All language subtitles for La ragazza in vetrina (1961)-ro
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,234 --> 00:00:40,234
*Tima*
2
00:00:48,434 --> 00:00:52,259
Vă rog, domnule,
cum ajung la mina Mamburg?
3
00:00:55,914 --> 00:00:57,494
Vincenzo, vorbește cu el în franceză.
4
00:00:57,594 --> 00:00:59,594
Da.
5
00:01:00,594 --> 00:01:02,903
tabăra italienilor.
6
00:01:15,394 --> 00:01:17,394
O țigară?
7
00:01:19,314 --> 00:01:20,414
Ce înseamnă „merci”?
8
00:01:20,514 --> 00:01:22,294
„Merci” înseamnă „mulțumesc”.
9
00:01:22,394 --> 00:01:25,174
Îl va lua pe al lui când îl va fuma.
10
00:01:25,274 --> 00:01:26,414
Nu ai avut o valiză?
11
00:01:26,514 --> 00:01:28,514
valiza mea. La naiba.
12
00:01:31,514 --> 00:01:33,414
Nu va putea să coboare.
13
00:01:33,514 --> 00:01:36,074
Vincenzo. Vincenzo.
14
00:01:39,994 --> 00:01:42,654
Ai înțeles cum să ajungi acolo?
15
00:01:42,754 --> 00:01:47,599
A spus așa, trebuie să fie așa.
Hai că plouă.
16
00:02:00,354 --> 00:02:02,354
Unde putem dormi?
17
00:02:02,474 --> 00:02:04,414
Acolo jos, unde scrie „vinărie”.
- Mulţumesc.
18
00:02:04,514 --> 00:02:06,514
Bună seara.
19
00:02:09,394 --> 00:02:11,414
Ai văzut? Există un cadavru.
20
00:02:11,514 --> 00:02:14,631
Nu a murit de sete.
21
00:02:16,394 --> 00:02:18,394
Hei, amice.
22
00:02:18,554 --> 00:02:21,174
Ai băut câteva pahare de vin în seara asta,
nu-i asa?
23
00:02:21,274 --> 00:02:24,869
Nu, nu pot să beau.
- De ce nu?
24
00:02:25,034 --> 00:02:29,744
Nu pot bea vin,
ma doare piciorul.
25
00:02:30,354 --> 00:02:32,454
Am fost rănit în mină.
26
00:02:32,554 --> 00:02:34,134
Uite, ia asta.
27
00:02:34,234 --> 00:02:36,953
Vinul e rău pentru mine.
- Scoală-te.
28
00:02:37,114 --> 00:02:38,294
Nu pot suporta.
29
00:02:38,394 --> 00:02:39,934
Atunci, bei apă?
30
00:02:40,034 --> 00:02:41,654
Vă rog.
31
00:02:41,754 --> 00:02:45,574
Cine bea apă și nu mănâncă,
ajunge pe pământ.
32
00:02:45,674 --> 00:02:50,031
Mulțumesc, e în regulă.
pot merge.
33
00:02:50,874 --> 00:02:53,149
esti nou?
- Da.
34
00:02:53,314 --> 00:02:54,974
Vrei să mănânci?
35
00:02:55,074 --> 00:02:58,014
Nu. Suntem obosiți.
Am vrea să ne predăm.
36
00:02:58,114 --> 00:03:00,264
Esterina.
- Da, tată.
37
00:03:00,754 --> 00:03:02,934
Du-i în camera sicilianului.
38
00:03:03,034 --> 00:03:04,614
În regulă. Pe aici.
39
00:03:04,714 --> 00:03:05,734
Noapte bună.
40
00:03:05,834 --> 00:03:07,214
Noapte bună.
41
00:03:07,314 --> 00:03:09,314
Un pahar de vin.
42
00:03:09,314 --> 00:03:12,854
Mai întâi, plătește-mi cele zece pahare pe care le ai
avea deja.
43
00:03:12,954 --> 00:03:14,894
Ei nu contează. Mi-e sete.
44
00:03:14,994 --> 00:03:15,904
Se poate?
45
00:03:15,954 --> 00:03:17,954
Intră, blondă.
46
00:03:18,514 --> 00:03:20,974
Sunt trei paturi aici,
si inca una acolo.
47
00:03:21,074 --> 00:03:22,214
O să-l iau.
48
00:03:22,314 --> 00:03:23,894
Și baia?
49
00:03:23,994 --> 00:03:25,994
Ești un glumeț.
50
00:03:26,074 --> 00:03:27,614
Bună, tuturor.
51
00:03:27,714 --> 00:03:28,894
Hi.
52
00:03:28,994 --> 00:03:31,110
Sunteți toți italieni?
53
00:03:31,274 --> 00:03:33,334
Cel puţin,
nu ne vom plictisi.
54
00:03:33,434 --> 00:03:35,814
Începeam să mă simt singur.
55
00:03:35,914 --> 00:03:39,144
Cum? Cu toate femeile alea pe perete?
56
00:03:40,474 --> 00:03:45,468
FATA DIN VITRINA
57
00:03:46,514 --> 00:03:48,214
Voi sunteți noii băieți?
58
00:03:48,314 --> 00:03:51,204
În această dimineață,
coborâm puţul.
59
00:03:52,314 --> 00:03:53,934
Scuzați-mă?
- Jetoanele tale.
60
00:03:54,034 --> 00:03:54,974
Ah. Cifrele...
61
00:03:55,074 --> 00:03:57,074
Da.
62
00:03:57,114 --> 00:03:58,334
127.
- 171.
63
00:03:58,434 --> 00:03:59,614
165.
64
00:03:59,714 --> 00:04:01,714
130.
65
00:04:02,154 --> 00:04:06,454
Să mergem. Când ei preiau
cărbunele, nu mai poţi coborî.
66
00:04:06,554 --> 00:04:08,554
Ce?
- Caciula.
67
00:04:11,154 --> 00:04:13,154
Pune-o drept.
68
00:04:14,114 --> 00:04:16,114
Haide, muta-l.
69
00:04:21,474 --> 00:04:23,704
Piesa de protecție împotriva incendiilor.
70
00:04:24,194 --> 00:04:28,107
Dacă îl spargi,
esti bun pentru 70 de florini.
71
00:04:28,274 --> 00:04:29,334
70 de florini?
72
00:04:29,434 --> 00:04:31,474
10.000 de lire. Este mult.
73
00:04:43,314 --> 00:04:44,454
Dă-mi chibriturile tale.
74
00:04:44,554 --> 00:04:45,614
Eu nu fumez.
75
00:04:45,714 --> 00:04:51,534
Mai bine. Chiar și cea mai mică dintre scântei,
mina explodează și ești mort.
76
00:04:51,634 --> 00:04:53,634
Bun început.
77
00:05:04,874 --> 00:05:08,444
Ne trimit ei să săpăm pământul,
sau ce?
78
00:05:38,474 --> 00:05:40,014
Iată glumeții.
79
00:05:40,114 --> 00:05:42,114
Distrați-vă, băieți.
80
00:05:42,674 --> 00:05:44,799
Atenție să nu se murdărească.
81
00:05:45,314 --> 00:05:47,314
Foarte amuzant.
82
00:05:54,794 --> 00:05:58,294
Și tu? La ce te gandesti?
Înaintați.
83
00:05:58,394 --> 00:06:00,394
Haide.
84
00:06:11,474 --> 00:06:13,474
Al doilea lot.
85
00:06:43,394 --> 00:06:45,394
Prima galerie.
86
00:06:46,274 --> 00:06:48,274
180.
87
00:06:57,674 --> 00:06:59,674
306.
88
00:07:05,714 --> 00:07:07,714
500.
89
00:07:12,794 --> 00:07:14,794
750.
90
00:07:17,594 --> 00:07:20,739
Când vor repara acest lift?
91
00:07:22,394 --> 00:07:24,394
950.
92
00:07:28,474 --> 00:07:30,474
1035. Terminus.
93
00:07:32,474 --> 00:07:36,724
Nu atât de repede.
Lasă cei de jos să iasă primii.
94
00:07:40,114 --> 00:07:42,344
Toată lumea afară.
95
00:07:43,034 --> 00:07:46,859
Și nu glumesc.
Dă-mi țigările tale.
96
00:07:52,234 --> 00:07:54,234
Haide. Sus.
97
00:07:59,114 --> 00:08:00,774
Nu este frică aici.
98
00:08:00,874 --> 00:08:03,424
Toată lumea pe frontul minier.
99
00:08:09,194 --> 00:08:13,274
Ai grijă la capetele tale.
Cablul poate lua rupe.
100
00:08:17,554 --> 00:08:20,274
Hei. Giovanni,
ce s-a întâmplat?
101
00:08:24,754 --> 00:08:26,974
Coborâți capetele.
Intrăm în galerie.
102
00:08:27,074 --> 00:08:29,110
Și lopata ta?
103
00:08:29,274 --> 00:08:31,334
L-am lăsat în lift.
104
00:08:31,434 --> 00:08:33,214
Hei. Delegat, vino aici.
105
00:08:33,314 --> 00:08:37,227
Du-te cu cei noi,
Mă întorc cu el.
106
00:08:37,394 --> 00:08:39,394
Urmați-mă.
107
00:08:48,794 --> 00:08:49,814
Închide fereastra.
108
00:08:49,914 --> 00:08:51,914
Înțeles.
109
00:08:59,994 --> 00:09:01,994
Tu. Vino aici.
110
00:09:05,074 --> 00:09:09,704
Sunați imediat la etaj pentru o lucrare de reparație.
111
00:09:09,874 --> 00:09:11,874
Te-am prins.
112
00:09:12,794 --> 00:09:15,354
Am întârziat. Urmați-mă.
113
00:09:20,274 --> 00:09:22,274
În stânga ta.
114
00:09:25,714 --> 00:09:26,894
La dracu.
115
00:09:26,994 --> 00:09:30,031
Atent.
Îți vei sparge craniul.
116
00:09:32,394 --> 00:09:36,219
Hei. Încetinește-i,
când vine cineva.
117
00:09:52,154 --> 00:09:53,694
Câte ai umplut?
118
00:09:53,794 --> 00:09:55,794
32.
119
00:09:56,314 --> 00:09:58,334
Mario, ești un leneș.
120
00:09:58,434 --> 00:10:01,409
Du-te și spune-le celor de mai sus să accelereze.
121
00:10:05,914 --> 00:10:06,974
Opriți motorul.
122
00:10:07,074 --> 00:10:09,074
Da, șefule.
123
00:10:32,754 --> 00:10:35,393
Hei, tu.
Oprește cărbunele.
124
00:10:43,154 --> 00:10:45,349
Federico.
125
00:10:45,514 --> 00:10:47,514
Vino aici.
126
00:10:49,554 --> 00:10:50,464
Ce?
127
00:10:50,514 --> 00:10:52,854
Du-l pe tipul ăsta pe frontul minier.
128
00:10:52,954 --> 00:10:55,249
Atenție,
este boboc.
129
00:10:55,874 --> 00:10:58,024
Vincenzo, vino pe aici.
130
00:10:59,314 --> 00:11:01,314
Urmează-l.
131
00:11:05,914 --> 00:11:07,914
Spune-mi,
esti grec?
132
00:11:08,034 --> 00:11:09,014
Italian.
133
00:11:09,114 --> 00:11:10,174
Perfect. Urmați-mă.
134
00:11:10,274 --> 00:11:12,274
Te-am prins.
135
00:11:43,434 --> 00:11:45,614
Hei, frumos. Cum merge?
- Bine.
136
00:11:45,714 --> 00:11:48,454
Te simți mai bine acolo sus cu
Lollobrigida, nu-i așa?
137
00:11:48,554 --> 00:11:50,554
Lucru sigur.
138
00:12:03,194 --> 00:12:05,194
Aplecați-vă.
139
00:12:05,954 --> 00:12:08,343
Ți-am găsit unul bun.
140
00:12:12,434 --> 00:12:14,434
Pleacă.
141
00:12:15,274 --> 00:12:17,274
Ca aceasta.
142
00:12:17,314 --> 00:12:19,544
Nu, mai jos.
143
00:12:22,194 --> 00:12:25,764
Ca aceasta?
- Haide, încearcă să-ți câștigi existența.
144
00:13:13,714 --> 00:13:15,714
Ce se întâmplă?
145
00:13:16,354 --> 00:13:18,354
Ce?
146
00:13:19,834 --> 00:13:21,334
Mânca?
- Da.
147
00:13:21,434 --> 00:13:23,434
Ah. Am înțeles.
148
00:13:23,634 --> 00:13:25,864
Atunci, să mergem.
149
00:13:43,914 --> 00:13:47,254
Curaj, frumos,
saptamana se va incheia in curand.
150
00:13:47,354 --> 00:13:48,694
Crezi?
- Da.
151
00:13:48,794 --> 00:13:51,254
Mâine e joi.
Vineri primim fișa de salariu.
152
00:13:51,354 --> 00:13:55,519
Sâmbătă, aluatul.
Și duminică suntem liberi.
153
00:13:58,874 --> 00:14:00,874
Totul în regulă?
154
00:14:01,794 --> 00:14:04,262
Cum te simti?
- Ei bine...
155
00:14:05,234 --> 00:14:07,414
Deja ai chef să pleci,
tu nu?
156
00:14:07,514 --> 00:14:09,514
Nu. De ce?
157
00:14:09,874 --> 00:14:11,734
Vezi...
158
00:14:11,834 --> 00:14:14,894
Primii șase ani sunt grei,
dar apoi te obișnuiești.
159
00:14:14,994 --> 00:14:17,974
De cât timp lucrezi aici?
- Cinci ani.
160
00:14:18,074 --> 00:14:20,074
Cinci ani?
- Da.
161
00:14:20,194 --> 00:14:23,169
Trebuie să fi economisit mult aluat.
162
00:14:23,954 --> 00:14:25,954
480 florini...
163
00:14:26,034 --> 00:14:28,787
.....pe filă.
La bar.
164
00:14:31,994 --> 00:14:33,054
Bună, Vincenzo.
165
00:14:33,154 --> 00:14:34,254
Salut, Salvatore.
166
00:14:34,354 --> 00:14:35,334
Bună, Antonio.
167
00:14:35,434 --> 00:14:36,574
Bine?
- Sunt bine.
168
00:14:36,674 --> 00:14:39,094
Câți metri de cărbune?
- Nu știu.
169
00:14:39,194 --> 00:14:42,214
Cade de peste tot,
si nu se opreste.
170
00:14:42,314 --> 00:14:43,574
Federico.
171
00:14:43,674 --> 00:14:46,507
De ce ai sculptat atât de puțin?
172
00:14:46,674 --> 00:14:50,574
Pământul e fragil. Sunt prea multe
presiune, trebuie să o sprijinim.
173
00:14:50,674 --> 00:14:54,094
După pauză,
încercați să faceți cel puțin 3 metri.
174
00:14:54,194 --> 00:14:55,774
Se apuca de lucru.
175
00:14:55,874 --> 00:14:57,094
Pa, Vincenzo.
176
00:14:57,194 --> 00:14:59,194
Pa, băieți.
177
00:15:00,674 --> 00:15:01,894
Hei, șefule.
178
00:15:01,994 --> 00:15:03,334
Ce, siciliană?
179
00:15:03,434 --> 00:15:05,334
Există locuri libere pe
echipa de supraveghere?
180
00:15:05,434 --> 00:15:09,534
Întotdeauna același lucru: vrei
face bani fără a transpira.
181
00:15:09,634 --> 00:15:10,974
Am o familie mare.
182
00:15:11,074 --> 00:15:13,074
Da, curvele.
183
00:15:13,754 --> 00:15:17,134
Nu este de el să ne spună
cum să ne cheltuim banii.
184
00:15:17,234 --> 00:15:18,934
Nu-i așa, Mustapha?
185
00:15:19,034 --> 00:15:21,034
Dă-mi cafeaua.
186
00:16:18,874 --> 00:16:20,874
Federico.
187
00:16:21,114 --> 00:16:23,309
Federico.
188
00:16:23,474 --> 00:16:25,474
Ce?
189
00:16:25,674 --> 00:16:26,734
Plouă.
190
00:16:26,834 --> 00:16:30,014
Nu contează. O vom sprijini.
Dă-mi niște lemne.
191
00:16:30,114 --> 00:16:32,423
Întoarce-te la muncă.
192
00:16:35,434 --> 00:16:38,854
Ai pus bușteni prea mici,
ca să vă fie mai ușor.
193
00:16:38,954 --> 00:16:40,954
Dă-mi toporul.
194
00:16:46,354 --> 00:16:49,266
Ia-o. Te las să o termini.
195
00:16:50,834 --> 00:16:54,064
Mai dă-mi un buștean,
merg mai departe.
196
00:16:59,394 --> 00:17:04,263
Federico. Încă plouă aici.
Ce trebuie să facem?
197
00:17:05,194 --> 00:17:07,194
La naiba.
198
00:17:07,274 --> 00:17:09,934
Se va prăbuși.
Trebuie să plecăm de aici.
199
00:17:10,034 --> 00:17:12,034
Grăbiţi-vă.
200
00:17:23,274 --> 00:17:25,274
Împotriva zidului.
201
00:17:59,794 --> 00:18:01,794
Încă mai respiri?
202
00:18:02,034 --> 00:18:04,034
Da, dar...
203
00:18:05,714 --> 00:18:06,854
esti ranit?
204
00:18:06,954 --> 00:18:08,954
Eu nu cred acest lucru.
205
00:18:09,114 --> 00:18:11,469
A fost una îngustă.
206
00:18:13,594 --> 00:18:17,504
E un tip sub moloz.
Este Salvatore.
207
00:18:18,394 --> 00:18:21,147
Grăbiţi-vă,
trebuie să-l scoatem afară.
208
00:18:21,314 --> 00:18:24,374
esti nebun. Dacă săpăm,
va cădea. E prea târziu.
209
00:18:24,474 --> 00:18:28,214
Să încercăm mai degrabă să plecăm de aici.
Haide.
210
00:18:28,554 --> 00:18:30,704
Ușor, la naiba.
211
00:18:36,954 --> 00:18:38,494
Mai e un tip aici.
212
00:18:38,594 --> 00:18:40,594
Cine e?
213
00:18:40,874 --> 00:18:42,874
Mustafa.
214
00:18:43,634 --> 00:18:46,174
Ușor, Mustapha.
Salvează-ți respirația.
215
00:18:46,274 --> 00:18:48,390
Mișcă-te, lasă-mă să văd.
216
00:18:51,954 --> 00:18:54,414
Înțeleg. Nu putem face nimic.
217
00:18:54,514 --> 00:18:56,744
Mai bine așteptăm ajutor.
218
00:18:57,154 --> 00:18:59,654
Aplatizați-vă de perete.
219
00:18:59,754 --> 00:19:02,348
Suntem mai în siguranță așa.
220
00:19:04,954 --> 00:19:06,454
Opriți-l.
221
00:19:06,554 --> 00:19:10,209
Îl avem pe Mustapha.
Mai bine îi salvăm.
222
00:19:11,914 --> 00:19:16,032
Vom fi bine.
Trebuie doar să ne răcim.
223
00:19:16,194 --> 00:19:19,534
Au sunat deja alarma,
și ei știu unde să ne găsească.
224
00:19:19,634 --> 00:19:23,214
Încă câteva ore,
și ne vor scoate de aici.
225
00:19:23,314 --> 00:19:25,703
Nu-i așa, Mustapha?
226
00:19:27,314 --> 00:19:31,139
La naiba.
Zece luni fără un singur accident.
227
00:19:31,994 --> 00:19:33,694
Și provoacă un colaps.
228
00:19:33,794 --> 00:19:35,794
Opreste-te.
229
00:19:38,354 --> 00:19:40,354
Hei, băieți. Există aer.
230
00:19:40,514 --> 00:19:42,979
Simți aerul, Mustapha?
231
00:19:43,954 --> 00:19:46,854
Sărmanul tip.
Picioarele lui sunt blocate acolo.
232
00:19:46,954 --> 00:19:48,214
Curaj.
233
00:19:48,314 --> 00:19:52,751
Avem aer. Putem rezista mult timp.
Înțelegi?
234
00:19:52,914 --> 00:19:54,914
Haide.
235
00:19:58,834 --> 00:20:03,430
Oh. Teresina, dă-te jos.
236
00:20:04,594 --> 00:20:08,951
Oh. Teresina, dă-te jos.
237
00:20:09,594 --> 00:20:12,062
Oh. Teresina, dă-te jos.
238
00:20:12,234 --> 00:20:15,909
Băiatul tău iubit este aici.
239
00:20:16,074 --> 00:20:18,074
Oh. Teresina...
240
00:20:19,034 --> 00:20:21,753
Am un ceas în cap,
241
00:20:21,914 --> 00:20:24,134
și de obicei nu mă înșel.
242
00:20:24,234 --> 00:20:28,512
Trebuie să fie opt ore
am fost aici.
243
00:20:28,714 --> 00:20:30,714
Vrei să pariezi?
244
00:20:31,194 --> 00:20:32,934
Nu poți vorbi?
245
00:20:33,034 --> 00:20:34,214
Să spun ce?
246
00:20:34,314 --> 00:20:36,314
De unde vii.
247
00:20:36,314 --> 00:20:39,254
Din provincia Rovigo,
din Lendinara.
248
00:20:39,354 --> 00:20:42,244
Care e numele tău?
- Vincenzo Rossi.
249
00:20:42,976 --> 00:20:45,273
Bine? Continuă. Mai vorbiți puțin.
250
00:20:45,373 --> 00:20:47,668
Cum de ai ajuns aici?
251
00:20:49,536 --> 00:20:52,001
Am venit din Italia în Franța.
252
00:20:52,350 --> 00:20:55,920
Când eram încă copil,
toata familia...
253
00:20:57,494 --> 00:21:01,686
Și când tatăl meu a murit,
toți ceilalți s-au întors în Italia.
254
00:21:01,786 --> 00:21:03,826
Și apoi, mi-am spus:
255
00:21:03,959 --> 00:21:07,534
înainte de a te întoarce,
Vreau să dau înapoi niște bani în mină.
256
00:21:07,634 --> 00:21:09,534
Ai vreo familie acolo?
257
00:21:09,634 --> 00:21:10,694
Da.
258
00:21:10,794 --> 00:21:14,414
Tatăl meu, mama mea,
și șapte frați și surori.
259
00:21:14,514 --> 00:21:16,514
Dumnezeu.
260
00:21:17,074 --> 00:21:19,074
Asculta. Ce-i asta?
261
00:21:21,394 --> 00:21:23,894
Ciocanele pneumatice.
Ei vin.
262
00:21:23,994 --> 00:21:26,654
Ciocanele pneumatice.
Auzi, Mustapha?
263
00:21:26,754 --> 00:21:30,214
Ți-am spus că au fost
ne va scoate de aici.
264
00:21:30,314 --> 00:21:32,174
Suntem salvați, băieți.
265
00:21:32,274 --> 00:21:34,913
Nu folosește salvarea.
Ei vin.
266
00:21:35,274 --> 00:21:38,550
Ne putem răsfăța chiar și cu lumină.
267
00:21:38,714 --> 00:21:40,714
La naiba.
268
00:21:40,794 --> 00:21:44,230
Acum, băieți,
toti impreuna.
269
00:21:44,394 --> 00:21:47,709
Și tu, Mustapha.
Îl știi pe acesta?
270
00:22:10,514 --> 00:22:12,094
ce zi este?
271
00:22:12,194 --> 00:22:15,186
Joi,
sau poate vineri.
272
00:22:15,354 --> 00:22:18,244
Atâta timp cât suntem afară pentru sâmbătă.
273
00:22:18,874 --> 00:22:20,334
De ce sambata?
274
00:22:20,434 --> 00:22:23,392
Vă spun programul de sâmbătă.
275
00:22:23,554 --> 00:22:27,342
Plecăm la Amsterdam,
pentru o mâncare,
276
00:22:27,514 --> 00:22:31,894
și vom primi două fete la care vom merge
inchiriere pentru weekend,
277
00:22:31,994 --> 00:22:35,748
adică de sâmbătă până duminică noaptea.
278
00:22:35,914 --> 00:22:37,694
Și cum le închiriezi?
279
00:22:37,794 --> 00:22:43,234
Nu-ți face griji. Așteaptă până ieșim
de aici și îți voi arăta.
280
00:22:43,514 --> 00:22:46,234
De acord? Ești de sâmbătă?
281
00:22:46,274 --> 00:22:48,913
De acord.
- Agitaţi-l.
282
00:22:49,874 --> 00:22:51,874
Acord gata.
283
00:23:02,114 --> 00:23:04,749
Aerul nu mai intră.
284
00:23:05,234 --> 00:23:09,144
S-a rupt conducta pe cealaltă parte.
La naiba.
285
00:23:09,234 --> 00:23:11,234
Ce trebuie să facem?
286
00:23:11,514 --> 00:23:13,174
Așteptăm.
287
00:23:13,274 --> 00:23:16,164
E o chestiune de ore,
sau minute.
288
00:23:20,274 --> 00:23:22,274
Federico...
289
00:23:23,354 --> 00:23:26,654
Crezi că ne mai caută?
290
00:23:26,754 --> 00:23:28,754
Nu știu.
291
00:23:28,754 --> 00:23:30,754
La naiba. La naiba.
292
00:23:31,194 --> 00:23:33,194
Ce fac ei?
293
00:24:26,994 --> 00:24:29,614
Aici sunt.
- Cel nou este aici.
294
00:24:29,714 --> 00:24:32,023
Bună, Federico.
- Salut baieti.
295
00:24:32,194 --> 00:24:34,014
sunt dur.
296
00:24:34,114 --> 00:24:35,694
A fost lung, nu-i așa?
297
00:24:35,794 --> 00:24:37,734
ce zi este?
- Sambata.
298
00:24:37,834 --> 00:24:41,270
Ți-am spus că vom ieși sâmbătă.
299
00:24:41,434 --> 00:24:43,434
Bravo. Cum merge?
300
00:24:50,234 --> 00:24:52,234
Sărmanul Mustafa.
301
00:24:54,794 --> 00:24:56,014
Hi.
302
00:24:56,114 --> 00:24:58,694
Strânsesem niște bani pentru
ghirlande funerare.
303
00:24:58,794 --> 00:25:01,945
In schimb,
vom merge cu toții să bem o picătură.
304
00:25:02,114 --> 00:25:08,829
Având în vedere cantitatea pe care o turnați,
ai avea nevoie de trei dintre acele ghirlande.
305
00:25:29,554 --> 00:25:31,554
Sunteţi gata?
306
00:25:33,394 --> 00:25:35,394
Bine...
307
00:25:35,514 --> 00:25:37,134
ce faci?
308
00:25:37,234 --> 00:25:38,814
Îmi fac valiza.
309
00:25:38,914 --> 00:25:40,914
valiza ta?
- Da.
310
00:25:42,314 --> 00:25:43,894
Te întorci?
311
00:25:43,994 --> 00:25:45,774
ți-am spus.
312
00:25:45,874 --> 00:25:49,334
Ești un trădător.
Ce am spus în mină?
313
00:25:49,434 --> 00:25:51,374
Că vom merge la Amsterdam.
- Și?
314
00:25:51,474 --> 00:25:53,599
Mergem la Amsterdam.
315
00:25:54,674 --> 00:25:57,234
Dar, atunci,
Plec în Italia.
316
00:25:57,394 --> 00:25:58,734
Abia atunci.
317
00:25:58,834 --> 00:25:59,894
Da.
318
00:25:59,994 --> 00:26:02,294
Atunci, este o afacere. Am plecat.
319
00:26:02,394 --> 00:26:04,944
În seara asta, ne așteaptă.
320
00:26:07,034 --> 00:26:09,034
Vincenzo.
321
00:26:10,074 --> 00:26:12,294
Federico,
pleci fara prajire?
322
00:26:12,394 --> 00:26:16,307
Nu. O promisiune este o promisiune.
Giovanni. Încă două.
323
00:26:16,954 --> 00:26:19,974
Plătești pentru asta, pentru că noi am făcut-o
a băut deja banii ghirlandei.
324
00:26:20,074 --> 00:26:21,024
Pune-l pe fila mea.
325
00:26:21,074 --> 00:26:24,374
Îmi vei datora 500 de florini în total.
Când ai de gând să-l plătești?
326
00:26:24,474 --> 00:26:27,034
În regulă. Vincenzo, vino aici.
327
00:26:27,874 --> 00:26:29,334
Ia acest pahar.
328
00:26:29,434 --> 00:26:33,507
Pentru sănătatea ta.
Pentru sănătatea tuturor.
329
00:26:33,914 --> 00:26:36,494
Tipul îl numește vin.
Nu mă poți păcăli,
330
00:26:36,594 --> 00:26:39,974
pentru că sunt italian.
Deci, știu despre vin.
331
00:26:40,074 --> 00:26:42,588
Dă-i drumul la fața.
- Stai.
332
00:26:42,754 --> 00:26:44,174
Hai, du-te.
333
00:26:44,274 --> 00:26:47,054
Unde e el,
ca să-i pot sparge fața?
334
00:26:47,154 --> 00:26:49,534
Tu ești cel care îți vei sparge fața.
335
00:26:49,634 --> 00:26:52,174
Vincenzo.
Nu am dreptul la un pahar?
336
00:26:52,274 --> 00:26:54,274
Aici.
337
00:26:55,674 --> 00:26:57,054
Pleci?
- Da.
338
00:26:57,154 --> 00:26:58,654
Nu-i place peisajul.
339
00:26:58,754 --> 00:27:01,014
Vino, sau vom pierde trenul.
340
00:27:01,114 --> 00:27:02,774
Pa, băieți.
341
00:27:02,874 --> 00:27:05,832
Pa, Federico. la revedere.
342
00:27:07,234 --> 00:27:09,454
Deci, Vincenzo, pleci?
343
00:27:09,554 --> 00:27:10,854
Dacă treci pe la mine,
344
00:27:10,954 --> 00:27:15,174
spune-le că mă voi întoarce peste trei ani
de acum, cu aluatul.
345
00:27:15,274 --> 00:27:17,134
La revedere, Giovanni.
346
00:27:17,234 --> 00:27:19,574
Salută Italia,
dacă găsești o brunetă drăguță...
347
00:27:19,674 --> 00:27:20,894
Și ce rămâne cu mine?
348
00:27:20,994 --> 00:27:22,974
Dar tu, ești blondă.
349
00:27:23,074 --> 00:27:26,669
La revedere. La revedere tuturor.
350
00:27:26,914 --> 00:27:28,954
La revedere.
- La revedere, Vincenzo.
351
00:27:29,114 --> 00:27:31,344
Dă-mi mingea.
352
00:27:32,874 --> 00:27:36,230
Înainte, eram un adevărat campion,
mate.
353
00:27:37,394 --> 00:27:39,394
Haide, mergem.
354
00:28:41,994 --> 00:28:43,574
Ce face ea acolo?
355
00:28:43,674 --> 00:28:46,054
Ce vrei să spui?
E de vânzare.
356
00:28:46,154 --> 00:28:48,304
Intri,
stabiliți un preț,
357
00:28:48,474 --> 00:28:51,959
și cumpără-o,
parca ar fi fost 1 kg de parmezan.
358
00:28:52,474 --> 00:28:55,054
Dar să nu ne comportăm ca italienii...
359
00:28:55,154 --> 00:28:58,694
să-l apuc pe primul văzut. Trebuie să ne
suportă-o până mâine seară.
360
00:28:58,794 --> 00:29:02,279
Din fericire, Federico are un ochi pretențios.
361
00:29:03,394 --> 00:29:05,510
Acela este de top.
362
00:29:06,354 --> 00:29:09,329
Privește tipul ăsta.
Urmărește-l cu atenție.
363
00:29:16,034 --> 00:29:18,594
Ai văzut asta?
Și-a găsit cumpărătorul.
364
00:29:22,234 --> 00:29:24,234
Ai văzut-o?
365
00:29:24,234 --> 00:29:28,147
Poate tricota un pulover de mărimea ta.
366
00:29:31,874 --> 00:29:34,308
Hei, minere.
367
00:29:34,514 --> 00:29:37,829
Dacă ne trimiteți liftul,
vom veni.
368
00:29:44,954 --> 00:29:48,269
Aia are coapse de 20 kg ca nimic.
369
00:29:49,354 --> 00:29:50,734
Hei, bunicuță.
370
00:29:50,834 --> 00:29:54,614
Ne vom întoarce de Crăciun,
fă-ne un brad drăguț.
371
00:29:54,714 --> 00:29:56,714
Pe curând.
372
00:30:00,754 --> 00:30:02,934
Hei, minere.
- Mă întorc, dulce blondă.
373
00:30:03,034 --> 00:30:04,734
Ai văzut cum arată?
374
00:30:04,834 --> 00:30:08,174
Nu putem face nimic. Ei pot mirosi
produs italian.
375
00:30:08,274 --> 00:30:09,814
Uită-te la asta.
376
00:30:09,914 --> 00:30:11,914
Este pe măsură.
377
00:30:17,794 --> 00:30:21,094
Nimic de spus despre asta. Ochi frumosi,
coapse frumoase...frumos animal.
378
00:30:21,194 --> 00:30:22,974
Vino să o cunoști.
379
00:30:23,074 --> 00:30:24,094
Haide.
380
00:30:24,194 --> 00:30:25,974
Federico.
381
00:30:26,074 --> 00:30:28,014
Cineva te cheamă.
382
00:30:28,114 --> 00:30:30,114
Federico.
383
00:30:30,474 --> 00:30:31,534
Hi.
384
00:30:31,634 --> 00:30:32,654
Venire.
385
00:30:32,754 --> 00:30:34,174
Ești popular pe aici.
386
00:30:34,274 --> 00:30:36,663
Ştii.
Hai, intră.
387
00:30:36,834 --> 00:30:39,934
Îi oferi 200 de florini pentru weekend.
388
00:30:40,034 --> 00:30:42,499
Vei vedea că va fi extatică.
389
00:30:43,554 --> 00:30:45,554
Intră.
- Da.
390
00:30:50,954 --> 00:30:52,134
Deja mă înșeli?
391
00:30:52,234 --> 00:30:53,814
Nu, am fost cu un prieten.
392
00:30:53,914 --> 00:30:55,914
Blarneys din nou.
393
00:32:16,954 --> 00:32:20,913
Îmi pare rău, dar nu înțeleg.
eu sunt italian.
394
00:32:21,074 --> 00:32:22,814
Oh, italiană?
- Italiană.
395
00:32:22,914 --> 00:32:25,379
Italienii nu se roagă prea mult.
396
00:32:27,754 --> 00:32:29,054
Multumesc.
397
00:32:29,154 --> 00:32:31,154
Multumesc.
398
00:32:32,874 --> 00:32:34,874
Da, desigur.
399
00:32:38,514 --> 00:32:40,514
La revedere.
400
00:32:57,194 --> 00:32:59,134
Mai ești aici?
- Un tip a intrat.
401
00:32:59,234 --> 00:33:01,748
Hristos,
chiar ești un copil.
402
00:33:01,914 --> 00:33:05,144
Urmați-mă,
Îți voi arăta cum se face.
403
00:33:10,314 --> 00:33:13,854
Buna seara, frumoasa blonda.
Cum vă merge?
404
00:33:13,954 --> 00:33:15,814
Ea nu vorbește italiană.
405
00:33:15,914 --> 00:33:17,914
spaniola?
406
00:33:19,354 --> 00:33:21,354
Cum stabilim un preț?
407
00:33:21,474 --> 00:33:26,319
Nu vă faceți griji. Vorbesc internațional
limbă. Privește-mă.
408
00:33:33,354 --> 00:33:36,073
Și eu, prietenul meu
409
00:33:40,954 --> 00:33:42,954
De acord?
410
00:33:45,314 --> 00:33:48,174
ma insel,
sau a spus că suntem nebuni?
411
00:33:48,274 --> 00:33:51,550
Nu, trebuie să fi spus prost.
412
00:33:52,234 --> 00:33:56,654
Eu, prietenul meu, tu și Corrie...
weekend-ul Loosdrecht.
413
00:33:56,834 --> 00:33:58,334
Și prietenul meu...
414
00:33:58,434 --> 00:34:01,254
.....ti dau 200 de florini. De acord?
415
00:34:01,354 --> 00:34:02,414
ai inteles?
416
00:34:02,514 --> 00:34:03,574
Am înțeles.
417
00:34:03,674 --> 00:34:05,674
Ai inteles asta?
418
00:34:05,994 --> 00:34:07,994
Da.
- Loosdrecht.
419
00:34:09,794 --> 00:34:12,214
Poate că nu primesc internaționalul
limbă,
420
00:34:12,314 --> 00:34:16,273
dar ea a spus că nu se va muta de aici.
421
00:34:18,314 --> 00:34:21,134
Scuză-ne, amiral,
nu vezi ca suntem aici?
422
00:34:21,234 --> 00:34:23,454
Ea a spus nu.
Este inutil să apăsăm mai departe.
423
00:34:23,554 --> 00:34:25,574
nu-i asa,
blonda frumoasa?
424
00:34:25,674 --> 00:34:28,029
Hei. Cât face?
425
00:34:28,194 --> 00:34:30,867
Nu vei regreta, dragă.
426
00:34:31,514 --> 00:34:33,664
Eu nu te înțeleg.
427
00:34:34,274 --> 00:34:37,574
Îmi fac fundul degeaba.
Ar fi trebuit să continuăm.
428
00:34:37,674 --> 00:34:42,534
Desigur, dacă stai acolo.
Încă puțin și ar fi plecat.
429
00:34:42,634 --> 00:34:45,854
Femeile din nord sunt diferite
din cele italiene.
430
00:34:45,954 --> 00:34:48,054
Este nevoie de puțin mai multă delicatețe.
431
00:34:48,154 --> 00:34:50,154
Hai să o vedem pe Corrie.
432
00:34:53,394 --> 00:34:54,344
Intră.
433
00:34:54,394 --> 00:34:56,624
Unde s-a dus ea?
434
00:34:56,794 --> 00:34:58,830
Uite.
435
00:34:59,194 --> 00:35:01,194
Ea ne-a făcut cafea.
436
00:35:02,474 --> 00:35:05,654
Corrie, iată-l pe prietenul meu, Vincenzo.
Aici e Corrie.
437
00:35:05,754 --> 00:35:07,754
Mă bucur să te cunosc.
438
00:35:08,514 --> 00:35:11,934
A trecut o jumătate de zi în care am fost
te aştept. Cafeaua este rece acum.
439
00:35:12,034 --> 00:35:15,854
Prietenul meu vorbea cu
blondă de peste drum.
440
00:35:15,954 --> 00:35:17,954
OMS? Altfel?
- Da.
441
00:35:18,034 --> 00:35:20,034
Trebuie să fii supărat.
442
00:35:20,194 --> 00:35:25,464
Vrei ca prietenul tău să se distreze
și îl duci la ea?
443
00:35:26,554 --> 00:35:27,894
A funcționat, cel puțin?
444
00:35:27,994 --> 00:35:32,414
Nu. Ea vrea să vină cu noi ca
Vreau să mă arunc în apă.
445
00:35:32,514 --> 00:35:35,829
Cine se crede ea?
Miss Univers?
446
00:35:37,874 --> 00:35:42,106
Din fericire, sunt aici.
Îți voi găsi unul.
447
00:35:42,274 --> 00:35:43,614
Mulţumesc.
448
00:35:43,714 --> 00:35:47,468
Una de clasă.
Îți voi găsi un student.
449
00:35:48,354 --> 00:35:51,329
Mă voi schimba și mă întorc imediat.
450
00:35:51,674 --> 00:35:54,494
Nu știu dacă ea știe ceva
despre elevi,
451
00:35:54,594 --> 00:35:58,164
dar, dacă aceasta este cafea,
Eu sunt proprietarul minei.
452
00:36:18,474 --> 00:36:22,614
Comportați-vă, sunt cunoscut pe aici.
Mă înțelegi?
453
00:36:22,714 --> 00:36:27,389
Atâta timp cât suntem aici, 3 beri,
si unul dublu pentru mine.
454
00:36:29,594 --> 00:36:31,654
Norocul nostru că te cunosc pe aici.
455
00:36:31,754 --> 00:36:35,214
Italienii sunt nerăbdători și
ei nu știu să se uite la femei.
456
00:36:35,314 --> 00:36:39,174
Nu știm cum să le privim.
Și cum te uiți la ei?
457
00:36:39,274 --> 00:36:43,374
Dacă există cineva care știe despre femei,
Eu sunt acela.
458
00:36:43,474 --> 00:36:48,502
Eram în Brigada 3 Alpină.
M-ați înțeles?
459
00:36:59,354 --> 00:37:01,354
suvenir al Țărilor de Jos?
460
00:37:01,634 --> 00:37:05,388
Vorbește italiană,
nu putem înțelege turca.
461
00:37:05,554 --> 00:37:06,854
Sunteți italieni?
- Da.
462
00:37:06,954 --> 00:37:09,673
Atunci cumpără un mic suvenir.
463
00:37:09,834 --> 00:37:12,894
Alberto Santandrea
o garanteaza timp de un an.
464
00:37:12,994 --> 00:37:15,827
Al naibii de marionetă.
Uită-te la asta.
465
00:37:15,994 --> 00:37:21,273
Se presupune a fi făcut în Germania.
Cum se poate avea încredere în olandezi?
466
00:37:22,034 --> 00:37:23,414
esti din Roma?
467
00:37:23,514 --> 00:37:24,614
Da.
468
00:37:24,714 --> 00:37:26,294
trec pe acolo.
469
00:37:26,394 --> 00:37:29,054
Peste un an, o să ajung în America.
470
00:37:29,154 --> 00:37:31,154
Cu astea?
471
00:37:31,154 --> 00:37:33,854
Glumești cu mine?
Voi reuși cântând.
472
00:37:33,954 --> 00:37:37,099
Dacă doriți,
Pot să-ți cânt ceva.
473
00:37:37,154 --> 00:37:39,704
Una dintre compozițiile mele umile.
474
00:37:39,754 --> 00:37:41,754
Asculta.
475
00:37:42,234 --> 00:37:44,014
Încă o bere.
476
00:37:44,114 --> 00:37:48,904
iubito Amsterdam.
477
00:37:49,434 --> 00:37:51,094
Hai să ne zguduim.
478
00:37:51,194 --> 00:37:53,310
Nu suport opera.
479
00:37:53,474 --> 00:37:56,134
Nu ai de gând să plătești?
- O, da.
480
00:37:56,234 --> 00:38:00,894
Spune-mi, spune-mi, spune-mi,
Te iubesc din adâncul inimii mele
481
00:38:00,994 --> 00:38:04,509
iubito Amsterdam
482
00:38:12,434 --> 00:38:15,069
Foarte sensibil, prietenul tău este.
483
00:38:17,794 --> 00:38:21,833
Dacă asta continuă,
va trebui să o despărțim.
484
00:38:21,994 --> 00:38:24,064
Sigur, despărți-ți sora.
485
00:38:24,234 --> 00:38:26,694
Dacă ar fi să aleg între voi doi,
486
00:38:26,794 --> 00:38:30,054
nu visa la asta,
prietenul tău este mai drăguț decât tine.
487
00:38:30,154 --> 00:38:32,619
Chiar dacă nu vorbește mult.
488
00:38:32,834 --> 00:38:35,214
Nu ai de gând să spui nimic?
- Nu e nevoie de el.
489
00:38:35,314 --> 00:38:39,454
Ai inteles asta? Are dreptate,
și cu siguranță el are mai mult succes decât tine.
490
00:38:39,554 --> 00:38:41,764
Nu a mai rămas nimic.
491
00:38:44,794 --> 00:38:47,514
Îți plac cele înalte?
Urmați-mă.
492
00:38:47,554 --> 00:38:51,054
Nu te entuziasma. Cele înalte nu sunt
pentru tine in seara asta.
493
00:38:51,154 --> 00:38:53,463
În regulă. Să mergem.
494
00:39:13,474 --> 00:39:15,474
E un loc acolo.
495
00:39:18,994 --> 00:39:21,374
Ai de gând să crești rădăcini?
496
00:39:29,714 --> 00:39:30,774
Ce bem?
497
00:39:30,874 --> 00:39:34,254
Berea, te umple,
dar nu te face fericit.
498
00:39:34,354 --> 00:39:35,534
Un coniac?
- Da.
499
00:39:35,634 --> 00:39:38,949
Comanda trei coniac,
unul dublu pentru mine.
500
00:39:51,634 --> 00:39:53,634
Haide.
501
00:39:55,674 --> 00:39:58,649
Scuză-mă, vrei să dansezi?
502
00:40:06,954 --> 00:40:08,954
Este un dansator bun.
503
00:40:13,034 --> 00:40:15,294
Tu, dansezi ca un elefant.
504
00:40:15,394 --> 00:40:18,794
Apoi,
Îți voi arăta cum se face.
505
00:40:19,154 --> 00:40:21,174
Numiți asta dublu
506
00:40:21,274 --> 00:40:23,574
Abia este suficient pentru o degustare.
507
00:40:23,674 --> 00:40:25,674
Îl vreau atât de mare.
508
00:40:26,594 --> 00:40:28,594
Da, unul dublu.
509
00:40:32,274 --> 00:40:36,814
Ți-ar plăcea să petreci sfârșitul de săptămână
cu mine și cu prietenul meu?
510
00:40:36,914 --> 00:40:38,914
În regulă.
511
00:40:44,194 --> 00:40:45,134
Bine?
512
00:40:45,234 --> 00:40:48,334
Cum vrei să fac
să-i explici să vină cu noi?
513
00:40:48,434 --> 00:40:51,174
Nu-ți cunoști cum să faci cu femeile.
514
00:40:51,274 --> 00:40:53,994
Nu, eu nu,
si aici este dovada.
515
00:41:07,674 --> 00:41:10,974
Mă duc să vorbesc cu ea.
Vezi dacă nu punctez.
516
00:41:11,074 --> 00:41:13,074
Încearcă-ți norocul.
517
00:41:14,874 --> 00:41:17,069
Hei, blondă.
Ma dansezi?
518
00:41:44,354 --> 00:41:45,694
Haide.
519
00:41:45,794 --> 00:41:49,449
Federico, haide, plecăm.
Uită-l.
520
00:41:53,834 --> 00:41:57,214
Nu-mi da asta,
sau o să-ți sparg cana.
521
00:41:57,314 --> 00:41:59,734
Și ce altceva?
Dansez cu cine vreau.
522
00:41:59,834 --> 00:42:03,454
Trebuie să ajut un prieten să-și găsească o fată.
523
00:42:03,554 --> 00:42:06,134
E suficient de mare pentru asta.
- Trebuie să-l ajut.
524
00:42:06,234 --> 00:42:07,254
Opreste-te.
525
00:42:07,354 --> 00:42:11,434
Nu, ești prietenul meu,
și trebuie să-ți găsesc o fată.
526
00:42:13,194 --> 00:42:17,444
Ai văzut ce se întâmplă când?
sunteți drăguți cu doamnele?
527
00:42:17,994 --> 00:42:19,214
Plătește-l.
528
00:42:19,314 --> 00:42:22,214
Dacă crezi că ne vom despărți,
ca întotdeauna, te înșeli.
529
00:42:22,314 --> 00:42:24,544
Ai băut ca un pește.
530
00:42:29,434 --> 00:42:30,934
În niciun caz nu vom intra acolo.
531
00:42:31,034 --> 00:42:34,265
De ce?
- Sunt... Cumpără-mi un sandviş.
532
00:42:38,194 --> 00:42:40,319
Nu, merg la bar.
533
00:42:46,354 --> 00:42:48,743
Scuzați-mă...
534
00:42:50,314 --> 00:42:52,314
Scuzați-mă.
535
00:42:53,314 --> 00:42:56,067
Hei, șefule. 3 ginuri.
536
00:42:58,354 --> 00:43:00,354
3 ginuri?
- Da.
537
00:43:06,274 --> 00:43:08,274
M-au părăsit.
538
00:43:08,394 --> 00:43:11,709
Prea rău,
Voi bea pentru noi trei.
539
00:43:12,434 --> 00:43:13,774
Asculta..
540
00:43:13,874 --> 00:43:19,174
nu s-ar întâmpla să cunoști o fată?
disponibil pentru un weekend, pentru un prieten?
541
00:43:19,274 --> 00:43:21,274
Nu inteleg, senor.
542
00:43:24,434 --> 00:43:28,063
Am uitat...
Nu vorbesti italiana.
543
00:43:28,234 --> 00:43:30,543
Nu, domnule. Sunt spaniol.
544
00:43:30,714 --> 00:43:35,644
Nu contează. Spania, Italia...
Tot ce contează este să zbori...
545
00:43:37,514 --> 00:43:41,143
Eu, sunt italian.
Brigada 3 Alpină.
546
00:43:41,314 --> 00:43:43,314
Sănătatea ta.
547
00:43:44,834 --> 00:43:46,834
Noroc.
548
00:43:57,074 --> 00:43:59,074
Sunt goale.
549
00:43:59,394 --> 00:44:01,669
Eu, pahare goale...
550
00:44:01,834 --> 00:44:04,553
Toarnă-mi o băutură. Se toarnă, se toarnă.
551
00:44:08,754 --> 00:44:10,754
Ascultă-mă cu atenție.
552
00:44:11,274 --> 00:44:14,814
Îți voi arăta cum să găsești o femeie
pentru un prieten.
553
00:44:14,914 --> 00:44:16,914
Îți voi arăta.
554
00:44:36,994 --> 00:44:38,994
Ce?
555
00:44:51,434 --> 00:44:53,434
ce faci?
556
00:44:55,914 --> 00:44:59,569
Pe cuvântul meu,
toți sunteți nebuni, pe aici.
557
00:45:02,154 --> 00:45:04,154
Scram.
558
00:45:05,794 --> 00:45:07,094
Dă drumul.
559
00:45:07,194 --> 00:45:10,594
Nu mă atinge,
sau voi sparge totul.
560
00:45:11,874 --> 00:45:14,024
Vei vedea.
561
00:45:16,714 --> 00:45:21,559
Ciudat. Cinci minute și
încă nu l-au dat afară.
562
00:45:21,834 --> 00:45:25,094
Iată-l.
- Voi sparge totul.
563
00:45:25,194 --> 00:45:26,254
Opreste-te.
- Lasă-mă.
564
00:45:26,354 --> 00:45:28,709
Voi sparge totul.
565
00:45:29,794 --> 00:45:32,094
Federico. Te-ai rănit?
566
00:45:32,194 --> 00:45:34,494
Porc obișnuit,
prietenul tău este.
567
00:45:34,594 --> 00:45:37,188
Știi ce? L-am avut.
568
00:45:37,354 --> 00:45:40,159
Vei merge la lac fără mine.
569
00:45:51,674 --> 00:45:53,254
Vincenzo...
570
00:45:53,354 --> 00:45:55,134
Poate nu se simte bine.
571
00:45:55,234 --> 00:45:57,234
Nu.
572
00:46:00,154 --> 00:46:03,385
Federico, ești bine?
573
00:46:04,914 --> 00:46:06,914
Porcine.
574
00:46:06,954 --> 00:46:10,913
iubito Amsterdam.
575
00:46:11,074 --> 00:46:12,254
Dragoste...
576
00:46:12,354 --> 00:46:14,214
Uită-te la el.
577
00:46:14,314 --> 00:46:17,714
El bea trei pahare,
si uita-te la el.
578
00:46:29,314 --> 00:46:32,884
Mă duc să-mi iau bagajele și mă întorc imediat.
579
00:46:59,954 --> 00:47:05,054
Un fel de distracție, cheltuind
sfarsit de saptamana cu gatul asta aspru.
580
00:47:12,074 --> 00:47:13,374
Nu vii?
581
00:47:13,474 --> 00:47:17,014
Pentru ce? Ar fi bine să mă întorc în Italia diseară.
582
00:47:17,114 --> 00:47:19,214
Cum doriți.
Ne vedem la gară.
583
00:47:19,314 --> 00:47:21,314
În nici un caz. E devreme.
584
00:47:21,914 --> 00:47:24,379
O să fac o plimbare în oraș.
585
00:47:27,194 --> 00:47:28,654
Am înțeles.
586
00:47:28,754 --> 00:47:32,014
Nu o lăsa să te înșele. Ea merită
10 florini, ca ceilalți.
587
00:47:32,114 --> 00:47:34,734
Dacă ea vrea mai mult,
nu juca împreună.
588
00:47:34,834 --> 00:47:36,834
La revedere.
- La revedere.
589
00:47:44,034 --> 00:47:46,753
Haide, ridică-te. Federico.
590
00:47:46,914 --> 00:47:48,094
El doarme.
591
00:47:48,194 --> 00:47:51,509
Salută-l din partea mea,
mâine.
592
00:47:51,594 --> 00:47:53,594
o voi face. la revedere.
593
00:48:11,394 --> 00:48:13,774
Pa, Vincenzo.
- La revedere, Corrie.
594
00:48:30,394 --> 00:48:32,394
Bună seara.
595
00:48:35,914 --> 00:48:40,624
Nu. Eu, plec în seara asta, la 23:00.
Italia...
596
00:48:40,794 --> 00:48:42,794
Oh. Italia...
597
00:48:45,394 --> 00:48:47,494
Da. Suvenir din Olanda.
598
00:48:47,594 --> 00:48:48,814
15 florini.
599
00:48:48,914 --> 00:48:50,914
În regulă.
600
00:48:56,954 --> 00:48:58,954
Oh, da.
601
00:49:41,634 --> 00:49:44,524
Nu ai de gând să te dezbraci?
602
00:49:45,674 --> 00:49:47,674
Tu, dezbrăcat.
603
00:49:48,274 --> 00:49:50,274
Da.
604
00:49:51,274 --> 00:49:54,027
10 florini? În regulă.
605
00:49:55,874 --> 00:49:57,874
Oh da.
606
00:50:24,674 --> 00:50:26,674
De ce?
607
00:50:55,274 --> 00:50:57,274
Unde este stația?
608
00:51:01,554 --> 00:51:04,869
Sper că o voi găsi.
La revedere si multumesc.
609
00:51:37,714 --> 00:51:39,014
Mulțumesc că m-ai luat cu mine.
610
00:51:39,114 --> 00:51:40,024
La revedere.
611
00:51:40,074 --> 00:51:43,304
trebuie sa plec,
sau voi pierde trenul.
612
00:51:45,914 --> 00:51:48,039
O să-l cumpăr din tren.
613
00:52:00,274 --> 00:52:02,274
Trenul din Italia?
614
00:52:06,474 --> 00:52:08,474
Trenul din Italia?
615
00:52:16,274 --> 00:52:18,549
Când este următorul?
616
00:52:18,714 --> 00:52:19,624
Mâine.
617
00:52:19,674 --> 00:52:21,674
Mâine?
- La amiază.
618
00:52:38,554 --> 00:52:40,784
Da, am pierdut trenul.
619
00:52:42,474 --> 00:52:43,734
Altul?
620
00:52:43,834 --> 00:52:46,712
Următorul? Mâine dimineaţă.
621
00:52:49,394 --> 00:52:53,049
Voi dormi aici,
dacă nu mă dau afară.
622
00:53:00,354 --> 00:53:02,989
Ai fi putut să te hotărăști mai devreme.
623
00:53:04,074 --> 00:53:05,774
Nu, nu.
624
00:53:05,874 --> 00:53:09,869
Am spus doar că ai putea
hotărât mai devreme.
625
00:53:15,114 --> 00:53:18,004
Ce a înțeles ea,
de data asta?
626
00:53:23,594 --> 00:53:25,594
nu am timp.
627
00:53:25,594 --> 00:53:27,094
Doar o secundă, omule.
628
00:53:27,194 --> 00:53:28,774
Ce?
- Stai.
629
00:53:28,874 --> 00:53:31,614
ce vrei?
- Îmi poți împrumuta câțiva florini?
630
00:53:31,714 --> 00:53:33,714
Desigur.
631
00:53:34,554 --> 00:53:36,094
Mulţumesc. Și o țigară?
632
00:53:36,194 --> 00:53:37,334
Eu nu fumez.
633
00:53:37,434 --> 00:53:42,134
Sunt într-o situație dificilă acum,
dar o voi da înapoi, cuvânt de onoare.
634
00:53:42,234 --> 00:53:44,774
Sigur. Ascultă, Santalfonso,
trebuie să plece.
635
00:53:44,874 --> 00:53:47,414
Santandrea Alberto, ex-Giovanni.
636
00:53:47,514 --> 00:53:50,614
Dacă voi veni din nou pe aici,
Mă opresc să te văd.
637
00:53:50,714 --> 00:53:53,894
Fă-o repede. De îndată ce mă întorc pe mine
picioare, voi pleca din Olanda.
638
00:53:53,994 --> 00:53:58,074
Peste un an,
O să fi reușit în America.
639
00:54:38,194 --> 00:54:39,104
Marea?
640
00:54:39,154 --> 00:54:41,704
Da, mâine,
tu și cu mine, mare.
641
00:54:42,714 --> 00:54:44,714
Daca vrei asa.
642
00:54:46,954 --> 00:54:48,954
Unde m-a dus?
643
00:55:00,274 --> 00:55:01,852
Este casa ta?
644
00:55:01,952 --> 00:55:03,952
Da, casa mea.
645
00:55:04,434 --> 00:55:07,014
E frumos. Cum spun ei?
Frumos.
646
00:55:07,114 --> 00:55:10,089
Oh, nu frumos,
dar e casa mea.
647
00:55:11,674 --> 00:55:14,394
Nu, nu mi-e foame,
dar tu, mănâncă.
648
00:55:17,514 --> 00:55:20,489
Doar pentru a-ți face plăcere,
ci doar o picătură.
649
00:55:25,714 --> 00:55:27,714
Noroc.
650
00:55:53,274 --> 00:55:57,108
tată, mamă,
frații și surorile mele.
651
00:55:57,914 --> 00:56:01,229
În război, toate kaputt.
Germanii, kaputt.
652
00:56:16,234 --> 00:56:17,974
Foarte frig aici.
653
00:56:18,074 --> 00:56:20,074
m-am obisnuit.
654
00:56:20,754 --> 00:56:22,754
Ai grijă la cap.
655
00:56:46,314 --> 00:56:48,314
Oriunde.
656
00:56:52,594 --> 00:56:54,594
Da.
657
00:57:11,034 --> 00:57:13,034
esti mic.
658
00:57:30,074 --> 00:57:32,624
Niciodată bărbat să vină în casa mea.
659
00:57:44,674 --> 00:57:46,674
Ajutor.
660
00:57:47,394 --> 00:57:49,394
Ajutor.
661
00:57:50,074 --> 00:57:52,074
Scoate-mă de aici.
662
00:57:52,314 --> 00:57:54,953
Scoate-mă de aici. Ajutor.
663
00:57:55,114 --> 00:57:56,974
Vincenzo.
- Ajutor.
664
00:57:57,074 --> 00:57:58,334
Vincenzo.
665
00:57:58,434 --> 00:58:00,434
Unde suntem?
666
00:58:04,954 --> 00:58:08,099
De ce nu dormi la ora asta?
667
00:58:09,674 --> 00:58:11,674
Mi-e foame.
668
00:58:11,714 --> 00:58:14,831
Oh, tu.
Nu poți sta nemișcat.
669
00:58:14,994 --> 00:58:16,774
Mănânci?
670
00:58:16,874 --> 00:58:18,934
Da, si eu,
Mi-e foame.
671
00:58:19,034 --> 00:58:21,034
Nu...
672
01:00:15,794 --> 01:00:17,794
Altfel?
673
01:01:55,194 --> 01:01:56,774
Altfel.
674
01:01:56,874 --> 01:01:58,874
Altfel.
675
01:02:01,314 --> 01:02:03,314
Nu te-am putut găsi.
676
01:02:05,074 --> 01:02:07,879
În mijlocul acestui nisip...
677
01:02:14,074 --> 01:02:16,114
E frumos,
nu-i aşa?
678
01:02:17,354 --> 01:02:20,494
Ieri, chiar la această oră,
Eram încă adânc sub pământ,
679
01:02:20,594 --> 01:02:23,484
iar astăzi mă uit la mare.
680
01:02:24,154 --> 01:02:27,271
Ieri, eu, mort. Kaputt...
681
01:02:27,434 --> 01:02:29,434
Și azi...
682
01:02:31,674 --> 01:02:33,744
Când pleci din Italia?
683
01:02:34,474 --> 01:02:36,474
Când plec?
684
01:02:36,554 --> 01:02:38,943
În seara asta, la 23:00.
685
01:02:43,354 --> 01:02:45,354
Unde?
686
01:02:45,794 --> 01:02:47,989
Spre Lendinara, pe Po.
687
01:02:50,434 --> 01:02:52,814
Cum să îți explic?
688
01:02:53,194 --> 01:02:55,194
Aici e Po.
689
01:02:55,554 --> 01:02:57,174
Veneția. Lendinara. Înţelege?
690
01:02:57,274 --> 01:03:00,550
Ah. Veneția. Foarte frumos.
691
01:03:00,714 --> 01:03:03,990
Da, dar nu am fost niciodată în Veneția.
692
01:03:04,154 --> 01:03:06,154
Nu.
693
01:03:09,754 --> 01:03:11,754
De ce sunt aici?
694
01:03:11,834 --> 01:03:13,834
Pentru aluat.
695
01:03:15,434 --> 01:03:18,346
Daca mergi tu,
nu mai ai bani.
696
01:03:18,514 --> 01:03:21,711
Da. Gata cu banii,
dar nu kaputt.
697
01:03:34,394 --> 01:03:37,750
Căsătorit? eu? nu sunt nebun.
698
01:03:39,434 --> 01:03:41,434
De ce nebun?
699
01:03:44,154 --> 01:03:48,670
Nu ar trebui să ne întoarcem?
E prea vânt aici.
700
01:03:49,074 --> 01:03:50,494
Nu-ți place vântul?
701
01:03:50,594 --> 01:03:54,334
Nu este vorba despre asta,
dar suntem mai bine înăuntru.
702
01:04:16,754 --> 01:04:18,754
ce faci?
703
01:04:20,954 --> 01:04:22,954
De ce ai plecat?
704
01:04:28,474 --> 01:04:30,474
ce am facut?
705
01:04:34,914 --> 01:04:36,294
Ce?
706
01:04:36,394 --> 01:04:40,219
Mergem cu prietenul tău și
Corrie la lac.
707
01:04:40,394 --> 01:04:45,154
Nu ai spus că vom fi
stând aici singuri, noi doi?
708
01:04:47,394 --> 01:04:49,394
vreau sa dansez.
709
01:04:55,954 --> 01:04:57,994
Cine te poate înțelege?
710
01:05:33,274 --> 01:05:34,494
Corrie.
- Bună.
711
01:05:34,594 --> 01:05:36,719
Ce faci aici?.
712
01:05:38,354 --> 01:05:40,214
El a spus că ar fi vrut să plece.
713
01:05:40,314 --> 01:05:43,054
Înțeleg.
Nu vei mai vedea Italia atât de curând.
714
01:05:43,154 --> 01:05:47,454
Nu primești nimic,
pentru că mă întorc în Italia diseară,
715
01:05:47,554 --> 01:05:49,214
chiar dacă trebuie să merg pe acolo.
716
01:05:49,314 --> 01:05:51,314
Da, sigur.
717
01:05:58,194 --> 01:06:00,374
Ai probleme?
- Nu.
718
01:06:00,474 --> 01:06:01,384
Nu merge?
719
01:06:01,434 --> 01:06:04,254
este,
dar mi se pare un pic nebună.
720
01:06:04,354 --> 01:06:05,974
De ce?
721
01:06:06,074 --> 01:06:10,113
De ce? Poate pur și simplu nu înțeleg
femei olandeze.
722
01:06:10,274 --> 01:06:13,574
Nu e nimic de înțeles.
Vor doar să se distreze.
723
01:06:13,674 --> 01:06:15,674
Nu-i așa, altfel?
724
01:06:19,914 --> 01:06:20,824
A se distra?
725
01:06:20,874 --> 01:06:23,814
Da, distrează-te.
Să mergem cu barca.
726
01:06:23,914 --> 01:06:26,694
Barca? Ești supărat.
E timpul să ne întoarcem.
727
01:06:26,794 --> 01:06:30,774
Glumești? Ziua nu s-a terminat,
Vreau să mă distrez.
728
01:06:30,874 --> 01:06:33,414
Altfel,
vii cu barca?
729
01:06:33,514 --> 01:06:34,734
Ce?
- Barca.
730
01:06:34,834 --> 01:06:35,814
Oh. Barca.
731
01:06:35,914 --> 01:06:37,914
Să mergem, atunci.
732
01:06:40,634 --> 01:06:42,909
Nu vii?
733
01:06:43,074 --> 01:06:45,713
Nu, mi se face rău de mare.
734
01:06:50,394 --> 01:06:51,774
Te duci.
- Nu.
735
01:06:51,874 --> 01:06:54,946
Te duci.
Nu-ți face griji pentru mine.
736
01:06:55,114 --> 01:06:57,014
Chiar nu vrei să mergi?
737
01:06:57,114 --> 01:06:59,154
Când spun nu,
Adică nu.
738
01:07:00,474 --> 01:07:02,474
Îți voi ține companie.
739
01:07:07,594 --> 01:07:09,594
Hei. Corrie.
740
01:07:09,994 --> 01:07:11,054
la revedere.
741
01:07:11,154 --> 01:07:13,374
M-am săturat de acest soare.
742
01:07:13,474 --> 01:07:15,624
Hai să dansăm înăuntru.
743
01:07:27,354 --> 01:07:30,244
Opreste-te,
vom cădea în apă.
744
01:08:27,434 --> 01:08:30,534
Voi, italieni,
te gandesti doar la asta.
745
01:08:30,634 --> 01:08:33,374
Scuză-mă, Corrie,
dar la ce ar trebui sa ne gandim?
746
01:08:33,474 --> 01:08:35,474
m-am săturat. Renunţă.
747
01:09:17,754 --> 01:09:19,574
Iată-ne.
748
01:09:19,674 --> 01:09:21,674
Hai, blondă.
749
01:09:22,074 --> 01:09:23,254
Unde mă duci?
750
01:09:23,354 --> 01:09:25,504
Vom sta acolo.
751
01:09:26,314 --> 01:09:28,014
Azi fac o pauză.
752
01:09:28,114 --> 01:09:31,974
Ce căutați.
Suntem întinși aici, ne bucurăm de soare.
753
01:09:32,074 --> 01:09:34,624
Vino lângă mine. Nu-ți fie frică.
754
01:09:35,194 --> 01:09:37,094
Nu am de gând să te mănânc.
755
01:09:37,194 --> 01:09:39,230
Aici e perfect.
756
01:09:39,914 --> 01:09:41,374
Acolo.
757
01:09:41,474 --> 01:09:43,054
Vino așează-te.
758
01:09:43,154 --> 01:09:45,154
Vino.
759
01:09:48,714 --> 01:09:50,374
De ce râzi?
760
01:09:50,474 --> 01:09:52,474
Uite.
761
01:09:55,634 --> 01:09:57,634
Doar asta lipsea.
762
01:10:10,114 --> 01:10:12,114
Frumos, nu-i așa?
763
01:10:23,714 --> 01:10:26,009
Cafeaua e buna,
nu-i aşa?
764
01:10:39,274 --> 01:10:41,274
Altul.
765
01:10:45,554 --> 01:10:46,464
Nu, mulțumesc.
766
01:10:46,514 --> 01:10:48,514
Lasă sticla.
767
01:10:49,434 --> 01:10:52,579
Este al 5-lea.
O să fii bolnav.
768
01:10:52,794 --> 01:10:54,944
Știu ce fac.
769
01:10:55,114 --> 01:10:57,114
Cum doriți.
770
01:10:58,194 --> 01:11:02,529
Dansează cu mine.
Tu, cel puțin, știi să dansezi.
771
01:11:23,914 --> 01:11:25,614
Nu te simți bine?
772
01:11:25,714 --> 01:11:28,103
Am nevoie de aer. eu ies.
773
01:11:35,394 --> 01:11:37,534
Să ne întoarcem,
vei fi mai cald.
774
01:11:37,634 --> 01:11:39,634
Te duci singur.
775
01:11:40,554 --> 01:11:43,454
Pune asta, te vei răci.
Vino.
776
01:11:43,554 --> 01:11:45,863
Lasă-mă în pace.
777
01:11:49,474 --> 01:11:51,474
Corrie.
778
01:11:58,194 --> 01:12:01,743
Spune-mi, Corrie.
Este vorba despre Federico?
779
01:12:01,914 --> 01:12:05,702
Nu vă faceți griji.
Ești prea sentimental.
780
01:12:05,874 --> 01:12:09,529
Sunteți toți la fel.
Nu ai inimă.
781
01:12:13,074 --> 01:12:15,074
Uite, iată-le.
782
01:12:16,154 --> 01:12:18,622
Fie ca diavolul să-i ia.
783
01:12:51,354 --> 01:12:53,424
Dacă nu era ploaie.
784
01:12:53,594 --> 01:12:56,739
Trăiască Italia unde nu plouă niciodată.
785
01:13:40,914 --> 01:13:43,454
Ce piesa este bruneta asta.
786
01:13:43,554 --> 01:13:47,433
Ascultă: am putea lua doi dintre acești pui...
787
01:13:47,594 --> 01:13:50,229
... și aruncă aceste mingi.
788
01:13:50,274 --> 01:13:54,586
Nu mai ești un copil,
deci nu mai vorbi prostii.
789
01:13:55,114 --> 01:14:00,129
Dar ce vă pune pe toți?
Nici măcar nu se mai poate glumi.
790
01:14:00,394 --> 01:14:04,094
Nu ai fi îndrăgostit de cineva,
ai vrea?
791
01:14:04,194 --> 01:14:06,294
Bea ceva,
va dispărea.
792
01:14:06,394 --> 01:14:08,394
Două ginuri.
793
01:14:09,354 --> 01:14:12,414
Noroc că sunt aici. Fara mine,
s-ar fi întors complet goală.
794
01:14:12,514 --> 01:14:14,614
Ce bei?
- Nimic.
795
01:14:14,714 --> 01:14:17,009
Vino aici,
lasă-mă să te miros.
796
01:14:17,554 --> 01:14:20,774
Ai văzut asta? Și ea spune că ea
bea doar limonadă.
797
01:14:20,874 --> 01:14:23,339
Și nu ai avut doar unul.
798
01:14:23,394 --> 01:14:28,174
De data aceasta, l-am împărțit.
Scoți bani din buzunar.
799
01:14:28,274 --> 01:14:30,742
Nu vei tăia prostiile?
800
01:14:31,594 --> 01:14:34,734
L-ai tăiat.
Nimeni nu mi-a vorbit niciodată așa.
801
01:14:34,834 --> 01:14:39,014
Ei bine, sunt, și vă spun
exact in fata ta ce gandesc despre tine:
802
01:14:39,114 --> 01:14:40,374
ma dezgusti.
803
01:14:40,474 --> 01:14:43,034
Nu am chef să lupt,
804
01:14:43,194 --> 01:14:46,054
sau, în seara asta, te-ai întoarce la
Italia într-o ambulanță.
805
01:14:46,154 --> 01:14:47,174
ți-e frică?
806
01:14:47,274 --> 01:14:50,654
Trei din felul tău nu m-ar speria,
ia asta.
807
01:14:50,754 --> 01:14:52,879
Ce aştepţi?
808
01:14:53,754 --> 01:14:56,134
Altceva valorează de o sută de ori
mai mult decât tine.
809
01:14:56,234 --> 01:14:57,174
Ce are de făcut?
810
01:14:57,274 --> 01:15:01,774
Încearcă să fii puțin mai puțin italian,
și puțin mai deștept, idiotule.
811
01:15:01,874 --> 01:15:03,014
Uită-l.
812
01:15:03,114 --> 01:15:04,214
idiotul.
813
01:15:04,314 --> 01:15:06,314
Opreste-te.
814
01:15:07,394 --> 01:15:10,147
Haide.
- Un prieten.
815
01:15:10,314 --> 01:15:12,054
Dacă te prind,
Te voi jupui de viu.
816
01:15:12,154 --> 01:15:13,534
Nu începe asta din nou.
817
01:15:13,634 --> 01:15:15,634
Lasă-mă în pace.
818
01:15:15,754 --> 01:15:19,654
Mă enervezi,
toți mă enervezi azi.
819
01:15:19,754 --> 01:15:20,774
ce am facut?
820
01:15:20,874 --> 01:15:24,934
De ieri te plângi.
Mi-ai stricat duminica.
821
01:15:25,034 --> 01:15:27,034
Este suficient.
822
01:15:27,074 --> 01:15:31,226
La dracu.
La naiba.
823
01:15:31,394 --> 01:15:36,154
Ce m-a atras să-mi petrec sfârșitul de săptămână
cu pacostul asta?
824
01:15:39,074 --> 01:15:41,284
Unde s-a dus idiotul ăsta?
825
01:15:43,594 --> 01:15:48,439
19:15. Ea mă va face
pierde trenul meu înapoi la mină.
826
01:16:26,754 --> 01:16:31,514
Nu s-ar fi înecat
prostul ăsta, ar face-o?
827
01:16:37,834 --> 01:16:39,984
Dăunători.
828
01:16:40,154 --> 01:16:43,774
Te caut de o oră.
esti surd?
829
01:16:43,874 --> 01:16:47,019
Vrei să mă faci să pierd trenul?
830
01:16:47,154 --> 01:16:48,774
Lasă-mă în pace.
- Ce acum?
831
01:16:48,874 --> 01:16:50,990
Lasă-mă în pace. Pleacă de aici.
832
01:16:51,474 --> 01:16:53,094
esti nebun sau ce?
833
01:16:53,194 --> 01:16:55,344
Opreste-te. E suficient acum.
834
01:17:01,114 --> 01:17:03,423
Corrie.
- Pierde-te.
835
01:17:05,874 --> 01:17:08,414
Nu face asta în fața oamenilor.
836
01:17:08,514 --> 01:17:09,774
Nu-mi pasă.
837
01:17:09,874 --> 01:17:12,094
Opreste-te,
te ranesti singur.
838
01:17:12,194 --> 01:17:13,934
Deodată îți pasă de mine?
839
01:17:14,034 --> 01:17:16,669
Măcar spune-mi ce am făcut.
840
01:17:16,674 --> 01:17:20,462
Ai curaj să mă întrebi asta?
841
01:17:20,634 --> 01:17:23,626
Haide, Corrie,
nu fi prost.
842
01:17:24,274 --> 01:17:26,274
Lasă-mă în pace.
843
01:17:34,794 --> 01:17:37,734
Chiar arăți ca altceva.
844
01:17:37,834 --> 01:17:39,654
Vino aici.
845
01:17:39,754 --> 01:17:41,974
Du-te schimba,
te vei raci.
846
01:17:42,074 --> 01:17:43,814
Nu, în nici un caz.
847
01:17:43,914 --> 01:17:46,934
Dacă pierzi trenul pentru mină,
îmi vei reproșa.
848
01:17:47,034 --> 01:17:50,549
Nu o să conduci cu totul îmbibat.
849
01:17:50,714 --> 01:17:54,229
E mașina mea,
Fac ce vreau.
850
01:18:02,154 --> 01:18:04,534
De ce să râzi?
851
01:18:27,394 --> 01:18:30,511
Hei. Du-te la Amsterdam...
852
01:18:30,674 --> 01:18:32,014
Stai linistita, blonda.
853
01:18:32,114 --> 01:18:34,114
Îți vei pierde trenul.
854
01:18:34,114 --> 01:18:37,089
Dacă o fac,
nu e treaba ta.
855
01:18:38,514 --> 01:18:42,694
Ești prea încordat. Calmează-te.
Mă înțelegi?
856
01:18:42,794 --> 01:18:46,423
Oh da?
Apoi mergi singur la Amsterdam.
857
01:18:49,914 --> 01:18:51,914
Hei. Sa plateasca...
858
01:18:56,914 --> 01:18:59,348
Altfel. valiza mea.
859
01:19:10,194 --> 01:19:12,194
La Amsterdam?
860
01:22:32,554 --> 01:22:35,626
Altfel nu aici. Plecat.
861
01:22:35,794 --> 01:22:37,414
Plecat?
- Da.
862
01:22:37,514 --> 01:22:40,028
Să vii cu mine?
863
01:22:40,194 --> 01:22:41,854
Nu, altă dată.
864
01:22:41,954 --> 01:22:43,954
În regulă.
865
01:23:26,954 --> 01:23:28,614
Să-ți uiți valiza.
866
01:23:28,714 --> 01:23:30,714
Mulţumesc.
867
01:23:30,914 --> 01:23:34,484
te-am cautat,
dar nu te-am găsit.
868
01:23:35,274 --> 01:23:37,469
trebuie sa-ti dau...
869
01:23:37,634 --> 01:23:39,634
Nu mi se cer bani.
870
01:23:39,634 --> 01:23:41,634
Ascultă la mine.
871
01:23:42,354 --> 01:23:45,894
Îmi pare rău. Credeam că prietenul meu a aranjat-o.
872
01:23:45,994 --> 01:23:47,994
Prietenul tău.
873
01:23:50,554 --> 01:23:52,574
Vei pierde trenul.
874
01:23:52,674 --> 01:23:55,472
Atunci... multumesc.
875
01:23:56,114 --> 01:23:58,344
Cum spui asta? Umed?
876
01:23:58,514 --> 01:24:00,374
Pentru ce?
877
01:24:00,474 --> 01:24:02,908
Pentru că ai fost drăguț cu mine.
878
01:24:04,634 --> 01:24:07,949
Dacă câștig la loterie,
vin să te iau.
879
01:24:08,714 --> 01:24:10,714
Înțeles?
880
01:24:17,634 --> 01:24:19,634
Hei. Altfel.
881
01:24:21,234 --> 01:24:23,234
Trenul tău. Du-te, du-te.
882
01:24:47,714 --> 01:24:50,228
Acum plouă în 64.
883
01:24:50,394 --> 01:24:53,879
Mâine dimineață aducem
pompiile în.
884
01:25:01,354 --> 01:25:02,454
Federico.
885
01:25:02,554 --> 01:25:04,554
Ce?
886
01:25:04,834 --> 01:25:06,834
Azi dimineata, in 64,
887
01:25:06,954 --> 01:25:09,814
am descoperit o mare infiltrare.
888
01:25:09,914 --> 01:25:13,909
Știu.
- Ai grijă, pompul nu merge bine.
889
01:25:26,474 --> 01:25:29,109
Federico. Ai prins un pește?
890
01:25:29,154 --> 01:25:33,014
Nu vrei să-ți tai prostiile?
N-ai altceva de făcut?
891
01:25:33,114 --> 01:25:36,684
Blonda ta nu te-a mulțumit ieri?
892
01:26:26,114 --> 01:26:29,823
Data viitoare, găsește unul,
și adu-l aici.
893
01:26:30,794 --> 01:26:35,345
Dacă rămâi prins din nou,
ea vă va ține companie.
894
01:26:35,514 --> 01:26:37,514
Da.
895
01:26:57,554 --> 01:26:59,679
Ieșiți cu copacii, băieți.
896
01:27:01,434 --> 01:27:03,434
Uită-l.
897
01:27:35,754 --> 01:27:38,214
Nu-mi spune că ai ratat-o
iar trenul tău?
898
01:27:38,314 --> 01:27:42,139
Nu, de data asta am rămas din cauza unei valize.
899
01:27:42,554 --> 01:27:45,626
Îi spui valiză?
La dracu.
900
01:27:47,914 --> 01:27:51,909
Știi cum se spune acasă?
Pisica.
60861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.