All language subtitles for How.to.Sell.Drugs.Online.Fast.S03E01.A.single.failure.a.little.slip.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,320 --> 00:00:16,480 Canards, moutons, chèvres, lamas... 2 00:00:16,560 --> 00:00:17,920 Tous grégaires. 3 00:00:18,000 --> 00:00:18,920 Des suiveurs. 4 00:00:19,000 --> 00:00:20,840 Des mauviettes assistées. 5 00:00:20,920 --> 00:00:22,480 Ils font tout en groupe. 6 00:00:22,560 --> 00:00:26,760 Ceux qui font partie d'un groupe WhatsApp savent de quoi un groupe est capable. 7 00:00:26,840 --> 00:00:28,560 Ou ce dont il est incapable. 8 00:00:29,440 --> 00:00:30,800 Le tigre, l'ours, 9 00:00:30,880 --> 00:00:32,240 le léopard, l'aigle... 10 00:00:32,320 --> 00:00:33,480 Tous solitaires. 11 00:00:33,560 --> 00:00:36,000 Intransigeants, efficaces, déterminés. 12 00:00:36,080 --> 00:00:37,960 Ils n'ont pas besoin d'aide. 13 00:00:39,440 --> 00:00:43,040 Bon, les gens qui décident seuls n'ont pas la meilleure réputation. 14 00:00:43,120 --> 00:00:45,320 Mais quand on dirige une entreprise, 15 00:00:46,080 --> 00:00:48,080 il ne s'agit pas de plaire à tous. 16 00:00:48,160 --> 00:00:50,800 Il faut que le patron puisse réaliser sa vision 17 00:00:50,880 --> 00:00:53,120 sans qu'on vienne l'enquiquiner. 18 00:00:54,080 --> 00:00:56,120 C'est quoi ? Python ? 19 00:00:56,200 --> 00:00:57,840 TypeScript ? JavaScript ? Rust ? 20 00:00:58,520 --> 00:01:02,480 J'ai commencé des études d'informatique. Mais j'étais nul en maths. 21 00:01:02,560 --> 00:01:03,720 Classique. 22 00:01:03,800 --> 00:01:05,240 Un système de vente en ligne. 23 00:01:05,880 --> 00:01:07,040 Pour des... 24 00:01:08,640 --> 00:01:09,560 producteurs de lait. 25 00:01:09,640 --> 00:01:11,800 Rien n'arrête la digitalisation. 26 00:01:12,360 --> 00:01:13,760 Client exigeant ? 27 00:01:13,840 --> 00:01:16,080 Ça va. Malheureusement, il commence... 28 00:01:16,160 --> 00:01:18,000 ... à perdre patience, Moritz. 29 00:01:19,000 --> 00:01:21,400 Le crash date d'il y a deux semaines. 30 00:01:21,480 --> 00:01:25,960 Actuellement, nous perdons 50 000 € net par jour au bas mot. 31 00:01:26,040 --> 00:01:26,960 Ça fait beaucoup. 32 00:01:27,040 --> 00:01:28,440 C'est énorme. 33 00:01:29,640 --> 00:01:32,840 Si on se contente d'un correctif, on saura qu'on a crashé. 34 00:01:33,400 --> 00:01:34,920 On ne nous fera plus confiance. 35 00:01:35,600 --> 00:01:38,440 Il faut présenter ça comme un nouveau lancement. 36 00:01:39,040 --> 00:01:41,360 Pour ça, il faut une mise à jour approfondie. 37 00:01:41,840 --> 00:01:43,680 Une refonte totale. 38 00:01:44,320 --> 00:01:48,200 Mon "MyDrugs 2.0" va transformer à jamais la vente en ligne de la drogue. 39 00:01:48,760 --> 00:01:51,640 Tout en nous permettant de devenir tous très riches. 40 00:01:52,440 --> 00:01:54,480 Ça vaut le coup d'attendre un peu, non ? 41 00:01:54,560 --> 00:01:56,560 D'accord, M. Jobs. 42 00:01:56,640 --> 00:01:58,040 Dans ce cas, espérons... 43 00:01:58,120 --> 00:01:59,800 ... que ça se passe comme prévu. 44 00:02:00,360 --> 00:02:03,600 C'est bien payé, au moins ? Ou c'est pour un copain ? 45 00:02:03,680 --> 00:02:05,560 Je travaille pas pour les copains. 46 00:02:07,800 --> 00:02:09,120 T'as un délai ? 47 00:02:10,440 --> 00:02:13,520 Le lancement officiel aura lieu dimanche, à minuit. 48 00:02:17,360 --> 00:02:18,440 C'est sûr ? 49 00:02:18,520 --> 00:02:20,000 Je suis le PDG. 50 00:02:20,520 --> 00:02:22,440 Si je dis que c'est bon, c'est bon. 51 00:02:23,600 --> 00:02:25,240 Le site est quasiment prêt. 52 00:02:29,760 --> 00:02:31,000 Génial ! 53 00:02:31,080 --> 00:02:33,120 Alors, finis ton test run, 54 00:02:33,200 --> 00:02:35,520 comme ça, tu pourras réviser ce week-end. 55 00:02:43,360 --> 00:02:45,480 Ça n'a pas l'air d'être au point. 56 00:02:45,560 --> 00:02:47,440 Tu as actualisé les dépendances ? 57 00:02:47,520 --> 00:02:50,160 Le NPM, c'est pas évident. 58 00:02:54,040 --> 00:02:56,440 Sinon, tu peux demander à Lennard. 59 00:02:56,520 --> 00:02:58,440 Il est balèze en informatique. 60 00:03:01,640 --> 00:03:02,480 Non ! 61 00:03:02,560 --> 00:03:05,080 - Ça sent le roussi. - J'ai pas besoin d'aide. 62 00:03:06,360 --> 00:03:11,120 BESOIN D'AIDE : ERREUR DE LA MISE À JOUR 63 00:03:11,200 --> 00:03:12,160 À plus tard, Mo ! 64 00:03:12,680 --> 00:03:16,240 On a le bac ! 65 00:03:20,240 --> 00:03:21,040 PUBLIER 66 00:03:23,080 --> 00:03:24,200 SON RELAXANT 67 00:03:27,280 --> 00:03:28,720 BRUIT D'AUTOROUTE 68 00:03:33,960 --> 00:03:35,000 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 69 00:03:45,040 --> 00:03:48,640 Ils vendent de la drogue par Internet. Et ça va vite. 70 00:03:49,760 --> 00:03:50,560 RECONSTITUTION 71 00:03:50,640 --> 00:03:54,920 Ces criminels hautement professionnalisés opèrent sans argent liquide. 72 00:03:55,800 --> 00:03:59,240 Tous les paiements s'effectuent avec la cryptomonnaie Bitcoin. 73 00:03:59,960 --> 00:04:02,440 Dans de simples enveloppes, la drogue est expédiée 74 00:04:02,520 --> 00:04:04,200 dans le monde entier. 75 00:04:04,760 --> 00:04:08,560 Aussi simplement et discrètement que par Amazon ou eBay. 76 00:04:09,080 --> 00:04:12,760 C'est précisément là que se trouve le danger. 77 00:04:13,720 --> 00:04:15,880 Comment poursuit-on des Cybercriminels ? 78 00:04:15,960 --> 00:04:20,040 Les gens s'imaginent que ça se passe comme dans Matrix. 79 00:04:20,520 --> 00:04:23,160 Mais même un cyberdealer doit sortir parfois. 80 00:04:23,240 --> 00:04:24,240 C'est là qu'on agit. 81 00:04:24,320 --> 00:04:27,240 Les gérants du site ont visiblement de grands projets. 82 00:04:27,320 --> 00:04:29,960 Pouvez-vous nous en dire plus ? 83 00:04:30,040 --> 00:04:32,000 Oui. Nous pensons que ce week-end, 84 00:04:32,080 --> 00:04:34,400 une nouvelle mouture du site sera mise en ligne. 85 00:04:34,480 --> 00:04:38,120 Plus de choix, livraison accélérée, sécurité renforcée pour les clients. 86 00:04:38,200 --> 00:04:39,960 Enfin, pour les toxicomanes. 87 00:04:40,800 --> 00:04:44,880 Si vous avez été témoin de ce type d'opérations à côté d'un relais colis, 88 00:04:44,960 --> 00:04:50,200 appelez le numéro qui s'affiche à l'écran ou contactez-nous par notre site Internet. 89 00:04:50,280 --> 00:04:53,000 Dossiers non classés est fini pour aujourd'hui. 90 00:04:53,080 --> 00:04:56,080 Restez vigilants et ne baissez pas la garde. 91 00:04:56,560 --> 00:04:58,400 J'aurais pas dû me raser. Ça fait homo. 92 00:04:59,600 --> 00:05:03,400 On essaie toujours de restaurer l'ordinateur de ce dealer mort. 93 00:05:03,480 --> 00:05:06,040 Je suis sûr qu'avec les données... 94 00:05:06,120 --> 00:05:07,560 Non, j'ai arrêté ça. 95 00:05:08,520 --> 00:05:11,320 Quoi ? Vous savez le temps que ça m'a déjà coûté ? 96 00:05:11,400 --> 00:05:12,680 Oui. Trop. 97 00:05:12,760 --> 00:05:15,680 Je sais, t'avais envie d'une affaire exceptionnelle. 98 00:05:15,760 --> 00:05:18,720 Une histoire de geeks de Winden digne d'un scénario. 99 00:05:18,800 --> 00:05:19,600 Rinseln. 100 00:05:21,480 --> 00:05:24,240 Mais dans la vraie vie, l'assassin, c'est le mari. 101 00:05:24,320 --> 00:05:27,520 Et dans les affaires de drogue, un étranger avec un casier. 102 00:05:27,600 --> 00:05:30,880 C'est pas raciste. C'est statistique. 103 00:05:33,320 --> 00:05:37,040 Si t'aimes l'informatique, passe le fichier au peigne fin. 104 00:05:37,560 --> 00:05:39,040 Et ne sois pas trop déçu 105 00:05:39,120 --> 00:05:42,440 si notre M1000 ressemble en vrai à Eko Fresh. 106 00:05:44,920 --> 00:05:46,360 C'est un rappeur célèbre. 107 00:05:46,920 --> 00:05:48,400 Et un Arabe. 108 00:05:48,480 --> 00:05:50,080 Je connais Eko Fresh ! 109 00:05:50,160 --> 00:05:52,600 Ça va ! Je dis ça comme ça. 110 00:05:52,680 --> 00:05:54,320 Parce que t'as pas réagi. 111 00:05:55,640 --> 00:05:58,120 Tiens. Ça ressemble à ça, les voyous. 112 00:05:58,200 --> 00:06:00,680 SALUT. ARRÊTEZ LE PROFILAGE RACIAL. MERCI. 113 00:06:11,120 --> 00:06:14,040 PRÊT POUR MYDRUGS 2.0 ? BIENTÔT ! 114 00:06:15,280 --> 00:06:19,280 Chère classe d'allemand : bienvenue à notre week-end de préparation au bac. 115 00:06:24,680 --> 00:06:28,560 Rendez-vous dans une heure pour former des groupes de travail. 116 00:06:28,640 --> 00:06:32,040 Ce jeune homme séduisant est en charge de vos loisirs. 117 00:06:32,120 --> 00:06:34,040 Merci. Je vous trouve également séduisant. 118 00:06:37,560 --> 00:06:40,240 Je vous souhaite la bienvenue. Je m'appelle Joseph. 119 00:06:40,800 --> 00:06:43,480 Je propose des activités qui vous aideront à réviser : 120 00:06:43,960 --> 00:06:46,200 sport, gestion du temps, méditation. 121 00:06:46,280 --> 00:06:47,600 La forme mentale. 122 00:06:47,680 --> 00:06:49,840 - C'est décisif, les gars ! - Oui. 123 00:06:49,920 --> 00:06:53,400 Et surtout : pas de rapports sexuels ni de drogue dans les cabanes. 124 00:06:53,480 --> 00:06:55,880 Mais vous pouvez baiser et vous piquer près du lac. 125 00:06:58,200 --> 00:07:00,200 Il plaisante, bien sûr. 126 00:07:00,280 --> 00:07:02,920 C'est vrai. On peut le faire dans les cabanes aussi. 127 00:07:03,440 --> 00:07:05,000 Mais vous savez bien que 128 00:07:05,080 --> 00:07:07,440 les rapports sexuels exigent un consentement mutuel. 129 00:07:07,520 --> 00:07:09,960 À moins que l'un des deux soit vraiment bourré. 130 00:07:12,920 --> 00:07:14,600 C'est quoi, son problème ? 131 00:07:14,680 --> 00:07:18,720 Quel est le crétin qui a posé son sac devant le hayon ? 132 00:07:23,840 --> 00:07:24,760 Voilà. 133 00:07:24,840 --> 00:07:25,840 Franchement... 134 00:07:25,920 --> 00:07:27,200 C'est à qui ? 135 00:07:27,720 --> 00:07:28,640 Qu'est-ce que... 136 00:07:29,280 --> 00:07:31,040 C'est un canot pneumatique ? 137 00:07:31,760 --> 00:07:32,760 Pour quoi faire ? 138 00:07:33,480 --> 00:07:34,840 Je dors sur le côté. 139 00:07:34,920 --> 00:07:36,440 Ça aide contre le ronflement ? 140 00:07:37,120 --> 00:07:38,080 J'ai le même. 141 00:07:38,160 --> 00:07:40,480 Du coup, je dors comme un bébé. 142 00:07:40,560 --> 00:07:41,640 Allez, viens là. 143 00:07:43,960 --> 00:07:45,480 Bon, récupérez vos affaires. 144 00:07:45,560 --> 00:07:47,760 Et je vous montre où fumer en cachette. 145 00:07:59,200 --> 00:08:01,400 Tiens, un autogire. 146 00:08:01,480 --> 00:08:03,480 L'investisseur Frank Thelen 147 00:08:03,560 --> 00:08:06,240 a mis des millions dans une boîte de taxis aériens. 148 00:08:06,320 --> 00:08:07,960 C'est l'avenir. 149 00:08:08,040 --> 00:08:10,040 Tant qu'il ne pleut pas. 150 00:08:10,120 --> 00:08:12,120 Mais qui prend un taxi quand il pleut ? 151 00:08:12,200 --> 00:08:15,120 Frank a certainement débuté dans le lait, lui aussi. 152 00:08:18,440 --> 00:08:19,320 Ça va ? 153 00:08:19,840 --> 00:08:21,120 Tu as les yeux rouges. 154 00:08:21,200 --> 00:08:22,280 T'as fumé un truc ? 155 00:08:23,880 --> 00:08:25,240 Ce sont des noisetiers ? 156 00:08:26,120 --> 00:08:29,200 C'est une des plus grandes forêts de noisetiers d'Europe. 157 00:08:29,280 --> 00:08:30,840 NOISETIER COMMUN 158 00:08:31,520 --> 00:08:33,280 ALLERGIES CONNUES : NOISETIER COMMUN 159 00:08:34,400 --> 00:08:36,400 Je suis allergique aux noisettes. 160 00:08:36,480 --> 00:08:38,760 Le gîte s'appelle "Hasel-Hof". 161 00:08:38,840 --> 00:08:41,039 C'est pas à cause de David Hasselhoff. 162 00:08:43,120 --> 00:08:43,960 Qui ça ? 163 00:08:44,039 --> 00:08:45,000 "Je dors sur le côté." 164 00:08:45,080 --> 00:08:46,919 K 2000 ! 165 00:08:47,000 --> 00:08:50,200 Ce qui se passe au Hasel-Hof reste au Hasel-Hof, pas vrai ? 166 00:08:50,280 --> 00:08:51,080 C'est clair ! 167 00:08:52,440 --> 00:08:55,800 Si t'as besoin d'aide pour tes problèmes avec Lenny, 168 00:08:55,880 --> 00:08:56,840 fais-moi signe. 169 00:08:57,880 --> 00:09:00,160 Je ne me considère pas juste comme un prof. 170 00:09:00,240 --> 00:09:03,920 Mais plutôt comme un pédagogue à temps plein. 171 00:09:07,440 --> 00:09:08,440 Oui, merci. 172 00:09:09,600 --> 00:09:11,160 Tu peux garder le mouchoir. 173 00:09:12,040 --> 00:09:13,080 Pour l'instant. 174 00:09:17,000 --> 00:09:19,880 Dépêchez-vous ! Je veux aller au lac. 175 00:09:45,760 --> 00:09:47,840 TOUT MARCHE COMME PRÉVU ? 176 00:10:09,720 --> 00:10:13,160 Y a un problème avec le composant lifecycle. 177 00:10:13,240 --> 00:10:15,000 Merde ! 178 00:10:17,080 --> 00:10:18,120 Mets un obstacle. 179 00:10:18,640 --> 00:10:20,560 Ou avec le changement de détection. 180 00:10:22,760 --> 00:10:24,360 Dennis, tu saurais pas... 181 00:10:24,440 --> 00:10:28,400 C'est pas parce qu'on sait tous les deux utiliser un ordi 182 00:10:28,480 --> 00:10:30,640 qu'on est automatiquement amis. 183 00:10:30,720 --> 00:10:32,800 Tout le monde s'intéresse aux ordis. 184 00:10:32,880 --> 00:10:34,320 C'est plus un point commun. 185 00:10:42,040 --> 00:10:44,520 L'Internet regorge d'endroits épouvantables. 186 00:10:44,600 --> 00:10:46,720 Mais le pire, c'est les forums. 187 00:10:47,240 --> 00:10:48,880 Tu poses une question anodine 188 00:10:48,960 --> 00:10:51,080 et on te réprimande, on te fait la leçon, 189 00:10:51,160 --> 00:10:54,280 on t'insulte, puis on déplace et on efface ton post. 190 00:10:54,360 --> 00:10:58,360 Et tu reçois plein de réponses à une question que tu n'as jamais posée. 191 00:10:58,440 --> 00:11:00,600 SALUT M1000, TU AS DE LA CONCURRENCE ! 192 00:11:09,320 --> 00:11:11,800 Tous les grands artistes ont leur griffe. 193 00:11:16,600 --> 00:11:18,040 Une carte de visite unique 194 00:11:18,120 --> 00:11:21,640 qui allie bon goût, habitude et savoir-faire. 195 00:11:21,720 --> 00:11:25,320 C'est comme si l'auteur te dévisageait à travers son œuvre. 196 00:11:36,560 --> 00:11:38,120 - Je repasse plus tard. - Non. 197 00:11:39,160 --> 00:11:40,160 Qu'est-ce qu'il y a ? 198 00:11:43,360 --> 00:11:45,840 C'est très efficace et sans sels d'aluminium. 199 00:11:47,000 --> 00:11:48,280 Tu veux essayer ? 200 00:11:48,360 --> 00:11:52,600 J'ai réfléchi à ce que vous avez dit au sujet de l'amitié. 201 00:11:53,200 --> 00:11:54,880 Je crois que j'ai besoin d'aide. 202 00:11:56,400 --> 00:11:58,440 Non ! 203 00:12:00,640 --> 00:12:02,520 J'ai oublié mes boissons énergisantes. 204 00:12:02,600 --> 00:12:04,360 Putain de merde ! 205 00:12:04,440 --> 00:12:06,440 J'en ai besoin pour ma glycémie. 206 00:12:06,520 --> 00:12:10,840 C'est pas plus mal d'arrêter avec ça. C'est juste des glucides et des colorants. 207 00:12:11,760 --> 00:12:15,120 Un Lennard Sander est alimenté par deux batteries au sucre. 208 00:12:15,200 --> 00:12:17,800 Elles alimentent le programmeur avec 1.21 gigawatt. 209 00:12:17,880 --> 00:12:20,880 L'autonomie varie entre une et trois heures. 210 00:12:20,960 --> 00:12:24,480 Après cela, il faut le recharger par un apport de glucides. 211 00:12:24,560 --> 00:12:27,960 Attention ! N'utilisez surtout pas d'autres carburants. 212 00:12:28,600 --> 00:12:32,040 Tu m'oublies ? Je suis douce, sucrée et pleine d'énergie. 213 00:12:32,120 --> 00:12:34,800 Et on a d'autres chats à fouetter, putain ! 214 00:12:35,640 --> 00:12:39,120 Moritz va certainement contre-attaquer, et puis il y a CandyBay. 215 00:12:39,720 --> 00:12:42,000 Dan, on en est où avec le paquet ? 216 00:12:42,080 --> 00:12:45,240 Pour la ixième fois : le type m'a dit... 217 00:12:45,320 --> 00:12:47,000 Changement de dernière seconde ! 218 00:12:47,080 --> 00:12:49,600 Lenny dort dans la même chambre que Moritz. 219 00:12:51,800 --> 00:12:53,200 Hein ! Pourquoi ? 220 00:12:53,280 --> 00:12:54,680 Problèmes d'allergies. 221 00:12:55,840 --> 00:12:59,400 Mais il débloque, ou quoi ? Ce malade mental de prof... 222 00:12:59,480 --> 00:13:01,960 Je ne dors pas avec Dennis la kalache. 223 00:13:02,040 --> 00:13:04,560 Il sourit bizarrement quand il abat des joueurs. 224 00:13:04,640 --> 00:13:06,920 On va trouver une solution. 225 00:13:08,000 --> 00:13:12,240 Tu voudrais peut-être partager la chambre d'Anna et de Lina ? 226 00:13:12,320 --> 00:13:14,960 Ou celle de la belle Jana ? 227 00:13:16,360 --> 00:13:17,640 Jana ? 228 00:13:18,280 --> 00:13:20,200 Je croyais que c'était interdit. 229 00:13:20,280 --> 00:13:23,720 Disons que ça dépend de l'avis du prof. 230 00:13:33,280 --> 00:13:34,080 Ouais. 231 00:13:34,600 --> 00:13:35,720 À plus. 232 00:13:40,000 --> 00:13:41,160 Tu vois ? 233 00:13:43,560 --> 00:13:45,680 Que ce soit clair, on n'est plus amis. 234 00:13:45,760 --> 00:13:47,360 Et on m'a conseillé de la fermer 235 00:13:47,440 --> 00:13:50,040 parce que tu utilises tout ce que je dis contre moi. 236 00:13:50,120 --> 00:13:51,160 Pas du tout. 237 00:13:51,680 --> 00:13:54,240 Il y a plein de noisetiers devant l'autre chambre. 238 00:14:02,120 --> 00:14:04,240 - J'ai vu votre site. - Ah bon ? 239 00:14:04,720 --> 00:14:06,560 CandyBay. C'est vous, ça ? 240 00:14:07,440 --> 00:14:08,560 Oui. 241 00:14:08,640 --> 00:14:11,200 Il est beau. Joli rendu côté serveur. 242 00:14:12,480 --> 00:14:15,720 - Et le RDC est bien fichu. - C'est clair. 243 00:14:17,000 --> 00:14:19,240 Moi, je retravaille MyDrugs, 244 00:14:20,000 --> 00:14:21,920 mais t'es sans doute au courant. 245 00:14:22,000 --> 00:14:23,520 Oui, bien sûr. 246 00:14:23,600 --> 00:14:25,920 - Et j'ai un... - Non, c'est n'importe quoi. 247 00:14:26,520 --> 00:14:28,400 J'installe pas une extension Chrome 248 00:14:28,480 --> 00:14:31,640 juste pour que Google sache ce que je regarde sur Netflix. 249 00:14:32,400 --> 00:14:34,840 Il suffit de lancer la vidéo en même temps. Prête ? 250 00:14:35,920 --> 00:14:37,640 Trois... deux... 251 00:14:39,800 --> 00:14:41,120 Si, ça marche. 252 00:14:41,840 --> 00:14:44,080 Trois, deux, un... 253 00:14:44,160 --> 00:14:45,440 Deux, un... 254 00:14:49,120 --> 00:14:52,960 Catégorie suivante : les barjos. "Qui ira en prison le premier ?" 255 00:14:53,960 --> 00:14:56,760 Ben quoi ? C'est une question standard. 256 00:14:56,840 --> 00:14:58,640 Non, c'est du harcèlement. 257 00:15:00,920 --> 00:15:02,440 "Qui ira en prison le premier ?" 258 00:15:05,360 --> 00:15:06,400 Moi, je dis Moritz. 259 00:15:08,240 --> 00:15:09,720 Excellent. 260 00:15:09,800 --> 00:15:12,480 Mais pourquoi ? Pour outrage public à l'ennui ? 261 00:15:14,120 --> 00:15:15,200 Ce serait plutôt moi. 262 00:15:15,280 --> 00:15:18,160 Parce que les flics allemands sont des connards racistes. 263 00:15:18,240 --> 00:15:19,560 D'après les statistiques. 264 00:15:19,640 --> 00:15:20,440 Bien vu. 265 00:15:21,240 --> 00:15:22,080 On met Gerda ? 266 00:15:22,160 --> 00:15:22,960 Oui, Gerda. 267 00:15:24,640 --> 00:15:28,760 "Qui est-ce qui pense toujours aux autres mais jamais à lui-même ?" 268 00:15:29,600 --> 00:15:30,680 Lisa. 269 00:15:31,920 --> 00:15:32,800 C'est pas vrai. 270 00:15:32,880 --> 00:15:35,120 Je suis juste pas une égoïste comme vous. 271 00:15:35,200 --> 00:15:38,400 Et je réfléchis aux conséquences de mes actes. 272 00:15:38,920 --> 00:15:41,440 Voilà ! C'est précisément de ça qu'il s'agit. 273 00:15:41,520 --> 00:15:44,520 Toi, tu secouais pendant des heures ton œuf Kinder, 274 00:15:44,600 --> 00:15:46,560 en espérant y trouver une figurine. 275 00:15:46,640 --> 00:15:49,080 Mais c'était un truc à assembler. 276 00:15:49,560 --> 00:15:51,480 Mais c'est ça qui est chouette. 277 00:15:51,560 --> 00:15:54,280 C'est qu'on ne sait pas ce qu'on y trouvera. 278 00:15:54,360 --> 00:15:58,080 C'est pour ça que c'est dangereux et interdit aux États-Unis. 279 00:15:58,160 --> 00:15:59,080 C'est pas vrai. 280 00:15:59,160 --> 00:16:02,000 Mais pas les armes. Parce qu'on sait ce qu'on achète. 281 00:16:02,080 --> 00:16:02,880 N'importe quoi ! 282 00:16:04,520 --> 00:16:07,440 Moi, je parle d'abord et je réfléchis ensuite. 283 00:16:07,520 --> 00:16:08,680 C'est ça, le truc. 284 00:16:09,400 --> 00:16:14,560 Moi, je pense que tu devrais faire ce qui te plaît sans te prendre la tête. 285 00:16:14,640 --> 00:16:16,760 De toute façon, on contrôle rien. 286 00:16:16,840 --> 00:16:19,920 Tu fais toujours une fixette sur Moritz. Lâche le morceau ! 287 00:16:20,000 --> 00:16:22,880 Levez les mains, ceux qui veulent prendre Moritz. 288 00:16:30,360 --> 00:16:32,440 ALORS ? TU SAIS CE QU'IL VEUT ? 289 00:16:32,520 --> 00:16:34,200 AUCUNE IDÉE. JE LUI PARLE PAS 290 00:16:36,120 --> 00:16:37,160 Personne ? 291 00:16:43,320 --> 00:16:44,960 COMMENT ÇA VA, MORITZ ? 292 00:17:09,040 --> 00:17:10,200 En tissu ? 293 00:17:10,280 --> 00:17:11,640 C'est pas à moi. 294 00:17:13,160 --> 00:17:15,000 On le lave avant de le rendre ? 295 00:17:16,880 --> 00:17:18,720 Je me suis posé la même question. 296 00:17:20,400 --> 00:17:23,480 Lisa ! Joseph, notre ranger, t'a fait griller du pain. 297 00:17:24,280 --> 00:17:26,280 Mais il n'ose pas te parler. 298 00:17:29,599 --> 00:17:32,400 Vis chaque jour te ta vie comme si tu avais sept ans. 299 00:17:33,319 --> 00:17:35,000 Faut manger le brûlé aussi ? 300 00:17:35,080 --> 00:17:38,680 Désolé. J'ai oublié de décrire à Fritzi les propriétés du feu. 301 00:17:39,440 --> 00:17:41,000 C'était super chaud ! 302 00:17:41,520 --> 00:17:43,480 Mais en parlant de cramé... 303 00:17:45,120 --> 00:17:46,520 Allez, Lisa, essaie ! 304 00:17:47,720 --> 00:17:48,560 Hé, les gars ! 305 00:17:49,600 --> 00:17:51,920 Fumer des joints, c'est pas cool. Passe-moi ça. 306 00:17:52,440 --> 00:17:55,320 Je vais vous montrer comment font les jeunes. 307 00:17:55,960 --> 00:17:58,280 Comme ça, c'est plus efficace. 308 00:18:02,120 --> 00:18:03,520 Passe-moi juste le joint. 309 00:18:03,600 --> 00:18:05,440 Je suis allergique au gluten. 310 00:18:08,920 --> 00:18:10,400 - Tu veux pas goûter ? - Non. 311 00:18:10,480 --> 00:18:12,520 - Pourquoi pas ? - C'est brûlé. 312 00:18:12,600 --> 00:18:14,920 Excusez-moi, je dois laver mon mouchoir. 313 00:18:15,480 --> 00:18:16,280 Il est drôle. 314 00:18:31,000 --> 00:18:32,040 T'as des soucis ? 315 00:18:33,560 --> 00:18:34,480 Bon, t'as raison. 316 00:18:34,560 --> 00:18:37,720 Je sais que Dan et Kira essaient de nous séparer, mais... 317 00:18:39,680 --> 00:18:41,200 Salut, Dan. Ça fait plaisir. 318 00:18:43,600 --> 00:18:46,160 Tu étais différent dans mon souvenir. 319 00:18:46,240 --> 00:18:48,920 On dirait une image choc sur un paquet de cigarettes. 320 00:18:51,720 --> 00:18:53,200 ON COMMENCE À S'INQUIÉTER. 321 00:18:53,280 --> 00:18:56,480 Tu lui as pas dit qu'il n'a rien à faire dans ta chambre ? 322 00:18:57,400 --> 00:18:58,760 C'est-à-dire que... 323 00:18:58,840 --> 00:19:01,400 Toi, alors ! Si t'étais pas un bon coup... 324 00:19:19,120 --> 00:19:21,760 Moritz ? Tu sais déjà où tu vas dormir ce soir ? 325 00:19:29,400 --> 00:19:31,160 J'aurais pu faire ça tout seul. 326 00:19:31,240 --> 00:19:32,560 Bien sûr. 327 00:19:33,240 --> 00:19:35,520 Comme ce qu'on va faire maintenant. 328 00:19:35,600 --> 00:19:38,200 Mais certaines choses sont plus sympas à deux. 329 00:19:40,080 --> 00:19:41,520 PAS DE CONNEXION 330 00:19:53,680 --> 00:19:54,640 Attends. 331 00:19:54,720 --> 00:19:56,560 Attends, ça fait de la buée. 332 00:19:56,640 --> 00:19:57,960 Attends un instant. 333 00:20:00,760 --> 00:20:01,560 Vas-y. 334 00:20:09,840 --> 00:20:10,720 Oh oui ! 335 00:20:10,800 --> 00:20:14,720 AMBIANCE DE PLUIE POUR DIX HEURES DE CONCENTRATION 336 00:20:54,040 --> 00:20:56,200 La livraison met parfois plus de temps. 337 00:20:56,280 --> 00:20:59,640 Moi, ça fait six jours que j'attends une paire de baskets. 338 00:20:59,720 --> 00:21:01,400 Pas de raison de péter un câble. 339 00:21:02,920 --> 00:21:05,040 Putain, il fait peur. 340 00:21:11,840 --> 00:21:13,520 Je dois recharger des appareils. 341 00:21:14,080 --> 00:21:16,720 Tant que ton visage n'est pas contagieux. 342 00:21:43,160 --> 00:21:46,880 Je donnerais vraiment tout pour une boisson énergisante. 343 00:21:47,400 --> 00:21:49,320 Qu'est-ce qu'on disait ? Ah oui ! 344 00:21:49,400 --> 00:21:53,120 Dan a transféré tous nos Bitcoins à un inconnu sur le darknet. 345 00:21:53,200 --> 00:21:55,680 C'est pas une arnaque. La drogue va arriver. 346 00:21:55,760 --> 00:21:58,120 - Il m'a même promis un lien de suivi. - Quoi ? 347 00:21:58,800 --> 00:22:00,480 Un lien de suivi ? Sérieux ? 348 00:22:03,560 --> 00:22:05,200 Ouvrons l'ordi de Moritz. 349 00:22:06,200 --> 00:22:08,720 Son wallet est peut-être accessible. 350 00:22:10,320 --> 00:22:12,720 Mot de passe ? Certainement son anniversaire. 351 00:22:12,800 --> 00:22:14,640 Lenny, sa date d'anniversaire ? 352 00:22:15,480 --> 00:22:16,480 J'en sais rien. 353 00:22:18,240 --> 00:22:19,240 Comment ça ? 354 00:22:19,880 --> 00:22:21,320 Je ne sais vraiment pas. 355 00:22:21,800 --> 00:22:22,600 Sérieux ? 356 00:22:22,680 --> 00:22:25,320 Il déteste les anniversaires. Il n'en parle jamais. 357 00:22:25,400 --> 00:22:27,960 Encore plus bizarre que je croyais. 358 00:22:28,040 --> 00:22:30,160 Reste plus qu'à nous reposer sur Dan. 359 00:22:30,240 --> 00:22:31,520 Si c'est pas génial ! 360 00:22:31,600 --> 00:22:33,360 Attendons de voir, d'accord ? 361 00:22:33,440 --> 00:22:35,960 Et on a encore mon contact dans la rue. 362 00:22:36,040 --> 00:22:37,720 Celui avec les prix de la rue ? 363 00:22:37,800 --> 00:22:39,840 Je dis pas qu'on va gagner des millions. 364 00:22:39,920 --> 00:22:43,160 Mais ça fait tourner la boutique et les clients sont servis. 365 00:22:43,920 --> 00:22:46,000 C'est déjà bien de rien perdre. 366 00:22:47,520 --> 00:22:48,880 Quoi ? Ohé ! 367 00:22:48,960 --> 00:22:52,600 Devenir riche ! Il n'y a aucune autre raison de vendre de la drogue. 368 00:22:53,080 --> 00:22:55,200 On fait pas ça parce que c'est une activité 369 00:22:55,280 --> 00:22:58,320 durable et intéressante dans un secteur innovant. 370 00:22:58,400 --> 00:23:00,240 Et puis on a des coûts de livraison. 371 00:23:00,320 --> 00:23:03,400 En ce moment, on perd 1,70 € avec chaque commande. 372 00:23:04,480 --> 00:23:07,960 À ce rythme, on pourra même pas se payer les funérailles de Lenny. 373 00:23:10,600 --> 00:23:12,200 Et tu sais ce que je veux. 374 00:23:12,880 --> 00:23:14,920 Ou bien vous m'accrochez dans les bois 375 00:23:15,000 --> 00:23:16,760 pour que Logan Paul me filme. 376 00:23:16,840 --> 00:23:18,880 Ou vous dispersez mes cendres en mer. 377 00:23:19,800 --> 00:23:21,440 Et par là j'entends : 378 00:23:21,520 --> 00:23:23,600 Dan Bilzerian sur un jet-ski 379 00:23:23,680 --> 00:23:27,440 qui sniffe mes cendres sur le dos d'un mannequin. 380 00:23:30,920 --> 00:23:33,400 Tu vois ? On fait ça uniquement pour l'argent. 381 00:23:34,520 --> 00:23:37,880 C'est pas comme si je m'en foutais du traitement de Lenny. 382 00:23:37,960 --> 00:23:39,680 J'ai même vendu ma voiture. 383 00:23:39,760 --> 00:23:42,720 Et j'ai résilié mes abonnements Foodspring et Headspace. 384 00:23:44,040 --> 00:23:45,960 Mais j'aimerais les réactiver. 385 00:23:48,280 --> 00:23:50,960 Pour pouvoir donner aux gens ce dont ils ont besoin, 386 00:23:51,040 --> 00:23:53,240 il faut savoir ce dont ils ont besoin. 387 00:23:53,320 --> 00:23:56,920 Vous me direz qu'il suffit de demander à quelqu'un ce dont il a besoin. 388 00:23:57,000 --> 00:23:58,400 Mais c'est faux. 389 00:23:58,480 --> 00:24:02,040 Il vous dira ce qu'il veut. Pas ce dont il a besoin. 390 00:24:02,120 --> 00:24:05,360 Si Henry Ford avait demandé ce que veulent les gens, 391 00:24:05,440 --> 00:24:07,680 ils auraient réclamé des chevaux plus rapides. 392 00:24:09,000 --> 00:24:11,240 Pour savoir ce dont les gens ont besoin, 393 00:24:11,320 --> 00:24:14,040 il faut récolter des informations à leur sujet 394 00:24:14,120 --> 00:24:17,600 et observer leur comportement sur une période très longue. 395 00:24:19,400 --> 00:24:21,640 Vous croyez que Netflix aurait payé 396 00:24:21,720 --> 00:24:23,400 pour une 3e saison de cette série 397 00:24:23,480 --> 00:24:26,320 s'ils n'étaient pas sûrs à 100 % qu'on la regarde ? 398 00:24:31,080 --> 00:24:34,000 La somme devrait être sur votre compte PayPal. 399 00:24:34,080 --> 00:24:35,160 Super ! 400 00:24:55,080 --> 00:24:58,440 SALUT, JOSEPH. ENVIE D'UNE PETITE AVENTURE ? 401 00:25:01,360 --> 00:25:02,480 OÙ ÇA ? 402 00:25:04,480 --> 00:25:05,680 TU VIENS ? 403 00:25:05,760 --> 00:25:06,840 JE ME SUIS PERDU 404 00:25:06,920 --> 00:25:10,080 T'ES LE PLUS MAUVAIS RANGER DU MONDE ! 405 00:25:13,560 --> 00:25:15,200 Te voilà ! 406 00:25:15,800 --> 00:25:16,720 Salut. 407 00:25:17,320 --> 00:25:18,640 Pourquoi on se retrouve ici ? 408 00:25:18,720 --> 00:25:22,120 Tu voulais attirer un ranger dans les bois pour le tuer ? 409 00:25:22,200 --> 00:25:24,200 Oui. Pour éviter les témoins. 410 00:25:26,640 --> 00:25:28,280 Ça te dit de faire une balade ? 411 00:25:29,240 --> 00:25:31,000 Tu m'apprendrais le nom des arbres. 412 00:25:32,560 --> 00:25:35,840 Ça, c'est mon truc à moi pour attirer les femmes dans les bois. 413 00:25:35,920 --> 00:25:39,240 En 2020, les femmes aussi peuvent être des prédatrices sexuelles. 414 00:25:39,320 --> 00:25:42,040 T'avais qu'à pas t'habiller de façon provocante. 415 00:25:42,120 --> 00:25:44,160 Suis-moi dans les bois. 416 00:25:44,240 --> 00:25:46,720 T'es pas censée lire Faust ou un truc du genre ? 417 00:25:47,400 --> 00:25:48,320 Je devrais. 418 00:25:49,000 --> 00:25:51,920 Mais il existe un Faust II. Du coup, ça m'intéresse plus. 419 00:25:52,000 --> 00:25:52,840 Comme Iron Man. 420 00:25:54,560 --> 00:25:55,520 Allons-y. 421 00:25:58,080 --> 00:26:01,800 Je sais vers où on pourrait attirer un ranger cool comme moi. 422 00:26:09,680 --> 00:26:11,240 Marlene, viens voir. 423 00:26:12,880 --> 00:26:15,640 Putain de bordel de merde ! Tu m'as fait peur ! 424 00:26:16,840 --> 00:26:18,280 On t'a frappé ? 425 00:26:19,120 --> 00:26:21,600 Non, c'est juste une réaction allergique. 426 00:26:22,360 --> 00:26:24,560 C'est pas contagieux, les allergies. 427 00:26:24,640 --> 00:26:25,560 Le site est prêt. 428 00:26:27,040 --> 00:26:28,040 Voyons ça. 429 00:26:28,120 --> 00:26:30,840 Mais j'aimerais encore avoir l'avis d'un pro. 430 00:26:31,960 --> 00:26:35,560 Après ce qui est arrivé, le site doit être sécurisé contre les attaques. 431 00:26:36,640 --> 00:26:38,200 J'ai quelqu'un pour ça. 432 00:26:38,680 --> 00:26:40,720 Qui ? On le connaît ? 433 00:26:42,520 --> 00:26:45,480 Mon contact gagne sa vie grâce à son anonymat. 434 00:26:46,120 --> 00:26:48,160 Je ne connais évidemment pas son nom. 435 00:26:48,680 --> 00:26:52,200 - Mais tu nous as donné ta parole... - Je suis le PDG de MyDrugs. 436 00:26:52,760 --> 00:26:55,440 En tant que tel, je préfère ne prendre aucun risque 437 00:26:55,520 --> 00:26:59,400 et repousser le lancement à lundi matin. 438 00:27:02,520 --> 00:27:04,080 Qu'est-ce que t'en penses ? 439 00:27:11,040 --> 00:27:13,000 On dirait un fond d'écran. 440 00:27:15,360 --> 00:27:16,160 Merci. 441 00:27:16,640 --> 00:27:19,200 Je n'ai jamais rien entendu de plus romantique. 442 00:27:19,280 --> 00:27:22,240 Non, c'est vraiment beau. Merci. 443 00:27:33,200 --> 00:27:35,280 Tu crois que c'est une bonne idée ? 444 00:27:36,680 --> 00:27:38,280 La qualité de l'eau est parfaite. 445 00:27:38,360 --> 00:27:40,080 - Elle vient de... - Oui. 446 00:27:42,360 --> 00:27:44,200 Tu fais ça depuis combien de temps ? 447 00:27:46,440 --> 00:27:48,640 Pas très longtemps, visiblement. 448 00:27:48,720 --> 00:27:49,680 Et alors ? 449 00:27:52,480 --> 00:27:53,760 T'es toujours comme ça ? 450 00:27:55,320 --> 00:27:56,480 Un mauvais ranger ? 451 00:27:57,360 --> 00:28:00,000 Non. Tu as toujours l'air content. 452 00:28:00,080 --> 00:28:01,920 Comment tu fais ? C'est écœurant. 453 00:28:02,000 --> 00:28:05,080 Si tu es bon envers le monde, le monde est bon envers toi. 454 00:28:05,160 --> 00:28:07,040 - Le Karma. - Écœurant ! 455 00:28:15,400 --> 00:28:16,400 Mouton putréfié. 456 00:28:59,360 --> 00:29:02,120 À la prochaine sur le Vlog de Lisa ! 457 00:29:12,760 --> 00:29:13,880 NIVEAU DE SUCRE FAIBLE ! 458 00:29:13,960 --> 00:29:16,000 RECHARGEZ IMMÉDIATEMENT VOTRE LENNARD SANDER. 459 00:29:27,040 --> 00:29:27,840 Purée ! 460 00:29:29,800 --> 00:29:32,280 C'est quoi, ton problème ? 461 00:29:34,480 --> 00:29:35,960 On peut se parler seuls ? 462 00:29:41,800 --> 00:29:43,000 On n'est plus amis. 463 00:29:43,080 --> 00:29:44,240 J'ai bien compris. 464 00:29:44,720 --> 00:29:47,200 Et j'ai bien merdé, ces derniers temps. 465 00:29:48,280 --> 00:29:50,000 Mais j'ai une proposition à te faire. 466 00:29:51,440 --> 00:29:53,520 Ça pourrait nous rapprocher de nouveau. 467 00:30:01,240 --> 00:30:02,280 Voilà 200 000 €. 468 00:30:05,160 --> 00:30:05,960 Pour quoi faire ? 469 00:30:08,040 --> 00:30:08,840 CandyBay. 470 00:30:09,880 --> 00:30:11,600 Il me faut une boutique en ligne, 471 00:30:11,680 --> 00:30:13,680 et toi du fric pour ton traitement. 472 00:30:13,760 --> 00:30:16,800 Il est à toi si tu me files le code et que tu te retires. 473 00:30:17,560 --> 00:30:18,840 De tout. 474 00:30:19,400 --> 00:30:20,760 Ça paraît dur, mais... 475 00:30:21,520 --> 00:30:23,760 Vois-y une reprise amicale. 476 00:30:23,840 --> 00:30:25,240 Fusion-acquisition. 477 00:30:26,360 --> 00:30:28,960 Apple, Facebook et Google font ça quotidiennement. 478 00:30:35,160 --> 00:30:37,960 Tu aurais bien besoin de cet argent. 479 00:30:38,520 --> 00:30:40,080 On en profite tous les deux. 480 00:30:41,040 --> 00:30:41,960 Gagnant-gagnant. 481 00:30:47,920 --> 00:30:50,560 Ça, c'est cadeau en plus. 482 00:30:52,440 --> 00:30:53,680 Je dois recharger des appareils. 483 00:30:53,760 --> 00:30:55,800 Je donnerais tout pour une boisson énergisante. 484 00:30:55,880 --> 00:30:57,600 - La drogue va arriver. - Quoi ? 485 00:30:58,880 --> 00:31:00,360 Tu nous as espionnés ? 486 00:31:02,240 --> 00:31:03,400 Quoi ? Mais non ! 487 00:31:06,080 --> 00:31:08,200 T'adores ça, non ? 488 00:31:12,520 --> 00:31:15,280 J'ai vraiment cru que tu avais compris. 489 00:31:16,320 --> 00:31:17,800 Mais c'est des conneries ! 490 00:31:17,880 --> 00:31:20,720 C'est juste que sans moi, t'arrives pas à coder. 491 00:31:21,760 --> 00:31:24,280 Moi, en tout cas, j'ai appris ma leçon. 492 00:31:56,640 --> 00:32:00,480 L'avantage d'être un solitaire, c'est qu'on peut modifier sa stratégie 493 00:32:00,560 --> 00:32:03,200 sans devoir en discuter avec qui que ce soit. 494 00:32:03,280 --> 00:32:05,080 On ne contrarie personne. 495 00:32:05,600 --> 00:32:06,880 On ne tient compte de personne. 496 00:32:06,960 --> 00:32:11,000 On n'a pas de vieilles connaissances auxquelles on serait redevable. 497 00:32:11,080 --> 00:32:14,280 On peut se concentrer totalement sur ses objectifs. 498 00:32:49,600 --> 00:32:52,000 Mais l'inconvénient, quand on est solitaire, 499 00:32:52,080 --> 00:32:53,320 c'est qu'on est seul. 500 00:32:53,400 --> 00:32:55,480 Et à quoi bon les réussites 501 00:32:55,560 --> 00:32:58,160 quand on a personne avec qui les partager ? 502 00:33:03,200 --> 00:33:06,600 ON RÉVISE LES MATHS ENSEMBLE ? OUI - NON - PEUT-ÊTRE 503 00:33:07,800 --> 00:33:09,960 OUI 504 00:33:10,440 --> 00:33:16,360 Rinseln ! 505 00:33:33,640 --> 00:33:34,800 C'est pas vrai ! 506 00:33:40,680 --> 00:33:42,000 C'est quoi, ce bordel ? 507 00:33:43,280 --> 00:33:45,480 C'est quoi... ce bordel ? 508 00:34:31,600 --> 00:34:35,040 Sous-titres : Frédéric Winter 35830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.