --> 00:20:14,125
Τι κάνει εκεί αυτός;
313
00:20:30,916 --> 00:20:32,291
Φοβάται την μπάλα.
314
00:20:35,833 --> 00:20:37,375
Όχι, κάνεις λάθος.
315
00:20:37,708 --> 00:20:40,500
Δεν είμαι αμετανόητος εργένης.
Είμαι μπαμπάς.
316
00:20:40,791 --> 00:20:43,291
-Ναι;
-Έχω έναν γιο έξι χρονών.
317
00:20:43,750 --> 00:20:44,875
Τον λένε Σασά.
318
00:20:45,250 --> 00:20:46,916
Μπορεί να τον πετύχεις.
319
00:20:47,625 --> 00:20:50,000
Είμαι χωρισμένος εδώ και τρία χρόνια.
320
00:20:50,083 --> 00:20:51,125
Κλασικό.
321
00:20:51,208 --> 00:20:53,791
Όλοι χωρίζουν
όταν το παιδί γίνει δύο ή τριών.
322
00:20:56,166 --> 00:20:57,916
Αυτή είναι η αισιόδοξη πλευρά σου;
323
00:20:58,000 --> 00:20:59,458
Απλώς είμαι ρεαλίστρια.
324
00:21:00,916 --> 00:21:03,166
Κρίμα που δεν ήρθες στο Ντρακάρ χθες.
325
00:21:05,541 --> 00:21:07,083
Δεν πάω σε κλαμπ.
326
00:21:07,875 --> 00:21:11,416
Όχι. Προτιμώ να βλέπω σειρές στο κρεβάτι.
327
00:21:13,666 --> 00:21:14,500
Εσύ;
328
00:21:14,625 --> 00:21:16,750
Γιατί δεν ξανάφτιαξες τη ζωή σου;
329
00:21:16,833 --> 00:21:19,708
"Εσύ; Γιατί δεν ξανάφτιαξες τη ζωή σου;"
330
00:21:20,208 --> 00:21:21,583
-Έλεος!
-Γιατί;
331
00:21:22,000 --> 00:21:24,791
Δεν μπορώ το κλισέ
"Ξαναφτιάξε τη ζωή σου".
332
00:21:26,208 --> 00:21:29,500
Αν δεν έχεις παραδοσιακή σχέση,
δεν έχεις ζωή;
333
00:21:30,750 --> 00:21:32,375
-Σωστά.
-Ναι.
334
00:21:32,458 --> 00:21:34,000
Ναι, έχεις δίκιο.
335
00:21:38,208 --> 00:21:40,000
Πολύ όμορφο σπίτι.
336
00:21:41,833 --> 00:21:44,833
-Αν οι αγοραστές κάνουν πίσω, πες μου.
-Εντάξει.
337
00:21:45,916 --> 00:21:47,458
-Αλήθεια;
-Ναι.
338
00:21:48,750 --> 00:21:50,750
Λοιπόν, πρέπει να φύγω.
339
00:21:51,208 --> 00:21:52,958
Κι εγώ, έχω πολλές δουλειές.
340
00:21:53,250 --> 00:21:55,625
Το μάθημα μαγειρικής του μικρού τελειώνει.
341
00:21:56,583 --> 00:21:58,625
Ο γιος σου κάνει όντως διακοπές;
342
00:21:58,708 --> 00:22:01,708
Αν είχες παιδί, θα ήξερες
ότι είναι βολικό να έχει ασχολίες.
343
00:22:02,750 --> 00:22:03,875
Πού είναι το μπάνιο;
344
00:22:03,958 --> 00:22:05,666
Στον δεύτερο, δεύτερη πόρτα αριστερά.
345
00:22:05,750 --> 00:22:07,041
-Εντάξει.
-Θα σε περιμένω.
346
00:22:09,375 --> 00:22:10,708
Μάλλον είναι κόπανος!
347
00:22:11,416 --> 00:22:12,291
Μαλάκας.
348
00:22:14,291 --> 00:22:16,041
-Γεια!
-Γεια!
349
00:22:16,166 --> 00:22:17,791
Δεν βρίσκαμε την πόρτα.
350
00:22:18,333 --> 00:22:19,166
Οπότε...
351
00:22:19,708 --> 00:22:21,250
-Γεια σου, Σονιά!
-Γεια!
352
00:22:22,166 --> 00:22:23,458
-Γεια.
-Γνωρίζεστε;
353
00:22:24,416 --> 00:22:26,458
Ναι. Γνωριστήκαμε χθες το βράδυ.
354
00:22:26,541 --> 00:22:28,166
Τους δώσαμε τη διεύθυνση;
355
00:22:28,791 --> 00:22:29,791
-Δεν ξέρω.
-Γεια.
356
00:22:33,416 --> 00:22:34,500
Κυρία Καμί.
357
00:22:34,583 --> 00:22:36,583
-Μαρκούς;
-Ναι, εγώ είμαι.
358
00:22:37,083 --> 00:22:39,375
Μεγάλωσες πολύ. Άλλαξες, εννοώ!
359
00:22:40,416 --> 00:22:41,625
Τι κάνεις εδώ;
360
00:22:41,708 --> 00:22:44,916
Ήρθα για φαγητό με τους φίλους μου.
Νόμιζα ότι πουλήσατε το σπίτι.
361
00:22:45,000 --> 00:22:47,041
Ναι, γι' αυτό ήρθα.
362
00:22:48,333 --> 00:22:49,958
Δεν ήξερα ότι ήταν φίλες σας.
363
00:22:50,041 --> 00:22:51,916
Με βοηθούν με την πώληση.
364
00:22:52,000 --> 00:22:54,541
Ωραία. Χάρηκα πολύ
που σας ξαναείδα, κυρία.
365
00:22:54,625 --> 00:22:56,666
Ευχαριστώ. Μη στέκεστε εδώ.
366
00:22:56,750 --> 00:22:58,958
Και μη με λες κυρία. Περάστε.
367
00:22:59,041 --> 00:23:00,000
Ευχαριστούμε.
368
00:23:02,333 --> 00:23:05,208
Θυμάστε ότι μας καλέσατε για φαγητό;
Δεν σας φρικάρουμε, ε;
369
00:23:06,041 --> 00:23:07,125
Όχι. Θέλω να πω...
370
00:23:09,166 --> 00:23:10,250
Γεια σας, κύριε Τισό.
371
00:23:13,666 --> 00:23:14,666
Γνωριζόμαστε;
372
00:23:15,458 --> 00:23:17,166
Γνωριστήκαμε στον ιστιοπλοϊκό.
373
00:23:17,250 --> 00:23:19,458
Προσέχουμε τον γιο σας. Τον Σασά.
374
00:23:21,125 --> 00:23:24,750
Σωστά. Είστε οι εκπαιδευτές νομίζω, έτσι;
375
00:23:26,125 --> 00:23:26,958
Ναι.
376
00:23:28,000 --> 00:23:28,833
Παρεμπιπτόντως,
377
00:23:29,541 --> 00:23:30,791
αυτά είναι για εσάς.
378
00:23:30,916 --> 00:23:32,375
Είναι λεμόνια.
379
00:23:33,583 --> 00:23:34,500
Ευχαριστώ.
380
00:23:35,833 --> 00:23:36,916
-Ωραία.
-Παρακαλώ.
381
00:23:37,000 --> 00:23:38,958
Δεν είστε πολύ ζαλισμένες, έτσι;
382
00:23:39,458 --> 00:23:41,041
Γίναμε χάλια χθες.
383
00:23:41,125 --> 00:23:43,791
Εσείς οι δύο με το ζόρι
στεκόσασταν στο τέλος.
384
00:23:43,875 --> 00:23:45,875
Δεν ξέρω πώς πήγαμε στη δουλειά σήμερα.
385
00:23:47,791 --> 00:23:50,250
-Είσαι στις ομορφιές σου.
-Ευχαριστώ.
386
00:23:52,125 --> 00:23:53,166
Έφερα αυτό...
387
00:23:54,333 --> 00:23:55,666
Πάει με τα λεμόνια.
388
00:23:56,541 --> 00:23:58,791
-Τέλεια!
-Τεκίλα;
389
00:23:58,875 --> 00:24:02,250
Ναι, θα γίνουμε κουρούμπελο.
390
00:24:04,625 --> 00:24:05,625
Ωραία...
391
00:24:05,708 --> 00:24:08,375
Η τεκίλα είναι ό,τι πρέπει
αν είσαι απένταρος.
392
00:24:08,875 --> 00:24:09,916
Ορίστε;
393
00:24:10,000 --> 00:24:11,958
Δεν πειράζει. Ξέρω πώς είναι.
394
00:24:12,041 --> 00:24:13,791
Κι εγώ δούλευα τα καλοκαίρια.
395
00:24:13,916 --> 00:24:15,791
Ήθελα μόνο να πίνω...
396
00:24:16,375 --> 00:24:17,458
και να πηδάω κορίτσια.
397
00:24:18,208 --> 00:24:20,083
Εμείς δεν κάνουμε τέτοια.
398
00:24:20,166 --> 00:24:22,541
Είστε χαριτωμένοι.
Προσπαθείτε να δείξετε ώριμοι.
399
00:24:23,250 --> 00:24:24,625
Ποιος είναι αυτός ο μαλάκας;
400
00:24:24,708 --> 00:24:25,666
Είναι το αγόρι σου;
401
00:24:26,250 --> 00:24:27,666
Θέλετε κάτι να πιείτε;
402
00:24:28,625 --> 00:24:30,041
Λοιπόν, πρέπει να φύγω.
403
00:24:30,125 --> 00:24:31,041
Εντάξει.
404
00:24:35,583 --> 00:24:36,625
Επίσης...
405
00:24:37,166 --> 00:24:38,583
Τώρα που το θυμήθηκα...
406
00:24:39,041 --> 00:24:41,916
Να καθαρίζετε καλύτερα
τον εξοπλισμό του ομίλου.
407
00:24:42,000 --> 00:24:44,166
Δεν κάνετε καλή δουλειά.
408
00:24:44,250 --> 00:24:47,000
Το αφεντικό σας μού ζήτησε
να του πω τη γνώμη μου.
409
00:24:47,083 --> 00:24:48,791
Μη σας φέρω σε δύσκολη θέση.
410
00:24:48,875 --> 00:24:51,708
-Ναι, καλά. Κάν' την, φίλε.
-Ορίστε;
411
00:24:51,791 --> 00:24:55,000
Τομά, δεν έχεις αργήσει;
Θα περιμένει ο γιος σου.
412
00:24:56,000 --> 00:24:57,291
Ποιος νομίζει ότι είναι;
413
00:24:57,375 --> 00:24:58,583
Είσαι καλά;
414
00:24:58,666 --> 00:25:01,291
Μια χαρά.
Απλώς δεν μου αρέσει η υπεροψία.
415
00:25:03,583 --> 00:25:04,583
Τα λέμε.
416
00:25:06,625 --> 00:25:08,875
Δεν πιστεύω την αντίδραση του Τομά.
417
00:25:08,958 --> 00:25:10,416
Γιατί τους καλέσατε;
418
00:25:10,500 --> 00:25:13,083
Δεν ήξερες ότι ο Μαρκούς
κρατούσε τον Λεό και τη Μέλι;
419
00:25:13,166 --> 00:25:14,208
Είναι γελοίο.
420
00:25:16,000 --> 00:25:19,458
-Ηρέμησε, δεν έγινε τίποτα.
-Όχι, δεν έγινε τίποτα, αλλά...
421
00:25:20,250 --> 00:25:22,708
Επίσης, δεν θυμάμαι να τους κάλεσα.
422
00:25:22,791 --> 00:25:24,666
-Τέλεια.
-Όχι, αλήθεια.
423
00:25:26,291 --> 00:25:27,291
Είναι καλό αυτό;
424
00:25:28,416 --> 00:25:29,250
Όχι.
425
00:25:30,500 --> 00:25:32,958
-Μια χαρά είναι.
-Ποια τρελή τα έφτιαξε;
426
00:25:33,541 --> 00:25:34,666
Τι εννοείς;
427
00:25:36,625 --> 00:25:38,750
Τα κορνιζάρεις κιόλας;
428
00:25:39,666 --> 00:25:41,083
Ελάτε, πάμε έξω.
429
00:25:42,125 --> 00:25:45,166
Ξέρεις ότι ο Μπομπ Σφουγγαράκης
τα είχε με τον Πάτρικ τον Αστερία;
430
00:25:45,250 --> 00:25:46,750
-Έτοιμοι.
-Πάμε!
431
00:25:47,666 --> 00:25:50,083
-Σε κομμάτιασα.
-Εκεί! Τι έγινε;
432
00:25:50,875 --> 00:25:52,125
-Πάμε!
-Ξανά.
433
00:25:52,625 --> 00:25:53,458
Περίμενε.
434
00:25:59,166 --> 00:26:00,333
Ναι!
435
00:26:02,208 --> 00:26:05,000
-Σπουδάζετε;
-Εγώ είμαι στο δεύτερο έτος της Νομικής.
436
00:26:05,750 --> 00:26:07,916
-Πας για δίπλωμα γενικών σπουδών;
-Γενικών;
437
00:26:08,583 --> 00:26:10,291
Το αντίστοιχο. Επειδή...
438
00:26:10,375 --> 00:26:12,208
Το Γενικών σπουδών δεν υπάρχει πια.
439
00:26:13,708 --> 00:26:14,833
-Ωραία.
-Συγγνώμη.
440
00:26:15,458 --> 00:26:16,458
Δεν πειράζει!
441
00:26:17,541 --> 00:26:18,916
Με τι ασχολείσαι, Μαρκούς;
442
00:26:19,291 --> 00:26:20,833
Δουλεύεις και στον ιστιοπλοϊκό;
443
00:26:20,916 --> 00:26:22,958
Ναι. Δουλεύουμε μαζί.
444
00:26:23,041 --> 00:26:24,791
Είμαι διευθυντής στον όμιλο.
445
00:26:24,875 --> 00:26:28,166
Επιβλέπω τη λειτουργία
και τους κοιτάζω να δουλεύουν.
446
00:26:28,875 --> 00:26:30,875
Σπουδάζω μηχανικός.
447
00:26:31,750 --> 00:26:33,708
-Τι;
-"Σπουδάζω μηχανικός".
448
00:26:34,166 --> 00:26:35,333
Σαν ογδοντάρης;
449
00:26:35,416 --> 00:26:40,333
Όχι, σπουδάζω πολιτικός μηχανικός.
Δεν έχω περάσει τις εξετάσεις του έτους.
450
00:26:40,416 --> 00:26:43,541
Του χρόνου, είτε θα το επαναλάβω...
Γιατί με κοιτάτε έτσι;
451
00:26:43,625 --> 00:26:45,458
-Τι έγινε;
-Εγώ σε προσέχω.
452
00:26:45,541 --> 00:26:48,708
Αν δεν τα καταφέρω, ξέρω προγραμματιστές
που θα ανοίξουν σταρτ απ.
453
00:26:48,791 --> 00:26:50,541
Μπορεί να δουλέψω εκεί.
454
00:26:51,333 --> 00:26:54,333
Δεν ξέρω αν θα δουλέψω μαζί τους.
Δεν είναι σίγουρο.
455
00:26:54,416 --> 00:26:56,666
Έλα, σταμάτα! Γιατί δεν της λες
456
00:26:56,750 --> 00:26:58,750
ότι θες να φύγεις εξαιτίας της πρώην σου;
457
00:26:58,833 --> 00:27:00,208
Σκάσε ρε!
458
00:27:00,625 --> 00:27:02,833
Έχω αιώνες να ασχοληθώ μαζί της!
459
00:27:02,916 --> 00:27:05,250
Δεν σου ζήτησα να πεις τα προσωπικά μου.
460
00:27:05,333 --> 00:27:07,083
Έχει δίκιο. Πρέπει να προσέχεις.
461
00:27:07,708 --> 00:27:09,625
Μπορούμε να σε καταστρέψουμε
462
00:27:09,708 --> 00:27:12,833
αν τους πούμε
για τα χάλια σου στην Ιατρική, βλάκα!
463
00:27:13,416 --> 00:27:15,291
-Τι προφορά ήταν αυτή;
-Δεν ξέρω.
464
00:27:15,375 --> 00:27:16,750
-Αυτό είναι ρατσιστικό.
-Όχι.
465
00:27:18,166 --> 00:27:19,583
Σπούδασες Ιατρική;
466
00:27:19,666 --> 00:27:21,375
-Ναι.
-Τι ειδικότητα;
467
00:27:21,458 --> 00:27:26,000
Η ειδικότητά του είναι τα λεφτά.
Χρήματα, αγάπη, καραμέλες κάθε είδους.
468
00:27:26,083 --> 00:27:27,375
-Κρεολική!
-Ναι!
469
00:27:28,000 --> 00:27:30,625
-Είσαι ο ειδικός στις προφορές.
-Σωστά!
470
00:27:31,958 --> 00:27:33,375
Όχι, Σονιά, απλώς...
471
00:27:33,458 --> 00:27:35,083
διέκοψα για λίγο τις σπουδές.
472
00:27:35,583 --> 00:27:37,708
Θα κάνω πρόχειρες δουλειές
μέχρι να αποφασίσω.
473
00:27:37,791 --> 00:27:40,958
Αυτός ο τύπος πέρασε
όλο το πρώτο έτος με την πρώτη,
474
00:27:41,041 --> 00:27:44,291
κουράστηκε κι αποφάσισε
να κάνει διάλειμμα.
475
00:27:44,375 --> 00:27:45,500
Κρίμα.
476
00:27:46,375 --> 00:27:47,458
Όχι, γιατί;
477
00:27:47,875 --> 00:27:50,375
Τώρα έχω χρόνο να περάσω μαζί σου.
Για παράδειγμα...
478
00:27:54,541 --> 00:27:55,750
Έχεις υπέροχα μάτια.
479
00:27:57,333 --> 00:27:58,916
Δαγκώνει και τα χείλη του.
480
00:28:01,375 --> 00:28:02,708
Σ' αρέσουν οι μεγαλύτερες;
481
00:28:02,791 --> 00:28:05,250
Όχι, δεν έχω συγκεκριμένο τύπο.
482
00:28:06,041 --> 00:28:07,000
Δεν είσαι μεγάλη.
483
00:28:08,916 --> 00:28:11,625
Εξάλλου, στο κλαμπ...
Υπάρχουν κάτι κοριτσάκια.
484
00:28:12,166 --> 00:28:13,166
Μη γίνεσαι μαλάκας.
485
00:28:13,250 --> 00:28:15,208
Ούτε 12 δεν είναι. Σταμάτα.
486
00:28:16,333 --> 00:28:19,041
Και λοιπόν;
Αν γίνεται παιχνίδι, είμαι μέσα.
487
00:28:21,541 --> 00:28:24,375
Σεσίλ, αστειευόμουν.
Όλοι καταλαβαίνουν ότι αστειευόμουν.
488
00:28:24,875 --> 00:28:26,541
Όχι, δεν νομίζω.
489
00:28:26,625 --> 00:28:28,000
Θα το ξαναπώ.
490
00:28:28,083 --> 00:28:29,916
Στα αγγλικά. Αστειευόμουν.
491
00:28:30,000 --> 00:28:33,500
Αν ξέρατε Φινλανδικά,
θα το έλεγα Φινλανδικά, αλλά δεν ξέρετε.
492
00:28:35,125 --> 00:28:36,458
Τι σημαίνει αυτό;
493
00:28:37,875 --> 00:28:39,875
Είναι ωραίος και πουλάει φούμαρα.
494
00:28:43,125 --> 00:28:44,291
Αγάπη μου, η μαμά είμαι.
495
00:28:45,166 --> 00:28:48,250
Σκεφτόμουν εσένα και τους επόπτες.
496
00:28:49,250 --> 00:28:53,208
Αναρωτιόμουν αν είναι ευγενικοί,
αν είναι όλα εντάξει.
497
00:28:55,500 --> 00:28:56,458
Γλυκιά μου,
498
00:28:56,708 --> 00:28:59,250
αν συμβαίνει κάτι, πρέπει να μου το πεις.
499
00:28:59,333 --> 00:29:00,708
Να μη διστάσεις.
500
00:29:00,791 --> 00:29:02,666
Να μου τα λες όλα. Μη φοβάσαι.
501
00:29:05,208 --> 00:29:06,208
Να προσέχεις.
502
00:29:06,291 --> 00:29:08,208
Δώσε φιλιά στον Λεό. Σ' αγαπώ.
503
00:29:10,250 --> 00:29:11,375
Πού το βάζω αυτό;
504
00:29:12,583 --> 00:29:15,125
Δεν ξέρω. Εκεί. Τέλεια. Ναι.
505
00:29:21,791 --> 00:29:22,958
Νιώθω περίεργα.
506
00:29:24,583 --> 00:29:26,166
Θα ήθελα να δω...
507
00:29:26,625 --> 00:29:28,000
Να δω τον Λεό και τη Μελί.
508
00:29:29,041 --> 00:29:29,875
Είναι καλά;
509
00:29:29,958 --> 00:29:32,000
Τέλεια. Μόλις τους άφησα μήνυμα.
510
00:29:34,583 --> 00:29:36,375
Δεν ξέρω αν θα τους αναγνώριζα.
511
00:29:38,041 --> 00:29:38,875
Επειδή...
512
00:29:39,625 --> 00:29:42,208
-Θα έχουν μεγαλώσει.
-Ναι, όπως κι εσύ!
513
00:29:42,291 --> 00:29:44,291
-Ναι.
-Μεγάλωσαν.
514
00:29:44,708 --> 00:29:46,000
Να πάρω κάτι;
515
00:29:46,083 --> 00:29:46,958
Όχι.
516
00:29:47,166 --> 00:29:48,833
-Ευχαριστώ.
-Τίποτα. Εντάξει.
517
00:29:48,958 --> 00:29:49,833
Ευχαριστώ.
518
00:29:55,541 --> 00:29:57,500
Τρελάθηκα από τη στιγμή που σε είδα.
519
00:29:57,583 --> 00:29:59,833
Θα σε δυσκολέψω πολύ.
520
00:29:59,916 --> 00:30:01,125
Δεν είμαι εύκολη.
521
00:30:02,166 --> 00:30:03,125
Μ' αρέσει η πρόκληση.
522
00:30:04,916 --> 00:30:07,125
-Σονιά, το τραγούδι μας!
-Τέλεια!
523
00:30:15,000 --> 00:30:16,500
-Δεν το ξέρεις;
-Όχι.
524
00:30:16,583 --> 00:30:17,416
Έλα!
525
00:30:23,125 --> 00:30:24,333
Έλα δω!
526
00:30:25,416 --> 00:30:26,791
Έλα, Ζουλιάν. Έλα!
527
00:30:35,125 --> 00:30:35,958
Είναι απίστευτο.
528
00:30:36,500 --> 00:30:38,708
Είναι κομψό, φίνο...
529
00:30:39,250 --> 00:30:41,083
Ήσουν σομελιέ;
530
00:30:42,625 --> 00:30:45,041
Έχω τόσες αναμνήσεις από εδώ,
είναι παράξενο.
531
00:30:45,125 --> 00:30:47,000
Μου άρεσε να προσέχω τα παιδιά σου.
532
00:30:47,083 --> 00:30:48,291
Σε συμπαθούσαν.
533
00:30:48,625 --> 00:30:50,541
Ο Λοράν πίστευε ότι ήσουν μικρός,
534
00:30:50,625 --> 00:30:54,250
αλλά εγώ σε εμπιστευόμουν.
Αν και αγχώνομαι πολύ για τα παιδιά μου.
535
00:30:55,041 --> 00:30:57,625
Θυμάμαι που έπιανες
τα μαλλιά σου με μολύβι.
536
00:30:59,625 --> 00:31:00,458
Αλήθεια;
537
00:31:00,791 --> 00:31:02,000
Μου άρεσε πολύ αυτό.
538
00:31:08,416 --> 00:31:10,000
-Συμβαίνει κάτι;
-Όχι.
539
00:31:11,416 --> 00:31:14,875
Πάντα ήθελα να γκρεμίσω αυτόν τον τοίχο
για να βγαίνω στον κήπο.
540
00:31:16,500 --> 00:31:18,500
Γιατί δεν το έκανες; Ήταν…
541
00:31:19,083 --> 00:31:20,958
Δεν ξέρω. Ο Λοράν δεν ήθελε.
542
00:31:23,625 --> 00:31:24,958
Τότε, λοιπόν, στον τοίχο.
543
00:31:26,166 --> 00:31:28,500
-Και στο εικονικό άνοιγμα.
-Στην υγειά μας!
544
00:32:13,250 --> 00:32:14,083
Βλέπεις;
545
00:32:15,416 --> 00:32:17,916
Είναι ο καλλιτέχνης που μανατζάρω.
546
00:32:18,625 --> 00:32:20,833
Κάνω την προώθηση, την επικοινωνία...
547
00:32:22,333 --> 00:32:24,875
Ναι. Ξέρω ποιος είναι!
548
00:32:26,083 --> 00:32:27,041
Και...
549
00:32:27,250 --> 00:32:28,625
Έχεις πολλούς τραγουδιστές;
550
00:32:28,833 --> 00:32:30,000
Ναι, αρκετούς.
551
00:32:30,833 --> 00:32:32,500
Με πολύ διαφορετικά στιλ.
552
00:32:36,916 --> 00:32:39,208
Υποθέτω ότι το κάθε ένα σημαίνει κάτι;
553
00:32:40,000 --> 00:32:40,833
Ναι.
554
00:32:43,166 --> 00:32:45,500
Η Λεά είναι πρώην κοπέλα σου;
555
00:32:45,583 --> 00:32:47,416
Όχι, είναι η μαμά μου.
556
00:32:47,708 --> 00:32:48,583
Αλήθεια;
557
00:32:50,916 --> 00:32:51,750
Ζηλεύεις;
558
00:32:54,250 --> 00:32:55,125
Όχι.
559
00:33:00,958 --> 00:33:02,958
ΚΥΡΙΟΣ ΜΑΛΑΚΑΣ
560
00:33:03,416 --> 00:33:04,750
Συγγνώμη, έρχομαι.
561
00:33:14,583 --> 00:33:15,666
Κορίτσια!
562
00:33:17,708 --> 00:33:18,583
Τσούπα.
563
00:33:19,666 --> 00:33:20,666
Τσούπα με.
564
00:33:21,666 --> 00:33:24,166
Τσούπα, τσούπα με!
565
00:33:27,833 --> 00:33:28,833
Τσούπα!
566
00:33:28,916 --> 00:33:32,291
Οι κατά λάθος κλήσεις είναι πρόβλημα.
Είχα πάρει τον πατέρα μου.
567
00:33:33,375 --> 00:33:34,708
Τι μαλάκας!
568
00:33:35,958 --> 00:33:36,875
Του τηλεφώνησες;
569
00:33:36,958 --> 00:33:38,458
Ακόμα δεν απαντά;
570
00:33:39,000 --> 00:33:41,958
Τι σημαίνει αυτό; "Τσούπα, τσούπα με!"
571
00:33:43,000 --> 00:33:44,708
Μισό λεπτό, τα 'χετε;
572
00:33:47,500 --> 00:33:48,375
Γιατί...
573
00:33:48,833 --> 00:33:51,125
"Τσούπα, τσούπα με" στα ισπανικά σημαίνει
574
00:33:51,541 --> 00:33:52,666
Ρούφα το.
575
00:33:53,791 --> 00:33:56,125
-Ρούφα το;
-Ρούφα το.
576
00:33:56,750 --> 00:33:57,583
Ρούφα το;
577
00:33:58,625 --> 00:34:00,125
Είσαι σίγουρος γι' αυτό;
578
00:34:00,208 --> 00:34:01,250
Απολύτως.
579
00:34:02,250 --> 00:34:03,750
Τσούπα, τσούπα με!
580
00:34:08,333 --> 00:34:12,333
Αν μου επιτρέπετε, ο Ζουλιάν διέπρεψε
στα ισπανικά, από μικρός.
581
00:34:12,416 --> 00:34:15,083
-Πήγε και Εράσμους.
-Δεν είναι καλή ώρα.
582
00:34:17,458 --> 00:34:19,458
Αυτό που σου κάνει είναι απαίσιο!
583
00:34:19,541 --> 00:34:20,916
Θα τα έκανα όλα λίμπα!
584
00:34:22,083 --> 00:34:23,708
Σεσίλ, τι σου συμβαίνει;
585
00:34:25,458 --> 00:34:28,041
Μισώ αυτή την κατάσταση, με αηδιάζει!
586
00:34:34,791 --> 00:34:36,083
Θα βγούμε!
587
00:34:36,166 --> 00:34:38,583
-Τώρα;
-Ναι. Πάμε για παγωτό!
588
00:34:39,666 --> 00:34:41,041
Είναι κλειστά τέτοια ώρα.
589
00:34:43,708 --> 00:34:44,833
Είναι τρελή…
590
00:34:45,333 --> 00:34:46,208
Δεν θα το κάνει.
591
00:34:48,291 --> 00:34:49,583
Είσαι η καλύτερη!
592
00:34:49,916 --> 00:34:50,875
Τι να φέρω;
593
00:34:51,291 --> 00:34:52,291
Εγώ δεν θέλω!
594
00:34:53,291 --> 00:34:54,416
Σμέουρο!
595
00:34:54,500 --> 00:34:55,333
Ναι!
596
00:34:55,833 --> 00:34:56,666
Σμέουρο!
597
00:34:58,041 --> 00:34:59,750
Σμέουρο!
598
00:35:22,625 --> 00:35:23,625
Πάρε, Σεσίλ.
599
00:35:25,833 --> 00:35:27,125
Από εδώ και πέρα,
600
00:35:27,208 --> 00:35:28,833
-θα τρως με τα δάχτυλα.
-Ναι.
601
00:35:28,916 --> 00:35:30,208
Όχι, ευχαριστώ.
602
00:35:30,666 --> 00:35:31,625
Όχι; Εσύ;
603
00:35:34,000 --> 00:35:36,083
Περίμενε. Κι εγώ. Θες να το μοιραστούμε;
604
00:35:36,166 --> 00:35:37,125
Πολύ νόστιμο!
605
00:35:37,666 --> 00:35:38,958
Σμέουρο…
606
00:35:44,083 --> 00:35:45,250
Περίμενε. Κι αυτό.
607
00:35:50,250 --> 00:35:51,666
Μήπως είμαι βαριά;
608
00:35:54,041 --> 00:35:55,000
Πού πάμε;
609
00:35:55,083 --> 00:35:58,041
-Δεν έχει παράθυρα το αυτοκίνητο;
-Όχι, έχουν κολλήσει.
610
00:35:58,125 --> 00:36:01,333
Ζεσταίνομαι, ακόμα και με την οροφή.
Κάνει πολλή ζέστη!
611
00:36:01,416 --> 00:36:02,541
Πάμε για κολύμπι!
612
00:36:03,166 --> 00:36:04,666
Δεν έχω μαγιό!
613
00:36:04,750 --> 00:36:06,666
Πάμε για βραδινό μπάνιο!
614
00:36:06,750 --> 00:36:07,875
Έλα!
615
00:36:07,958 --> 00:36:09,583
Μην είστε κότες!
616
00:36:09,666 --> 00:36:10,875
Πάμε!
617
00:36:10,958 --> 00:36:12,458
Πάμε να κολυμπήσουμε γυμνοί!
618
00:36:15,541 --> 00:36:17,333
Μπορείς να σταματήσεις λίγο;
619
00:36:17,416 --> 00:36:19,458
Πρέπει να βγω, δεν νιώθω καλά.
620
00:36:20,125 --> 00:36:21,166
Ζαλίζεσαι;
621
00:36:22,125 --> 00:36:24,750
Συγγνώμη, θέλω λίγο αέρα.
622
00:36:24,833 --> 00:36:26,541
-Είσαι καλά;
-Θα πάω σπίτι.
623
00:36:26,625 --> 00:36:28,500
-Κάπως φαίνεσαι.
-Θες να έρθω;
624
00:36:30,541 --> 00:36:32,083
Τι έπαθες; Ήπιες πολύ;
625
00:36:32,708 --> 00:36:33,875
Είσαι καλά; Αρρώστησες;
626
00:36:35,333 --> 00:36:36,166
Τι είναι αυτό;
627
00:36:36,958 --> 00:36:38,166
Τα 'κανες πάνω σου;
628
00:36:38,250 --> 00:36:39,708
Τίποτα. Αφήστε με.
629
00:36:39,791 --> 00:36:41,583
Έχυσες στο παντελόνι σου;
630
00:36:41,666 --> 00:36:42,541
Πότε;
631
00:36:42,625 --> 00:36:44,208
Με πρήξατε, ρε παιδιά!
632
00:36:45,041 --> 00:36:48,125
Γαμώτο. Δεν μου έχει ξανασυμβεί!
633
00:36:49,416 --> 00:36:51,458
Θέλω να εξαφανιστώ!
634
00:36:52,416 --> 00:36:54,333
Τι ντροπή, κοιτάξτε εδώ!
635
00:36:59,125 --> 00:37:01,250
ΑΠΟ ΠΟΛ
ΕΙΣΑΙ ΠΙΟ ΟΜΟΡΦΗ ΑΠΟ ΤΙΣ ΦΙΛΕΣ ΣΟΥ
636
00:37:01,333 --> 00:37:03,291
-Πλύνε το πρόσωπό σου!
-Το λατρεύω.
637
00:37:03,416 --> 00:37:05,291
Να τα βάλουμε στο πορτ μπαγκάζ.
638
00:37:06,125 --> 00:37:07,583
ΚΙ ΕΣΥ ΕΙΣΑΙ ΟΜΟΡΦΗ
639
00:37:07,666 --> 00:37:10,041
Έλα, πάμε. Αργείτε πάρα πολύ!
640
00:37:14,958 --> 00:37:17,083
-Βραδινό μπάνιο!
-Πρέπει να κάνουμε ό,τι λες;
641
00:37:17,166 --> 00:37:19,166
-Ναι. Πρέπει.
-Είναι η αρχηγός.
642
00:37:19,250 --> 00:37:20,416
Ναι, είμαι η αρχηγός.
643
00:37:21,416 --> 00:37:22,541
-Ορίστε.
-Γρήγορα!
644
00:37:22,625 --> 00:37:24,916
-Τι έβαλες στα ποτά;
-Τίποτα.
645
00:37:25,000 --> 00:37:26,083
-Γρήγορα!
-Αρκετά!
646
00:37:26,166 --> 00:37:27,458
Άσε με!
647
00:37:27,541 --> 00:37:30,000
Μη με ακουμπάς! Απίστευτο.
Πάντα με αγγίζεις.
648
00:37:30,083 --> 00:37:31,125
Ελάτε!
649
00:37:32,166 --> 00:37:33,666
Σεσίλ, τι έπαθες;
650
00:37:34,791 --> 00:37:35,958
Είναι καραφλό.
651
00:37:36,333 --> 00:37:39,000
Έχεις να πας με άντρα τρία χρόνια
και κάνεις αυτό;
652
00:37:39,083 --> 00:37:40,708
Είμαι ελεύθερη, πειραματίζομαι!
653
00:37:40,791 --> 00:37:41,708
Ελάτε, πάμε!
654
00:37:42,250 --> 00:37:43,625
Ελπίζω να μην είναι μόνιμο.
655
00:37:43,708 --> 00:37:45,791
Δεν θα είναι τόσο εντυπωσιακό στα 75 σου.
656
00:37:48,750 --> 00:37:49,625
Ωραία είναι.
657
00:37:51,625 --> 00:37:52,666
Θα σου δείξω εγώ!
658
00:37:58,875 --> 00:38:01,041
Είχα καιρό να κολυμπήσω γυμνή.
659
00:38:01,458 --> 00:38:03,333
-Ήταν πολύ ωραία.
-Τα κλειδιά;
660
00:38:05,541 --> 00:38:07,500
Όχι, δεν μπορεί! Είστε ηλίθιες!
661
00:38:08,000 --> 00:38:08,916
Κρυώνω!
662
00:38:09,000 --> 00:38:10,541
Γαμώτο, συγγνώμη. Τι θα κάνουμε;
663
00:38:10,625 --> 00:38:12,333
Χέσε με το σαράβαλο!
664
00:38:12,416 --> 00:38:15,541
-Είναι του Λοράν.
-Χέσε με και με αυτόν! Κάνε σεξ επιτέλους!
665
00:38:15,625 --> 00:38:17,458
Τρελάθηκες; Τι εννοείς;
666
00:38:17,541 --> 00:38:18,666
Κι εσύ το σκέφτεσαι.
667
00:38:18,750 --> 00:38:21,875
Δεν μπορεί να παίζει το θύμα
και μετά να αποτριχώνει το μουνί της!
668
00:38:23,250 --> 00:38:24,208
Το ακούσατε αυτό;
669
00:38:24,625 --> 00:38:25,458
Ποιο;
670
00:38:26,208 --> 00:38:27,083
Ακούστε.
671
00:38:28,291 --> 00:38:29,375
Τι είναι αυτό;
672
00:38:29,458 --> 00:38:31,708
-Τίποτα, κανένα ζώο θα είναι.
-Όχι.
673
00:38:35,208 --> 00:38:36,666
Να μπούμε από την οροφή.
674
00:38:42,708 --> 00:38:45,000
Πώς ανοίγει αυτό; Έχει κολλήσει.
675
00:38:45,083 --> 00:38:46,000
Είσαι σίγουρη;
676
00:38:46,083 --> 00:38:48,041
Ναι, δεν μπορώ να το βγάλω.
677
00:38:48,125 --> 00:38:49,250
Τέλεια, ένα γιλέκο.
678
00:38:51,791 --> 00:38:53,000
Θα πάρω το χαλάκι.
679
00:38:57,833 --> 00:38:59,583
Κανένα ζώο θα είναι.
680
00:38:59,666 --> 00:39:00,500
Αλήθεια;
681
00:39:00,875 --> 00:39:01,791
Ναι.
682
00:39:02,416 --> 00:39:04,791
Μπορεί να ήθελε να μας τρομάξει
ο κος Μαλάκας.
683
00:39:06,333 --> 00:39:09,958
Και ήθελε τη Σονιά
να της λέει "Τσούπα, τσούπα με".
684
00:39:13,833 --> 00:39:16,041
Όταν ξημερώσει, θα βλέπουμε καλύτερα.
685
00:39:16,416 --> 00:39:18,291
"Όταν ξημερώσει, θα βλέπουμε καλύτερα".
686
00:39:18,375 --> 00:39:19,833
Συγκλονιστική σκέψη.
687
00:39:21,000 --> 00:39:23,000
-Άντε γαμήσου!
-Σοβαρά.
688
00:39:25,125 --> 00:39:26,250
Σονιά, τι κάνεις;
689
00:39:27,291 --> 00:39:30,000
Ίσως πείσω τους αστυνομικούς
να μας βοηθήσουν. Πού ξέρεις;
690
00:40:03,416 --> 00:40:04,916
Κοιμηθήκατε κάτω από τα αστέρια;
691
00:40:07,041 --> 00:40:07,875
Ναι.
692
00:40:09,750 --> 00:40:12,208
-Ακόμα τρέχεις;
-Ναι.
693
00:40:12,291 --> 00:40:13,750
Προσπαθώ να είμαι σε φόρμα.
694
00:40:14,666 --> 00:40:16,000
Αν σε χαλαρώνει.
695
00:40:18,166 --> 00:40:19,541
Πες του να μας βοηθήσει.
696
00:40:19,625 --> 00:40:21,333
Ρώτα τον!
697
00:40:22,375 --> 00:40:24,416
Ναι, ρώτα τον! Χαζή!
698
00:40:25,791 --> 00:40:26,875
-Γεια!
-Γεια.
699
00:40:27,458 --> 00:40:28,666
Μπορείς να μας βοηθήσεις;
700
00:40:29,041 --> 00:40:29,958
Σε παρακαλώ.
701
00:40:34,541 --> 00:40:36,000
Έχει κολλήσει το πορτ μπαγκάζ.
702
00:40:39,458 --> 00:40:41,416
Συγγνώμη που σε αναστάτωσα χθες.
703
00:40:42,000 --> 00:40:43,041
Δεν το ήθελα.
704
00:40:43,625 --> 00:40:44,541
Σίγουρα.
705
00:40:46,833 --> 00:40:48,083
Λυπάμαι, ειλικρινά.
706
00:40:49,875 --> 00:40:51,625
Ξέρω ότι είναι χαζό,
707
00:40:51,708 --> 00:40:53,666
αλλά χάνω την ψυχραιμία μου...
708
00:40:54,041 --> 00:40:55,083
με τα αλητάκια.
709
00:40:56,708 --> 00:40:57,541
Έτοιμο!
710
00:40:58,375 --> 00:40:59,250
Αλητάκια;
711
00:41:00,833 --> 00:41:02,791
Συνεχίζεις να το κάνεις. Δεν τους σέβεσαι;
712
00:41:02,875 --> 00:41:05,250
Μετράς την ευφυΐα με την ηλικία
ή την κοινωνική τάξη;
713
00:41:05,666 --> 00:41:09,333
Αυτά τα αλητάκια, όπως τους λες,
έχουν πολύ καλύτερους τρόπους.
714
00:41:09,875 --> 00:41:11,208
Ευχαριστώ για τη βοήθεια.
715
00:41:11,791 --> 00:41:13,041
-Όχι, δεν...
-Όχι!
716
00:41:17,708 --> 00:41:18,833
Οι δύο τελευταίοι.
717
00:41:20,000 --> 00:41:21,000
Πηγαίνετε στον Ματιέ.
718
00:41:21,875 --> 00:41:22,958
Πώς πάει, καλά;
719
00:41:24,166 --> 00:41:25,791
-Ναι.
-Πίνεις αρκετό νερό;
720
00:41:25,875 --> 00:41:26,708
Μείνε με την Κοράν.
721
00:41:27,625 --> 00:41:28,958
Πολ;
722
00:41:29,583 --> 00:41:31,208
Μπορείς να προσέχεις τον Ένζο;
723
00:41:32,000 --> 00:41:34,000
-Είσαι καλά;
-Ναι.
724
00:41:34,083 --> 00:41:35,375
Μπορείς να βάλεις αυτό.
725
00:41:36,625 --> 00:41:41,125
ΑΠΟ ΠΟΛ
ΒΡΑΔΙΝΟ ΜΠΑΝΙΟ ΚΙ ΕΓΩ...
726
00:41:42,625 --> 00:41:44,416
...ΑΛΛΑ ΤΟ ΜΕΣΗΜΕΡΙ
727
00:41:44,500 --> 00:41:46,500
ΣΕΙΡΑ ΣΟΥ
728
00:42:03,416 --> 00:42:08,250
ΟΙ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΕΡΩΤΕΥΟΝΤΑΙ ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΑΚΟΥΝ
ΚΑΙ ΟΙ ΑΝΤΡΕΣ ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΒΛΕΠΟΥΝ.
729
00:42:16,583 --> 00:42:17,875
Τι κάνεις;
730
00:42:17,958 --> 00:42:20,250
-Παλεύω!
-Είναι για τον Πολ;
731
00:42:20,916 --> 00:42:22,583
Όχι έτσι, άσε να σε βοηθήσω.
732
00:42:23,291 --> 00:42:25,708
Αν την βγάλεις έτσι,
θα ξέρει ότι δεν είναι σέλφι.
733
00:42:25,791 --> 00:42:28,541
Όχι, σήκωσε το χέρι σου
σαν να την τραβάς εσύ.
734
00:42:28,625 --> 00:42:29,916
Πρόσεχε τις πτυχές.
735
00:42:31,166 --> 00:42:32,500
Δες, βγήκε καλή.
736
00:42:35,125 --> 00:42:37,125
Όχι! Να βγάλουμε με τον καθρέφτη!
737
00:42:37,583 --> 00:42:39,958
Πάντα δείχνουμε πιο σέξι στον καθρέφτη.
738
00:42:40,041 --> 00:42:40,916
Έτσι.
739
00:42:43,208 --> 00:42:45,333
-Βγάζεις συχνά φωτογραφίες;
-Ναι.
740
00:42:46,958 --> 00:42:48,708
-Έτσι;
-Φαίνεται πολύ ύφασμα.
741
00:42:48,791 --> 00:42:49,708
Δείξε τον ποπό.
742
00:42:49,791 --> 00:42:51,083
Μοιάζει με πορνό.
743
00:42:51,166 --> 00:42:52,583
Τώρα μοιάζει με πορνό!
744
00:42:53,166 --> 00:42:54,791
Μη φαίνεσαι στον καθρέφτη.
745
00:42:54,875 --> 00:42:55,833
Λοιπόν...
746
00:42:58,791 --> 00:43:01,041
-Όχι, μου κάνετε πλάκα;
-Τι έγινε;
747
00:43:01,625 --> 00:43:02,958
Έχασα το βραχιόλι μου.
748
00:43:04,458 --> 00:43:05,583
Το βραχιόλι του Λοράν.
749
00:43:06,041 --> 00:43:07,000
Είσαι σίγουρη;
750
00:43:07,541 --> 00:43:08,625
Ναι, είμαι σίγουρη.
751
00:43:23,625 --> 00:43:24,708
Ψάξαμε παντού.
752
00:43:25,416 --> 00:43:27,708
Θα το έχασα χθες το βράδυ.
753
00:43:27,833 --> 00:43:30,625
-Με τις βλακείες σας.
-Σεσίλ, το παρακάνεις.
754
00:43:30,708 --> 00:43:33,625
Εσύ ήθελες παγωτό και βραδινό μπάνιο!
755
00:43:33,708 --> 00:43:35,500
Μην απαντήσεις!
756
00:43:36,041 --> 00:43:37,750
Δεν σου έφτασε το "τσούπα με";
757
00:43:38,125 --> 00:43:40,000
Αυτός ο μαλάκας φταίει!
758
00:43:40,333 --> 00:43:42,083
Και τα αγόρια που έφερες.
759
00:43:42,166 --> 00:43:43,833
-Μαλακίες!
-Όχι…
760
00:43:43,916 --> 00:43:47,250
Ναι! Πρέπει να καθαρίσουμε
το σπίτι για να το πουλήσω!
761
00:43:47,750 --> 00:43:50,791
Γιατί είστε εδώ;
Για να δείτε αν το 'χετε ακόμα;
762
00:43:50,875 --> 00:43:52,625
Έχασα το βραχιόλι του Λοράν!
763
00:43:52,708 --> 00:43:55,041
Είσαι ταραγμένη, ηρέμησε.
Θα καθαρίσουμε.
764
00:43:55,958 --> 00:43:57,541
Όχι. Το σκέφτηκα.
765
00:43:58,708 --> 00:44:00,458
Θέλω να φύγετε. Σας παρακαλώ.
766
00:44:01,083 --> 00:44:03,458
Εγώ θα μείνω να αποχαιρετήσω το σπίτι.
767
00:44:35,291 --> 00:44:38,375
Ωραία. Θα τελειώσω το δωμάτιο
και μαζέψω τα πράγματά μου.
768
00:44:38,458 --> 00:44:39,708
-Έρχομαι.
-Περίμενε!
769
00:44:41,291 --> 00:44:44,458
Συγγνώμη για ό,τι είπα νωρίτερα.
Δεν τα εννοούσα.
770
00:44:46,083 --> 00:44:47,875
Ευχαριστώ που ήρθατε μαζί μου.
771
00:44:55,000 --> 00:44:55,875
Συγγνώμη.
772
00:44:55,958 --> 00:44:56,958
ΑΠΟ ΠΟΛ
ΥΠΕΡΟΧΟΣ
773
00:45:00,000 --> 00:45:01,458
ΕΛΙΖ
ΠΕΡΑΣΑΝ 4 ΩΡΕΣ
774
00:45:01,541 --> 00:45:04,125
ΣΚΕΦΤΟΜΟΥΝ ΟΤΙ ΣΟΥ ΑΡΕΣΟΥΝ
ΟΙ ΜΕΓΑΛΟΙ ΚΩΛΟΙ
775
00:45:08,333 --> 00:45:10,166
Οπότε, λέω να κάνω ένα ντους!
776
00:46:01,291 --> 00:46:02,666
Είσαι πολύ αισθησιακή.
777
00:46:42,750 --> 00:46:44,208
Δεν είσαι κουρασμένος;
778
00:46:44,958 --> 00:46:46,375
Τι ώρα γύρισες σπίτι;
779
00:46:46,708 --> 00:46:47,708
Ήταν άγριο, φίλε.
780
00:46:48,833 --> 00:46:51,583
Είχα φρικάρει γιατί σκεφτόμουν
ότι θα είχε γερασμένο μουνί.
781
00:46:51,666 --> 00:46:53,750
Αφού έχει κάνει και παιδί,
αλλά καμία σχέση.
782
00:46:53,833 --> 00:46:54,666
Έλα, ρε φίλε!
783
00:46:55,541 --> 00:46:58,625
Σοβαρά; Είναι οκτώ το πρωί
και ήδη μιλάς για τέτοια;
784
00:46:59,708 --> 00:47:01,500
Έχει κορμάρα για την ηλικία της.
785
00:47:02,083 --> 00:47:04,125
Καμία διαφορά από μια 20χρονη.
786
00:47:04,500 --> 00:47:05,916
Σοβαρά, Ζούλιαν,
787
00:47:06,500 --> 00:47:08,125
πρέπει να πηδήξεις τη Σονιά.
788
00:47:08,208 --> 00:47:09,208
Σκάσε.
789
00:47:09,291 --> 00:47:11,541
Πιάνουμε δουλειά σε δέκα λεπτά.
790
00:47:12,875 --> 00:47:14,458
Τι γουρούνι!
791
00:47:14,916 --> 00:47:16,541
Φύγετε. Θέλω να κοιμηθώ.
792
00:47:16,625 --> 00:47:18,708
Κάποιοι από εμάς χαλαρώνουν!
793
00:47:19,333 --> 00:47:21,708
Άδειασε το ψυγείο,
πήγαινε να πάρεις Nutella!
794
00:47:21,791 --> 00:47:23,583
Ναι. Μήπως θες και μια πίπα;
795
00:47:24,875 --> 00:47:27,458
-Τα λέμε μετά, μωρό.
-Δίνε του!
796
00:47:27,666 --> 00:47:28,708
Όνειρα γλυκά!
797
00:47:37,583 --> 00:47:39,666
Γυρνάμε στον τόπο του εγκλήματος.
798
00:47:39,750 --> 00:47:41,416
Μιμί, βασίζομαι πάνω σου!
799
00:47:41,500 --> 00:47:42,333
Κοίτα.
800
00:47:43,708 --> 00:47:45,375
Κοίτα ποιος ήρθε!
801
00:47:46,958 --> 00:47:48,500
Ομορφιά μου!
802
00:47:48,583 --> 00:47:49,750
Γεια, Μάρι-Κριστίν.
803
00:47:50,416 --> 00:47:51,833
Πώς είσαι;
804
00:47:51,916 --> 00:47:52,875
Ωραία.
805
00:47:53,250 --> 00:47:55,291
Χαίρομαι πολύ που σε βλέπω!
806
00:47:55,833 --> 00:47:56,666
Πώς πάει;
807
00:47:59,416 --> 00:48:01,500
Τι όμορφες καρδούλες!
808
00:48:01,625 --> 00:48:03,166
-Ευχαριστώ.
-Υπέροχη.
809
00:48:04,291 --> 00:48:06,541
-Δεν την ξαναφοράω.
-Γεια σας.
810
00:48:07,083 --> 00:48:09,083
Συγγνώμη, αλλά τέλειωσε το παγωτό.
811
00:48:10,833 --> 00:48:12,916
Κάποιοι βάνδαλοι διέρρηξαν τον καταψύκτη.
812
00:48:13,000 --> 00:48:15,708
Έλιωσαν όλα. Περιμένω να μου φέρουν.
813
00:48:16,083 --> 00:48:17,916
-Πώς είσαι, Μαρκούς;
-Γεια σου, Μισέλ.
814
00:48:18,541 --> 00:48:19,541
Δεν έχει σμέουρο;
815
00:48:19,625 --> 00:48:21,333
Όχι. Έχω πίτες, αν θέλετε.
816
00:48:22,250 --> 00:48:24,375
Ξέρετε κάποιον Λοράν;
817
00:48:25,916 --> 00:48:30,000
Βρήκα στον καταψύκτη ένα βραχιόλι
που είχε χαραγμένο αυτό το όνομα.
818
00:48:30,083 --> 00:48:31,166
Είναι τρελό.
819
00:48:33,125 --> 00:48:35,250
Ο μαλάκας που το έκανε θα λέγεται Λοράν.
820
00:48:36,041 --> 00:48:37,750
Θα το πουλήσω να πληρώσω το χρέος.
821
00:48:37,833 --> 00:48:39,875
Δεν έγινε και τίποτα, Μιμί!
822
00:48:39,958 --> 00:48:43,333
Συμβαίνει σ' αυτή τη δουλειά,
ειδικά το καλοκαίρι.
823
00:48:43,791 --> 00:48:46,041
Λοιπόν, έφυγα.
824
00:48:46,541 --> 00:48:48,166
Καλά να περάσετε, παιδιά!
825
00:48:48,250 --> 00:48:50,333
-Αριβεντέρτσι!
-Τσάο!
826
00:48:50,416 --> 00:48:51,916
-Είναι γλυκιά.
-Ναι.
827
00:48:52,333 --> 00:48:53,208
Είσαι καλά;
828
00:48:54,083 --> 00:48:54,916
Ναι.
829
00:48:59,791 --> 00:49:01,333
Ελίζ, τι κάνεις;
830
00:49:01,750 --> 00:49:02,583
Ορίστε;
831
00:49:03,083 --> 00:49:05,666
Σωστά! Σκέφτεται το περιβάλλον.
832
00:49:06,208 --> 00:49:08,458
-Όχι σαν κάποιους άλλους.
-Σταμάτα.
833
00:49:09,083 --> 00:49:12,083
-Εσύ δεν καπνίζεις;
-Όχι. Όχι πολύ.
834
00:49:15,250 --> 00:49:16,666
Τι χαριτωμένο σκυλάκι!
835
00:49:16,750 --> 00:49:17,958
Ναι.
836
00:49:18,541 --> 00:49:19,916
Αυτός ο σκύλος
837
00:49:20,000 --> 00:49:22,083
-είναι μεγαλύτερος από το αγόρι σου.
-Χαζή!
838
00:49:22,333 --> 00:49:23,500
Τελείωσες την μπίρα σου;
839
00:49:24,166 --> 00:49:25,458
Θα μας περνούν για κούγκαρ.
840
00:49:26,541 --> 00:49:28,958
-Αποκλείεται.
-Δεν είστε κούγκαρ.
841
00:49:29,333 --> 00:49:31,833
Θα έλεγα ότι είστε ΜΙΛΦ.
842
00:49:32,875 --> 00:49:33,708
Τι είναι αυτό;
843
00:49:34,083 --> 00:49:36,625
Σημαίνει Μητέρα που θέλω να γαμήσω.
844
00:49:39,083 --> 00:49:41,750
Είναι κομπλιμέντο.
Τα κούγκαρ είναι κυνηγοί,
845
00:49:42,375 --> 00:49:44,375
οι ΜΙΛΦ δεν ψάχνουν κάτι.
846
00:49:45,166 --> 00:49:47,208
Ναι, είναι τεράστια η διαφορά.
847
00:49:48,583 --> 00:49:50,791
Αμφιβάλλω ότι θα γίνω ποτέ μητέρα.
848
00:49:51,333 --> 00:49:52,666
Μ' αρέσουν οι ΜΙΛΦ.
849
00:49:52,750 --> 00:49:53,791
Είσαι πολύ βλάκας.
850
00:49:53,875 --> 00:49:56,500
-Όχι. Σονιά, είναι δικά μας.
-Όχι, θέλω.
851
00:49:58,291 --> 00:49:59,458
Τα επόμενα δικά μας.
852
00:50:08,583 --> 00:50:10,125
Έχουμε εισιτήρια. Ορίστε.
853
00:50:10,291 --> 00:50:11,833
Τι ωραία, ευχαριστώ!
854
00:50:13,333 --> 00:50:14,458
Μυρίζεις πολύ ωραία.
855
00:50:16,083 --> 00:50:17,083
Ωραία, ευχαριστώ.
856
00:50:17,875 --> 00:50:20,125
Είναι αγώνας γυναικών.
Μπες, θα έχει πλάκα.
857
00:50:20,541 --> 00:50:21,750
Δεν έχω όρεξη.
858
00:50:21,833 --> 00:50:23,875
Δεν έχει πλάκα αν δεν έρθεις κι εσύ.
859
00:50:23,958 --> 00:50:25,166
Κοίτα ποια έρχεται.
860
00:50:26,500 --> 00:50:27,791
Λοιπόν, μανούλες;
861
00:50:29,625 --> 00:50:31,291
Τολμάτε να τα βάλετε μαζί μου;
862
00:50:32,125 --> 00:50:34,833
Σου δίνει αυτοπεποίθηση η ηλικία σου
ή τα ξανθά μαλλιά;
863
00:50:34,916 --> 00:50:36,000
Θέλω να τη σκοτώσω.
864
00:50:36,083 --> 00:50:37,666
Ή μήπως φοβάσαι;
865
00:50:37,750 --> 00:50:39,083
Ναι, φοβάμαι πολύ!
866
00:50:40,416 --> 00:50:41,791
Δεν είσαι τόσο τρομακτική.
867
00:50:41,875 --> 00:50:44,166
Ωραία, θα περάσουμε καλά.
868
00:50:44,250 --> 00:50:45,666
Ναι, θα περάσουμε καλά.
869
00:50:48,666 --> 00:50:50,250
Τι μαλακισμένη.
870
00:50:50,666 --> 00:50:52,583
Ξέρεις κάτι; Θα τρέξουμε.
871
00:50:53,166 --> 00:50:55,166
-Σοβαρά;
-Πολύ σοβαρά.
872
00:50:55,250 --> 00:50:58,833
-Όλοι εντάξει;
-Ναι!
873
00:50:59,250 --> 00:51:01,833
Είστε έτοιμοι;
874
00:51:01,916 --> 00:51:02,958
Ναι!
875
00:51:03,041 --> 00:51:05,208
Γιατί έχει ντουντούκα; Δίπλα είναι!
876
00:51:05,291 --> 00:51:07,958
Έτοιμοι; Ξεκινούν!
877
00:51:08,041 --> 00:51:11,708
Πίστεψέ με, τα καθαρόαιμα
πρέπει να προσέχουν!
878
00:51:11,791 --> 00:51:12,625
Ναι!
879
00:51:13,000 --> 00:51:14,750
Κοίτα, η Μάρι-Κριστίν.
880
00:51:16,208 --> 00:51:18,541
-Γεια σου, πόδι καμήλας!
-Σταμάτα.
881
00:51:20,500 --> 00:51:25,541
Έρχονται τα άγρια θηρία
και οι δαμαστές τους!
882
00:51:45,875 --> 00:51:46,916
Θα τα καταφέρουμε.
883
00:51:47,041 --> 00:51:48,750
Εντάξει; Είσαι ο καλύτερος.
884
00:51:49,833 --> 00:51:50,916
Κόψε τις ταινίες.
885
00:51:51,791 --> 00:51:55,083
Τρία, δύο, ένα…
886
00:51:59,708 --> 00:52:01,000
Πάμε!
887
00:52:01,083 --> 00:52:02,083
Πάμε!
888
00:52:06,208 --> 00:52:07,541
Πάμε! Τρέξε!
889
00:52:13,250 --> 00:52:14,375
Τρέξε!
890
00:52:18,208 --> 00:52:19,166
Έλα!
891
00:52:19,250 --> 00:52:20,666
Τρέξε, Σεσίλ!
892
00:52:21,041 --> 00:52:21,875
Πάμε!
893
00:52:28,666 --> 00:52:29,875
Πάμε!
894
00:52:38,458 --> 00:52:40,125
Θα την ρίξει!
895
00:52:57,250 --> 00:52:58,916
Έλα, θα νικήσουμε!
896
00:52:59,000 --> 00:53:00,625
Η φίλη μου!
897
00:53:02,041 --> 00:53:02,875
Έλα, Σεσίλ!
898
00:53:03,500 --> 00:53:04,333
Ναι!
899
00:53:08,583 --> 00:53:09,666
Ναι!
900
00:53:09,750 --> 00:53:10,583
Ναι!
901
00:53:11,958 --> 00:53:12,958
Ναι!
902
00:53:14,125 --> 00:53:14,958
Ναι!
903
00:53:15,583 --> 00:53:17,458
Ναι, Σεσίλ, ναι!
904
00:53:25,958 --> 00:53:27,708
-Σεσίλ!
-Ναι!
905
00:53:28,333 --> 00:53:29,458
-Σεσίλ!
-Ναι!
906
00:53:42,500 --> 00:53:43,916
Εδώ δεν είχαμε παρκάρει;
907
00:53:44,000 --> 00:53:45,416
Πού είναι η Ελίζ κι ο Πολ;
908
00:53:45,625 --> 00:53:47,333
Έφυγαν πριν από δέκα λεπτά.
909
00:53:48,250 --> 00:53:51,250
Θα το εκτιμούσε αν γυρίζαμε
στο σπίτι με το πάσο μας.
910
00:53:51,333 --> 00:53:52,583
Σοβαρολογείς;
911
00:53:58,791 --> 00:53:59,750
Τα έχω πάρει.
912
00:53:59,833 --> 00:54:02,125
Ήθελα να σας καλέσω
στο σπίτι των γονιών μου,
913
00:54:02,208 --> 00:54:03,416
αλλά είναι νοικιασμένο.
914
00:54:03,500 --> 00:54:05,625
Μου αρέσει πολύ το κοκτέιλ.
915
00:54:05,708 --> 00:54:07,958
Είχα πολύ καιρό να πιω τόσο καλό κοκτέιλ.
916
00:54:08,041 --> 00:54:10,250
-Συμφωνώ.
-Λέω να πηγαίνουμε.
917
00:54:10,458 --> 00:54:11,500
Είμαι πτώμα.
918
00:54:11,833 --> 00:54:13,333
Είναι λογικό μετά από τον αγώνα.
919
00:54:13,416 --> 00:54:15,416
Θα έρθω μαζί σας. Δεν μένω μακριά.
920
00:54:16,000 --> 00:54:16,833
Πάρε.
921
00:54:17,791 --> 00:54:19,291
Δώρο για τη νικήτρια.
922
00:54:20,166 --> 00:54:21,083
Ευχαριστώ.
923
00:54:22,250 --> 00:54:23,583
Ευχαριστώ, κυρία μου!
924
00:54:30,708 --> 00:54:31,916
-Σονιά, έρχεσαι;
-Ναι.
925
00:54:33,250 --> 00:54:34,666
Εντάξει, αντίο.
926
00:54:34,750 --> 00:54:36,166
-Φεύγω αύριο.
-Ορίστε;
927
00:54:37,375 --> 00:54:38,750
Ναι, πάω στην Ισπανία.
928
00:54:39,708 --> 00:54:40,541
Λοιπόν...
929
00:54:43,916 --> 00:54:45,375
Ευχαριστώ που με έφερες.
930
00:54:45,791 --> 00:54:47,833
Και πάλι συγχαρητήρια. Ήταν εντυπωσιακό.
931
00:54:48,000 --> 00:54:48,833
Ευχαριστώ.
932
00:54:49,625 --> 00:54:50,958
Αντίο, λοιπόν.
933
00:54:54,541 --> 00:54:56,375
-Να προσέχεις στον δρόμο.
-Αντίο!
934
00:54:56,708 --> 00:54:58,125
Εντάξει, γεια.
935
00:55:02,458 --> 00:55:03,750
"Ευχαριστώ, κυρία μου";
936
00:55:10,041 --> 00:55:11,708
Είχα το ίδιο αμαξάκι παλιά!
937
00:55:12,791 --> 00:55:13,666
Μια Lotus...
938
00:55:18,375 --> 00:55:20,375
Δουλεύεις ακόμα και στις διακοπές;
939
00:55:21,458 --> 00:55:22,791
Πόσων χρονών είσαι;
940
00:55:23,666 --> 00:55:25,208
Θα κλείσεις το στόμα σου;
941
00:55:33,791 --> 00:55:35,125
Έχεις παίξει "Yes, Master";
942
00:55:36,000 --> 00:55:38,000
-Τι;
-"Yes, Master".
943
00:55:38,541 --> 00:55:40,333
-Τι είναι αυτό;
-Ζήτα μου ό,τι θες.
944
00:55:40,416 --> 00:55:42,375
Θα πω "Μάλιστα, αφέντρα" και θα υπακούσω.
945
00:55:43,750 --> 00:55:44,666
Είσαι μέσα;
946
00:55:46,208 --> 00:55:47,708
Γιατί όχι; Ακούγεται ενδιαφέρον.
947
00:55:50,000 --> 00:55:50,958
Ξεκινήσαμε;
948
00:55:51,416 --> 00:55:52,375
Μάλιστα, αφέντρα!
949
00:55:53,291 --> 00:55:54,125
Εντάξει.
950
00:55:54,541 --> 00:55:55,375
Πάμε.
951
00:55:56,875 --> 00:55:58,500
Ξεκίνα με λίγο στριπτίζ.
952
00:56:19,791 --> 00:56:20,666
Καλούτσικα.
953
00:56:22,500 --> 00:56:24,458
Γίνεσαι πιο δυναμικός;
954
00:56:27,916 --> 00:56:29,083
Τι αγωνία!
955
00:56:39,750 --> 00:56:40,791
Μάλιστα, αφέντρα!
956
00:56:43,166 --> 00:56:45,291
Είναι το μικρότερο πουλί που έχω δει.
957
00:56:45,375 --> 00:56:46,500
Ψεύτρα.
958
00:56:47,375 --> 00:56:48,625
Η επόμενη διαταγή;
959
00:56:48,708 --> 00:56:50,333
Ό, τι θέλω, είσαι σίγουρος;
960
00:56:52,208 --> 00:56:53,333
Απόλυτα σίγουρος;
961
00:56:54,125 --> 00:56:55,000
Μάλιστα, αφέντρα.
962
00:56:57,291 --> 00:56:59,083
Θα κάνεις το πουλί σου έλικα;
963
00:57:02,291 --> 00:57:03,125
Ναι...
964
00:57:22,625 --> 00:57:23,583
Ωραίο παιχνίδι!
965
00:57:28,333 --> 00:57:31,208
Σου κάνει σήμα και πας τρέχοντας.
Είναι εξωφρενικό!
966
00:57:31,291 --> 00:57:33,000
Μη με κρίνεις τόσο σκληρά.
967
00:57:33,625 --> 00:57:35,125
Χρειάζεσαι κάτι για το σπίτι;
968
00:57:35,208 --> 00:57:36,541
Κάναμε πολλά πράγματα.
969
00:57:40,625 --> 00:57:42,416
Ναι, είναι σίγουρα πάνω.
970
00:57:45,708 --> 00:57:46,750
Δεν θα πας για ύπνο;
971
00:57:46,833 --> 00:57:48,833
Θα μείνω εδώ, ευχαριστώ.
972
00:57:49,458 --> 00:57:50,375
Καληνύχτα.
973
00:57:51,916 --> 00:57:53,125
Καληνύχτα, γλυκιά μου.
974
00:58:08,083 --> 00:58:10,125
Τρελάθηκες; Τι κάνεις εδώ;
975
00:58:10,208 --> 00:58:12,750
-Δεν ήξερα ποιο ήταν το δωμάτιό σου.
-Είσαι τρελός!
976
00:58:12,833 --> 00:58:15,666
Δεν γινόταν να μη σε ξαναδώ πριν φύγεις.
977
00:58:15,750 --> 00:58:17,125
Ποιος είσαι; Ο Ρωμαίος;
978
00:58:18,375 --> 00:58:20,833
Χαριτωμένο, αλλά πρέπει
να μαζέψω τα πράγματά μου.
979
00:58:20,916 --> 00:58:21,958
Μπορώ να βοηθήσω;
980
00:58:22,333 --> 00:58:23,958
Όχι, είσαι γλυκός, δεν χρειάζεται.
981
00:58:25,416 --> 00:58:27,000
Θέλεις να φύγω;
982
00:58:27,416 --> 00:58:28,291
Όχι, απλώς...
983
00:58:33,708 --> 00:58:36,333
ΑΠΟ ΠΑΣΚΑΛ
ΣΥΓΓΝΩΜΗ, ΕΠΡΕΠΕ ΝΑ ΓΥΡΙΣΩ ΣΤΟ ΠΑΡΙΣΙ
984
00:58:36,416 --> 00:58:37,958
ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΜΕ ΖΗΤΟΥΣΑΝ...
985
00:58:38,041 --> 00:58:40,708
ΘΑ ΣΟΥ ΤΗΛΕΦΩΝΗΣΩ ΚΑΠΟΙΑ ΣΤΙΓΜΗ,
ΕΙΜΑΙ ΣΕ ΔΥΣΚΟΛΗ ΘΕΣΗ
986
00:58:40,791 --> 00:58:42,791
ΚΑΛΕΣ ΔΙΑΚΟΠΕΣ. ΜΕ ΑΓΑΠΗ...
987
00:58:58,291 --> 00:59:01,500
Ναι, τάισα τον πελεκάνο. Φυσικά το έκανα.
988
00:59:02,541 --> 00:59:05,125
Μου έκλεψε το δωμάτιο,
αλλά δεν του έχω θυμώσει.
989
00:59:09,000 --> 00:59:10,000
Μη ζηλεύεις.
990
01:00:03,833 --> 01:00:05,750
Δεν ήξερες το πουτσοσκάμπιλο;
991
01:00:05,833 --> 01:00:07,833
Θα χύσω τόσο δυνατά.
992
01:00:08,083 --> 01:00:09,500
Το ξέρεις, τσουλάκι;
993
01:00:09,750 --> 01:00:12,041
Εγώ δεν δίνω τις εντολές;
994
01:00:12,833 --> 01:00:14,083
Μάλιστα, κυρία!
995
01:00:14,916 --> 01:00:18,375
Δέχομαι το "μάλιστα, αφέντρα",
αλλά το "ναι, κυρία" κόφ' το.
996
01:00:31,833 --> 01:00:32,708
Περίμενε...
997
01:00:34,041 --> 01:00:36,708
Δεν μπορώ, συγγνώμη. Δεν ξέρω τι έπαθα.
998
01:00:37,500 --> 01:00:38,625
Δεν πειράζει.
999
01:00:39,333 --> 01:00:40,958
Ίσως ήπιες πολύ.
1000
01:00:41,916 --> 01:00:43,166
Όχι, καθόλου.
1001
01:00:44,916 --> 01:00:47,041
Έχεις δει πολύ πορνό, έτσι;
1002
01:00:47,791 --> 01:00:49,791
Ναι. Πώς το κατάλαβες;
1003
01:00:50,791 --> 01:00:53,000
Δεν έχεις ξαναπάει με μεγαλύτερη;
1004
01:00:54,500 --> 01:00:55,583
Όχι.
1005
01:00:56,416 --> 01:00:57,875
Δεν φταίει αυτό.
1006
01:01:00,208 --> 01:01:01,250
Δεν έπρεπε...
1007
01:01:02,083 --> 01:01:02,958
Τι;
1008
01:01:04,333 --> 01:01:06,708
Ήθελα πολύ να σε εντυπωσιάσω, και...
1009
01:01:08,625 --> 01:01:10,916
Σαν ηλίθιος, τον έπαιξα πριν έρθω.
1010
01:01:12,291 --> 01:01:13,458
Για παν ενδεχόμενο.
1011
01:01:13,541 --> 01:01:14,875
-Ηλίθιε.
-Γαμώτο.
1012
01:01:16,833 --> 01:01:18,083
Θέλεις να φύγω;
1013
01:01:20,708 --> 01:01:21,625
Καθόλου.
1014
01:01:24,125 --> 01:01:25,000
Έλα εδώ.
1015
01:01:26,000 --> 01:01:27,291
Έλα να αγκαλιαστούμε.
1016
01:01:33,708 --> 01:01:34,708
Δεν σε πειράζει;
1017
01:01:36,250 --> 01:01:37,500
Όχι, νιώθω τέλεια.
1018
01:01:49,416 --> 01:01:50,958
-Αγάπη μου.
-Μαμά...
1019
01:01:51,750 --> 01:01:54,458
-Είσαι καλά, μωρό μου;
-Σου τηλεφωνώ κρυφά.
1020
01:01:54,541 --> 01:01:55,416
Ναι.
1021
01:01:55,916 --> 01:01:57,291
Δεν μπορώ να κοιμηθώ.
1022
01:01:57,541 --> 01:01:59,833
-Θέλουν να αποβάλουν τον Λεό.
-Τον Λεό;
1023
01:02:00,250 --> 01:02:01,958
Τι εννοείς να τον αποβάλουν;
1024
01:02:02,750 --> 01:02:05,000
Κοιμήθηκε με μια 25χρονη επόπτρια.
1025
01:02:05,583 --> 01:02:07,875
Επειδή είναι 16,
λένε ότι δεν είναι φυσιολογικό.
1026
01:02:07,958 --> 01:02:08,958
Δεν θύμωσες;
1027
01:02:09,041 --> 01:02:11,250
Είναι απολύτως φυσιολογικό. Είναι τέλειο.
1028
01:02:11,333 --> 01:02:13,125
Δεν είναι μεγάλη 25 χρονών.
1029
01:02:13,208 --> 01:02:15,125
Όλα καλά. Είναι υπέροχο.
1030
01:02:18,375 --> 01:02:19,291
Μαμά;
1031
01:02:20,000 --> 01:02:21,125
Τι έχεις;
1032
01:02:21,375 --> 01:02:22,666
Θυμωμένη; Όχι.
1033
01:02:23,333 --> 01:02:24,625
Δεν είμαι θυμωμένη.
1034
01:02:25,125 --> 01:02:27,541
-Όχι, είναι πολύ όμορφος. Υπέροχος.
-Τι;
1035
01:02:27,666 --> 01:02:29,833
-Πάρα πολύ.
-Μα τι λες;
1036
01:02:29,916 --> 01:02:31,791
Πολλά φιλιά.
1037
01:02:31,875 --> 01:02:34,000
-Τι κοιτάς;
-Πολλά φιλιά.
1038
01:02:34,083 --> 01:02:35,041
Μαμά;
1039
01:02:35,875 --> 01:02:38,083
Πολλά φιλιά.
1040
01:02:38,458 --> 01:02:40,333
-Αυτό είναι.
-Κάποιος έρχεται, γεια.
1041
01:02:47,833 --> 01:02:49,541
Περιμένω τις επόμενες διαταγές.
1042
01:02:50,166 --> 01:02:51,041
Κιόλας;
1043
01:02:51,708 --> 01:02:54,458
Δεν θα μπορέσεις να κάνεις έρωτα με άλλον.
1044
01:02:55,291 --> 01:02:56,208
Ωραία δεν ήταν;
1045
01:02:59,000 --> 01:02:59,916
Ναι.
1046
01:03:01,125 --> 01:03:01,958
Τι;
1047
01:03:03,041 --> 01:03:05,083
Τίποτα. Κάνε ησυχία, θα τις ξυπνήσεις.
1048
01:03:05,208 --> 01:03:06,250
Ναι, ωραία ήταν.
1049
01:03:07,583 --> 01:03:09,583
Δεν σου άρεσε; Ήταν απλώς ωραία;
1050
01:03:10,000 --> 01:03:11,375
Άντεξα πολύ. Έτσι δεν είναι;
1051
01:03:12,958 --> 01:03:14,333
Δεν είναι μόνο αυτό.
1052
01:03:17,500 --> 01:03:18,666
Κάνεις μουτράκια;
1053
01:03:18,750 --> 01:03:20,750
-Όχι.
-Ναι, κάνεις μουτράκια!
1054
01:03:22,000 --> 01:03:24,083
-Όχι.
-Ναι, κάνεις! Έτσι.
1055
01:03:29,041 --> 01:03:30,375
Άκου, ήταν τέλεια.
1056
01:03:30,750 --> 01:03:32,041
Απλώς....
1057
01:03:32,916 --> 01:03:34,916
Μπορείς να είσαι πιο χαλαρός...
1058
01:03:35,625 --> 01:03:36,458
Ναι.
1059
01:03:36,541 --> 01:03:39,333
Δεν χρειάζεται να αλλάζουμε στάση
κάθε τέσσερα λεπτά.
1060
01:03:43,125 --> 01:03:44,166
Θα σου δείξω.
1061
01:03:56,208 --> 01:03:57,041
Εμπρός;
1062
01:03:57,916 --> 01:03:58,958
Ο Ζουλιάν είμαι.
1063
01:04:01,500 --> 01:04:03,791
Γαμώτο, μπέρδεψα τα κινητά.
1064
01:04:03,875 --> 01:04:04,791
Χαίρετε, κύριε.
1065
01:04:06,708 --> 01:04:08,333
Κάνει ντους τώρα.
1066
01:04:09,708 --> 01:04:11,541
Όχι, δεν είναι αστείο. Εμπρός;
1067
01:04:12,750 --> 01:04:13,583
Εμπρός;
1068
01:04:16,416 --> 01:04:17,458
Συγγνώμη,
1069
01:04:18,333 --> 01:04:21,041
απάντησα στο κινητό σου,
το μπέρδεψα με το δικό μου,
1070
01:04:21,125 --> 01:04:23,250
-και το έκλεισαν.
-Ποιος ήταν;
1071
01:04:27,333 --> 01:04:28,333
Τα σκάτωσα, έτσι;
1072
01:04:30,041 --> 01:04:31,125
Μου θύμωσες;
1073
01:04:42,083 --> 01:04:44,291
Πολ! Είσαι μαλάκας! Είπαμε όχι περιστροφή!
1074
01:04:48,208 --> 01:04:49,291
Ναι!
1075
01:04:49,375 --> 01:04:50,583
-Γαμώτο!
-Μάλιστα, αφέντη.
1076
01:04:50,666 --> 01:04:52,458
Την έφτιαξε καλά τη ΜΙΛΦ αυτό χθες.
1077
01:04:52,958 --> 01:04:55,333
"Ναι, Πολ! Σε θέλω μέσα μου!
1078
01:04:55,833 --> 01:04:58,000
Ναι! Είσαι πολύ σκληρός. Μη σταματάς!
1079
01:04:58,083 --> 01:05:00,791
Πιο βαθιά! Είναι τέλεια, συνέχισε! "
1080
01:05:02,333 --> 01:05:04,041
Τι γαμημένος ψεύτης.
1081
01:05:04,125 --> 01:05:04,958
Το ξέρω.
1082
01:05:05,041 --> 01:05:07,416
Αλήθεια, ήταν τρελό. Είναι πολύ σέξι.
1083
01:05:07,916 --> 01:05:09,541
Έχυσε επτά φορές.
1084
01:05:09,916 --> 01:05:11,583
Θα έρθει και η σειρά σου.
1085
01:05:13,958 --> 01:05:16,083
Δεν έχεις ακούσει
ότι οι γυναίκες υποκρίνονται;
1086
01:05:16,166 --> 01:05:18,583
Δεν υποκρινόταν. Εσύ, Ζου;
1087
01:05:18,666 --> 01:05:20,708
Παραλίγο να φύγει
από το παράθυρο το πρωί.
1088
01:05:20,791 --> 01:05:22,875
Το ξέρω, μου τα είπε όλα.
1089
01:05:22,958 --> 01:05:24,375
Εμένα δεν μου τα λες;
1090
01:05:24,458 --> 01:05:26,583
Την πήδηξες τελικά, δηλαδή;
1091
01:05:26,666 --> 01:05:28,166
Να κοιτάς τον κώλο σου.
1092
01:05:28,666 --> 01:05:30,750
Γιατί μιλάς έτσι; Δείξε σεβασμό.
1093
01:05:31,291 --> 01:05:33,791
Αυτός εδώ είναι ερωτευμένος. Είσαι κότα!
1094
01:05:35,291 --> 01:05:37,666
Ήταν ωραία αλλαγή
μετά τις μικρές παρθένες!
1095
01:05:40,041 --> 01:05:41,916
Γαμώτο, Κεβίν! Είπαμε όχι περιστροφή!
1096
01:05:43,166 --> 01:05:45,416
Σοβαρά! Σου το είπα δύο φορές!
1097
01:05:47,291 --> 01:05:49,250
Το σπίτι μου δεν είναι γαμιστρώνας.
1098
01:05:49,333 --> 01:05:51,166
Νόμιζα ότι ήρθατε να βοηθήσετε.
1099
01:05:51,666 --> 01:05:54,291
Μην υπερβάλεις.
Εξάλλου, σχεδόν τελειώσαμε.
1100
01:05:55,750 --> 01:05:58,500
Δεν ήρθε το τέλος του κόσμου,
αν περάσουμε και λίγο ωραία.
1101
01:05:58,583 --> 01:06:02,125
Νομίζεις ότι διασκεδάζεις,
αλλά είσαι πιο θλιμμένη από εμένα.
1102
01:06:02,708 --> 01:06:05,416
Δεν ξέρω, αυτό με κάνει
να νιώθω πάρα πολύ άβολα.
1103
01:06:05,750 --> 01:06:07,333
Ξέρετε πόσων χρονών είναι;
1104
01:06:07,416 --> 01:06:09,083
Δεν το θεωρείς πρόβλημα αυτό;
1105
01:06:09,583 --> 01:06:11,208
Καθόλου!
1106
01:06:11,291 --> 01:06:13,458
Σε παρακαλώ, όχι. Όχι κι εσύ, Σεσίλ!
1107
01:06:13,541 --> 01:06:15,333
Αρκετά με τις προκαταλήψεις.
1108
01:06:16,666 --> 01:06:19,750
Η κοινωνία αποδέχεται
τις σχέσεις αντρών με νεότερες.
1109
01:06:19,833 --> 01:06:21,958
Μα οι γυναίκες πρέπει να ντρέπονται; Όχι.
1110
01:06:22,541 --> 01:06:24,750
Πάμε λίγο πιο πέρα;
Θα έχει λιγότερο κόσμο.
1111
01:06:24,833 --> 01:06:26,458
Να μείνουμε κοντά στον όμιλο.
1112
01:06:26,541 --> 01:06:28,708
Μπορεί να έρθουν τα αγόρια στο διάλειμμα.
1113
01:06:29,583 --> 01:06:30,416
Ήταν ωραία;
1114
01:06:31,625 --> 01:06:33,250
Είναι σε φόρμα σ' αυτήν την ηλικία.
1115
01:06:34,708 --> 01:06:37,958
Δεν ξέρω αν οι πορνογραφικές
σελίδες κάνουν καλό.
1116
01:06:38,041 --> 01:06:38,875
Εσύ;
1117
01:06:41,000 --> 01:06:42,958
Ήμουν σοκαρισμένη με το μέιλ του Πασκάλ.
1118
01:06:43,333 --> 01:06:46,875
Δεν μπορώ να πιστέψω
ότι δεν σου τηλεφώνησε. Είναι γουρούνι!
1119
01:06:47,916 --> 01:06:49,500
Ελπίζω να μην τον συγχωρέσεις.
1120
01:06:49,583 --> 01:06:53,458
Ναι. Αλλιώς, θα πρέπει
να σου ρίξουμε μπατσάκια.
1121
01:06:53,791 --> 01:06:55,125
Ναι, αυτό θα κάνουμε.
1122
01:07:32,250 --> 01:07:33,625
Θα κάνεις πιο πέρα;
1123
01:07:34,625 --> 01:07:35,500
Σε παρακαλώ.
1124
01:07:43,500 --> 01:07:45,333
-Συμβαίνει κάτι;
-Όχι, όλα καλά.
1125
01:07:45,791 --> 01:07:48,125
Φαίνεται ότι δεν είσαι καλά,
δεν είμαι χαζός.
1126
01:07:48,875 --> 01:07:49,958
Τι συμβαίνει;
1127
01:07:52,500 --> 01:07:54,166
Ήθελες το φουσκωτό στρώμα;
1128
01:07:54,250 --> 01:07:55,541
Ναι, ήταν το όνειρό μου.
1129
01:07:56,750 --> 01:08:00,708
Όχι, εννοώ...
Μη νιώθεις ότι πρέπει να μου κάνεις παρέα.
1130
01:08:00,791 --> 01:08:01,791
Εντάξει, ναι.
1131
01:08:02,208 --> 01:08:04,083
Οπότε δεν είσαι καθόλου καλά.
1132
01:08:04,166 --> 01:08:05,291
Τι πάει στραβά;
1133
01:08:07,041 --> 01:08:08,791
Δεν ξέρω, όλα.
1134
01:08:11,541 --> 01:08:12,458
Ποια όλα;
1135
01:08:13,125 --> 01:08:13,958
Όλα αυτά.
1136
01:08:15,500 --> 01:08:17,541
Δεν το βρίσκεις περίεργο;
1137
01:08:18,833 --> 01:08:21,000
Θα μπορούσα να είμαι η μητέρα σου.
1138
01:08:21,416 --> 01:08:22,791
-Ντρέπομαι.
-Σοβαρά;
1139
01:08:23,666 --> 01:08:25,708
Ο γιος σου είναι 16 κι εγώ 21.
1140
01:08:25,791 --> 01:08:26,625
Το ίδιο είναι.
1141
01:08:27,875 --> 01:08:28,750
Όχι!
1142
01:08:29,875 --> 01:08:31,125
Δεν είναι το ίδιο.
1143
01:08:31,666 --> 01:08:33,583
Η μητέρα μου είναι εντελώς διαφορετική.
1144
01:08:34,541 --> 01:08:36,083
Είναι πολύ πιο γεμάτη.
1145
01:08:38,125 --> 01:08:39,916
Είναι έτσι, με αδύνατα χέρια,
1146
01:08:40,000 --> 01:08:42,041
φακίδες στο κορμί και στο πρόσωπο,
1147
01:08:42,125 --> 01:08:44,041
μύτη με κλίση και παράξενη φωνή.
1148
01:08:44,125 --> 01:08:46,041
Δεν την έχεις δει στο χωριό;
1149
01:08:46,125 --> 01:08:47,000
Όχι, ποτέ.
1150
01:08:47,750 --> 01:08:50,375
Έχει πολύ μεγάλα στήθη, αλλά...
1151
01:08:51,541 --> 01:08:53,833
Εσύ δεν πρέπει
να θήλασες τα παιδιά σου, έτσι;
1152
01:08:58,000 --> 01:08:59,666
Και ξεχνάς κάτι ακόμα.
1153
01:09:00,958 --> 01:09:02,500
Αν και είναι σημαντικό...
1154
01:09:03,333 --> 01:09:04,583
Δεν είμαι ο γιος σου.
1155
01:09:11,000 --> 01:09:13,250
Άλλωστε δεν υπάρχει
κάτι μεταξύ μας, έτσι;
1156
01:09:14,416 --> 01:09:15,250
Όχι.
1157
01:09:16,625 --> 01:09:18,208
Κανένα πρόβλημα, λοιπόν.
1158
01:09:19,166 --> 01:09:20,250
Κανένα πρόβλημα.
1159
01:09:26,250 --> 01:09:27,458
Έχεις κάτι εκεί.
1160
01:09:30,416 --> 01:09:31,875
Ρισκάρεις.
1161
01:09:31,958 --> 01:09:33,458
Είσαι υπέροχη γυναίκα.
1162
01:09:34,125 --> 01:09:35,041
Είναι ειρωνικό;
1163
01:09:35,708 --> 01:09:37,708
Καθόλου. Σε γουστάρω πολύ.
1164
01:09:38,583 --> 01:09:41,250
Έχω ξαναπάει με μεγαλύτερη γυναίκα,
αλλά δεν ήταν...
1165
01:09:41,333 --> 01:09:43,083
Σκάβεις τον λάκκο σου;
1166
01:09:43,166 --> 01:09:44,000
Όχι.
1167
01:09:44,208 --> 01:09:45,708
Δεν ήταν τόσο διασκεδαστικές.
1168
01:09:48,458 --> 01:09:49,416
Αυτό είναι.
1169
01:09:51,458 --> 01:09:53,166
Τι παράξενο δέρμα. Το λατρεύω.
1170
01:10:01,541 --> 01:10:02,791
Πάμε για μια βουτιά;
1171
01:10:04,000 --> 01:10:05,166
Όχι, πήγαινε εσύ.
1172
01:10:05,250 --> 01:10:06,125
Κρυώνω.
1173
01:10:09,250 --> 01:10:10,083
Εντάξει.
1174
01:10:21,291 --> 01:10:22,708
Πάτε για μπανάκι, κορίτσια;
1175
01:10:23,916 --> 01:10:24,875
Γεια σας, κα Λαπόρτ.
1176
01:10:27,625 --> 01:10:28,583
Κύριε Λέρακ.
1177
01:10:30,791 --> 01:10:32,833
Τι έκπληξη να συναντηθούμε εδώ.
1178
01:10:32,916 --> 01:10:35,583
Κάνετε οικογενειακές διακοπές;
1179
01:10:36,541 --> 01:10:38,375
Σας είδαμε με τον γιο σας.
1180
01:10:40,666 --> 01:10:41,583
Ναι!
1181
01:10:41,750 --> 01:10:43,916
Έλα! Δεν κολυμπάμε χωρίς εσένα!
1182
01:10:45,750 --> 01:10:46,625
Γεια σας.
1183
01:10:47,291 --> 01:10:48,333
Χαίρετε.
1184
01:10:51,375 --> 01:10:52,666
-Γεια σας.
-Γεια.
1185
01:10:52,750 --> 01:10:54,833
Οι μεγάλες οικογένειες έχουν πλάκα!
1186
01:10:58,083 --> 01:10:59,291
Έλα, μητέρα, πάμε.
1187
01:11:01,083 --> 01:11:02,208
Καλή βόλτα!
1188
01:11:03,250 --> 01:11:04,458
Ποιοι ήταν αυτοί;
1189
01:11:05,541 --> 01:11:06,416
Ένας πελάτης.
1190
01:11:06,500 --> 01:11:08,500
Αν και μπορεί να μην τον ξαναδώ.
1191
01:11:08,583 --> 01:11:09,958
Είδες το πρόσωπό του;
1192
01:11:11,333 --> 01:11:13,125
Έχω βαρεθεί τη δουλειά μου.
1193
01:11:13,625 --> 01:11:15,833
Γιατί επέξελες το φορολογικό δίκαιο;
1194
01:11:16,208 --> 01:11:18,083
Δεν ξέρω. Δεν ξέρω πια.
1195
01:11:18,166 --> 01:11:21,250
Τότε είχα εμμονή
με την οικονομική ανεξαρτησία.
1196
01:11:21,333 --> 01:11:22,708
Μετά, έκανα λάθος επιλογές.
1197
01:11:22,791 --> 01:11:24,500
Άλλαξε δουλειά. Παραιτήσου!
1198
01:11:25,208 --> 01:11:26,375
Τώρα είναι αργά.
1199
01:11:26,750 --> 01:11:29,416
Γιατί; Δεν είσαι 80. Όλα είναι δυνατά.
1200
01:11:30,166 --> 01:11:31,750
Δεν είναι τόσο εύκολο.
1201
01:11:32,833 --> 01:11:33,666
Εντάξει.
1202
01:11:34,041 --> 01:11:36,125
Αν μπορούσες, τι θα διάλεγες;
1203
01:11:39,166 --> 01:11:42,250
Το οικογενειακό δίκαιο.
Αλλά τώρα είναι αδύνατον.
1204
01:11:42,333 --> 01:11:45,083
Θα έπρεπε να σπουδάσω πάλι,
να βρω νέους πελάτες,
1205
01:11:45,166 --> 01:11:47,708
-και με την κόρη μου...
-Ωραία. Άκου.
1206
01:11:47,791 --> 01:11:49,708
Συνέχισε ως ελεύθερος επαγγελματίας.
1207
01:11:49,791 --> 01:11:51,458
Θα έχεις χρόνο να σπουδάσεις.
1208
01:11:52,500 --> 01:11:53,750
Αφού είσαι πανέμορφη
1209
01:11:54,625 --> 01:11:55,541
και έξυπνη,
1210
01:11:56,291 --> 01:11:57,791
θα βρεις εύκολα πελάτες.
1211
01:11:58,875 --> 01:12:01,208
Άσε που θα σε έβρισκα ακόμα πιο σέξι!
1212
01:12:04,541 --> 01:12:06,208
Ηρέμησε.
1213
01:12:06,291 --> 01:12:07,208
Αλητάκο.
1214
01:12:19,041 --> 01:12:22,000
ΚΥΡΙΟΣ ΜΑΛΑΚΑΣ
22 ΑΝΑΠΑΝΤΗΤΕΣ ΚΛΗΣΕΙΣ
1215
01:13:23,166 --> 01:13:24,041
Νινά!
1216
01:13:24,333 --> 01:13:25,625
Μαμά!
1217
01:13:27,291 --> 01:13:28,958
Αγάπη μου!
1218
01:13:29,041 --> 01:13:31,416
Γιατί ο πρώην της αλλάζει σχέδια
κάθε βδομάδα;
1219
01:13:31,500 --> 01:13:33,250
-Πάντα έτσι έκανε.
-Κατάλαβα.
1220
01:13:33,333 --> 01:13:35,458
Έως πότε θα ενθουσιάζονται
που την βλέπουν;
1221
01:13:36,250 --> 01:13:38,833
Για κάνα δυο χρόνια ακόμα το πολύ.
Πρέπει να το χαρεί.
1222
01:13:48,416 --> 01:13:49,666
Ξεκίνησες πόλεμο!
1223
01:13:50,208 --> 01:13:51,833
-Θα το πληρώσεις!
-Όχι!
1224
01:13:52,458 --> 01:13:53,833
Συγγνώμη!
1225
01:13:53,916 --> 01:13:55,166
Βοήθεια!
1226
01:13:55,750 --> 01:13:56,750
Σταμάτα!
1227
01:13:56,833 --> 01:13:58,416
Όχι, ποτέ!
1228
01:14:00,416 --> 01:14:03,583
ΜΗΝΥΜΑ ΑΠΟ ΠΟΛ
1229
01:14:03,666 --> 01:14:04,791
Ποιος είναι ο Πολ;
1230
01:14:05,291 --> 01:14:06,833
Ένας φίλος. Είναι καλός.
1231
01:14:07,625 --> 01:14:10,333
Δουλεύει στον ιστιοπλοϊκό όμιλο.
Θα τον γνωρίσεις αύριο.
1232
01:14:10,416 --> 01:14:11,750
Να πάω για ιστιοπλοΐα;
1233
01:14:11,833 --> 01:14:12,958
Ναι, θα δούμε.
1234
01:14:13,041 --> 01:14:14,708
Αρκετά χαζολογήσαμε. Ώρα για ύπνο.
1235
01:14:14,791 --> 01:14:15,791
-Όχι!
-Έλα!
1236
01:14:16,083 --> 01:14:17,208
Δεν το συζητάω.
1237
01:14:19,375 --> 01:14:20,833
Έλα. Καληνύχτα!
1238
01:14:21,750 --> 01:14:23,125
Καληνύχτα!
1239
01:14:23,583 --> 01:14:24,500
Όνειρα γλυκά.
1240
01:14:24,583 --> 01:14:26,583
Με μάγισσες!
1241
01:14:28,583 --> 01:14:31,125
Η κόρη σου έχει πολλή πλάκα!
1242
01:14:31,208 --> 01:14:33,625
Είναι πολύ συγκεντρωμένη.
Πραγματικός ναύτης.
1243
01:14:36,166 --> 01:14:37,083
Πολύ γλυκιά.
1244
01:14:40,083 --> 01:14:42,666
Θα ήθελα να είχα επόπτες σαν αυτούς
1245
01:14:42,750 --> 01:14:44,666
-όταν ήμουν μικρή.
-Ναι;
1246
01:14:44,750 --> 01:14:46,583
Εγώ προτιμώ να τους έχω τώρα.
1247
01:14:50,291 --> 01:14:51,500
Βλέπεις τι κάνει;
1248
01:14:53,666 --> 01:14:55,125
Απίστευτο!
1249
01:14:55,625 --> 01:14:56,541
Πολύ σέξι!
1250
01:15:00,750 --> 01:15:02,833
-Πρέπει να του μιλήσω.
-Για το ποδήλατο;
1251
01:15:02,916 --> 01:15:03,958
Χαζή.
1252
01:15:04,458 --> 01:15:07,416
Δεν θέλω να τον εκμεταλλευτώ.
Νιώθω όμορφα.
1253
01:15:07,916 --> 01:15:09,333
Είναι γλυκός, ευγενικός.
1254
01:15:10,750 --> 01:15:13,208
-Μου λέει ότι με αγαπάει.
-Τέλεια!
1255
01:15:13,291 --> 01:15:16,291
-Θα του πω ότι δεν πάει πουθενά αυτό.
-Το καταλαβαίνω.
1256
01:15:16,375 --> 01:15:18,708
Δεν σε εκμεταλλεύεται, σ' αγαπάει.
Καλά θα κάνεις.
1257
01:15:18,791 --> 01:15:20,708
Μην αφήσεις κανέναν άντρα
να σε φροντίσει.
1258
01:15:20,791 --> 01:15:21,708
Άντρα;
1259
01:15:21,791 --> 01:15:23,708
Βλέπω έναν άντρα στο ποδήλατο!
1260
01:15:26,958 --> 01:15:28,000
Είναι παιδί.
1261
01:15:28,083 --> 01:15:30,166
Δεν θέλω να ξαναχτίσω έτσι τη ζωή μου.
1262
01:15:30,250 --> 01:15:33,250
-Η ηλικία δεν δείχνει την ωριμότητα.
-Την δείχνει λίγο.
1263
01:15:33,666 --> 01:15:35,708
Όχι. Πάω να του μιλήσω.
1264
01:15:37,333 --> 01:15:39,166
-Τώρα αμέσως;
-Καλύτερα έτσι.
1265
01:15:39,833 --> 01:15:41,291
Δεν θέλω να τον πληγώσω.
1266
01:15:48,750 --> 01:15:51,583
-Ήθελα να σου μιλήσω...
-Μίλα μου, το θέλω πολύ.
1267
01:15:58,125 --> 01:15:59,375
Τι κάνεις;
1268
01:16:00,791 --> 01:16:02,125
Για να κάνεις σκουίρτ.
1269
01:16:02,875 --> 01:16:03,750
Ορίστε;
1270
01:16:04,541 --> 01:16:07,541
Σκουίρτ. Για να εκσπερματίσεις δυνατά.
1271
01:16:08,250 --> 01:16:09,166
Τέλεια.
1272
01:16:11,041 --> 01:16:13,375
Έλα να σου δείξω τι μου αρέσει.
1273
01:16:23,750 --> 01:16:25,291
Τι έκανες;
1274
01:16:27,375 --> 01:16:28,791
Σ' το είπα ότι τελείωνα.
1275
01:16:29,625 --> 01:16:30,708
Εσύ δεν τελείωσες;
1276
01:16:31,041 --> 01:16:33,750
Ναι, δεν είναι αυτό το θέμα.
Δεν τραβήχτηκες.
1277
01:16:34,375 --> 01:16:35,375
Να τραβηχτώ;
1278
01:16:36,083 --> 01:16:37,125
Όχι. Γιατί;
1279
01:16:38,083 --> 01:16:40,083
Αφού σου έδειξα το τεστ για HIV.
1280
01:16:41,791 --> 01:16:43,208
Δεν παίρνεις αντισυλληπτικά;
1281
01:16:43,875 --> 01:16:44,750
Σκατά!
1282
01:16:46,208 --> 01:16:47,250
Γαμώτο, συγγνώμη.
1283
01:16:47,833 --> 01:16:50,875
Αφού δεν ήθελες προφυλακτικό,
νόμιζα ότι παίρνεις.
1284
01:16:51,666 --> 01:16:53,166
Έσφιγγες τον ποπό μου.
1285
01:16:53,875 --> 01:16:56,083
-Γαμώτο, συγγνώμη.
-Όχι, δεν πειράζει.
1286
01:16:56,708 --> 01:16:59,208
Εγώ φταίω. Θα πάρω
το χάπι της επόμενης μέρας.
1287
01:16:59,958 --> 01:17:00,791
Αν...
1288
01:17:01,416 --> 01:17:04,000
Αν μείνεις έγκυος
και θες να το κρατήσεις,
1289
01:17:04,458 --> 01:17:07,000
-θα είμαι δίπλα σου.
-Ναι, καλά.
1290
01:17:08,041 --> 01:17:09,041
Όχι, σοβαρολογώ.
1291
01:17:09,750 --> 01:17:11,458
Θέλω πολύ να κάνουμε παιδί μαζί.
1292
01:17:12,250 --> 01:17:13,500
Επίσης από...
1293
01:17:14,833 --> 01:17:16,041
ρεαλιστική σκοπιά,
1294
01:17:16,541 --> 01:17:17,791
δεν είναι τόσο κακό.
1295
01:17:19,166 --> 01:17:21,291
Αν είμαστε μαζί σε πέντε χρόνια,
1296
01:17:21,958 --> 01:17:23,916
θα είναι πιο δύσκολο για εσένα.
1297
01:17:24,500 --> 01:17:26,250
Το πήγες πολύ μακριά.
1298
01:17:28,416 --> 01:17:32,125
Ίσως έχεις συνηθίσει άντρες
που δεν θέλουν να δεθούν.
1299
01:17:33,166 --> 01:17:34,416
Εγώ είμαι έτοιμος.
1300
01:17:41,916 --> 01:17:43,333
Δώσε πάσα, ρε φίλε!
1301
01:17:43,416 --> 01:17:44,583
Κάνε τάκλιν!
1302
01:17:44,916 --> 01:17:45,958
Περίμενε.
1303
01:17:47,208 --> 01:17:49,208
Περίμενε, θα κάνω τάκλιν.
1304
01:17:49,333 --> 01:17:50,250
-Σταμάτα!
-Άνοιγμα!
1305
01:17:54,416 --> 01:17:57,291
Τελειώσαμε με το σπίτι, έτσι;
Θα κάνουμε κάτι άλλο;
1306
01:18:00,958 --> 01:18:03,333
Μπορούμε να μιλήσουμε για το κολιέ σου;
1307
01:18:03,416 --> 01:18:04,625
Μου το χάρισε ο Μαρκούς.
1308
01:18:07,833 --> 01:18:09,416
Όχι. Σταματήστε!
1309
01:18:10,625 --> 01:18:11,916
Σταματήστε!
1310
01:18:12,541 --> 01:18:14,625
Πρέπει να βάλουμε σκούπα
1311
01:18:14,708 --> 01:18:16,833
γιατί θα έρθουν οι αγοραστές αύριο.
1312
01:18:18,541 --> 01:18:20,708
Πάω για ψώνια. Τα λέμε.
1313
01:18:21,166 --> 01:18:22,541
Περίμενε, θα έρθω μαζί σου.
1314
01:18:22,625 --> 01:18:24,791
Χρειάζομαι κάτι πράγματα.
1315
01:18:24,875 --> 01:18:25,833
Τι μουνόδουλος!
1316
01:18:29,458 --> 01:18:31,458
-Ο Μαρκούς είναι πολύ πρόθυμος.
-Πολύ.
1317
01:18:31,541 --> 01:18:32,625
Μάλιστα, κύριε!
1318
01:18:34,875 --> 01:18:35,708
Ωραία...
1319
01:18:35,791 --> 01:18:37,000
Αλήθεια;
1320
01:18:38,125 --> 01:18:40,333
Θες να παίξεις με τον Πόλο;
1321
01:18:40,416 --> 01:18:42,208
Πού προτιμάς να σε γαργαλήσω;
1322
01:18:42,291 --> 01:18:43,250
Πολ, σταμάτα!
1323
01:18:43,333 --> 01:18:46,083
Έχω κι εγώ τέτοιες κάλτσες, σ' το είπα;
1324
01:18:46,166 --> 01:18:47,041
Έλα να παίξουμε!
1325
01:18:50,750 --> 01:18:51,791
Ναι, μπαμπά;
1326
01:18:52,625 --> 01:18:53,708
Είμαι καλά, εσύ;
1327
01:18:54,458 --> 01:18:55,333
Ναι, τέλεια.
1328
01:18:57,000 --> 01:18:58,750
Γαμώτο!
1329
01:18:59,500 --> 01:19:00,583
Όχι, συγγνώμη.
1330
01:19:01,375 --> 01:19:03,125
Θα μου δανείσεις τα λεφτά;
1331
01:19:03,833 --> 01:19:05,791
Θα σ' τα δώσω μόλις γυρίσω, εντάξει;
1332
01:19:06,500 --> 01:19:07,750
Ευχαριστώ, μπαμπά.
1333
01:19:08,166 --> 01:19:09,041
Εντάξει.
1334
01:19:09,333 --> 01:19:11,875
Πες της ότι την αγαπώ
και θα την πάρω αύριο.
1335
01:19:12,208 --> 01:19:13,041
Τσάο!
1336
01:19:13,500 --> 01:19:15,333
Έδωσες χαιρετίσματα στη μαμά σου;
1337
01:19:20,375 --> 01:19:21,208
Αρίμπα!
1338
01:19:23,875 --> 01:19:25,708
Ωραία δεν είναι αυτά τα γυμναστικής;
1339
01:19:25,958 --> 01:19:26,916
Γυμναστικής;
1340
01:19:27,375 --> 01:19:28,791
-Τι είναι αυτό;
-Αυτά.
1341
01:19:29,458 --> 01:19:33,208
Τον 21ο αιώνα,
λέγονται αθλητικά ή σνίκερς.
1342
01:19:33,583 --> 01:19:34,583
Ή κικς.
1343
01:19:35,000 --> 01:19:36,625
Δεν το έχω ακούσει αυτό.
1344
01:19:36,958 --> 01:19:38,166
Είναι αναμενόμενο.
1345
01:19:39,750 --> 01:19:41,583
Πρέπει να ήταν περίεργη η εποχή σου,
1346
01:19:41,666 --> 01:19:44,041
ήταν όλα ασπρόμαυρα, χωρίς χρώματα.
1347
01:19:45,333 --> 01:19:47,291
Πώς σου φαίνεται αυτό το μονόκλ;
1348
01:19:47,375 --> 01:19:48,666
Καθόλου κακό,
1349
01:19:49,041 --> 01:19:51,041
αλλά αυτά σου ταιριάζουν πιο πολύ.
1350
01:19:58,666 --> 01:19:59,500
Πανέμορφη!
1351
01:20:00,166 --> 01:20:01,625
Όπως η γυναίκα στον Πρωτάρη.
1352
01:20:02,000 --> 01:20:03,458
Ξέρεις αυτήν την ταινία;
1353
01:20:03,541 --> 01:20:05,291
Δεν είναι της γενιάς σου.
1354
01:20:05,375 --> 01:20:08,125
Στην ηλικία μου
δεν μπορώ να είμαι σινεφίλ;
1355
01:20:09,000 --> 01:20:11,000
-Πάνε πολύ με το καπέλο!
-Αλήθεια;
1356
01:20:11,083 --> 01:20:13,625
-Τέλειος συνδυασμός!
-Φαίνεσαι υπέροχη!
1357
01:20:15,750 --> 01:20:16,791
Γεια σου, Μαρκούς.
1358
01:20:17,666 --> 01:20:18,791
Γεια σου, Μάρι-Κριστίν.
1359
01:20:19,166 --> 01:20:22,166
Χαίρομαι που σε πέτυχα.
Αλλιώς έπρεπε να έρθω στο σπίτι σου.
1360
01:20:29,166 --> 01:20:31,458
Το πήρα χωρίς να το προσέξει.
1361
01:20:34,416 --> 01:20:35,458
Δεν ξέρω τι να πω.
1362
01:20:37,625 --> 01:20:41,333
Φεύγω. Ο Τζετζέ με χρειάζεται
στον φούρνο. Καταλαβαίνετε!
1363
01:20:41,833 --> 01:20:43,958
-Δώσ’ του φιλιά.
-Εντάξει!
1364
01:20:45,125 --> 01:20:47,375
-Θα σου φέρω άλλο.
-Μου αρέσει αυτό.
1365
01:20:47,458 --> 01:20:49,458
-Δεν θα ξεφύγεις.
-Κρύβεται!
1366
01:20:50,250 --> 01:20:51,125
Όχι!
1367
01:20:51,208 --> 01:20:53,250
Σονιά, πάμε! Πιάσ' την!
1368
01:20:54,958 --> 01:20:56,541
Φύγε, Νινά! Είσαι η καλύτερη!
1369
01:20:57,458 --> 01:20:59,208
Έχει πλάκα που σε βλέπω ως μαμά.
1370
01:21:00,833 --> 01:21:01,833
Αλήθεια;
1371
01:21:02,958 --> 01:21:04,125
Σε φρικάρει;
1372
01:21:04,208 --> 01:21:06,375
Όχι. Τι παράξενη ερώτηση.
1373
01:21:06,458 --> 01:21:08,208
Δεν ξέρω, έτσι το είπα.
1374
01:21:12,458 --> 01:21:13,458
Σε συμπαθεί.
1375
01:21:16,250 --> 01:21:17,416
Πού μένεις στο Παρίσι;
1376
01:21:18,166 --> 01:21:19,166
Στο 20ο διαμέρισμα.
1377
01:21:20,166 --> 01:21:21,500
-Ωραία περιοχή.
-Ναι.
1378
01:21:22,166 --> 01:21:23,916
Κοντά, εγώ στην πλατεία Δημοκρατίας.
1379
01:21:27,083 --> 01:21:28,541
Μόνος ή με συγκάτοικους;
1380
01:21:29,208 --> 01:21:31,291
Όχι, δεν μπορώ να έχω συγκάτοικους.
1381
01:21:33,458 --> 01:21:35,750
Πότε τελειώνει η καλοκαιρινή δουλειά;
1382
01:21:36,500 --> 01:21:37,416
Τέλος Αυγούστου.
1383
01:21:39,958 --> 01:21:42,166
Δεν θέλω να φύγω σε δύο μέρες!
1384
01:21:45,833 --> 01:21:47,291
Να έρθεις στο σπίτι στο Παρίσι.
1385
01:21:50,833 --> 01:21:51,916
Έχω αρκετό χώρο.
1386
01:21:53,083 --> 01:21:54,958
Έχω και γραφείο για διάβασμα.
1387
01:21:57,750 --> 01:21:59,333
Το κρεβάτι μου είναι πολύ άνετο.
1388
01:21:59,750 --> 01:22:01,166
Ωραία, μάλλον θα περάσω.
1389
01:22:06,458 --> 01:22:07,500
ΜΑΛΙΣΤΑ, ΚΥΡΙΕ!
1390
01:22:11,708 --> 01:22:12,958
Θες να βρεθούμε απόψε;
1391
01:22:17,166 --> 01:22:19,000
Λέω να αράξω σπίτι.
1392
01:22:19,916 --> 01:22:21,333
Θέλω να μείνω μόνος.
1393
01:22:21,416 --> 01:22:22,833
Να χαλαρώσω, κατάλαβες;
1394
01:22:24,250 --> 01:22:26,500
Πρέπει να περάσεις χρόνο με το παιδί σου.
1395
01:22:27,375 --> 01:22:28,916
Μαμά, έλα να παίξουμε.
1396
01:22:29,000 --> 01:22:31,125
Τι εννοείς "Μαμά, έλα να παίξουμε";
1397
01:22:31,375 --> 01:22:32,916
Νινά! Έλα εδώ!
1398
01:22:33,583 --> 01:22:35,791
Γιατί δεν φωνάζεις εμένα;
Κανείς δεν με θέλει!
1399
01:23:14,875 --> 01:23:15,833
Συμβαίνει κάτι;
1400
01:23:17,375 --> 01:23:20,166
Όχι, καλά είμαι. Απλώς ζαλίζομαι λίγο.
1401
01:23:21,208 --> 01:23:22,708
Μην το κάνεις αυτό, σε παρακαλώ.
1402
01:23:34,541 --> 01:23:35,666
Τι συμβαίνει;
1403
01:23:36,291 --> 01:23:37,375
Δεν ξέρω.
1404
01:23:41,625 --> 01:23:44,083
Δεν ξέρω.
Μ' αρέσει πολύ αυτός ο αλητάκος.
1405
01:24:05,791 --> 01:24:07,166
Ξύπνησες κιόλας;
1406
01:24:07,458 --> 01:24:09,833
Μην κουνηθείς. Σήμερα θα ξεκουραστείς.
1407
01:24:09,916 --> 01:24:12,708
Αφού τελείωσαν όλα
και τη Δευτέρα υπογράφεις το συμβόλαιο,
1408
01:24:12,791 --> 01:24:14,166
είπαμε να κάνουμε πάρτι.
1409
01:24:14,250 --> 01:24:15,083
Ορίστε;
1410
01:24:16,000 --> 01:24:18,791
Πάμε για ψώνια.
Η Νίνα θέλει να ταΐσει τον πελεκάνο.
1411
01:24:18,875 --> 01:24:21,875
-Πάρτι; Είστε σίγουρες;
-Ναι! Τα λέμε!
1412
01:24:25,166 --> 01:24:26,916
Θα έρθει ο φίλος σου ο ντι τζέι;
1413
01:24:27,000 --> 01:24:28,750
Μην ανησυχείς. Είναι εντάξει.
1414
01:24:28,833 --> 01:24:31,000
Ο Πολ κάλεσε κόσμο από το Ντρακάρ,
1415
01:24:31,083 --> 01:24:32,875
-σας ενοχλεί;
-Όχι, καθόλου.
1416
01:24:33,541 --> 01:24:35,916
Τηλεφωνεί ασταμάτητα
τώρα που δεν απαντάω.
1417
01:24:36,000 --> 01:24:38,250
Ποιος είναι αυτός;
Δεν ξέρω, δεν με νοιάζει.
1418
01:24:39,500 --> 01:24:41,166
Συγγνώμη, μόλις τελειώσαμε.
1419
01:24:41,250 --> 01:24:42,625
-Γεια!
-Να το πάρω;
1420
01:24:43,750 --> 01:24:46,333
Καλά που δεν έχει όπλο,
αλλιώς θα ήμουν ήδη νεκρή.
1421
01:24:46,416 --> 01:24:48,333
-Ποια;
-Για ποια λες;
1422
01:24:53,291 --> 01:24:54,125
Γαμώτο, έλεος!
1423
01:24:54,791 --> 01:24:57,708
Κρίμα που εμείς δεν είχαμε
δικαίωμα στην αμφισεξουαλικότητα!
1424
01:24:58,541 --> 01:25:00,083
Θες να σου δώσω γλωσσόφιλο;
1425
01:25:00,750 --> 01:25:03,083
-Πήγαινε να της μιλήσεις.
-Έχει δίκιο, φίλε.
1426
01:25:03,625 --> 01:25:07,875
Πρέπει να σταματήσει να μου στέλνει
να με ρωτάει τι κάνεις όλη την ώρα.
1427
01:25:07,958 --> 01:25:09,625
Δεν μπορώ, έχω δουλειές.
1428
01:25:11,041 --> 01:25:13,208
Εξάλλου, δεν με χρειάζεται.
1429
01:25:14,666 --> 01:25:17,166
Τα κορίτσια δεν τα βρίσκει ανώριμα
όπως τα αγόρια.
1430
01:25:19,625 --> 01:25:20,625
Ο Πολ δεν θα έρθει;
1431
01:25:21,541 --> 01:25:24,333
Έχει ιδιαίτερο μάθημα οδήγησης τζετ σκι.
1432
01:25:24,750 --> 01:25:25,875
Θα έρθει αργότερα.
1433
01:25:27,375 --> 01:25:28,208
Εντάξει.
1434
01:25:29,166 --> 01:25:30,000
Πάμε;
1435
01:25:32,666 --> 01:25:34,000
Τα πας στη βεράντα;
1436
01:25:34,708 --> 01:25:35,708
Στη σκιά.
1437
01:25:39,125 --> 01:25:41,166
Περίμενε... Κι αυτό.
1438
01:25:44,500 --> 01:25:45,875
-Αυτά είναι όλα;
-Ναι.
1439
01:25:47,083 --> 01:25:49,208
Πρόσεχε, κοιμάται η Νινά στο σαλόνι.
1440
01:25:49,291 --> 01:25:50,166
Εντάξει.
1441
01:25:50,250 --> 01:25:51,083
Πάρε αυτό.
1442
01:25:52,833 --> 01:25:54,500
Βασικά, είναι πολύ βαρύ.
1443
01:25:54,583 --> 01:25:58,083
Θες να δεις πόσο δυνατός είμαι;
Πάρε κανένα μπουκάλι. Ευχαριστώ.
1444
01:25:58,166 --> 01:25:59,916
Δεν ξέρω πόσοι θα είμαστε
1445
01:26:00,000 --> 01:26:02,083
ή τι σχεδιάζουν. Ελπίζω να φτάσουν.
1446
01:26:02,708 --> 01:26:03,958
Έχουμε χρόνο.
1447
01:26:04,458 --> 01:26:05,541
Μπορείς να χαλαρώσεις.
1448
01:26:08,000 --> 01:26:09,916
Καταλαβαίνω ότι είσαι αγχωμένη.
1449
01:26:10,625 --> 01:26:11,875
Έχω μια λύση.
1450
01:26:11,958 --> 01:26:14,375
Θα σε πάρω να φύγουμε από εδώ με σκάφος.
1451
01:26:15,291 --> 01:26:17,041
Πρόσεχε, έχω δίπλωμα ιστιοπλοΐας.
1452
01:26:19,583 --> 01:26:20,541
Σκάσε!
1453
01:26:20,625 --> 01:26:23,291
-Σταμάτα, είσαι τρελή;
-Άντε γαμήσου!
1454
01:26:24,291 --> 01:26:25,333
Κατέβα από εκεί!
1455
01:26:25,958 --> 01:26:27,000
Άντε στον διάολο!
1456
01:26:27,125 --> 01:26:28,333
Φέρεσαι ηλίθια!
1457
01:26:28,416 --> 01:26:29,791
Η κοπέλα θέλει γιατρό.
1458
01:26:30,541 --> 01:26:33,041
-Δεν σε φοβόμαστε.
-Νομίζεις ότι φοβάμαι;
1459
01:26:33,125 --> 01:26:34,875
Ηλίθια! Εσύ θα τα μαζέψεις!
1460
01:26:35,791 --> 01:26:38,000
Κατέβα από εκεί! Μη γελοιοποιείσαι!
1461
01:26:38,083 --> 01:26:39,250
Λουίζ, τι κάνεις;
1462
01:26:39,916 --> 01:26:41,750
Λουίζ, σταμάτα! Είναι γελοίο!
1463
01:26:41,833 --> 01:26:44,416
Σκάσε, μαλακισμένη κούγκαρ,
θα σε σκοτώσω!
1464
01:26:44,958 --> 01:26:46,791
Θες να κλέψεις τον γκόμενό μου!
1465
01:26:46,875 --> 01:26:48,250
Δεν έκλεψα τίποτα.
1466
01:26:48,333 --> 01:26:49,541
Φαντάζεσαι πράγματα!
1467
01:26:49,625 --> 01:26:51,416
Φαντάζομαι πράγματα. Εγώ;
1468
01:26:51,500 --> 01:26:52,625
Κόψε τις βλακείες!
1469
01:26:55,000 --> 01:26:57,125
-Τι κάνει;
-Ουρεί.
1470
01:26:57,208 --> 01:26:58,208
-Σκατά!
-Το αμάξι μου!
1471
01:26:58,291 --> 01:27:00,458
Δεν το πιστεύω ότι ουρεί όρθια.
1472
01:27:00,625 --> 01:27:02,500
Η Λουίζ είναι τόσο μαλακισμένη.
1473
01:27:03,291 --> 01:27:05,875
Γιατί; Έτσι δεν ήσουν κι εσύ στα 20;
1474
01:27:07,208 --> 01:27:08,333
Η μητέρα σου, ναι!
1475
01:27:08,458 --> 01:27:09,625
-Όντως!
-Όχι!
1476
01:27:09,708 --> 01:27:11,833
-Ναι!
-Ποτέ δεν ήμουν έτσι,
1477
01:27:11,916 --> 01:27:13,416
ήμουν πολύ γλυκιά.
1478
01:27:13,916 --> 01:27:15,833
-Ήσουν λίγο.
-Δεν ήμουν...
1479
01:27:16,541 --> 01:27:18,541
Τι είπες; Κάν' το πάλι!
1480
01:27:18,625 --> 01:27:20,625
Τι δεν ήσουν ποτέ; Ξανακάν' το!
1481
01:28:15,458 --> 01:28:16,666
Άκρη.
1482
01:28:32,583 --> 01:28:33,708
Ναι!
1483
01:28:36,708 --> 01:28:37,875
Ναι!
1484
01:28:46,458 --> 01:28:47,875
Πάμε, Ζουλιάν!
1485
01:28:47,958 --> 01:28:48,791
Ναι!
1486
01:29:06,916 --> 01:29:08,791
Η Σεσίλ το διασκεδάζει,
1487
01:29:08,875 --> 01:29:09,916
-την είδες;
-Ναι.
1488
01:29:10,000 --> 01:29:12,125
Νιώθω πολύ φορτισμένη.
1489
01:29:13,458 --> 01:29:15,791
Αποχαιρετίσαμε τον κύριο Μαλάκα, πάντως.
-Ναι!
1490
01:29:19,000 --> 01:29:19,833
Ναι!
1491
01:29:27,458 --> 01:29:28,291
Ναι!
1492
01:29:36,791 --> 01:29:40,083
-Τι παίζουν;
-Δεν ξέρω. Μπουκάλα.
1493
01:29:52,333 --> 01:29:53,708
Πάω τη Νινά για ύπνο.
1494
01:29:57,791 --> 01:29:59,125
Ώρα για ύπνο, αγάπη μου.
1495
01:29:59,250 --> 01:30:01,333
-Μα, μαμά... Σε παρακαλώ.
-Ναι. Έλα.
1496
01:30:08,958 --> 01:30:10,666
Χαίρομαι που άφησες το αγόρι σου.
1497
01:30:12,958 --> 01:30:13,791
Είσαι καλά;
1498
01:30:18,750 --> 01:30:21,958
Προσπάθησα να σου μιλήσω,
αλλά δεν μπορούσα.
1499
01:30:24,000 --> 01:30:25,625
Άφησα τον Πασκάλ, αλλά...
1500
01:30:27,708 --> 01:30:29,041
Δεν έχει σχέση με εμάς.
1501
01:30:31,083 --> 01:30:32,291
Σε λατρεύω.
1502
01:30:35,166 --> 01:30:38,041
Αλλά έχουμε τεράστια διαφορά ηλικίας.
1503
01:30:38,125 --> 01:30:40,083
Τι σημασία έχει αυτό;
1504
01:30:40,833 --> 01:30:42,500
Για κάποιους, δεν έχει.
1505
01:30:42,583 --> 01:30:46,875
Αλλά ξέρω πώς λειτουργώ εγώ,
και δεν θα μπορέσω να το διαχειριστώ.
1506
01:30:49,333 --> 01:30:50,500
Είναι παράλογο.
1507
01:30:51,458 --> 01:30:52,375
Μάλλον.
1508
01:30:55,750 --> 01:30:56,750
Αλλά έτσι είμαι!
1509
01:30:58,458 --> 01:31:00,250
Είμαι περίπλοκη.
1510
01:31:02,958 --> 01:31:04,875
Δεν θέλω οίκτο!
1511
01:31:18,625 --> 01:31:20,166
Έβαλα τη μικρή για ύπνο.
1512
01:31:21,166 --> 01:31:23,250
-Με έψαχνες;
-Όχι, απλώς...
1513
01:31:23,333 --> 01:31:25,833
Πήγαινα στο μπάνιο. Έχει πολύ κόσμο κάτω.
1514
01:31:27,708 --> 01:31:28,541
Είσαι καλά;
1515
01:31:30,458 --> 01:31:31,500
Δεν φαίνεσαι καλά.
1516
01:31:31,583 --> 01:31:32,750
Όχι, καλά είμαι.
1517
01:31:34,083 --> 01:31:34,916
Εντάξει.
1518
01:31:37,375 --> 01:31:39,666
Πριν γίνουμε κόκαλο,
1519
01:31:41,750 --> 01:31:43,291
ήθελα να σου πω...
1520
01:31:45,291 --> 01:31:48,666
ότι απόλαυσα όλες τις στιγμές
που ζήσαμε μαζί.
1521
01:31:51,208 --> 01:31:52,750
Δηλαδή, λέμε αντίο;
1522
01:31:52,833 --> 01:31:54,833
Όχι! Μη λες ανοησίες.
1523
01:31:56,750 --> 01:31:57,583
Είναι μοναδική!
1524
01:31:57,666 --> 01:31:59,166
ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΕΙΣΟΔΟΣ!
1525
01:32:02,750 --> 01:32:04,250
Δεν ζητάω τίποτα.
1526
01:32:05,291 --> 01:32:06,708
Ας μείνουμε στο τώρα.
1527
01:32:08,541 --> 01:32:10,041
Ξέρεις ότι δεν γίνεται αυτό.
1528
01:32:12,833 --> 01:32:17,166
Δεν θέλω να σε πληγώσω,
αλλά καταλαβαίνω ότι ήδη στενοχωριέσαι.
1529
01:32:18,000 --> 01:32:19,375
Όχι, δεν στενοχωριέμαι.
1530
01:32:23,833 --> 01:32:25,041
Άκου, σε γουστάρω.
1531
01:32:27,541 --> 01:32:28,541
Σε γουστάρω, αλλά...
1532
01:32:29,041 --> 01:32:30,625
δεν ψάχνω κάτι πιο σοβαρό.
1533
01:32:32,208 --> 01:32:34,583
-Δεν κάνω για σχέση.
-Το καταλαβαίνω.
1534
01:32:35,416 --> 01:32:37,125
Είδες τι τύπος είμαι.
1535
01:32:38,000 --> 01:32:39,458
Κι εσύ έχεις μια κόρη.
1536
01:32:39,541 --> 01:32:41,000
Ναι, έχω μια κόρη.
1537
01:32:45,625 --> 01:32:48,541
Κρίμα. Είχα την αίσθηση
ότι όλα ήταν πιθανά.
1538
01:32:49,250 --> 01:32:50,916
Αλλά βλέπω ότι έκανα λάθος.
1539
01:32:51,750 --> 01:32:53,125
Όλα είναι πιθανά.
1540
01:32:53,708 --> 01:32:54,583
αλλά...
1541
01:32:55,791 --> 01:32:56,958
είμαι πολύ κόπανος.
1542
01:32:58,625 --> 01:32:59,833
Κι εσύ…
1543
01:33:00,458 --> 01:33:02,666
είσαι η πιο γαμάτη γυναίκα
που έχω γνωρίσει.
1544
01:33:10,041 --> 01:33:11,375
Μπορώ να σε αγκαλιάσω;
1545
01:33:38,000 --> 01:33:40,958
Μη μου πεις ότι κοιμάται μαζί του.
Θα μπορούσε να είναι γιος της.
1546
01:33:43,791 --> 01:33:47,166
Το προσδόκιμο ζωής των γυναικών
είναι 12 χρόνια μεγαλύτερο από των αντρών.
1547
01:33:48,000 --> 01:33:49,625
Όσες δεν θέλουν να πεθάνουν μόνες,
1548
01:33:49,708 --> 01:33:52,916
πρέπει να βρουν άντρα
12 χρόνια μικρότερό τους.
1549
01:33:55,166 --> 01:33:56,166
Καλή διασκέδαση.
1550
01:34:06,791 --> 01:34:07,625
Αγάπη!
1551
01:34:13,583 --> 01:34:15,416
Τι λέμε στη μαμά;
1552
01:34:41,500 --> 01:34:42,416
Ζουλιάν;
1553
01:34:45,250 --> 01:34:46,916
Σ' έψαχνα παντού, Ζουλιάν.
1554
01:34:48,041 --> 01:34:49,083
Τι κάνεις εδώ;
1555
01:34:50,791 --> 01:34:52,000
Πρόσεχε!
1556
01:34:53,250 --> 01:34:54,083
Ζουλιάν.
1557
01:34:54,500 --> 01:34:56,708
Πρέπει να κατέβεις. Ήπιες πολύ.
1558
01:34:56,791 --> 01:34:59,000
Άσε με ήσυχο, κοιτάζω τα αστέρια.
1559
01:34:59,083 --> 01:35:01,416
Ναι. Μπορούμε να το κάνουμε μαζί, από εδώ.
1560
01:35:02,833 --> 01:35:03,958
Αλλιώς,
1561
01:35:04,041 --> 01:35:06,125
θα πρέπει να ανέβω εγώ εκεί.
1562
01:35:09,041 --> 01:35:10,125
Είναι ψηλά!
1563
01:35:10,916 --> 01:35:12,208
Κινούνται όλα!
1564
01:35:14,333 --> 01:35:15,208
Είσαι καλά;
1565
01:35:17,250 --> 01:35:18,375
-Ναι!
-Χτύπησες;
1566
01:35:19,125 --> 01:35:20,458
Έλα να καθίσουμε.
1567
01:35:25,375 --> 01:35:27,500
Έχεις όντως υψοφοβία;
1568
01:35:28,208 --> 01:35:29,041
Όχι.
1569
01:35:53,541 --> 01:35:54,541
Ναι!
1570
01:35:55,041 --> 01:35:56,125
Έλα, Μαρκούς!
1571
01:35:56,208 --> 01:35:59,416
Είναι η κατάλληλη στιγμή
να ανοίξω τρύπα. Άκρη!
1572
01:36:06,583 --> 01:36:07,416
Ναι!
1573
01:36:08,083 --> 01:36:09,333
Κάν' το εσύ!
1574
01:36:09,458 --> 01:36:10,583
Καλύτερα δεν είναι;
1575
01:36:11,541 --> 01:36:12,708
Πολύ καλύτερα.
1576
01:36:13,416 --> 01:36:14,416
Ναι!
1577
01:36:15,583 --> 01:36:16,833
Πιο δυνατά!
1578
01:36:20,250 --> 01:36:23,166
Γιατί δεν περίμενες
να τον σπάσουμε μαζί; Ήθελα κι εγώ.
1579
01:36:27,125 --> 01:36:28,750
Δεν θα τσαντιστούν οι αγοραστές;
1580
01:36:29,541 --> 01:36:31,458
Δεν ξέρω αν θα το πουλήσω τελικά.
1581
01:36:35,625 --> 01:36:36,458
Ναι!
1582
01:36:38,958 --> 01:36:39,833
Ευχαριστώ.
1583
01:36:42,916 --> 01:36:44,750
Σε ποιο δωμάτιο κοιμήθηκες, Μαρκούς;
1584
01:36:52,916 --> 01:36:54,291
Ο πελεκάνος σου είναι αυτός;
1585
01:36:57,500 --> 01:36:58,416
Ναι.
1586
01:37:01,541 --> 01:37:02,833
Είναι όμορφος.
1587
01:37:10,541 --> 01:37:12,083
Γεια σου, πελεκανούλη!
1588
01:37:14,458 --> 01:37:16,583
Σωστά. Σε ποιο δωμάτιο
κοιμήθηκες, Μαρκούς;
1589
01:40:58,833 --> 01:41:00,833
Υποτιτλισμός: Δήμητρα Θεοφάνη
136767