All language subtitles for Kaiju.No.8.S02E11.Second.Wave.JAPANESE.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-VARYG.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,670 --> 00:00:06,089 - I will take care of it. - Mina! 2 00:00:06,172 --> 00:00:08,633 But you're in Tachikawa right now. 3 00:00:19,102 --> 00:00:21,521 She's striking them all the way from Tachikawa? 4 00:00:22,355 --> 00:00:23,606 It's 20 kilometers away! 5 00:00:27,360 --> 00:00:30,905 {\an8}ANTI-GIANT-CLASS KAIJU RAIL GUN KERAUNOS 6 00:00:33,491 --> 00:00:35,744 Keraunos, load the next round. 7 00:00:36,369 --> 00:00:38,121 Reloading. Calculating. 8 00:00:38,872 --> 00:00:40,999 Barrel erosion, stage one. 9 00:00:41,082 --> 00:00:44,002 Unleashed Combat Power stable at 94%. 10 00:00:46,087 --> 00:00:47,589 Fire! 11 00:01:01,019 --> 00:01:04,064 Captain Ashiro defeated two Giant Class kaiju! 12 00:01:07,317 --> 00:01:10,111 This is the captain of the Third Division... 13 00:01:10,695 --> 00:01:11,905 Mina Ashiro. 14 00:01:12,447 --> 00:01:14,365 Reload, complete. 15 00:01:14,991 --> 00:01:15,909 Fire. 16 00:01:21,039 --> 00:01:22,207 So impressive. 17 00:01:22,916 --> 00:01:25,335 Against Giant Class opponents, she's even better than Narumi. 18 00:01:25,919 --> 00:01:30,590 She is the only person in all of Japan, no, in the world, who can use 19 00:01:31,257 --> 00:01:33,718 that weapon to its full potential. 20 00:01:36,054 --> 00:01:39,516 One Giant Class target remaining in the Oizumi area. 21 00:01:39,599 --> 00:01:43,436 One shot left until the replacement for barrel erosion stage two. 22 00:01:43,520 --> 00:01:45,563 No problem. Load the last bullet. 23 00:01:46,231 --> 00:01:47,315 That's all I need. 24 00:01:47,899 --> 00:01:51,444 Platoon Shinonome, Platoon Tachibana, and Platoon Makijima. 25 00:01:51,528 --> 00:01:54,030 Charge into the area with the Giant Class kaiju 26 00:01:54,114 --> 00:01:56,616 when Captain Ashiro fires the next round! 27 00:01:56,699 --> 00:01:59,035 Protecting and rescuing residents is the top priority! 28 00:01:59,119 --> 00:02:01,496 - Make full use of this opportunity! - Roger! 29 00:02:02,330 --> 00:02:03,289 Next round, loaded. 30 00:02:03,873 --> 00:02:07,836 Calculating. Begin countdown. Three, two, one. 31 00:02:16,344 --> 00:02:19,139 Captain Ashiro has taken down all the targets! 32 00:02:21,266 --> 00:02:23,351 Move in! Take control of the area! 33 00:02:25,436 --> 00:02:27,105 Wow! That was amazing! 34 00:02:29,858 --> 00:02:32,694 How about that, huh? Did you see that, Kaiju? 35 00:02:32,777 --> 00:02:37,991 That's the ability of Mina Ashiro, the Vice-Captain of the Kafka Force! 36 00:02:38,074 --> 00:02:38,992 Kafka Force? 37 00:02:40,034 --> 00:02:42,078 - Oh crap, the radio is still on. - Get to work 38 00:02:42,162 --> 00:02:44,247 and guide the remaining citizens to the shelters. 39 00:02:44,330 --> 00:02:45,206 Roger. 40 00:02:47,125 --> 00:02:49,335 Alpha District, Delta District, 41 00:02:49,419 --> 00:02:51,129 and Oizumi area are all under control! 42 00:02:51,212 --> 00:02:54,382 We're getting reports from all over Tokyo that things are under control! 43 00:02:54,465 --> 00:02:56,426 At this rate, we'll be able to end this. 44 00:02:57,010 --> 00:02:57,886 No. 45 00:03:01,556 --> 00:03:02,515 It's not over yet. 46 00:03:03,099 --> 00:03:07,020 The disaster caused by No. 9 will not end at this level. 47 00:03:07,645 --> 00:03:08,771 Something feels off. 48 00:03:09,397 --> 00:03:12,817 Are they really targeting locations of importance? 49 00:03:13,443 --> 00:03:16,529 Because it doesn't seem like destroying them is their priority. 50 00:03:17,196 --> 00:03:20,366 Yeah, there's definitely another objective. 51 00:03:23,411 --> 00:03:26,915 I'm surprised that No. 8 didn't show up. 52 00:03:26,998 --> 00:03:28,666 But I think 53 00:03:29,459 --> 00:03:32,128 I was able to bring out all the pieces of this game. 54 00:03:41,262 --> 00:03:45,892 ORIGINAL WORK BY: NAOYA MATSUMOTO 55 00:05:12,186 --> 00:05:13,021 Water? 56 00:05:18,568 --> 00:05:19,444 What? 57 00:05:20,486 --> 00:05:21,654 What's going on? 58 00:05:23,740 --> 00:05:25,241 Daikaiju detected in Sumida City! 59 00:05:28,202 --> 00:05:29,579 So, this was the plan all along, huh? 60 00:05:45,928 --> 00:05:48,556 Estimated Fortitude is 9.0! 61 00:05:49,432 --> 00:05:50,558 The same level as No. 10. 62 00:05:53,644 --> 00:05:55,063 So, I'm the target, huh? 63 00:05:55,980 --> 00:05:57,065 Dummy Master. 64 00:05:58,649 --> 00:06:00,777 There's one here too. 65 00:06:03,863 --> 00:06:05,031 Just to let you know, 66 00:06:05,740 --> 00:06:07,116 there's one here too. 67 00:06:08,242 --> 00:06:11,370 We're detecting Daikaiju in Tachikawa and Oizumi too! 68 00:06:11,954 --> 00:06:13,206 No way. 69 00:06:13,289 --> 00:06:17,376 All of them have a Fortitude of over 9.0! They're all Identified Kaiju. 70 00:06:17,960 --> 00:06:19,420 Message to all Officers! 71 00:06:20,129 --> 00:06:21,798 {\an8}As of now, 72 00:06:21,881 --> 00:06:25,218 {\an8}all the kaiju in question will be referred to by their identification numbers. 73 00:06:25,301 --> 00:06:26,177 {\an8}KAIJU NO. 15 74 00:06:26,260 --> 00:06:28,179 Kikoru Shinomiya. 75 00:06:29,138 --> 00:06:30,890 I found you. 76 00:06:31,766 --> 00:06:33,184 This is 77 00:06:33,768 --> 00:06:36,687 completely beyond the Eastern Division's power and capacity! 78 00:06:45,029 --> 00:06:46,072 Everyone, retreat! 79 00:07:00,044 --> 00:07:02,505 We lost vital signs on six officers. 80 00:07:07,218 --> 00:07:08,511 Just as I imagined. 81 00:07:08,594 --> 00:07:12,014 I knew you'd be able to dodge something like that, Kikoru-chan. 82 00:07:12,598 --> 00:07:14,267 I see what's going on. 83 00:07:14,892 --> 00:07:16,310 Tachikawa, where Ashiro is at. 84 00:07:16,853 --> 00:07:19,230 Oizumi, where the main officers of the First Division are at. 85 00:07:19,313 --> 00:07:21,774 Hoshina, Dummy Apprentice, and me. 86 00:07:22,567 --> 00:07:25,695 Their goal is not to destroy strategic locations. 87 00:07:26,279 --> 00:07:27,697 Their goal is to disperse 88 00:07:28,281 --> 00:07:30,450 and eliminate our main force. 89 00:07:30,533 --> 00:07:31,701 No way. 90 00:07:32,410 --> 00:07:37,123 The situation is worse than I feared. Identified Kaiju is an opponent 91 00:07:37,206 --> 00:07:40,209 that's normally dealt with by multiple captains. 92 00:07:40,960 --> 00:07:44,714 It's not a kaiju that can be dealt with alone. 93 00:07:45,298 --> 00:07:49,719 It's too much for a rookie in her first year on the force. 94 00:07:49,802 --> 00:07:52,221 Even if we wanted to send Hasegawa to provide support, 95 00:07:52,305 --> 00:07:55,308 there are no surplus defensive forces at headquarters. 96 00:07:55,391 --> 00:07:56,976 What should I do? 97 00:07:58,019 --> 00:07:59,979 Dummy Apprentice, can you hear me? 98 00:08:00,062 --> 00:08:02,482 I'm sure you're already aware, 99 00:08:03,065 --> 00:08:04,484 but we can't send you any support. 100 00:08:05,067 --> 00:08:06,736 You have to defeat that kaiju. 101 00:08:10,323 --> 00:08:11,657 I... 102 00:08:12,950 --> 00:08:16,996 I have always been saved by someone when my life was at stake. 103 00:08:17,830 --> 00:08:21,959 I was never the one to defeat 104 00:08:22,043 --> 00:08:23,503 a truly strong enemy. 105 00:08:25,004 --> 00:08:26,380 Dummy Master. 106 00:08:28,674 --> 00:08:30,843 That was my intention all along. 107 00:08:33,679 --> 00:08:35,223 - 84%! - 84%! 108 00:08:36,474 --> 00:08:39,227 She's at a level where she can be a captain anywhere. 109 00:08:39,310 --> 00:08:40,520 She's come a long way. 110 00:08:41,395 --> 00:08:43,856 Let's go. This is where our real battle begins. 111 00:08:44,524 --> 00:08:46,567 Target, Kaiju No. 11. 112 00:08:47,443 --> 00:08:49,362 - No. 12. - No. 13. 113 00:08:49,445 --> 00:08:52,114 - No. 14. - No. 15. 114 00:08:54,492 --> 00:08:57,537 - I will neutralize my opponent. - I like that. 115 00:08:58,204 --> 00:09:01,541 I will neutralize Kikoru Shinomiya. 116 00:09:07,964 --> 00:09:09,966 I'm surprised you were able to evade that. 117 00:09:10,716 --> 00:09:11,717 I can't be intimidated! 118 00:09:12,385 --> 00:09:13,886 I need to attack! 119 00:09:22,979 --> 00:09:24,188 Number Two. 120 00:09:25,481 --> 00:09:26,691 Number Three. 121 00:09:27,400 --> 00:09:30,069 Number One. Number Four. 122 00:09:30,695 --> 00:09:32,321 Number Five. 123 00:09:33,030 --> 00:09:35,575 {\an8}This is terrifying. One mistake can be fatal. 124 00:09:36,367 --> 00:09:39,245 {\an8}But still, I have to keep fighting! 125 00:09:41,998 --> 00:09:42,999 Wow. 126 00:09:43,583 --> 00:09:47,753 She's the strongest ever first-year officer. 127 00:09:47,837 --> 00:09:52,258 Her talent surpasses Isao, Hikari, and even Narumi during their first-year. 128 00:09:52,842 --> 00:09:53,676 Yes. 129 00:09:54,427 --> 00:09:56,304 Officer Shinomiya will undoubtedly 130 00:09:56,887 --> 00:10:00,683 become a core member of the Defense Force in the near future. 131 00:10:01,517 --> 00:10:02,685 And yet... 132 00:10:23,080 --> 00:10:25,041 Fully activate the shield! 133 00:10:35,468 --> 00:10:37,136 I'm being overpowered. 134 00:10:39,096 --> 00:10:42,308 Shield has been penetrated! Ribs and left lung damaged! 135 00:10:53,778 --> 00:10:55,404 It's useless, Kikoru-chan. 136 00:10:57,615 --> 00:11:01,035 With such a small axe and puny strength... 137 00:11:05,206 --> 00:11:08,167 you won't even be able to scratch me. 138 00:11:08,793 --> 00:11:10,920 Not only does she know of Shinomiya, 139 00:11:11,754 --> 00:11:14,882 but there are also many similarities with their appearances. This is... 140 00:11:30,314 --> 00:11:31,565 I know 141 00:11:31,649 --> 00:11:34,985 that your eyes use electrical signals inside the body 142 00:11:35,069 --> 00:11:38,864 to read my body movements. 143 00:11:39,448 --> 00:11:42,034 But you can't read the movements of water. 144 00:11:50,960 --> 00:11:53,003 This thing is pissing me off. 145 00:11:58,175 --> 00:12:02,805 I can't believe I'm the one falling behind in a swordfight. 146 00:12:05,474 --> 00:12:07,893 A kaiju that specializes in super close combat. 147 00:12:07,977 --> 00:12:09,645 Just like Vice-Captain Hoshina, 148 00:12:09,728 --> 00:12:12,565 this kaiju specializes in killing the opponent in one-on-one combat. 149 00:12:13,232 --> 00:12:14,733 It's as if this was 150 00:12:14,817 --> 00:12:18,028 created specially to fight against the Vice-Captain. 151 00:12:18,821 --> 00:12:21,073 You're exactly right, Okonogi. 152 00:12:21,866 --> 00:12:24,869 Animals, insects, pathogens, 153 00:12:24,952 --> 00:12:26,787 viruses, kaiju. 154 00:12:27,663 --> 00:12:32,960 Humanity has taken measures to combat potential threats by studying them. 155 00:12:33,544 --> 00:12:36,464 Now, for the first time in history, 156 00:12:37,047 --> 00:12:39,758 we may be on the receiving end of it. 157 00:12:42,052 --> 00:12:43,471 These kaiju 158 00:12:45,097 --> 00:12:49,143 have been designed to eliminate 159 00:12:49,226 --> 00:12:50,895 our Defense Force. 160 00:13:07,953 --> 00:13:09,371 Toku-san! 161 00:13:10,581 --> 00:13:13,083 - Hey! Sorry, can I pass through? - You guys... 162 00:13:13,167 --> 00:13:14,502 Sorry. Excuse me. 163 00:13:15,336 --> 00:13:18,297 We heard that Chieko-san regained consciousness. 164 00:13:20,508 --> 00:13:21,342 I'm glad. 165 00:13:22,259 --> 00:13:24,011 Breaking news. 166 00:13:24,094 --> 00:13:27,932 All of the kaiju that appeared in various parts of Tokyo this afternoon 167 00:13:28,557 --> 00:13:30,935 were Fortitude 9.0 or higher. 168 00:13:31,519 --> 00:13:34,021 Emergency alerts have gone out... 169 00:13:34,104 --> 00:13:36,649 No, surely there must be some mistake. 170 00:13:36,732 --> 00:13:39,068 Oizumi, Chofu City, Tachikawa... 171 00:13:39,151 --> 00:13:40,986 It's so close to us. 172 00:13:41,070 --> 00:13:43,072 - Will we be safe here? - Is this for real? 173 00:13:46,408 --> 00:13:49,411 If this is true, it's all over! 174 00:13:49,495 --> 00:13:51,622 I should have run away sooner. 175 00:13:53,666 --> 00:13:56,961 {\an8}RELIEF SUPPLIES DRINKING WATER 176 00:14:02,174 --> 00:14:06,220 {\an8}There are still people out there fighting for us, 177 00:14:06,303 --> 00:14:08,931 so don't just give up! 178 00:14:09,014 --> 00:14:11,100 Oh. Okay. 179 00:14:13,519 --> 00:14:16,397 Right, Kafka? 180 00:14:18,774 --> 00:14:22,528 Please watch your step. It's okay. Please don't rush. 181 00:14:22,611 --> 00:14:24,613 Please proceed slowly. 182 00:14:30,119 --> 00:14:31,495 NEUTRALIZATION BUREAU 183 00:14:31,579 --> 00:14:35,916 {\an8}Evacuate! All officers who can move, take the injured and evacuate! 184 00:14:36,000 --> 00:14:38,752 A three-kilometer radius has been designated as a danger zone. 185 00:14:39,295 --> 00:14:42,923 Those with less than 60% Combat Power must not approach under any circumstances! 186 00:14:55,561 --> 00:14:58,439 Please proceed! It's safe inside! 187 00:14:58,522 --> 00:15:02,067 - Damn it. There's no way it's safe inside. - Hurry up! 188 00:15:02,151 --> 00:15:03,193 We're dead. 189 00:15:03,277 --> 00:15:06,030 - Stop cutting. - Is this really happening? 190 00:15:12,870 --> 00:15:14,538 Thank you. 191 00:15:20,377 --> 00:15:21,545 Don't worry. 192 00:15:25,341 --> 00:15:27,760 The Defense Force is the strongest! 193 00:15:29,136 --> 00:15:31,013 Oh my. 194 00:15:31,096 --> 00:15:33,933 The Japan Defense Force is amazing. 195 00:15:34,016 --> 00:15:36,435 They can defeat all the kaiju in an instant. 196 00:15:37,269 --> 00:15:40,564 Let's compete to see who can become the coolest officer! 197 00:15:55,037 --> 00:15:57,873 Platoon Leader Tachibana tore the ligaments in his right leg! 198 00:15:57,957 --> 00:15:59,541 Internal organs have also been damaged! 199 00:15:59,625 --> 00:16:01,543 Hurry, everyone! 200 00:16:02,169 --> 00:16:03,879 - Hurry! - Go! 201 00:16:09,677 --> 00:16:11,303 What you said is correct. 202 00:16:12,096 --> 00:16:16,809 The Defense Force has Captain Ashiro, Captain Narumi, 203 00:16:16,892 --> 00:16:19,311 and lots of other super strong people. 204 00:16:20,562 --> 00:16:22,398 So, have no fear, and just wait. 205 00:16:23,023 --> 00:16:26,276 - Thank you. - Now, hurry and go inside the shelter. 206 00:16:27,319 --> 00:16:28,570 Sir, do you have a card? 207 00:16:29,196 --> 00:16:30,572 Do you have your own card? 208 00:16:34,702 --> 00:16:36,078 I don't have one. 209 00:16:36,662 --> 00:16:40,457 Platoon Leader Tachibana has a crack in his second tibia! 210 00:16:40,541 --> 00:16:42,376 He can't hold on much longer! 211 00:16:42,459 --> 00:16:44,420 When your card is released, I'll buy it! 212 00:16:45,087 --> 00:16:46,588 I'll buy your card, sir! 213 00:16:49,633 --> 00:16:51,510 The situation in the Oizumi area is worsening! 214 00:16:51,593 --> 00:16:53,929 It's only a matter of time before the front line collapses. 215 00:17:10,654 --> 00:17:12,239 We're getting reports from all over 216 00:17:12,823 --> 00:17:14,408 that with the main force immobilized, 217 00:17:14,491 --> 00:17:16,368 the damage is gradually spreading! 218 00:17:18,120 --> 00:17:20,622 If even just one of our points are breached, 219 00:17:20,706 --> 00:17:23,459 the whole thing may collapse. 220 00:17:24,877 --> 00:17:25,753 It's hopeless. 221 00:17:26,670 --> 00:17:29,465 This is on a completely different level from the kaiju I've fought so far. 222 00:17:30,049 --> 00:17:31,133 There's no way 223 00:17:31,759 --> 00:17:32,843 to defeat this. 224 00:17:33,677 --> 00:17:36,096 Provide backup! Platoon Leader Shinonome! 225 00:17:37,014 --> 00:17:38,557 I'm appointing you as a Platoon Leader. 226 00:17:40,642 --> 00:17:43,437 Get away, Tachibana! 227 00:17:47,024 --> 00:17:50,110 Unleashed Combat Power 73%. 228 00:18:07,252 --> 00:18:08,712 I wanted to become strong 229 00:18:10,380 --> 00:18:11,590 and become a Captain, 230 00:18:12,716 --> 00:18:13,842 so that he, 231 00:18:14,760 --> 00:18:16,553 Captain Narumi, would notice me. 232 00:18:26,688 --> 00:18:29,316 Being a Platoon Leader of the First Division, 233 00:18:30,818 --> 00:18:32,694 playing a role in his mission, 234 00:18:33,862 --> 00:18:36,031 and being entrusted with the front lines 235 00:18:38,408 --> 00:18:39,993 is something I'm proud of! 236 00:18:52,131 --> 00:18:53,674 {\an8}I can't win against this thing. 237 00:18:55,884 --> 00:18:56,927 But I'm sure 238 00:18:57,803 --> 00:18:59,513 he can defeat it. 239 00:19:01,515 --> 00:19:03,600 Then, as Platoon Leader... 240 00:19:09,314 --> 00:19:12,317 there's only one thing left for me to do. 241 00:19:16,488 --> 00:19:18,574 This isn't enough to kill you, right? 242 00:19:19,283 --> 00:19:22,161 I'll gladly give up my life! 243 00:19:23,078 --> 00:19:24,997 {\an8}I need to buy as much time as possible 244 00:19:25,581 --> 00:19:28,333 {\an8}and get as much information as possible. 245 00:19:29,918 --> 00:19:33,839 To pass the reins to Captain Narumi! 246 00:20:03,035 --> 00:20:04,369 No. 247 00:20:04,995 --> 00:20:06,955 It's not right to think like this. 248 00:20:09,166 --> 00:20:12,127 I'm the Platoon Leader of the First Division. 249 00:20:13,545 --> 00:20:16,798 It's my duty to protect this country with my life. 250 00:20:18,467 --> 00:20:20,010 I shouldn't let myself 251 00:20:21,261 --> 00:20:22,679 think like this. 252 00:20:25,432 --> 00:20:27,017 I know that, but... 253 00:20:30,479 --> 00:20:32,314 I don't want to die. 254 00:21:00,842 --> 00:21:02,970 You... Why... 255 00:21:04,888 --> 00:21:07,307 I'm sorry, Platoon Leader Shinonome. 256 00:21:07,975 --> 00:21:10,477 You ordered me to stay behind. 257 00:21:14,481 --> 00:21:15,732 But I'm going to defy your order. 258 00:21:19,695 --> 00:21:22,531 You can't do this, Hibino. 259 00:21:23,073 --> 00:21:27,202 We can't afford to lose you here. 260 00:21:27,786 --> 00:21:28,704 Stay away. 261 00:21:29,288 --> 00:21:31,456 Thank you for your concern. 262 00:21:36,420 --> 00:21:37,546 But I'll be okay. 263 00:21:38,213 --> 00:21:39,339 I will not lose. 264 00:21:40,632 --> 00:21:41,800 He's... 265 00:21:43,343 --> 00:21:44,594 mine to defeat. 266 00:21:48,682 --> 00:21:51,101 Kafka Hibino... No... 267 00:21:51,935 --> 00:21:53,312 Kaiju No. 8... 268 00:21:55,480 --> 00:21:56,481 ready for battle! 269 00:23:38,125 --> 00:23:40,919 {\an8}Subtitle translation by: Lili Morita 20251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.