Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,234 --> 00:00:40,234
*Tima*
2
00:00:48,434 --> 00:00:52,259
Vă rog, domnule,
cum ajung la mina Mamburg?
3
00:00:55,914 --> 00:00:57,494
Vincenzo, vorbește cu el în franceză.
4
00:00:57,594 --> 00:00:59,594
Da.
5
00:01:00,594 --> 00:01:02,903
tabăra italienilor.
6
00:01:15,394 --> 00:01:17,394
O țigară?
7
00:01:19,314 --> 00:01:20,414
Ce înseamnă „merci”?
8
00:01:20,514 --> 00:01:22,294
„Merci” înseamnă „mulțumesc”.
9
00:01:22,394 --> 00:01:25,174
Îl va lua pe al lui când îl va fuma.
10
00:01:25,274 --> 00:01:26,414
Nu ai avut o valiză?
11
00:01:26,514 --> 00:01:28,514
valiza mea. La naiba.
12
00:01:31,514 --> 00:01:33,414
Nu va putea să coboare.
13
00:01:33,514 --> 00:01:36,074
Vincenzo. Vincenzo.
14
00:01:39,994 --> 00:01:42,654
Ai înțeles cum să ajungi acolo?
15
00:01:42,754 --> 00:01:47,599
A spus așa, trebuie să fie așa.
Hai că plouă.
16
00:02:00,354 --> 00:02:02,354
Unde putem dormi?
17
00:02:02,474 --> 00:02:04,414
Acolo jos, unde scrie „vinărie”.
- Mulţumesc.
18
00:02:04,514 --> 00:02:06,514
Bună seara.
19
00:02:09,394 --> 00:02:11,414
Ai văzut? Există un cadavru.
20
00:02:11,514 --> 00:02:14,631
Nu a murit de sete.
21
00:02:16,394 --> 00:02:18,394
Hei, amice.
22
00:02:18,554 --> 00:02:21,174
Ai băut câteva pahare de vin în seara asta,
nu-i asa?
23
00:02:21,274 --> 00:02:24,869
Nu, nu pot să beau.
- De ce nu?
24
00:02:25,034 --> 00:02:29,744
Nu pot bea vin,
ma doare piciorul.
25
00:02:30,354 --> 00:02:32,454
Am fost rănit în mină.
26
00:02:32,554 --> 00:02:34,134
Uite, ia asta.
27
00:02:34,234 --> 00:02:36,953
Vinul e rău pentru mine.
- Scoală-te.
28
00:02:37,114 --> 00:02:38,294
Nu pot suporta.
29
00:02:38,394 --> 00:02:39,934
Atunci, bei apă?
30
00:02:40,034 --> 00:02:41,654
Vă rog.
31
00:02:41,754 --> 00:02:45,574
Cine bea apă și nu mănâncă,
ajunge pe pământ.
32
00:02:45,674 --> 00:02:50,031
Mulțumesc, e în regulă.
pot merge.
33
00:02:50,874 --> 00:02:53,149
esti nou?
- Da.
34
00:02:53,314 --> 00:02:54,974
Vrei să mănânci?
35
00:02:55,074 --> 00:02:58,014
Nu. Suntem obosiți.
Am vrea să ne predăm.
36
00:02:58,114 --> 00:03:00,264
Esterina.
- Da, tată.
37
00:03:00,754 --> 00:03:02,934
Du-i în camera sicilianului.
38
00:03:03,034 --> 00:03:04,614
În regulă. Pe aici.
39
00:03:04,714 --> 00:03:05,734
Noapte bună.
40
00:03:05,834 --> 00:03:07,214
Noapte bună.
41
00:03:07,314 --> 00:03:09,314
Un pahar de vin.
42
00:03:09,314 --> 00:03:12,854
Mai întâi, plătește-mi cele zece pahare pe care le ai
avea deja.
43
00:03:12,954 --> 00:03:14,894
Ei nu contează. Mi-e sete.
44
00:03:14,994 --> 00:03:15,904
Se poate?
45
00:03:15,954 --> 00:03:17,954
Intră, blondă.
46
00:03:18,514 --> 00:03:20,974
Sunt trei paturi aici,
si inca una acolo.
47
00:03:21,074 --> 00:03:22,214
O să-l iau.
48
00:03:22,314 --> 00:03:23,894
Și baia?
49
00:03:23,994 --> 00:03:25,994
Ești un glumeț.
50
00:03:26,074 --> 00:03:27,614
Bună, tuturor.
51
00:03:27,714 --> 00:03:28,894
Hi.
52
00:03:28,994 --> 00:03:31,110
Sunteți toți italieni?
53
00:03:31,274 --> 00:03:33,334
Cel puţin,
nu ne vom plictisi.
54
00:03:33,434 --> 00:03:35,814
Începeam să mă simt singur.
55
00:03:35,914 --> 00:03:39,144
Cum? Cu toate femeile alea pe perete?
56
00:03:40,474 --> 00:03:45,468
FATA DIN VITRINA
57
00:03:46,514 --> 00:03:48,214
Voi sunteți noii băieți?
58
00:03:48,314 --> 00:03:51,204
În această dimineață,
coborâm puţul.
59
00:03:52,314 --> 00:03:53,934
Scuzați-mă?
- Jetoanele tale.
60
00:03:54,034 --> 00:03:54,974
Ah. Cifrele...
61
00:03:55,074 --> 00:03:57,074
Da.
62
00:03:57,114 --> 00:03:58,334
127.
- 171.
63
00:03:58,434 --> 00:03:59,614
165.
64
00:03:59,714 --> 00:04:01,714
130.
65
00:04:02,154 --> 00:04:06,454
Să mergem. Când ei preiau
cărbunele, nu mai poţi coborî.
66
00:04:06,554 --> 00:04:08,554
Ce?
- Caciula.
67
00:04:11,154 --> 00:04:13,154
Pune-o drept.
68
00:04:14,114 --> 00:04:16,114
Haide, muta-l.
69
00:04:21,474 --> 00:04:23,704
Piesa de protecție împotriva incendiilor.
70
00:04:24,194 --> 00:04:28,107
Dacă îl spargi,
esti bun pentru 70 de florini.
71
00:04:28,274 --> 00:04:29,334
70 de florini?
72
00:04:29,434 --> 00:04:31,474
10.000 de lire. Este mult.
73
00:04:43,314 --> 00:04:44,454
Dă-mi chibriturile tale.
74
00:04:44,554 --> 00:04:45,614
Eu nu fumez.
75
00:04:45,714 --> 00:04:51,534
Mai bine. Chiar și cea mai mică dintre scântei,
mina explodează și ești mort.
76
00:04:51,634 --> 00:04:53,634
Bun început.
77
00:05:04,874 --> 00:05:08,444
Ne trimit ei să săpăm pământul,
sau ce?
78
00:05:38,474 --> 00:05:40,014
Iată glumeții.
79
00:05:40,114 --> 00:05:42,114
Distrați-vă, băieți.
80
00:05:42,674 --> 00:05:44,799
Atenție să nu se murdărească.
81
00:05:45,314 --> 00:05:47,314
Foarte amuzant.
82
00:05:54,794 --> 00:05:58,294
Și tu? La ce te gandesti?
Înaintați.
83
00:05:58,394 --> 00:06:00,394
Haide.
84
00:06:11,474 --> 00:06:13,474
Al doilea lot.
85
00:06:43,394 --> 00:06:45,394
Prima galerie.
86
00:06:46,274 --> 00:06:48,274
180.
87
00:06:57,674 --> 00:06:59,674
306.
88
00:07:05,714 --> 00:07:07,714
500.
89
00:07:12,794 --> 00:07:14,794
750.
90
00:07:17,594 --> 00:07:20,739
Când vor repara acest lift?
91
00:07:22,394 --> 00:07:24,394
950.
92
00:07:28,474 --> 00:07:30,474
1035. Terminus.
93
00:07:32,474 --> 00:07:36,724
Nu atât de repede.
Lasă cei de jos să iasă primii.
94
00:07:40,114 --> 00:07:42,344
Toată lumea afară.
95
00:07:43,034 --> 00:07:46,859
Și nu glumesc.
Dă-mi țigările tale.
96
00:07:52,234 --> 00:07:54,234
Haide. Sus.
97
00:07:59,114 --> 00:08:00,774
Nu este frică aici.
98
00:08:00,874 --> 00:08:03,424
Toată lumea pe frontul minier.
99
00:08:09,194 --> 00:08:13,274
Ai grijă la capetele tale.
Cablul poate lua rupe.
100
00:08:17,554 --> 00:08:20,274
Hei. Giovanni,
ce s-a întâmplat?
101
00:08:24,754 --> 00:08:26,974
Coborâți capetele.
Intrăm în galerie.
102
00:08:27,074 --> 00:08:29,110
Și lopata ta?
103
00:08:29,274 --> 00:08:31,334
L-am lăsat în lift.
104
00:08:31,434 --> 00:08:33,214
Hei. Delegat, vino aici.
105
00:08:33,314 --> 00:08:37,227
Du-te cu cei noi,
Mă întorc cu el.
106
00:08:37,394 --> 00:08:39,394
Urmați-mă.
107
00:08:48,794 --> 00:08:49,814
Închide fereastra.
108
00:08:49,914 --> 00:08:51,914
Înțeles.
109
00:08:59,994 --> 00:09:01,994
Tu. Vino aici.
110
00:09:05,074 --> 00:09:09,704
Sunați imediat la etaj pentru o lucrare de reparație.
111
00:09:09,874 --> 00:09:11,874
Te-am prins.
112
00:09:12,794 --> 00:09:15,354
Am întârziat. Urmați-mă.
113
00:09:20,274 --> 00:09:22,274
În stânga ta.
114
00:09:25,714 --> 00:09:26,894
La dracu.
115
00:09:26,994 --> 00:09:30,031
Atent.
Îți vei sparge craniul.
116
00:09:32,394 --> 00:09:36,219
Hei. Încetinește-i,
când vine cineva.
117
00:09:52,154 --> 00:09:53,694
Câte ai umplut?
118
00:09:53,794 --> 00:09:55,794
32.
119
00:09:56,314 --> 00:09:58,334
Mario, ești un leneș.
120
00:09:58,434 --> 00:10:01,409
Du-te și spune-le celor de mai sus să accelereze.
121
00:10:05,914 --> 00:10:06,974
Opriți motorul.
122
00:10:07,074 --> 00:10:09,074
Da, șefule.
123
00:10:32,754 --> 00:10:35,393
Hei, tu.
Oprește cărbunele.
124
00:10:43,154 --> 00:10:45,349
Federico.
125
00:10:45,514 --> 00:10:47,514
Vino aici.
126
00:10:49,554 --> 00:10:50,464
Ce?
127
00:10:50,514 --> 00:10:52,854
Du-l pe tipul ăsta pe frontul minier.
128
00:10:52,954 --> 00:10:55,249
Atenție,
este boboc.
129
00:10:55,874 --> 00:10:58,024
Vincenzo, vino pe aici.
130
00:10:59,314 --> 00:11:01,314
Urmează-l.
131
00:11:05,914 --> 00:11:07,914
Spune-mi,
esti grec?
132
00:11:08,034 --> 00:11:09,014
Italian.
133
00:11:09,114 --> 00:11:10,174
Perfect. Urmați-mă.
134
00:11:10,274 --> 00:11:12,274
Te-am prins.
135
00:11:43,434 --> 00:11:45,614
Hei, frumos. Cum merge?
- Bine.
136
00:11:45,714 --> 00:11:48,454
Te simți mai bine acolo sus cu
Lollobrigida, nu-i așa?
137
00:11:48,554 --> 00:11:50,554
Lucru sigur.
138
00:12:03,194 --> 00:12:05,194
Aplecați-vă.
139
00:12:05,954 --> 00:12:08,343
Ți-am găsit unul bun.
140
00:12:12,434 --> 00:12:14,434
Pleacă.
141
00:12:15,274 --> 00:12:17,274
Ca aceasta.
142
00:12:17,314 --> 00:12:19,544
Nu, mai jos.
143
00:12:22,194 --> 00:12:25,764
Ca aceasta?
- Haide, încearcă să-ți câștigi existența.
144
00:13:13,714 --> 00:13:15,714
Ce se întâmplă?
145
00:13:16,354 --> 00:13:18,354
Ce?
146
00:13:19,834 --> 00:13:21,334
Mânca?
- Da.
147
00:13:21,434 --> 00:13:23,434
Ah. Am înțeles.
148
00:13:23,634 --> 00:13:25,864
Atunci, să mergem.
149
00:13:43,914 --> 00:13:47,254
Curaj, frumos,
saptamana se va incheia in curand.
150
00:13:47,354 --> 00:13:48,694
Crezi?
- Da.
151
00:13:48,794 --> 00:13:51,254
Mâine e joi.
Vineri primim fișa de salariu.
152
00:13:51,354 --> 00:13:55,519
Sâmbătă, aluatul.
Și duminică suntem liberi.
153
00:13:58,874 --> 00:14:00,874
Totul în regulă?
154
00:14:01,794 --> 00:14:04,262
Cum te simti?
- Ei bine...
155
00:14:05,234 --> 00:14:07,414
Deja ai chef să pleci,
tu nu?
156
00:14:07,514 --> 00:14:09,514
Nu. De ce?
157
00:14:09,874 --> 00:14:11,734
Vezi...
158
00:14:11,834 --> 00:14:14,894
Primii șase ani sunt grei,
dar apoi te obișnuiești.
159
00:14:14,994 --> 00:14:17,974
De cât timp lucrezi aici?
- Cinci ani.
160
00:14:18,074 --> 00:14:20,074
Cinci ani?
- Da.
161
00:14:20,194 --> 00:14:23,169
Trebuie să fi economisit mult aluat.
162
00:14:23,954 --> 00:14:25,954
480 florini...
163
00:14:26,034 --> 00:14:28,787
.....pe filă.
La bar.
164
00:14:31,994 --> 00:14:33,054
Bună, Vincenzo.
165
00:14:33,154 --> 00:14:34,254
Salut, Salvatore.
166
00:14:34,354 --> 00:14:35,334
Bună, Antonio.
167
00:14:35,434 --> 00:14:36,574
Bine?
- Sunt bine.
168
00:14:36,674 --> 00:14:39,094
Câți metri de cărbune?
- Nu știu.
169
00:14:39,194 --> 00:14:42,214
Cade de peste tot,
si nu se opreste.
170
00:14:42,314 --> 00:14:43,574
Federico.
171
00:14:43,674 --> 00:14:46,507
De ce ai sculptat atât de puțin?
172
00:14:46,674 --> 00:14:50,574
Pământul e fragil. Sunt prea multe
presiune, trebuie să o sprijinim.
173
00:14:50,674 --> 00:14:54,094
După pauză,
încercați să faceți cel puțin 3 metri.
174
00:14:54,194 --> 00:14:55,774
Se apuca de lucru.
175
00:14:55,874 --> 00:14:57,094
Pa, Vincenzo.
176
00:14:57,194 --> 00:14:59,194
Pa, băieți.
177
00:15:00,674 --> 00:15:01,894
Hei, șefule.
178
00:15:01,994 --> 00:15:03,334
Ce, siciliană?
179
00:15:03,434 --> 00:15:05,334
Există locuri libere pe
echipa de supraveghere?
180
00:15:05,434 --> 00:15:09,534
Întotdeauna același lucru: vrei
face bani fără a transpira.
181
00:15:09,634 --> 00:15:10,974
Am o familie mare.
182
00:15:11,074 --> 00:15:13,074
Da, curvele.
183
00:15:13,754 --> 00:15:17,134
Nu este de el să ne spună
cum să ne cheltuim banii.
184
00:15:17,234 --> 00:15:18,934
Nu-i așa, Mustapha?
185
00:15:19,034 --> 00:15:21,034
Dă-mi cafeaua.
186
00:16:18,874 --> 00:16:20,874
Federico.
187
00:16:21,114 --> 00:16:23,309
Federico.
188
00:16:23,474 --> 00:16:25,474
Ce?
189
00:16:25,674 --> 00:16:26,734
Plouă.
190
00:16:26,834 --> 00:16:30,014
Nu contează. O vom sprijini.
Dă-mi niște lemne.
191
00:16:30,114 --> 00:16:32,423
Întoarce-te la muncă.
192
00:16:35,434 --> 00:16:38,854
Ai pus bușteni prea mici,
ca să vă fie mai ușor.
193
00:16:38,954 --> 00:16:40,954
Dă-mi toporul.
194
00:16:46,354 --> 00:16:49,266
Ia-o. Te las să o termini.
195
00:16:50,834 --> 00:16:54,064
Mai dă-mi un buștean,
merg mai departe.
196
00:16:59,394 --> 00:17:04,263
Federico. Încă plouă aici.
Ce trebuie să facem?
197
00:17:05,194 --> 00:17:07,194
La naiba.
198
00:17:07,274 --> 00:17:09,934
Se va prăbuși.
Trebuie să plecăm de aici.
199
00:17:10,034 --> 00:17:12,034
Grăbiţi-vă.
200
00:17:23,274 --> 00:17:25,274
Împotriva zidului.
201
00:17:59,794 --> 00:18:01,794
Încă mai respiri?
202
00:18:02,034 --> 00:18:04,034
Da, dar...
203
00:18:05,714 --> 00:18:06,854
esti ranit?
204
00:18:06,954 --> 00:18:08,954
Eu nu cred acest lucru.
205
00:18:09,114 --> 00:18:11,469
A fost una îngustă.
206
00:18:13,594 --> 00:18:17,504
E un tip sub moloz.
Este Salvatore.
207
00:18:18,394 --> 00:18:21,147
Grăbiţi-vă,
trebuie să-l scoatem afară.
208
00:18:21,314 --> 00:18:24,374
esti nebun. Dacă săpăm,
va cădea. E prea târziu.
209
00:18:24,474 --> 00:18:28,214
Să încercăm mai degrabă să plecăm de aici.
Haide.
210
00:18:28,554 --> 00:18:30,704
Ușor, la naiba.
211
00:18:36,954 --> 00:18:38,494
Mai e un tip aici.
212
00:18:38,594 --> 00:18:40,594
Cine e?
213
00:18:40,874 --> 00:18:42,874
Mustafa.
214
00:18:43,634 --> 00:18:46,174
Ușor, Mustapha.
Salvează-ți respirația.
215
00:18:46,274 --> 00:18:48,390
Mișcă-te, lasă-mă să văd.
216
00:18:51,954 --> 00:18:54,414
Înțeleg. Nu putem face nimic.
217
00:18:54,514 --> 00:18:56,744
Mai bine așteptăm ajutor.
218
00:18:57,154 --> 00:18:59,654
Aplatizați-vă de perete.
219
00:18:59,754 --> 00:19:02,348
Suntem mai în siguranță așa.
220
00:19:04,954 --> 00:19:06,454
Opriți-l.
221
00:19:06,554 --> 00:19:10,209
Îl avem pe Mustapha.
Mai bine îi salvăm.
222
00:19:11,914 --> 00:19:16,032
Vom fi bine.
Trebuie doar să ne răcim.
223
00:19:16,194 --> 00:19:19,534
Au sunat deja alarma,
și ei știu unde să ne găsească.
224
00:19:19,634 --> 00:19:23,214
Încă câteva ore,
și ne vor scoate de aici.
225
00:19:23,314 --> 00:19:25,703
Nu-i așa, Mustapha?
226
00:19:27,314 --> 00:19:31,139
La naiba.
Zece luni fără un singur accident.
227
00:19:31,994 --> 00:19:33,694
Și provoacă un colaps.
228
00:19:33,794 --> 00:19:35,794
Opreste-te.
229
00:19:38,354 --> 00:19:40,354
Hei, băieți. Există aer.
230
00:19:40,514 --> 00:19:42,979
Simți aerul, Mustapha?
231
00:19:43,954 --> 00:19:46,854
Sărmanul tip.
Picioarele lui sunt blocate acolo.
232
00:19:46,954 --> 00:19:48,214
Curaj.
233
00:19:48,314 --> 00:19:52,751
Avem aer. Putem rezista mult timp.
Înțelegi?
234
00:19:52,914 --> 00:19:54,914
Haide.
235
00:19:58,834 --> 00:20:03,430
Oh. Teresina, dă-te jos.
236
00:20:04,594 --> 00:20:08,951
Oh. Teresina, dă-te jos.
237
00:20:09,594 --> 00:20:12,062
Oh. Teresina, dă-te jos.
238
00:20:12,234 --> 00:20:15,909
Băiatul tău iubit este aici.
239
00:20:16,074 --> 00:20:18,074
Oh. Teresina...
240
00:20:19,034 --> 00:20:21,753
Am un ceas în cap,
241
00:20:21,914 --> 00:20:24,134
și de obicei nu mă înșel.
242
00:20:24,234 --> 00:20:28,512
Trebuie să fie opt ore
am fost aici.
243
00:20:28,714 --> 00:20:30,714
Vrei să pariezi?
244
00:20:31,194 --> 00:20:32,934
Nu poți vorbi?
245
00:20:33,034 --> 00:20:34,214
Să spun ce?
246
00:20:34,314 --> 00:20:36,314
De unde vii.
247
00:20:36,314 --> 00:20:39,254
Din provincia Rovigo,
din Lendinara.
248
00:20:39,354 --> 00:20:42,244
Care e numele tău?
- Vincenzo Rossi.
249
00:20:42,976 --> 00:20:45,273
Bine? Continuă. Mai vorbiți puțin.
250
00:20:45,373 --> 00:20:47,668
Cum de ai ajuns aici?
251
00:20:49,536 --> 00:20:52,001
Am venit din Italia în Franța.
252
00:20:52,350 --> 00:20:55,920
Când eram încă copil,
toata familia...
253
00:20:57,494 --> 00:21:01,686
Și când tatăl meu a murit,
toți ceilalți s-au întors în Italia.
254
00:21:01,786 --> 00:21:03,826
Și apoi, mi-am spus:
255
00:21:03,959 --> 00:21:07,534
înainte de a te întoarce,
Vreau să dau înapoi niște bani în mină.
256
00:21:07,634 --> 00:21:09,534
Ai vreo familie acolo?
257
00:21:09,634 --> 00:21:10,694
Da.
258
00:21:10,794 --> 00:21:14,414
Tatăl meu, mama mea,
și șapte frați și surori.
259
00:21:14,514 --> 00:21:16,514
Dumnezeu.
260
00:21:17,074 --> 00:21:19,074
Asculta. Ce-i asta?
261
00:21:21,394 --> 00:21:23,894
Ciocanele pneumatice.
Ei vin.
262
00:21:23,994 --> 00:21:26,654
Ciocanele pneumatice.
Auzi, Mustapha?
263
00:21:26,754 --> 00:21:30,214
Ți-am spus că au fost
ne va scoate de aici.
264
00:21:30,314 --> 00:21:32,174
Suntem salvați, băieți.
265
00:21:32,274 --> 00:21:34,913
Nu folosește salvarea.
Ei vin.
266
00:21:35,274 --> 00:21:38,550
Ne putem răsfăța chiar și cu lumină.
267
00:21:38,714 --> 00:21:40,714
La naiba.
268
00:21:40,794 --> 00:21:44,230
Acum, băieți,
toti impreuna.
269
00:21:44,394 --> 00:21:47,709
Și tu, Mustapha.
Îl știi pe acesta?
270
00:22:10,514 --> 00:22:12,094
ce zi este?
271
00:22:12,194 --> 00:22:15,186
Joi,
sau poate vineri.
272
00:22:15,354 --> 00:22:18,244
Atâta timp cât suntem afară pentru sâmbătă.
273
00:22:18,874 --> 00:22:20,334
De ce sambata?
274
00:22:20,434 --> 00:22:23,392
Vă spun programul de sâmbătă.
275
00:22:23,554 --> 00:22:27,342
Plecăm la Amsterdam,
pentru o mâncare,
276
00:22:27,514 --> 00:22:31,894
și vom primi două fete la care vom merge
inchiriere pentru weekend,
277
00:22:31,994 --> 00:22:35,748
adică de sâmbătă până duminică noaptea.
278
00:22:35,914 --> 00:22:37,694
Și cum le închiriezi?
279
00:22:37,794 --> 00:22:43,234
Nu-ți face griji. Așteaptă până ieșim
de aici și îți voi arăta.
280
00:22:43,514 --> 00:22:46,234
De acord? Ești de sâmbătă?
281
00:22:46,274 --> 00:22:48,913
De acord.
- Agitaţi-l.
282
00:22:49,874 --> 00:22:51,874
Acord gata.
283
00:23:02,114 --> 00:23:04,749
Aerul nu mai intră.
284
00:23:05,234 --> 00:23:09,144
S-a rupt conducta pe cealaltă parte.
La naiba.
285
00:23:09,234 --> 00:23:11,234
Ce trebuie să facem?
286
00:23:11,514 --> 00:23:13,174
Așteptăm.
287
00:23:13,274 --> 00:23:16,164
E o chestiune de ore,
sau minute.
288
00:23:20,274 --> 00:23:22,274
Federico...
289
00:23:23,354 --> 00:23:26,654
Crezi că ne mai caută?
290
00:23:26,754 --> 00:23:28,754
Nu știu.
291
00:23:28,754 --> 00:23:30,754
La naiba. La naiba.
292
00:23:31,194 --> 00:23:33,194
Ce fac ei?
293
00:24:26,994 --> 00:24:29,614
Aici sunt.
- Cel nou este aici.
294
00:24:29,714 --> 00:24:32,023
Bună, Federico.
- Salut baieti.
295
00:24:32,194 --> 00:24:34,014
sunt dur.
296
00:24:34,114 --> 00:24:35,694
A fost lung, nu-i așa?
297
00:24:35,794 --> 00:24:37,734
ce zi este?
- Sambata.
298
00:24:37,834 --> 00:24:41,270
Ți-am spus că vom ieși sâmbătă.
299
00:24:41,434 --> 00:24:43,434
Bravo. Cum merge?
300
00:24:50,234 --> 00:24:52,234
Sărmanul Mustafa.
301
00:24:54,794 --> 00:24:56,014
Hi.
302
00:24:56,114 --> 00:24:58,694
Strânsesem niște bani pentru
ghirlande funerare.
303
00:24:58,794 --> 00:25:01,945
In schimb,
vom merge cu toții să bem o picătură.
304
00:25:02,114 --> 00:25:08,829
Având în vedere cantitatea pe care o turnați,
ai avea nevoie de trei dintre acele ghirlande.
305
00:25:29,554 --> 00:25:31,554
Sunteţi gata?
306
00:25:33,394 --> 00:25:35,394
Bine...
307
00:25:35,514 --> 00:25:37,134
ce faci?
308
00:25:37,234 --> 00:25:38,814
Îmi fac valiza.
309
00:25:38,914 --> 00:25:40,914
valiza ta?
- Da.
310
00:25:42,314 --> 00:25:43,894
Te întorci?
311
00:25:43,994 --> 00:25:45,774
ți-am spus.
312
00:25:45,874 --> 00:25:49,334
Ești un trădător.
Ce am spus în mină?
313
00:25:49,434 --> 00:25:51,374
Că vom merge la Amsterdam.
- Și?
314
00:25:51,474 --> 00:25:53,599
Mergem la Amsterdam.
315
00:25:54,674 --> 00:25:57,234
Dar, atunci,
Plec în Italia.
316
00:25:57,394 --> 00:25:58,734
Abia atunci.
317
00:25:58,834 --> 00:25:59,894
Da.
318
00:25:59,994 --> 00:26:02,294
Atunci, este o afacere. Am plecat.
319
00:26:02,394 --> 00:26:04,944
În seara asta, ne așteaptă.
320
00:26:07,034 --> 00:26:09,034
Vincenzo.
321
00:26:10,074 --> 00:26:12,294
Federico,
pleci fara prajire?
322
00:26:12,394 --> 00:26:16,307
Nu. O promisiune este o promisiune.
Giovanni. Încă două.
323
00:26:16,954 --> 00:26:19,974
Plătești pentru asta, pentru că noi am făcut-o
a băut deja banii ghirlandei.
324
00:26:20,074 --> 00:26:21,024
Pune-l pe fila mea.
325
00:26:21,074 --> 00:26:24,374
Îmi vei datora 500 de florini în total.
Când ai de gând să-l plătești?
326
00:26:24,474 --> 00:26:27,034
În regulă. Vincenzo, vino aici.
327
00:26:27,874 --> 00:26:29,334
Ia acest pahar.
328
00:26:29,434 --> 00:26:33,507
Pentru sănătatea ta.
Pentru sănătatea tuturor.
329
00:26:33,914 --> 00:26:36,494
Tipul îl numește vin.
Nu mă poți păcăli,
330
00:26:36,594 --> 00:26:39,974
pentru că sunt italian.
Deci, știu despre vin.
331
00:26:40,074 --> 00:26:42,588
Dă-i drumul la fața.
- Stai.
332
00:26:42,754 --> 00:26:44,174
Hai, du-te.
333
00:26:44,274 --> 00:26:47,054
Unde e el,
ca să-i pot sparge fața?
334
00:26:47,154 --> 00:26:49,534
Tu ești cel care îți vei sparge fața.
335
00:26:49,634 --> 00:26:52,174
Vincenzo.
Nu am dreptul la un pahar?
336
00:26:52,274 --> 00:26:54,274
Aici.
337
00:26:55,674 --> 00:26:57,054
Pleci?
- Da.
338
00:26:57,154 --> 00:26:58,654
Nu-i place peisajul.
339
00:26:58,754 --> 00:27:01,014
Vino, sau vom pierde trenul.
340
00:27:01,114 --> 00:27:02,774
Pa, băieți.
341
00:27:02,874 --> 00:27:05,832
Pa, Federico. la revedere.
342
00:27:07,234 --> 00:27:09,454
Deci, Vincenzo, pleci?
343
00:27:09,554 --> 00:27:10,854
Dacă treci pe la mine,
344
00:27:10,954 --> 00:27:15,174
spune-le că mă voi întoarce peste trei ani
de acum, cu aluatul.
345
00:27:15,274 --> 00:27:17,134
La revedere, Giovanni.
346
00:27:17,234 --> 00:27:19,574
Salută Italia,
dacă găsești o brunetă drăguță...
347
00:27:19,674 --> 00:27:20,894
Și ce rămâne cu mine?
348
00:27:20,994 --> 00:27:22,974
Dar tu, ești blondă.
349
00:27:23,074 --> 00:27:26,669
La revedere. La revedere tuturor.
350
00:27:26,914 --> 00:27:28,954
La revedere.
- La revedere, Vincenzo.
351
00:27:29,114 --> 00:27:31,344
Dă-mi mingea.
352
00:27:32,874 --> 00:27:36,230
Înainte, eram un adevărat campion,
mate.
353
00:27:37,394 --> 00:27:39,394
Haide, mergem.
354
00:28:41,994 --> 00:28:43,574
Ce face ea acolo?
355
00:28:43,674 --> 00:28:46,054
Ce vrei să spui?
E de vânzare.
356
00:28:46,154 --> 00:28:48,304
Intri,
stabiliți un preț,
357
00:28:48,474 --> 00:28:51,959
și cumpără-o,
parca ar fi fost 1 kg de parmezan.
358
00:28:52,474 --> 00:28:55,054
Dar să nu ne comportăm ca italienii...
359
00:28:55,154 --> 00:28:58,694
să-l apuc pe primul văzut. Trebuie să ne
suportă-o până mâine seară.
360
00:28:58,794 --> 00:29:02,279
Din fericire, Federico are un ochi pretențios.
361
00:29:03,394 --> 00:29:05,510
Acela este de top.
362
00:29:06,354 --> 00:29:09,329
Privește tipul ăsta.
Urmărește-l cu atenție.
363
00:29:16,034 --> 00:29:18,594
Ai văzut asta?
Și-a găsit cumpărătorul.
364
00:29:22,234 --> 00:29:24,234
Ai văzut-o?
365
00:29:24,234 --> 00:29:28,147
Poate tricota un pulover de mărimea ta.
366
00:29:31,874 --> 00:29:34,308
Hei, minere.
367
00:29:34,514 --> 00:29:37,829
Dacă ne trimiteți liftul,
vom veni.
368
00:29:44,954 --> 00:29:48,269
Aia are coapse de 20 kg ca nimic.
369
00:29:49,354 --> 00:29:50,734
Hei, bunicuță.
370
00:29:50,834 --> 00:29:54,614
Ne vom întoarce de Crăciun,
fă-ne un brad drăguț.
371
00:29:54,714 --> 00:29:56,714
Pe curând.
372
00:30:00,754 --> 00:30:02,934
Hei, minere.
- Mă întorc, dulce blondă.
373
00:30:03,034 --> 00:30:04,734
Ai văzut cum arată?
374
00:30:04,834 --> 00:30:08,174
Nu putem face nimic. Ei pot mirosi
produs italian.
375
00:30:08,274 --> 00:30:09,814
Uită-te la asta.
376
00:30:09,914 --> 00:30:11,914
Este pe măsură.
377
00:30:17,794 --> 00:30:21,094
Nimic de spus despre asta. Ochi frumosi,
coapse frumoase...frumos animal.
378
00:30:21,194 --> 00:30:22,974
Vino să o cunoști.
379
00:30:23,074 --> 00:30:24,094
Haide.
380
00:30:24,194 --> 00:30:25,974
Federico.
381
00:30:26,074 --> 00:30:28,014
Cineva te cheamă.
382
00:30:28,114 --> 00:30:30,114
Federico.
383
00:30:30,474 --> 00:30:31,534
Hi.
384
00:30:31,634 --> 00:30:32,654
Venire.
385
00:30:32,754 --> 00:30:34,174
Ești popular pe aici.
386
00:30:34,274 --> 00:30:36,663
Ştii.
Hai, intră.
387
00:30:36,834 --> 00:30:39,934
Îi oferi 200 de florini pentru weekend.
388
00:30:40,034 --> 00:30:42,499
Vei vedea că va fi extatică.
389
00:30:43,554 --> 00:30:45,554
Intră.
- Da.
390
00:30:50,954 --> 00:30:52,134
Deja mă înșeli?
391
00:30:52,234 --> 00:30:53,814
Nu, am fost cu un prieten.
392
00:30:53,914 --> 00:30:55,914
Blarneys din nou.
393
00:32:16,954 --> 00:32:20,913
Îmi pare rău, dar nu înțeleg.
eu sunt italian.
394
00:32:21,074 --> 00:32:22,814
Oh, italiană?
- Italiană.
395
00:32:22,914 --> 00:32:25,379
Italienii nu se roagă prea mult.
396
00:32:27,754 --> 00:32:29,054
Multumesc.
397
00:32:29,154 --> 00:32:31,154
Multumesc.
398
00:32:32,874 --> 00:32:34,874
Da, desigur.
399
00:32:38,514 --> 00:32:40,514
La revedere.
400
00:32:57,194 --> 00:32:59,134
Mai ești aici?
- Un tip a intrat.
401
00:32:59,234 --> 00:33:01,748
Hristos,
chiar ești un copil.
402
00:33:01,914 --> 00:33:05,144
Urmați-mă,
Îți voi arăta cum se face.
403
00:33:10,314 --> 00:33:13,854
Buna seara, frumoasa blonda.
Cum vă merge?
404
00:33:13,954 --> 00:33:15,814
Ea nu vorbește italiană.
405
00:33:15,914 --> 00:33:17,914
spaniola?
406
00:33:19,354 --> 00:33:21,354
Cum stabilim un preț?
407
00:33:21,474 --> 00:33:26,319
Nu vă faceți griji. Vorbesc internațional
limbă. Privește-mă.
408
00:33:33,354 --> 00:33:36,073
Și eu, prietenul meu
409
00:33:40,954 --> 00:33:42,954
De acord?
410
00:33:45,314 --> 00:33:48,174
ma insel,
sau a spus că suntem nebuni?
411
00:33:48,274 --> 00:33:51,550
Nu, trebuie să fi spus prost.
412
00:33:52,234 --> 00:33:56,654
Eu, prietenul meu, tu și Corrie...
weekend-ul Loosdrecht.
413
00:33:56,834 --> 00:33:58,334
Și prietenul meu...
414
00:33:58,434 --> 00:34:01,254
.....ti dau 200 de florini. De acord?
415
00:34:01,354 --> 00:34:02,414
ai inteles?
416
00:34:02,514 --> 00:34:03,574
Am înțeles.
417
00:34:03,674 --> 00:34:05,674
Ai inteles asta?
418
00:34:05,994 --> 00:34:07,994
Da.
- Loosdrecht.
419
00:34:09,794 --> 00:34:12,214
Poate că nu primesc internaționalul
limbă,
420
00:34:12,314 --> 00:34:16,273
dar ea a spus că nu se va muta de aici.
421
00:34:18,314 --> 00:34:21,134
Scuză-ne, amiral,
nu vezi ca suntem aici?
422
00:34:21,234 --> 00:34:23,454
Ea a spus nu.
Este inutil să apăsăm mai departe.
423
00:34:23,554 --> 00:34:25,574
nu-i asa,
blonda frumoasa?
424
00:34:25,674 --> 00:34:28,029
Hei. Cât face?
425
00:34:28,194 --> 00:34:30,867
Nu vei regreta, dragă.
426
00:34:31,514 --> 00:34:33,664
Eu nu te înțeleg.
427
00:34:34,274 --> 00:34:37,574
Îmi fac fundul degeaba.
Ar fi trebuit să continuăm.
428
00:34:37,674 --> 00:34:42,534
Desigur, dacă stai acolo.
Încă puțin și ar fi plecat.
429
00:34:42,634 --> 00:34:45,854
Femeile din nord sunt diferite
din cele italiene.
430
00:34:45,954 --> 00:34:48,054
Este nevoie de puțin mai multă delicatețe.
431
00:34:48,154 --> 00:34:50,154
Hai să o vedem pe Corrie.
432
00:34:53,394 --> 00:34:54,344
Intră.
433
00:34:54,394 --> 00:34:56,624
Unde s-a dus ea?
434
00:34:56,794 --> 00:34:58,830
Uite.
435
00:34:59,194 --> 00:35:01,194
Ea ne-a făcut cafea.
436
00:35:02,474 --> 00:35:05,654
Corrie, iată-l pe prietenul meu, Vincenzo.
Aici e Corrie.
437
00:35:05,754 --> 00:35:07,754
Mă bucur să te cunosc.
438
00:35:08,514 --> 00:35:11,934
A trecut o jumătate de zi în care am fost
te aştept. Cafeaua este rece acum.
439
00:35:12,034 --> 00:35:15,854
Prietenul meu vorbea cu
blondă de peste drum.
440
00:35:15,954 --> 00:35:17,954
OMS? Altfel?
- Da.
441
00:35:18,034 --> 00:35:20,034
Trebuie să fii supărat.
442
00:35:20,194 --> 00:35:25,464
Vrei ca prietenul tău să se distreze
și îl duci la ea?
443
00:35:26,554 --> 00:35:27,894
A funcționat, cel puțin?
444
00:35:27,994 --> 00:35:32,414
Nu. Ea vrea să vină cu noi ca
Vreau să mă arunc în apă.
445
00:35:32,514 --> 00:35:35,829
Cine se crede ea?
Miss Univers?
446
00:35:37,874 --> 00:35:42,106
Din fericire, sunt aici.
Îți voi găsi unul.
447
00:35:42,274 --> 00:35:43,614
Mulţumesc.
448
00:35:43,714 --> 00:35:47,468
Una de clasă.
Îți voi găsi un student.
449
00:35:48,354 --> 00:35:51,329
Mă voi schimba și mă întorc imediat.
450
00:35:51,674 --> 00:35:54,494
Nu știu dacă ea știe ceva
despre elevi,
451
00:35:54,594 --> 00:35:58,164
dar, dacă aceasta este cafea,
Eu sunt proprietarul minei.
452
00:36:18,474 --> 00:36:22,614
Comportați-vă, sunt cunoscut pe aici.
Mă înțelegi?
453
00:36:22,714 --> 00:36:27,389
Atâta timp cât suntem aici, 3 beri,
si unul dublu pentru mine.
454
00:36:29,594 --> 00:36:31,654
Norocul nostru că te cunosc pe aici.
455
00:36:31,754 --> 00:36:35,214
Italienii sunt nerăbdători și
ei nu știu să se uite la femei.
456
00:36:35,314 --> 00:36:39,174
Nu știm cum să le privim.
Și cum te uiți la ei?
457
00:36:39,274 --> 00:36:43,374
Dacă există cineva care știe despre femei,
Eu sunt acela.
458
00:36:43,474 --> 00:36:48,502
Eram în Brigada 3 Alpină.
M-ați înțeles?
459
00:36:59,354 --> 00:37:01,354
suvenir al Țărilor de Jos?
460
00:37:01,634 --> 00:37:05,388
Vorbește italiană,
nu putem înțelege turca.
461
00:37:05,554 --> 00:37:06,854
Sunteți italieni?
- Da.
462
00:37:06,954 --> 00:37:09,673
Atunci cumpără un mic suvenir.
463
00:37:09,834 --> 00:37:12,894
Alberto Santandrea
o garanteaza timp de un an.
464
00:37:12,994 --> 00:37:15,827
Al naibii de marionetă.
Uită-te la asta.
465
00:37:15,994 --> 00:37:21,273
Se presupune a fi făcut în Germania.
Cum se poate avea încredere în olandezi?
466
00:37:22,034 --> 00:37:23,414
esti din Roma?
467
00:37:23,514 --> 00:37:24,614
Da.
468
00:37:24,714 --> 00:37:26,294
trec pe acolo.
469
00:37:26,394 --> 00:37:29,054
Peste un an, o să ajung în America.
470
00:37:29,154 --> 00:37:31,154
Cu astea?
471
00:37:31,154 --> 00:37:33,854
Glumești cu mine?
Voi reuși cântând.
472
00:37:33,954 --> 00:37:37,099
Dacă doriți,
Pot să-ți cânt ceva.
473
00:37:37,154 --> 00:37:39,704
Una dintre compozițiile mele umile.
474
00:37:39,754 --> 00:37:41,754
Asculta.
475
00:37:42,234 --> 00:37:44,014
Încă o bere.
476
00:37:44,114 --> 00:37:48,904
iubito Amsterdam.
477
00:37:49,434 --> 00:37:51,094
Hai să ne zguduim.
478
00:37:51,194 --> 00:37:53,310
Nu suport opera.
479
00:37:53,474 --> 00:37:56,134
Nu ai de gând să plătești?
- O, da.
480
00:37:56,234 --> 00:38:00,894
Spune-mi, spune-mi, spune-mi,
Te iubesc din adâncul inimii mele
481
00:38:00,994 --> 00:38:04,509
iubito Amsterdam
482
00:38:12,434 --> 00:38:15,069
Foarte sensibil, prietenul tău este.
483
00:38:17,794 --> 00:38:21,833
Dacă asta continuă,
va trebui să o despărțim.
484
00:38:21,994 --> 00:38:24,064
Sigur, despărți-ți sora.
485
00:38:24,234 --> 00:38:26,694
Dacă ar fi să aleg între voi doi,
486
00:38:26,794 --> 00:38:30,054
nu visa la asta,
prietenul tău este mai drăguț decât tine.
487
00:38:30,154 --> 00:38:32,619
Chiar dacă nu vorbește mult.
488
00:38:32,834 --> 00:38:35,214
Nu ai de gând să spui nimic?
- Nu e nevoie de el.
489
00:38:35,314 --> 00:38:39,454
Ai inteles asta? Are dreptate,
și cu siguranță el are mai mult succes decât tine.
490
00:38:39,554 --> 00:38:41,764
Nu a mai rămas nimic.
491
00:38:44,794 --> 00:38:47,514
Îți plac cele înalte?
Urmați-mă.
492
00:38:47,554 --> 00:38:51,054
Nu te entuziasma. Cele înalte nu sunt
pentru tine in seara asta.
493
00:38:51,154 --> 00:38:53,463
În regulă. Să mergem.
494
00:39:13,474 --> 00:39:15,474
E un loc acolo.
495
00:39:18,994 --> 00:39:21,374
Ai de gând să crești rădăcini?
496
00:39:29,714 --> 00:39:30,774
Ce bem?
497
00:39:30,874 --> 00:39:34,254
Berea, te umple,
dar nu te face fericit.
498
00:39:34,354 --> 00:39:35,534
Un coniac?
- Da.
499
00:39:35,634 --> 00:39:38,949
Comanda trei coniac,
unul dublu pentru mine.
500
00:39:51,634 --> 00:39:53,634
Haide.
501
00:39:55,674 --> 00:39:58,649
Scuză-mă, vrei să dansezi?
502
00:40:06,954 --> 00:40:08,954
Este un dansator bun.
503
00:40:13,034 --> 00:40:15,294
Tu, dansezi ca un elefant.
504
00:40:15,394 --> 00:40:18,794
Apoi,
Îți voi arăta cum se face.
505
00:40:19,154 --> 00:40:21,174
Numiți asta dublu
506
00:40:21,274 --> 00:40:23,574
Abia este suficient pentru o degustare.
507
00:40:23,674 --> 00:40:25,674
Îl vreau atât de mare.
508
00:40:26,594 --> 00:40:28,594
Da, unul dublu.
509
00:40:32,274 --> 00:40:36,814
Ți-ar plăcea să petreci sfârșitul de săptămână
cu mine și cu prietenul meu?
510
00:40:36,914 --> 00:40:38,914
În regulă.
511
00:40:44,194 --> 00:40:45,134
Bine?
512
00:40:45,234 --> 00:40:48,334
Cum vrei să fac
să-i explici să vină cu noi?
513
00:40:48,434 --> 00:40:51,174
Nu-ți cunoști cum să faci cu femeile.
514
00:40:51,274 --> 00:40:53,994
Nu, eu nu,
si aici este dovada.
515
00:41:07,674 --> 00:41:10,974
Mă duc să vorbesc cu ea.
Vezi dacă nu punctez.
516
00:41:11,074 --> 00:41:13,074
Încearcă-ți norocul.
517
00:41:14,874 --> 00:41:17,069
Hei, blondă.
Ma dansezi?
518
00:41:44,354 --> 00:41:45,694
Haide.
519
00:41:45,794 --> 00:41:49,449
Federico, haide, plecăm.
Uită-l.
520
00:41:53,834 --> 00:41:57,214
Nu-mi da asta,
sau o să-ți sparg cana.
521
00:41:57,314 --> 00:41:59,734
Și ce altceva?
Dansez cu cine vreau.
522
00:41:59,834 --> 00:42:03,454
Trebuie să ajut un prieten să-și găsească o fată.
523
00:42:03,554 --> 00:42:06,134
E suficient de mare pentru asta.
- Trebuie să-l ajut.
524
00:42:06,234 --> 00:42:07,254
Opreste-te.
525
00:42:07,354 --> 00:42:11,434
Nu, ești prietenul meu,
și trebuie să-ți găsesc o fată.
526
00:42:13,194 --> 00:42:17,444
Ai văzut ce se întâmplă când?
sunteți drăguți cu doamnele?
527
00:42:17,994 --> 00:42:19,214
Plătește-l.
528
00:42:19,314 --> 00:42:22,214
Dacă crezi că ne vom despărți,
ca întotdeauna, te înșeli.
529
00:42:22,314 --> 00:42:24,544
Ai băut ca un pește.
530
00:42:29,434 --> 00:42:30,934
În niciun caz nu vom intra acolo.
531
00:42:31,034 --> 00:42:34,265
De ce?
- Sunt... Cumpără-mi un sandviş.
532
00:42:38,194 --> 00:42:40,319
Nu, merg la bar.
533
00:42:46,354 --> 00:42:48,743
Scuzați-mă...
534
00:42:50,314 --> 00:42:52,314
Scuzați-mă.
535
00:42:53,314 --> 00:42:56,067
Hei, șefule. 3 ginuri.
536
00:42:58,354 --> 00:43:00,354
3 ginuri?
- Da.
537
00:43:06,274 --> 00:43:08,274
M-au părăsit.
538
00:43:08,394 --> 00:43:11,709
Prea rău,
Voi bea pentru noi trei.
539
00:43:12,434 --> 00:43:13,774
Asculta..
540
00:43:13,874 --> 00:43:19,174
nu s-ar întâmpla să cunoști o fată?
disponibil pentru un weekend, pentru un prieten?
541
00:43:19,274 --> 00:43:21,274
Nu inteleg, senor.
542
00:43:24,434 --> 00:43:28,063
Am uitat...
Nu vorbesti italiana.
543
00:43:28,234 --> 00:43:30,543
Nu, domnule. Sunt spaniol.
544
00:43:30,714 --> 00:43:35,644
Nu contează. Spania, Italia...
Tot ce contează este să zbori...
545
00:43:37,514 --> 00:43:41,143
Eu, sunt italian.
Brigada 3 Alpină.
546
00:43:41,314 --> 00:43:43,314
Sănătatea ta.
547
00:43:44,834 --> 00:43:46,834
Noroc.
548
00:43:57,074 --> 00:43:59,074
Sunt goale.
549
00:43:59,394 --> 00:44:01,669
Eu, pahare goale...
550
00:44:01,834 --> 00:44:04,553
Toarnă-mi o băutură. Se toarnă, se toarnă.
551
00:44:08,754 --> 00:44:10,754
Ascultă-mă cu atenție.
552
00:44:11,274 --> 00:44:14,814
Îți voi arăta cum să găsești o femeie
pentru un prieten.
553
00:44:14,914 --> 00:44:16,914
Îți voi arăta.
554
00:44:36,994 --> 00:44:38,994
Ce?
555
00:44:51,434 --> 00:44:53,434
ce faci?
556
00:44:55,914 --> 00:44:59,569
Pe cuvântul meu,
toți sunteți nebuni, pe aici.
557
00:45:02,154 --> 00:45:04,154
Scram.
558
00:45:05,794 --> 00:45:07,094
Dă drumul.
559
00:45:07,194 --> 00:45:10,594
Nu mă atinge,
sau voi sparge totul.
560
00:45:11,874 --> 00:45:14,024
Vei vedea.
561
00:45:16,714 --> 00:45:21,559
Ciudat. Cinci minute și
încă nu l-au dat afară.
562
00:45:21,834 --> 00:45:25,094
Iată-l.
- Voi sparge totul.
563
00:45:25,194 --> 00:45:26,254
Opreste-te.
- Lasă-mă.
564
00:45:26,354 --> 00:45:28,709
Voi sparge totul.
565
00:45:29,794 --> 00:45:32,094
Federico. Te-ai rănit?
566
00:45:32,194 --> 00:45:34,494
Porc obișnuit,
prietenul tău este.
567
00:45:34,594 --> 00:45:37,188
Știi ce? L-am avut.
568
00:45:37,354 --> 00:45:40,159
Vei merge la lac fără mine.
569
00:45:51,674 --> 00:45:53,254
Vincenzo...
570
00:45:53,354 --> 00:45:55,134
Poate nu se simte bine.
571
00:45:55,234 --> 00:45:57,234
Nu.
572
00:46:00,154 --> 00:46:03,385
Federico, ești bine?
573
00:46:04,914 --> 00:46:06,914
Porcine.
574
00:46:06,954 --> 00:46:10,913
iubito Amsterdam.
575
00:46:11,074 --> 00:46:12,254
Dragoste...
576
00:46:12,354 --> 00:46:14,214
Uită-te la el.
577
00:46:14,314 --> 00:46:17,714
El bea trei pahare,
si uita-te la el.
578
00:46:29,314 --> 00:46:32,884
Mă duc să-mi iau bagajele și mă întorc imediat.
579
00:46:59,954 --> 00:47:05,054
Un fel de distracție, cheltuind
sfarsit de saptamana cu gatul asta aspru.
580
00:47:12,074 --> 00:47:13,374
Nu vii?
581
00:47:13,474 --> 00:47:17,014
Pentru ce? Ar fi bine să mă întorc în Italia diseară.
582
00:47:17,114 --> 00:47:19,214
Cum doriți.
Ne vedem la gară.
583
00:47:19,314 --> 00:47:21,314
În nici un caz. E devreme.
584
00:47:21,914 --> 00:47:24,379
O să fac o plimbare în oraș.
585
00:47:27,194 --> 00:47:28,654
Am înțeles.
586
00:47:28,754 --> 00:47:32,014
Nu o lăsa să te înșele. Ea merită
10 florini, ca ceilalți.
587
00:47:32,114 --> 00:47:34,734
Dacă ea vrea mai mult,
nu juca împreună.
588
00:47:34,834 --> 00:47:36,834
La revedere.
- La revedere.
589
00:47:44,034 --> 00:47:46,753
Haide, ridică-te. Federico.
590
00:47:46,914 --> 00:47:48,094
El doarme.
591
00:47:48,194 --> 00:47:51,509
Salută-l din partea mea,
mâine.
592
00:47:51,594 --> 00:47:53,594
o voi face. la revedere.
593
00:48:11,394 --> 00:48:13,774
Pa, Vincenzo.
- La revedere, Corrie.
594
00:48:30,394 --> 00:48:32,394
Bună seara.
595
00:48:35,914 --> 00:48:40,624
Nu. Eu, plec în seara asta, la 23:00.
Italia...
596
00:48:40,794 --> 00:48:42,794
Oh. Italia...
597
00:48:45,394 --> 00:48:47,494
Da. Suvenir din Olanda.
598
00:48:47,594 --> 00:48:48,814
15 florini.
599
00:48:48,914 --> 00:48:50,914
În regulă.
600
00:48:56,954 --> 00:48:58,954
Oh, da.
601
00:49:41,634 --> 00:49:44,524
Nu ai de gând să te dezbraci?
602
00:49:45,674 --> 00:49:47,674
Tu, dezbrăcat.
603
00:49:48,274 --> 00:49:50,274
Da.
604
00:49:51,274 --> 00:49:54,027
10 florini? În regulă.
605
00:49:55,874 --> 00:49:57,874
Oh da.
606
00:50:24,674 --> 00:50:26,674
De ce?
607
00:50:55,274 --> 00:50:57,274
Unde este stația?
608
00:51:01,554 --> 00:51:04,869
Sper că o voi găsi.
La revedere si multumesc.
609
00:51:37,714 --> 00:51:39,014
Mulțumesc că m-ai luat cu mine.
610
00:51:39,114 --> 00:51:40,024
La revedere.
611
00:51:40,074 --> 00:51:43,304
trebuie sa plec,
sau voi pierde trenul.
612
00:51:45,914 --> 00:51:48,039
O să-l cumpăr din tren.
613
00:52:00,274 --> 00:52:02,274
Trenul din Italia?
614
00:52:06,474 --> 00:52:08,474
Trenul din Italia?
615
00:52:16,274 --> 00:52:18,549
Când este următorul?
616
00:52:18,714 --> 00:52:19,624
Mâine.
617
00:52:19,674 --> 00:52:21,674
Mâine?
- La amiază.
618
00:52:38,554 --> 00:52:40,784
Da, am pierdut trenul.
619
00:52:42,474 --> 00:52:43,734
Altul?
620
00:52:43,834 --> 00:52:46,712
Următorul? Mâine dimineaţă.
621
00:52:49,394 --> 00:52:53,049
Voi dormi aici,
dacă nu mă dau afară.
622
00:53:00,354 --> 00:53:02,989
Ai fi putut să te hotărăști mai devreme.
623
00:53:04,074 --> 00:53:05,774
Nu, nu.
624
00:53:05,874 --> 00:53:09,869
Am spus doar că ai putea
hotărât mai devreme.
625
00:53:15,114 --> 00:53:18,004
Ce a înțeles ea,
de data asta?
626
00:53:23,594 --> 00:53:25,594
nu am timp.
627
00:53:25,594 --> 00:53:27,094
Doar o secundă, omule.
628
00:53:27,194 --> 00:53:28,774
Ce?
- Stai.
629
00:53:28,874 --> 00:53:31,614
ce vrei?
- Îmi poți împrumuta câțiva florini?
630
00:53:31,714 --> 00:53:33,714
Desigur.
631
00:53:34,554 --> 00:53:36,094
Mulţumesc. Și o țigară?
632
00:53:36,194 --> 00:53:37,334
Eu nu fumez.
633
00:53:37,434 --> 00:53:42,134
Sunt într-o situație dificilă acum,
dar o voi da înapoi, cuvânt de onoare.
634
00:53:42,234 --> 00:53:44,774
Sigur. Ascultă, Santalfonso,
trebuie să plece.
635
00:53:44,874 --> 00:53:47,414
Santandrea Alberto, ex-Giovanni.
636
00:53:47,514 --> 00:53:50,614
Dacă voi veni din nou pe aici,
Mă opresc să te văd.
637
00:53:50,714 --> 00:53:53,894
Fă-o repede. De îndată ce mă întorc pe mine
picioare, voi pleca din Olanda.
638
00:53:53,994 --> 00:53:58,074
Peste un an,
O să fi reușit în America.
639
00:54:38,194 --> 00:54:39,104
Marea?
640
00:54:39,154 --> 00:54:41,704
Da, mâine,
tu și cu mine, mare.
641
00:54:42,714 --> 00:54:44,714
Daca vrei asa.
642
00:54:46,954 --> 00:54:48,954
Unde m-a dus?
643
00:55:00,274 --> 00:55:01,852
Este casa ta?
644
00:55:01,952 --> 00:55:03,952
Da, casa mea.
645
00:55:04,434 --> 00:55:07,014
E frumos. Cum spun ei?
Frumos.
646
00:55:07,114 --> 00:55:10,089
Oh, nu frumos,
dar e casa mea.
647
00:55:11,674 --> 00:55:14,394
Nu, nu mi-e foame,
dar tu, mănâncă.
648
00:55:17,514 --> 00:55:20,489
Doar pentru a-ți face plăcere,
ci doar o picătură.
649
00:55:25,714 --> 00:55:27,714
Noroc.
650
00:55:53,274 --> 00:55:57,108
tată, mamă,
frații și surorile mele.
651
00:55:57,914 --> 00:56:01,229
În război, toate kaputt.
Germanii, kaputt.
652
00:56:16,234 --> 00:56:17,974
Foarte frig aici.
653
00:56:18,074 --> 00:56:20,074
m-am obisnuit.
654
00:56:20,754 --> 00:56:22,754
Ai grijă la cap.
655
00:56:46,314 --> 00:56:48,314
Oriunde.
656
00:56:52,594 --> 00:56:54,594
Da.
657
00:57:11,034 --> 00:57:13,034
esti mic.
658
00:57:30,074 --> 00:57:32,624
Niciodată bărbat să vină în casa mea.
659
00:57:44,674 --> 00:57:46,674
Ajutor.
660
00:57:47,394 --> 00:57:49,394
Ajutor.
661
00:57:50,074 --> 00:57:52,074
Scoate-mă de aici.
662
00:57:52,314 --> 00:57:54,953
Scoate-mă de aici. Ajutor.
663
00:57:55,114 --> 00:57:56,974
Vincenzo.
- Ajutor.
664
00:57:57,074 --> 00:57:58,334
Vincenzo.
665
00:57:58,434 --> 00:58:00,434
Unde suntem?
666
00:58:04,954 --> 00:58:08,099
De ce nu dormi la ora asta?
667
00:58:09,674 --> 00:58:11,674
Mi-e foame.
668
00:58:11,714 --> 00:58:14,831
Oh, tu.
Nu poți sta nemișcat.
669
00:58:14,994 --> 00:58:16,774
Mănânci?
670
00:58:16,874 --> 00:58:18,934
Da, si eu,
Mi-e foame.
671
00:58:19,034 --> 00:58:21,034
Nu...
672
01:00:15,794 --> 01:00:17,794
Altfel?
673
01:01:55,194 --> 01:01:56,774
Altfel.
674
01:01:56,874 --> 01:01:58,874
Altfel.
675
01:02:01,314 --> 01:02:03,314
Nu te-am putut găsi.
676
01:02:05,074 --> 01:02:07,879
În mijlocul acestui nisip...
677
01:02:14,074 --> 01:02:16,114
E frumos,
nu-i aşa?
678
01:02:17,354 --> 01:02:20,494
Ieri, chiar la această oră,
Eram încă adânc sub pământ,
679
01:02:20,594 --> 01:02:23,484
iar astăzi mă uit la mare.
680
01:02:24,154 --> 01:02:27,271
Ieri, eu, mort. Kaputt...
681
01:02:27,434 --> 01:02:29,434
Și azi...
682
01:02:31,674 --> 01:02:33,744
Când pleci din Italia?
683
01:02:34,474 --> 01:02:36,474
Când plec?
684
01:02:36,554 --> 01:02:38,943
În seara asta, la 23:00.
685
01:02:43,354 --> 01:02:45,354
Unde?
686
01:02:45,794 --> 01:02:47,989
Spre Lendinara, pe Po.
687
01:02:50,434 --> 01:02:52,814
Cum să îți explic?
688
01:02:53,194 --> 01:02:55,194
Aici e Po.
689
01:02:55,554 --> 01:02:57,174
Veneția. Lendinara. Înţelege?
690
01:02:57,274 --> 01:03:00,550
Ah. Veneția. Foarte frumos.
691
01:03:00,714 --> 01:03:03,990
Da, dar nu am fost niciodată în Veneția.
692
01:03:04,154 --> 01:03:06,154
Nu.
693
01:03:09,754 --> 01:03:11,754
De ce sunt aici?
694
01:03:11,834 --> 01:03:13,834
Pentru aluat.
695
01:03:15,434 --> 01:03:18,346
Daca mergi tu,
nu mai ai bani.
696
01:03:18,514 --> 01:03:21,711
Da. Gata cu banii,
dar nu kaputt.
697
01:03:34,394 --> 01:03:37,750
Căsătorit? eu? nu sunt nebun.
698
01:03:39,434 --> 01:03:41,434
De ce nebun?
699
01:03:44,154 --> 01:03:48,670
Nu ar trebui să ne întoarcem?
E prea vânt aici.
700
01:03:49,074 --> 01:03:50,494
Nu-ți place vântul?
701
01:03:50,594 --> 01:03:54,334
Nu este vorba despre asta,
dar suntem mai bine înăuntru.
702
01:04:16,754 --> 01:04:18,754
ce faci?
703
01:04:20,954 --> 01:04:22,954
De ce ai plecat?
704
01:04:28,474 --> 01:04:30,474
ce am facut?
705
01:04:34,914 --> 01:04:36,294
Ce?
706
01:04:36,394 --> 01:04:40,219
Mergem cu prietenul tău și
Corrie la lac.
707
01:04:40,394 --> 01:04:45,154
Nu ai spus că vom fi
stând aici singuri, noi doi?
708
01:04:47,394 --> 01:04:49,394
vreau sa dansez.
709
01:04:55,954 --> 01:04:57,994
Cine te poate înțelege?
710
01:05:33,274 --> 01:05:34,494
Corrie.
- Bună.
711
01:05:34,594 --> 01:05:36,719
Ce faci aici?.
712
01:05:38,354 --> 01:05:40,214
El a spus că ar fi vrut să plece.
713
01:05:40,314 --> 01:05:43,054
Înțeleg.
Nu vei mai vedea Italia atât de curând.
714
01:05:43,154 --> 01:05:47,454
Nu primești nimic,
pentru că mă întorc în Italia diseară,
715
01:05:47,554 --> 01:05:49,214
chiar dacă trebuie să merg pe acolo.
716
01:05:49,314 --> 01:05:51,314
Da, sigur.
717
01:05:58,194 --> 01:06:00,374
Ai probleme?
- Nu.
718
01:06:00,474 --> 01:06:01,384
Nu merge?
719
01:06:01,434 --> 01:06:04,254
este,
dar mi se pare un pic nebună.
720
01:06:04,354 --> 01:06:05,974
De ce?
721
01:06:06,074 --> 01:06:10,113
De ce? Poate pur și simplu nu înțeleg
femei olandeze.
722
01:06:10,274 --> 01:06:13,574
Nu e nimic de înțeles.
Vor doar să se distreze.
723
01:06:13,674 --> 01:06:15,674
Nu-i așa, altfel?
724
01:06:19,914 --> 01:06:20,824
A se distra?
725
01:06:20,874 --> 01:06:23,814
Da, distrează-te.
Să mergem cu barca.
726
01:06:23,914 --> 01:06:26,694
Barca? Ești supărat.
E timpul să ne întoarcem.
727
01:06:26,794 --> 01:06:30,774
Glumești? Ziua nu s-a terminat,
Vreau să mă distrez.
728
01:06:30,874 --> 01:06:33,414
Altfel,
vii cu barca?
729
01:06:33,514 --> 01:06:34,734
Ce?
- Barca.
730
01:06:34,834 --> 01:06:35,814
Oh. Barca.
731
01:06:35,914 --> 01:06:37,914
Să mergem, atunci.
732
01:06:40,634 --> 01:06:42,909
Nu vii?
733
01:06:43,074 --> 01:06:45,713
Nu, mi se face rău de mare.
734
01:06:50,394 --> 01:06:51,774
Te duci.
- Nu.
735
01:06:51,874 --> 01:06:54,946
Te duci.
Nu-ți face griji pentru mine.
736
01:06:55,114 --> 01:06:57,014
Chiar nu vrei să mergi?
737
01:06:57,114 --> 01:06:59,154
Când spun nu,
Adică nu.
738
01:07:00,474 --> 01:07:02,474
Îți voi ține companie.
739
01:07:07,594 --> 01:07:09,594
Hei. Corrie.
740
01:07:09,994 --> 01:07:11,054
la revedere.
741
01:07:11,154 --> 01:07:13,374
M-am săturat de acest soare.
742
01:07:13,474 --> 01:07:15,624
Hai să dansăm înăuntru.
743
01:07:27,354 --> 01:07:30,244
Opreste-te,
vom cădea în apă.
744
01:08:27,434 --> 01:08:30,534
Voi, italieni,
te gandesti doar la asta.
745
01:08:30,634 --> 01:08:33,374
Scuză-mă, Corrie,
dar la ce ar trebui sa ne gandim?
746
01:08:33,474 --> 01:08:35,474
m-am săturat. Renunţă.
747
01:09:17,754 --> 01:09:19,574
Iată-ne.
748
01:09:19,674 --> 01:09:21,674
Hai, blondă.
749
01:09:22,074 --> 01:09:23,254
Unde mă duci?
750
01:09:23,354 --> 01:09:25,504
Vom sta acolo.
751
01:09:26,314 --> 01:09:28,014
Azi fac o pauză.
752
01:09:28,114 --> 01:09:31,974
Ce căutați.
Suntem întinși aici, ne bucurăm de soare.
753
01:09:32,074 --> 01:09:34,624
Vino lângă mine. Nu-ți fie frică.
754
01:09:35,194 --> 01:09:37,094
Nu am de gând să te mănânc.
755
01:09:37,194 --> 01:09:39,230
Aici e perfect.
756
01:09:39,914 --> 01:09:41,374
Acolo.
757
01:09:41,474 --> 01:09:43,054
Vino așează-te.
758
01:09:43,154 --> 01:09:45,154
Vino.
759
01:09:48,714 --> 01:09:50,374
De ce râzi?
760
01:09:50,474 --> 01:09:52,474
Uite.
761
01:09:55,634 --> 01:09:57,634
Doar asta lipsea.
762
01:10:10,114 --> 01:10:12,114
Frumos, nu-i așa?
763
01:10:23,714 --> 01:10:26,009
Cafeaua e buna,
nu-i aşa?
764
01:10:39,274 --> 01:10:41,274
Altul.
765
01:10:45,554 --> 01:10:46,464
Nu, mulțumesc.
766
01:10:46,514 --> 01:10:48,514
Lasă sticla.
767
01:10:49,434 --> 01:10:52,579
Este al 5-lea.
O să fii bolnav.
768
01:10:52,794 --> 01:10:54,944
Știu ce fac.
769
01:10:55,114 --> 01:10:57,114
Cum doriți.
770
01:10:58,194 --> 01:11:02,529
Dansează cu mine.
Tu, cel puțin, știi să dansezi.
771
01:11:23,914 --> 01:11:25,614
Nu te simți bine?
772
01:11:25,714 --> 01:11:28,103
Am nevoie de aer. eu ies.
773
01:11:35,394 --> 01:11:37,534
Să ne întoarcem,
vei fi mai cald.
774
01:11:37,634 --> 01:11:39,634
Te duci singur.
775
01:11:40,554 --> 01:11:43,454
Pune asta, te vei răci.
Vino.
776
01:11:43,554 --> 01:11:45,863
Lasă-mă în pace.
777
01:11:49,474 --> 01:11:51,474
Corrie.
778
01:11:58,194 --> 01:12:01,743
Spune-mi, Corrie.
Este vorba despre Federico?
779
01:12:01,914 --> 01:12:05,702
Nu vă faceți griji.
Ești prea sentimental.
780
01:12:05,874 --> 01:12:09,529
Sunteți toți la fel.
Nu ai inimă.
781
01:12:13,074 --> 01:12:15,074
Uite, iată-le.
782
01:12:16,154 --> 01:12:18,622
Fie ca diavolul să-i ia.
783
01:12:51,354 --> 01:12:53,424
Dacă nu era ploaie.
784
01:12:53,594 --> 01:12:56,739
Trăiască Italia unde nu plouă niciodată.
785
01:13:40,914 --> 01:13:43,454
Ce piesa este bruneta asta.
786
01:13:43,554 --> 01:13:47,433
Ascultă: am putea lua doi dintre acești pui...
787
01:13:47,594 --> 01:13:50,229
... și aruncă aceste mingi.
788
01:13:50,274 --> 01:13:54,586
Nu mai ești un copil,
deci nu mai vorbi prostii.
789
01:13:55,114 --> 01:14:00,129
Dar ce vă pune pe toți?
Nici măcar nu se mai poate glumi.
790
01:14:00,394 --> 01:14:04,094
Nu ai fi îndrăgostit de cineva,
ai vrea?
791
01:14:04,194 --> 01:14:06,294
Bea ceva,
va dispărea.
792
01:14:06,394 --> 01:14:08,394
Două ginuri.
793
01:14:09,354 --> 01:14:12,414
Noroc că sunt aici. Fara mine,
s-ar fi întors complet goală.
794
01:14:12,514 --> 01:14:14,614
Ce bei?
- Nimic.
795
01:14:14,714 --> 01:14:17,009
Vino aici,
lasă-mă să te miros.
796
01:14:17,554 --> 01:14:20,774
Ai văzut asta? Și ea spune că ea
bea doar limonadă.
797
01:14:20,874 --> 01:14:23,339
Și nu ai avut doar unul.
798
01:14:23,394 --> 01:14:28,174
De data aceasta, l-am împărțit.
Scoți bani din buzunar.
799
01:14:28,274 --> 01:14:30,742
Nu vei tăia prostiile?
800
01:14:31,594 --> 01:14:34,734
L-ai tăiat.
Nimeni nu mi-a vorbit niciodată așa.
801
01:14:34,834 --> 01:14:39,014
Ei bine, sunt, și vă spun
exact in fata ta ce gandesc despre tine:
802
01:14:39,114 --> 01:14:40,374
ma dezgusti.
803
01:14:40,474 --> 01:14:43,034
Nu am chef să lupt,
804
01:14:43,194 --> 01:14:46,054
sau, în seara asta, te-ai întoarce la
Italia într-o ambulanță.
805
01:14:46,154 --> 01:14:47,174
ți-e frică?
806
01:14:47,274 --> 01:14:50,654
Trei din felul tău nu m-ar speria,
ia asta.
807
01:14:50,754 --> 01:14:52,879
Ce aştepţi?
808
01:14:53,754 --> 01:14:56,134
Altceva valorează de o sută de ori
mai mult decât tine.
809
01:14:56,234 --> 01:14:57,174
Ce are de făcut?
810
01:14:57,274 --> 01:15:01,774
Încearcă să fii puțin mai puțin italian,
și puțin mai deștept, idiotule.
811
01:15:01,874 --> 01:15:03,014
Uită-l.
812
01:15:03,114 --> 01:15:04,214
idiotul.
813
01:15:04,314 --> 01:15:06,314
Opreste-te.
814
01:15:07,394 --> 01:15:10,147
Haide.
- Un prieten.
815
01:15:10,314 --> 01:15:12,054
Dacă te prind,
Te voi jupui de viu.
816
01:15:12,154 --> 01:15:13,534
Nu începe asta din nou.
817
01:15:13,634 --> 01:15:15,634
Lasă-mă în pace.
818
01:15:15,754 --> 01:15:19,654
Mă enervezi,
toți mă enervezi azi.
819
01:15:19,754 --> 01:15:20,774
ce am facut?
820
01:15:20,874 --> 01:15:24,934
De ieri te plângi.
Mi-ai stricat duminica.
821
01:15:25,034 --> 01:15:27,034
Este suficient.
822
01:15:27,074 --> 01:15:31,226
La dracu.
La naiba.
823
01:15:31,394 --> 01:15:36,154
Ce m-a atras să-mi petrec sfârșitul de săptămână
cu pacostul asta?
824
01:15:39,074 --> 01:15:41,284
Unde s-a dus idiotul ăsta?
825
01:15:43,594 --> 01:15:48,439
19:15. Ea mă va face
pierde trenul meu înapoi la mină.
826
01:16:26,754 --> 01:16:31,514
Nu s-ar fi înecat
prostul ăsta, ar face-o?
827
01:16:37,834 --> 01:16:39,984
Dăunători.
828
01:16:40,154 --> 01:16:43,774
Te caut de o oră.
esti surd?
829
01:16:43,874 --> 01:16:47,019
Vrei să mă faci să pierd trenul?
830
01:16:47,154 --> 01:16:48,774
Lasă-mă în pace.
- Ce acum?
831
01:16:48,874 --> 01:16:50,990
Lasă-mă în pace. Pleacă de aici.
832
01:16:51,474 --> 01:16:53,094
esti nebun sau ce?
833
01:16:53,194 --> 01:16:55,344
Opreste-te. E suficient acum.
834
01:17:01,114 --> 01:17:03,423
Corrie.
- Pierde-te.
835
01:17:05,874 --> 01:17:08,414
Nu face asta în fața oamenilor.
836
01:17:08,514 --> 01:17:09,774
Nu-mi pasă.
837
01:17:09,874 --> 01:17:12,094
Opreste-te,
te ranesti singur.
838
01:17:12,194 --> 01:17:13,934
Deodată îți pasă de mine?
839
01:17:14,034 --> 01:17:16,669
Măcar spune-mi ce am făcut.
840
01:17:16,674 --> 01:17:20,462
Ai curaj să mă întrebi asta?
841
01:17:20,634 --> 01:17:23,626
Haide, Corrie,
nu fi prost.
842
01:17:24,274 --> 01:17:26,274
Lasă-mă în pace.
843
01:17:34,794 --> 01:17:37,734
Chiar arăți ca altceva.
844
01:17:37,834 --> 01:17:39,654
Vino aici.
845
01:17:39,754 --> 01:17:41,974
Du-te schimba,
te vei raci.
846
01:17:42,074 --> 01:17:43,814
Nu, în nici un caz.
847
01:17:43,914 --> 01:17:46,934
Dacă pierzi trenul pentru mină,
îmi vei reproșa.
848
01:17:47,034 --> 01:17:50,549
Nu o să conduci cu totul îmbibat.
849
01:17:50,714 --> 01:17:54,229
E mașina mea,
Fac ce vreau.
850
01:18:02,154 --> 01:18:04,534
De ce să râzi?
851
01:18:27,394 --> 01:18:30,511
Hei. Du-te la Amsterdam...
852
01:18:30,674 --> 01:18:32,014
Stai linistita, blonda.
853
01:18:32,114 --> 01:18:34,114
Îți vei pierde trenul.
854
01:18:34,114 --> 01:18:37,089
Dacă o fac,
nu e treaba ta.
855
01:18:38,514 --> 01:18:42,694
Ești prea încordat. Calmează-te.
Mă înțelegi?
856
01:18:42,794 --> 01:18:46,423
Oh da?
Apoi mergi singur la Amsterdam.
857
01:18:49,914 --> 01:18:51,914
Hei. Sa plateasca...
858
01:18:56,914 --> 01:18:59,348
Altfel. valiza mea.
859
01:19:10,194 --> 01:19:12,194
La Amsterdam?
860
01:22:32,554 --> 01:22:35,626
Altfel nu aici. Plecat.
861
01:22:35,794 --> 01:22:37,414
Plecat?
- Da.
862
01:22:37,514 --> 01:22:40,028
Să vii cu mine?
863
01:22:40,194 --> 01:22:41,854
Nu, altă dată.
864
01:22:41,954 --> 01:22:43,954
În regulă.
865
01:23:26,954 --> 01:23:28,614
Să-ți uiți valiza.
866
01:23:28,714 --> 01:23:30,714
Mulţumesc.
867
01:23:30,914 --> 01:23:34,484
te-am cautat,
dar nu te-am găsit.
868
01:23:35,274 --> 01:23:37,469
trebuie sa-ti dau...
869
01:23:37,634 --> 01:23:39,634
Nu mi se cer bani.
870
01:23:39,634 --> 01:23:41,634
Ascultă la mine.
871
01:23:42,354 --> 01:23:45,894
Îmi pare rău. Credeam că prietenul meu a aranjat-o.
872
01:23:45,994 --> 01:23:47,994
Prietenul tău.
873
01:23:50,554 --> 01:23:52,574
Vei pierde trenul.
874
01:23:52,674 --> 01:23:55,472
Atunci... multumesc.
875
01:23:56,114 --> 01:23:58,344
Cum spui asta? Umed?
876
01:23:58,514 --> 01:24:00,374
Pentru ce?
877
01:24:00,474 --> 01:24:02,908
Pentru că ai fost drăguț cu mine.
878
01:24:04,634 --> 01:24:07,949
Dacă câștig la loterie,
vin să te iau.
879
01:24:08,714 --> 01:24:10,714
Înțeles?
880
01:24:17,634 --> 01:24:19,634
Hei. Altfel.
881
01:24:21,234 --> 01:24:23,234
Trenul tău. Du-te, du-te.
882
01:24:47,714 --> 01:24:50,228
Acum plouă în 64.
883
01:24:50,394 --> 01:24:53,879
Mâine dimineață aducem
pompiile în.
884
01:25:01,354 --> 01:25:02,454
Federico.
885
01:25:02,554 --> 01:25:04,554
Ce?
886
01:25:04,834 --> 01:25:06,834
Azi dimineata, in 64,
887
01:25:06,954 --> 01:25:09,814
am descoperit o mare infiltrare.
888
01:25:09,914 --> 01:25:13,909
Știu.
- Ai grijă, pompul nu merge bine.
889
01:25:26,474 --> 01:25:29,109
Federico. Ai prins un pește?
890
01:25:29,154 --> 01:25:33,014
Nu vrei să-ți tai prostiile?
N-ai altceva de făcut?
891
01:25:33,114 --> 01:25:36,684
Blonda ta nu te-a mulțumit ieri?
892
01:26:26,114 --> 01:26:29,823
Data viitoare, găsește unul,
și adu-l aici.
893
01:26:30,794 --> 01:26:35,345
Dacă rămâi prins din nou,
ea vă va ține companie.
894
01:26:35,514 --> 01:26:37,514
Da.
895
01:26:57,554 --> 01:26:59,679
Ieșiți cu copacii, băieți.
896
01:27:01,434 --> 01:27:03,434
Uită-l.
897
01:27:35,754 --> 01:27:38,214
Nu-mi spune că ai ratat-o
iar trenul tău?
898
01:27:38,314 --> 01:27:42,139
Nu, de data asta am rămas din cauza unei valize.
899
01:27:42,554 --> 01:27:45,626
Îi spui valiză?
La dracu.
900
01:27:47,914 --> 01:27:51,909
Știi cum se spune acasă?
Pisica.
60861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.