All language subtitles for Legacy Of Love - Nikki Dial GG D
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,100 --> 00:01:04,500
It was a hot summer day in Los Angeles,
102 in the shade last I checked.
2
00:01:05,140 --> 00:01:07,460
There's a kind of heat that makes people
act a little wild.
3
00:01:08,000 --> 00:01:09,880
They become reckless, sometimes even
dangerous.
4
00:01:10,800 --> 00:01:14,420
The one thing a guy in my profession can
be sure of is that on a hot day, the
5
00:01:14,420 --> 00:01:17,080
murder rate in the City of Angels
arrives as fast as the mercury on a
6
00:01:17,080 --> 00:01:18,080
thermometer.
7
00:01:34,280 --> 00:01:35,740
From Ms. Judith Shaw.
8
00:01:36,040 --> 00:01:36,738
Do you live here?
9
00:01:36,740 --> 00:01:37,740
Uh, yes.
10
00:01:37,880 --> 00:01:38,900
May I say who's calling?
11
00:01:39,360 --> 00:01:40,360
Walker Royce.
12
00:01:40,800 --> 00:01:44,660
I have a few questions concerning the
clone she made with my company.
13
00:01:46,660 --> 00:01:49,280
Uh, is Ms. Shaw expecting you, Mr.
Royce?
14
00:01:49,560 --> 00:01:52,480
About as much as we were expecting her
husband to drop dead. But he did. Now
15
00:01:52,480 --> 00:01:55,340
has a cool million coming her way. As
long as she has the right answers to a
16
00:01:55,340 --> 00:01:56,340
of her questions.
17
00:01:56,720 --> 00:01:57,720
I'm glad she got here.
18
00:01:58,620 --> 00:02:00,780
Uh, yeah.
19
00:02:02,400 --> 00:02:03,400
Yeah, it is.
20
00:02:05,050 --> 00:02:06,890
Mr. Shaw was a good provider.
21
00:02:08,130 --> 00:02:09,130
Well, he was alive.
22
00:02:09,810 --> 00:02:13,170
Yep. I'm sure the way the widow has it
figured, he'll be a good provider now
23
00:02:13,170 --> 00:02:14,170
that he's dead, too.
24
00:02:15,350 --> 00:02:19,170
Yes, well, I'll inform Mrs. Shaw that
you're here.
25
00:02:19,490 --> 00:02:20,490
You do that.
26
00:02:26,810 --> 00:02:32,950
Do you mind?
27
00:02:34,600 --> 00:02:40,800
That piece you are so carelessly holding
is quite priceless.
28
00:02:44,040 --> 00:02:46,000
Excuse me for getting my dirty little
hands all over it.
29
00:02:48,080 --> 00:02:51,540
Are you accustomed to just touching
whatever catches your eye?
30
00:02:53,520 --> 00:02:56,180
No, because if I was, I'd have my dirty
little hands all over you right now.
31
00:02:59,060 --> 00:03:02,960
You don't believe in beating around the
bush, do you?
32
00:03:03,550 --> 00:03:06,030
On the contrary, I beat around the bush
as often as I can.
33
00:03:10,310 --> 00:03:11,770
You can't be a friend of Judith.
34
00:03:12,350 --> 00:03:13,550
You're too much of a flirt.
35
00:03:13,890 --> 00:03:15,170
Judith? Mrs. Shaw.
36
00:03:16,190 --> 00:03:17,930
Don't you even know whose house you're
in?
37
00:03:19,750 --> 00:03:22,170
From the way you were so concerned about
things around here, I thought this was
38
00:03:22,170 --> 00:03:22,849
your house.
39
00:03:22,850 --> 00:03:28,710
You think so? Well, you should see just
how protective I am when Judith is
40
00:03:28,710 --> 00:03:29,710
around.
41
00:03:33,230 --> 00:03:34,930
I take it you and Mrs. Shaw are somewhat
close.
42
00:03:35,930 --> 00:03:37,890
You know, you should really call her
Judith.
43
00:03:38,890 --> 00:03:42,410
Shaw was the name of her husband, and
he's dead now.
44
00:03:45,630 --> 00:03:47,130
Terrible thing to happen to such a young
man.
45
00:03:47,930 --> 00:03:50,270
I suppose, but life still goes on.
46
00:03:52,270 --> 00:03:54,330
You don't seem to be too broken up about
the recent death.
47
00:03:56,010 --> 00:03:57,050
We weren't that close.
48
00:03:58,690 --> 00:03:59,690
But you did know him.
49
00:04:01,619 --> 00:04:02,900
As well as I know any man.
50
00:04:03,900 --> 00:04:06,340
I knew what he liked to do when his wife
wasn't around.
51
00:04:07,940 --> 00:04:13,360
I knew how to get him off, but then
again, I knew how to get her off, too.
52
00:04:15,200 --> 00:04:18,339
Mr. Roy, Miss Shaw will see you now.
53
00:04:18,880 --> 00:04:20,860
She's out by the pool, sunning herself.
54
00:04:23,000 --> 00:04:24,220
Oh, lucky me.
55
00:04:40,070 --> 00:04:43,210
Judith Shaw was even more beautiful than
I had been warned she would be by the
56
00:04:43,210 --> 00:04:44,710
cops who investigated her husband's
death.
57
00:04:45,510 --> 00:04:47,150
They found her to be above suspicion.
58
00:04:47,910 --> 00:04:51,130
My guess was she smiled at them once and
then became putty in her hand.
59
00:04:54,910 --> 00:04:57,850
Watching her now, I could see why the
cops were so quick to believe her story
60
00:04:57,850 --> 00:04:59,090
concerning her rich husband's death.
61
00:05:00,030 --> 00:05:02,310
A beautiful woman can mess with a man's
logic.
62
00:05:03,790 --> 00:05:04,790
But not with me.
63
00:05:05,270 --> 00:05:07,270
The better a woman looks, the more I
suspect her.
64
00:05:07,670 --> 00:05:11,830
And by the look of things, I was going
to be suspecting this woman a whole lot.
65
00:05:23,650 --> 00:05:24,650
Nice day, ain't it?
66
00:05:25,150 --> 00:05:26,150
It was.
67
00:05:28,730 --> 00:05:30,550
Sorry if my coming here has spoiled
things for you.
68
00:05:31,210 --> 00:05:36,370
I can't imagine anyone in your
profession being sorry about anything,
69
00:05:36,870 --> 00:05:38,590
I'll be quite frank with you, Mrs. Shaw.
70
00:05:39,370 --> 00:05:41,810
I rather enjoyed my visit here at your
house.
71
00:05:42,390 --> 00:05:43,390
I'm delighted.
72
00:05:43,710 --> 00:05:44,770
You have some restrooms?
73
00:05:46,550 --> 00:05:47,630
Sure. How's this for starters?
74
00:05:48,150 --> 00:05:50,870
Did you kill your husband, Mr. Shaw? The
police said I didn't.
75
00:05:51,150 --> 00:05:53,550
The police don't have to pay you a
million bucks in life insurance, but my
76
00:05:53,550 --> 00:05:54,550
company does.
77
00:05:56,130 --> 00:05:58,090
I'm confident your company can afford
it.
78
00:05:59,190 --> 00:06:02,130
Yeah, sure. They'll just raise all the
auto insurance rates for the poor slobs
79
00:06:02,130 --> 00:06:04,230
who live in L .A., but they'd still
rather keep the money you're due.
80
00:06:05,130 --> 00:06:07,190
So why don't you tell us how it really
happened, Mr. Shaw?
81
00:06:07,560 --> 00:06:11,040
When I have to read the police reports,
I've told them all I've got to say.
82
00:06:12,080 --> 00:06:13,940
Did you tell them your husband was
sleeping with other women?
83
00:06:15,380 --> 00:06:17,180
Did you tell them how you might have
felt about that?
84
00:06:18,660 --> 00:06:20,400
How should I have felt, Mr. Floyd?
85
00:06:20,860 --> 00:06:21,920
Mad as hell, I imagine.
86
00:06:22,920 --> 00:06:24,900
Maybe even mad enough to do the two
-timer in.
87
00:06:25,140 --> 00:06:26,320
Look, let me tell you something.
88
00:06:26,640 --> 00:06:29,840
My husband had tons of affairs, and I
knew about all of them.
89
00:06:30,660 --> 00:06:32,260
I even arranged for some of them.
90
00:06:33,640 --> 00:06:34,640
Surprised?
91
00:06:34,780 --> 00:06:35,780
Not really.
92
00:06:36,900 --> 00:06:38,480
Well, then maybe I should try harder.
93
00:06:38,740 --> 00:06:41,720
There's so many wild times on here, it's
so hard for me to figure out which one
94
00:06:41,720 --> 00:06:42,720
to tell you.
95
00:06:43,560 --> 00:06:45,120
Why don't you start with the one that
did it?
96
00:06:46,240 --> 00:06:48,320
Maybe it was that cute little tough girl
I met inside.
97
00:06:49,100 --> 00:06:50,100
Noah?
98
00:06:50,760 --> 00:06:54,980
No, Noah wasn't with Ronald that night.
See, I have been saving her for myself.
99
00:06:56,480 --> 00:06:58,520
Now, maybe you'd like to hear the one
about Stacy.
100
00:06:59,500 --> 00:07:00,500
I'd love to hear about Stacy.
101
00:07:01,060 --> 00:07:03,660
Maybe if you tell me the story right, I
can relive it tonight in front of my
102
00:07:03,660 --> 00:07:07,470
toilet. Oh, I'd like you to do that
while you think of me, Mr. Rose.
103
00:07:08,250 --> 00:07:09,270
But think about this.
104
00:07:10,630 --> 00:07:11,850
Maybe it'll warm you up.
105
00:07:12,530 --> 00:07:14,930
When my husband fucked Stacy, he did it
right over there.
106
00:07:15,630 --> 00:07:16,630
In our bedroom.
107
00:07:17,190 --> 00:07:18,190
In our bed.
108
00:07:18,770 --> 00:07:20,230
Hope you at least change the sheets
afterwards.
109
00:07:20,690 --> 00:07:21,690
And why should I have?
110
00:07:22,470 --> 00:07:24,450
I love sleeping on sheets that smell
like shit.
111
00:07:24,850 --> 00:07:25,850
Did they?
112
00:07:26,330 --> 00:07:27,470
How could they not have?
113
00:07:27,950 --> 00:07:30,690
When Ronald used to come, he used to
come all over.
114
00:08:34,380 --> 00:08:35,380
Hmm.
115
00:09:55,180 --> 00:09:56,180
All right.
116
00:10:48,330 --> 00:10:49,330
Yeah.
117
00:11:18,350 --> 00:11:19,350
Yeah.
118
00:19:19,110 --> 00:19:20,270
Oh, you always do.
119
00:19:21,030 --> 00:19:24,030
I gotta say something for Judith. After
all, I am a married man.
120
00:19:24,670 --> 00:19:28,410
Oh, Judith is corny. Just give her some
money and send her around the town.
121
00:19:28,650 --> 00:19:29,850
I want some more now.
122
00:19:30,390 --> 00:19:33,190
I guess there's no saying no to you,
huh?
123
00:19:34,650 --> 00:19:35,650
That's right.
124
00:19:39,310 --> 00:19:40,310
Give me your hand.
125
00:19:42,310 --> 00:19:43,310
What are you doing?
126
00:19:47,760 --> 00:19:50,460
Oh, we're getting kinky, aren't we? Like
it?
127
00:19:51,660 --> 00:19:53,660
I like everything you do.
128
00:19:59,320 --> 00:19:59,880
I
129
00:19:59,880 --> 00:20:13,840
like
130
00:20:13,840 --> 00:20:14,840
this.
131
00:20:22,190 --> 00:20:23,590
That's right, you're tonguing me.
132
00:20:24,130 --> 00:20:24,750
Oh,
133
00:20:24,750 --> 00:20:42,630
yeah.
134
00:20:43,590 --> 00:20:44,670
That's right, baby.
135
00:20:46,810 --> 00:20:49,730
Help me.
136
00:21:07,949 --> 00:21:12,270
suffocated under a sweet pussy but i
can't imagine ronald envisioning a
137
00:21:12,270 --> 00:21:17,730
way to go the stacy girl says it was you
that was with him that last time she's
138
00:21:17,730 --> 00:21:21,670
lying but it doesn't matter the police
determined it was an accidental death
139
00:21:21,670 --> 00:21:26,470
regardless of who was riding my
husband's face that's reputable your
140
00:21:26,470 --> 00:21:28,690
accident may not have been such an
accident considering the motives of the
141
00:21:28,690 --> 00:21:32,750
people around him you truly think i'm
the murderer then i must make you very
142
00:21:32,750 --> 00:21:35,950
nervous mr royce you make me sweat honey
143
00:21:37,040 --> 00:21:38,320
A few women do that to me.
144
00:21:39,260 --> 00:21:42,460
We'll come back again sometime, and I'll
make you sweat a little more.
145
00:21:43,320 --> 00:21:45,860
But for right now, I'm getting tired of
this game.
146
00:21:47,120 --> 00:21:48,860
Well, I'll have to think of a new game
for you to play.
147
00:21:49,880 --> 00:21:51,420
I really don't want you getting bored of
me.
148
00:22:26,330 --> 00:22:27,610
Funny thing about beautiful women.
149
00:22:28,190 --> 00:22:29,490
They love to drive men crazy.
150
00:22:29,730 --> 00:22:30,850
They seem to live for it.
151
00:22:31,130 --> 00:22:32,290
At least these two do.
152
00:22:59,860 --> 00:23:00,860
Well,
153
00:23:06,760 --> 00:23:12,820
I have a few things I might be able to
tell you.
154
00:23:13,480 --> 00:23:19,280
Like, why don't you come back tonight,
and why don't you come back to the
155
00:23:19,280 --> 00:23:24,700
backyard gate, and if I have a fire
burning in the wood pit, that means it's
156
00:23:24,700 --> 00:23:27,380
good time to meet. And if not, well...
157
00:23:28,000 --> 00:23:29,080
Eat bestly fast.
158
00:23:29,760 --> 00:23:31,220
Well, I prefer to do things slow, honey.
159
00:23:31,840 --> 00:23:32,840
That'll be there.
160
00:23:33,260 --> 00:23:35,180
You start the fire, I'll bring the
marshmallows to roast.
161
00:23:35,820 --> 00:23:36,820
Great.
162
00:37:13,100 --> 00:37:15,940
I had never been the one to turn down
the invitation of a pretty woman to meet
163
00:37:15,940 --> 00:37:16,940
after dark.
164
00:37:17,040 --> 00:37:19,360
Especially if she was going to tell me
something that might help me with the
165
00:37:19,360 --> 00:37:20,360
cave.
166
00:37:20,740 --> 00:37:22,700
And even more so, especially if she had
nice fists.
167
00:37:23,400 --> 00:37:25,900
The housekeeper, Marie, certainly fit
the bill in both cases.
168
00:37:27,380 --> 00:37:30,180
She had a fire burning, just as she said
she would.
169
00:37:30,860 --> 00:37:33,960
It was a nice warm invitation, but there
were hotter things burning that night.
170
00:37:48,210 --> 00:37:50,370
Roy! I never thought that you would
come.
171
00:37:52,410 --> 00:37:53,950
I mean, I'd come every chance I had.
172
00:37:55,350 --> 00:37:58,070
And I'm sure that's quite a lot.
173
00:37:58,770 --> 00:38:00,270
Would you come down here?
174
00:38:05,790 --> 00:38:06,790
No.
175
00:38:07,590 --> 00:38:09,050
You should have known me when I was 19.
176
00:38:09,270 --> 00:38:12,170
Maurice used to pop out more frequently
than a bird in a coop o 'clock.
177
00:38:15,400 --> 00:38:16,940
I sense that about you.
178
00:38:17,200 --> 00:38:22,660
You seem like the type of man that takes
life for all that it has to offer.
179
00:38:24,100 --> 00:38:25,100
Mr.
180
00:38:29,260 --> 00:38:30,420
Shaw used to say that.
181
00:38:34,920 --> 00:38:41,720
Not as long
182
00:38:41,720 --> 00:38:42,720
as you're here.
183
00:38:44,560 --> 00:38:45,920
You're still angry at you this year,
aren't you?
184
00:38:47,360 --> 00:38:49,080
Maybe. For taking him from you.
185
00:38:49,760 --> 00:38:50,980
For that lesbian friend of hers.
186
00:38:51,900 --> 00:38:53,260
You'd like to get back at both of them,
wouldn't you?
187
00:38:54,200 --> 00:38:55,300
I didn't say that.
188
00:38:56,680 --> 00:38:59,280
You don't need to say it, darling. Your
body language is all I need to hear.
189
00:39:21,790 --> 00:39:22,790
Good.
190
00:39:31,550 --> 00:39:33,070
Take this off.
191
00:39:36,610 --> 00:39:37,610
What's in here?
192
00:40:07,530 --> 00:40:08,610
Lay down here.
193
00:42:08,500 --> 00:42:11,140
Mr. Roy, you have such a nice cock.
194
00:43:10,510 --> 00:43:11,510
Hmm.
195
00:44:36,750 --> 00:44:37,750
Oh.
196
00:45:07,280 --> 00:45:08,280
Oh shit.
197
00:47:43,440 --> 00:47:44,440
You feel good.
198
00:50:20,970 --> 00:50:21,970
That's the only thing.
199
00:52:50,000 --> 00:52:51,000
Where's Mrs. Shaw now?
200
00:52:51,600 --> 00:52:52,780
She's in the house.
201
00:52:53,200 --> 00:52:54,200
She with Noah?
202
00:52:54,500 --> 00:52:55,840
No, she's alone.
203
00:52:56,860 --> 00:52:58,960
I can't prove that she did it.
204
00:53:00,880 --> 00:53:02,500
Just tell me what you know. I'll do the
proving.
205
00:53:03,080 --> 00:53:07,320
All I know is what Noah told me. She
said it a week before the accident.
206
00:53:07,600 --> 00:53:09,440
Mr. Shaw was there. He heard it, too.
207
00:53:09,840 --> 00:53:10,840
Said what?
208
00:53:11,320 --> 00:53:13,520
That Mrs. Shaw would bury him.
209
00:53:15,100 --> 00:53:16,720
Why did Mr. Shaw take this piece of
news?
210
00:53:17,200 --> 00:53:19,260
Like anything, he thought it was a joke.
211
00:53:19,600 --> 00:53:20,600
He laughed.
212
00:53:21,740 --> 00:53:24,200
Maybe so, but I'm sure he wasn't the
last one to laugh, now was he?
213
00:53:25,020 --> 00:53:26,660
It's not funny, Mr. Shaw.
214
00:53:26,940 --> 00:53:29,400
Nola says your wife's going to bury you.
215
00:53:29,700 --> 00:53:32,740
Yeah, of course she will. The way I
carry on, I'll probably die of a heart
216
00:53:32,740 --> 00:53:34,820
attack while fucking half a dozen women
at once.
217
00:53:35,260 --> 00:53:37,720
Now just make sure I'm one of those
women, Ronald.
218
00:53:38,680 --> 00:53:41,540
Why, so you can report back to Judith on
everything I do?
219
00:53:42,180 --> 00:53:44,660
Now you know you like it when I report
to her.
220
00:53:44,980 --> 00:53:48,220
It gives you a hard -on to know that she
knows.
221
00:53:49,339 --> 00:53:51,860
It's a good thing I do like it. You'd be
out of here on your butt.
222
00:53:53,100 --> 00:53:55,860
Surely you can think of better things to
do with my butt.
223
00:53:56,080 --> 00:53:57,080
You know I can't.
224
00:54:07,100 --> 00:54:13,640
It's a little
225
00:54:13,640 --> 00:54:16,040
warm, doesn't it, Tony? Mm -hmm.
226
00:54:30,030 --> 00:54:31,030
Ha ha.
227
00:55:20,940 --> 00:55:21,940
Are you scared of the bull?
228
00:57:38,990 --> 00:57:39,990
Oh, yes.
229
00:58:19,920 --> 00:58:20,920
That's all.
230
00:59:48,620 --> 00:59:49,620
Oh, yeah.
231
01:05:59,710 --> 01:06:01,290
Oh God.
232
01:06:40,040 --> 01:06:41,040
Oh.
233
01:07:18,320 --> 01:07:19,320
He's better on you.
234
01:07:19,580 --> 01:07:22,800
I think I'm going to have that heart
attack now.
235
01:07:24,200 --> 01:07:28,600
Nola made it sound like it was a joke.
And Mr. Shaw laughed at the thought that
236
01:07:28,600 --> 01:07:30,180
his wife would want to kill him.
237
01:07:31,180 --> 01:07:32,520
Yeah, it's got me in stitches, too.
238
01:07:33,000 --> 01:07:34,680
You wait here. I'm going to have a talk
with Mrs. Shaw.
239
01:07:35,300 --> 01:07:36,900
Maybe her lips are a little looser in
the dark.
240
01:07:54,380 --> 01:07:56,480
Come in, Mr. Royce. I've been expecting
you.
241
01:08:04,380 --> 01:08:06,240
Guilty people usually do expect me.
242
01:08:07,000 --> 01:08:08,620
It has nothing to do with that.
243
01:08:09,220 --> 01:08:10,580
I just knew you'd come back.
244
01:08:10,900 --> 01:08:12,720
I could tell by the way you looked at me
earlier.
245
01:08:22,720 --> 01:08:23,779
How's that, Mr. Shaw?
246
01:08:24,440 --> 01:08:26,979
Like a thirsty man looks at a cold glass
of beer.
247
01:08:30,500 --> 01:08:32,899
Well, I must try to remember to keep my
tongue in my mouth.
248
01:08:33,960 --> 01:08:36,000
I wouldn't dream of asking you to do
that.
249
01:08:36,660 --> 01:08:38,399
That's right. You like tongues, don't
you, Mrs. Shaw?
250
01:08:40,359 --> 01:08:42,340
You like to feel them as you sit on a
man's face.
251
01:08:43,660 --> 01:08:47,140
And I bet the more he squirms, the more
you like it.
252
01:08:50,340 --> 01:08:52,300
You in the mood to find out whether
you're right or not?
253
01:08:55,050 --> 01:08:56,050
What are you suggesting?
254
01:08:56,970 --> 01:08:58,250
Follow me and find out.
255
01:09:01,649 --> 01:09:02,950
Provided you think you're man enough.
256
01:09:07,290 --> 01:09:09,010
Bet you thought I was afraid to really
do that.
257
01:09:09,770 --> 01:09:11,830
To the contrary, I was counting on it.
258
01:09:12,850 --> 01:09:14,189
Most men like it, Matt.
259
01:09:14,790 --> 01:09:16,410
It's best not to have any risk involved.
260
01:09:17,410 --> 01:09:18,410
Oh, there's no risk.
261
01:09:19,430 --> 01:09:20,649
You wouldn't try anything with me.
262
01:09:21,189 --> 01:09:22,330
Your maid knows I'm here.
263
01:09:23,560 --> 01:09:24,560
Of course she does.
264
01:09:25,439 --> 01:09:27,700
Who do you think told her, who are you
up here?
265
01:09:30,540 --> 01:09:31,540
Tell me something.
266
01:09:33,420 --> 01:09:34,420
Was it you?
267
01:09:35,000 --> 01:09:36,700
Was it your husband that day he died?
268
01:09:37,979 --> 01:09:38,979
I told you.
269
01:09:40,979 --> 01:09:41,979
It wasn't us.
270
01:09:46,060 --> 01:09:47,060
But was it you?
271
01:09:48,000 --> 01:09:52,160
Well, if it excites you to think so,
then it was me.
272
01:09:58,700 --> 01:10:00,780
No, be quiet. And be still.
273
01:10:03,540 --> 01:10:07,700
And enjoy this like it's the last thing
you're ever going to enjoy.
274
01:10:09,580 --> 01:10:11,240
Oh, you're just playing a game with me.
275
01:10:12,840 --> 01:10:13,980
You're not really going to do anything?
276
01:10:17,360 --> 01:10:20,000
You know, I don't even think it was you
anymore who killed your husband.
277
01:10:24,200 --> 01:10:25,960
You're still doing the theory, Mr. Roy.
278
01:10:29,930 --> 01:10:30,930
Be patient.
279
01:10:31,650 --> 01:10:33,290
The facts will soon come out.
280
01:10:50,450 --> 01:10:53,210
You're going to have to do better than
that. I'm used to doing this best.
281
01:12:33,320 --> 01:12:34,320
Mm.
282
01:18:34,540 --> 01:18:36,060
I had you going there for a moment,
didn't I?
283
01:18:37,380 --> 01:18:39,780
I'll admit, I thought this was going to
be my last great moment.
284
01:18:40,660 --> 01:18:42,580
I hope I didn't disappoint you.
285
01:18:44,380 --> 01:18:45,560
How could I be disappointed?
286
01:18:46,920 --> 01:18:47,920
I'll tell you the truth.
287
01:18:49,100 --> 01:18:50,540
I was half hoping you weren't guilty.
288
01:18:50,880 --> 01:18:53,080
I hate to see a pretty woman like you
wasting away in prison.
289
01:18:54,440 --> 01:18:56,740
And how do you know I'm not guilty?
290
01:18:58,200 --> 01:19:02,820
Well, I don't think you killed your
husband.
291
01:19:06,070 --> 01:19:08,810
Besides, if you did, you would have
killed me just now.
292
01:19:09,850 --> 01:19:14,170
The night is still young, Miss Joyce,
and your hands are still tied.
293
01:19:15,570 --> 01:19:16,570
Forget it, Judith.
294
01:19:17,810 --> 01:19:19,230
You've left me once, but not twice.
295
01:19:19,950 --> 01:19:20,970
I think so.
296
01:19:26,310 --> 01:19:27,670
Sure, I'll give you a little tongue.
297
01:19:28,630 --> 01:19:30,370
But you're not going to sit there until
I suffocate.
298
01:19:31,770 --> 01:19:33,450
How can you be so sure of that?
299
01:19:39,380 --> 01:19:40,380
Call it a nap.
300
01:19:40,660 --> 01:19:43,820
Besides, you haven't taken an insurance
policy out on me. I'm getting a million
301
01:19:43,820 --> 01:19:46,860
dollars from your company, Mr. Royce.
How much richer do I need to be?
302
01:19:48,800 --> 01:19:49,800
That's it.
303
01:19:50,820 --> 01:19:51,820
Give me that tongue.
304
01:19:53,040 --> 01:19:55,360
As long as I'm not the killer, you have
nothing to fear.
305
01:19:56,100 --> 01:19:57,100
Do you?
22279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.