All language subtitles for Heartland.CA.S19E01.Risk.Everything.1080p.CBC.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,430 --> 00:00:02,400 - Previously on Heartland. - Made me think it would be nice 2 00:00:02,500 --> 00:00:03,740 to have someone in my corner. 3 00:00:03,840 --> 00:00:06,040 - Does that mean you’re ready to date again? 4 00:00:06,140 --> 00:00:08,210 - Don’t say that. - That just sounds awkward. 5 00:00:08,310 --> 00:00:10,480 - I’m Nathan Pryce Junior. 6 00:00:10,580 --> 00:00:11,710 - I’m Amy Fleming. 7 00:00:11,810 --> 00:00:12,780 - Nice to meet you. 8 00:00:12,880 --> 00:00:14,280 This is a much bigger commitment 9 00:00:14,380 --> 00:00:15,310 than I first thought. 10 00:00:15,420 --> 00:00:17,390 I’m going to be gone for weeks at a time. 11 00:00:17,480 --> 00:00:19,520 - It’s a little something to say 12 00:00:19,620 --> 00:00:21,760 congratulations on your new job. 13 00:00:21,860 --> 00:00:23,230 - Thank you for taking such good care of him. 14 00:00:23,320 --> 00:00:24,520 Dodger deserves a home 15 00:00:24,620 --> 00:00:26,090 where he’s going to be ridden every day. 16 00:00:26,190 --> 00:00:28,060 Nathan Pryce Senior has Alzheimer’s. 17 00:00:28,160 --> 00:00:29,560 - Had no idea. - Yeah. 18 00:00:29,660 --> 00:00:32,760 That’s because Nathan was keeping the illness a secret. 19 00:00:32,870 --> 00:00:34,710 Until Lou decided to announce it 20 00:00:34,800 --> 00:00:37,070 to the CEO of Crown Shoppers when we were in Vancouver. 21 00:00:37,170 --> 00:00:39,410 - I’m Lou, by the way. - Gracie. 22 00:00:39,510 --> 00:00:40,780 - How long are you gonna be here? 23 00:00:40,870 --> 00:00:42,270 Depends on how long it takes me to clean up your mess. 24 00:00:42,380 --> 00:00:45,250 I made you choose between Nathan and this family, 25 00:00:45,350 --> 00:00:47,220 and that was so unfair. 26 00:00:47,310 --> 00:00:49,180 The only thing that matters is family. 27 00:00:49,280 --> 00:00:52,080 - But, Amy, you should get to be in love. 28 00:00:52,190 --> 00:00:53,160 - No, we agreed to stay apart, 29 00:00:53,250 --> 00:00:54,220 and we had a million good reasons. 30 00:00:54,320 --> 00:00:56,290 That’s not gonna work for me. - Why is that? 31 00:00:56,390 --> 00:00:57,360 - Because I love you. 32 00:00:57,460 --> 00:00:58,360 - I love you, too. 33 00:01:45,240 --> 00:01:48,240 It’s nothing fancy, just dinner with my family. 34 00:01:48,340 --> 00:01:49,610 - Oh, yeah, that sounds great. 35 00:01:49,710 --> 00:01:52,350 And also a little terrifying. 36 00:01:52,450 --> 00:01:54,590 Well, they’ll be on their best behaviour. 37 00:01:55,950 --> 00:01:58,650 - No, I just mean... 38 00:02:00,350 --> 00:02:02,390 I don’t know, it just seems like we’re making it official. 39 00:02:03,560 --> 00:02:05,030 - Everybody already knows about us, 40 00:02:05,930 --> 00:02:07,600 except for Lyndy. 41 00:02:07,690 --> 00:02:08,660 Yeah. 42 00:02:09,700 --> 00:02:10,900 Maybe we should think about telling her. 43 00:02:13,230 --> 00:02:14,260 If that’s something you’re ready for. 44 00:02:15,440 --> 00:02:16,840 - I’m ready. 45 00:02:16,940 --> 00:02:17,840 - You sure? 46 00:02:17,940 --> 00:02:19,310 - Yeah. - It’s a big step. 47 00:02:20,410 --> 00:02:21,980 - I know. 48 00:02:23,540 --> 00:02:25,280 I want her to know 49 00:02:25,380 --> 00:02:27,420 but I don’t know how she’s going to react. 50 00:02:28,380 --> 00:02:29,680 She loves you. 51 00:02:29,780 --> 00:02:30,680 - Yeah. 52 00:02:30,780 --> 00:02:31,680 And Molly’s part of the package, 53 00:02:31,780 --> 00:02:32,710 so that gets me some bonus points. 54 00:02:32,820 --> 00:02:34,060 - Yes, it does. 55 00:02:35,360 --> 00:02:37,060 It’s just... 56 00:02:37,160 --> 00:02:40,260 it’s only been her and I since Ty passed away. 57 00:02:40,360 --> 00:02:43,160 And I just, I don’t know if it’s going to open up some... 58 00:02:44,700 --> 00:02:46,740 feelings. 59 00:02:46,830 --> 00:02:48,330 - Yeah. I get that. 60 00:02:49,240 --> 00:02:50,310 - I just want to be careful. 61 00:02:51,870 --> 00:02:53,140 - As long as you know I’m here for you. 62 00:02:54,010 --> 00:02:55,910 - Are you? - For good. Yeah. 63 00:02:56,010 --> 00:02:57,040 - Really? - Yeah. 64 00:02:57,140 --> 00:02:58,140 - I’m so lucky. 65 00:03:02,050 --> 00:03:03,150 - OK. - OK. 66 00:03:03,250 --> 00:03:05,090 No more distracting me. 67 00:03:05,190 --> 00:03:06,490 I got to go. 68 00:03:06,590 --> 00:03:07,930 I’m meeting a client. 69 00:03:08,020 --> 00:03:10,390 But... 7:30 dinner? 70 00:03:10,490 --> 00:03:11,790 7:30 dinner. 71 00:03:11,890 --> 00:03:13,730 - OK. Don’t be late. 72 00:03:13,830 --> 00:03:14,760 I won’t. 73 00:03:27,910 --> 00:03:29,080 - Oh, no. 74 00:03:32,780 --> 00:03:34,180 I’m so late for work. 75 00:03:34,280 --> 00:03:35,280 I have to go get changed. 76 00:03:35,380 --> 00:03:37,150 - You know, I’m thrilled to see you riding more, 77 00:03:37,250 --> 00:03:39,720 but you still have responsibilities at the diner. 78 00:03:39,820 --> 00:03:42,120 - I know. I know. I just, I lost track of time. 79 00:03:42,220 --> 00:03:43,460 It won’t happen again. 80 00:03:43,560 --> 00:03:45,030 - You need a lift? 81 00:03:45,120 --> 00:03:48,760 - Uh, actually, I was thinking, since I have my license now, 82 00:03:48,860 --> 00:03:50,260 maybe I could borrow the SUV? 83 00:03:52,570 --> 00:03:54,010 Please? 84 00:03:57,340 --> 00:04:00,280 ♪ You got me bad, you’re so good ♪ 85 00:04:00,370 --> 00:04:03,840 ♪ We had all we needed ♪ 86 00:04:03,940 --> 00:04:05,640 ♪ I shouldn’t be calling now ♪ 87 00:04:05,750 --> 00:04:07,550 ♪ I’m tongue-tied after midnight ♪ 88 00:04:07,650 --> 00:04:09,390 ♪ ’Cause of you ♪ 89 00:04:10,280 --> 00:04:11,650 ♪ Always ♪ 90 00:04:12,820 --> 00:04:14,760 ♪ ’Cause of you ♪ 91 00:04:34,870 --> 00:04:36,040 - Those are wild horses. 92 00:04:37,380 --> 00:04:38,410 They don’t usually come down 93 00:04:38,510 --> 00:04:40,350 from the high country this time of year. 94 00:05:05,570 --> 00:05:07,970 {\an8}- ♪ And at the break of day ♪ 95 00:05:08,070 --> 00:05:10,570 {\an8}♪ You sank into ♪ 96 00:05:10,680 --> 00:05:12,750 {\an8}- ♪ Your dream ♪ 97 00:05:12,850 --> 00:05:14,120 {\an8}- ♪ You dreamer ♪ 98 00:05:16,550 --> 00:05:18,120 {\an8}♪ You dreamer ♪ 99 00:05:21,120 --> 00:05:23,420 {\an8}♪ You dreamer ♪ 100 00:05:35,440 --> 00:05:37,810 {\an8}Oh, wow. 101 00:05:37,900 --> 00:05:39,200 {\an8}So this is the new place. 102 00:05:39,310 --> 00:05:40,410 {\an8}- What do you think? 103 00:05:40,510 --> 00:05:41,950 {\an8}- I think it’s beautiful. 104 00:05:42,040 --> 00:05:42,940 {\an8}And it’s all yours. 105 00:05:43,040 --> 00:05:44,810 {\an8}- Well, it’s mine and the bank’s. 106 00:05:44,910 --> 00:05:47,080 {\an8} My parents think that I’ve lost my mind, but... 107 00:05:47,180 --> 00:05:48,620 {\an8}I knew as soon as I drove through the front gates, 108 00:05:48,720 --> 00:05:50,720 {\an8} this was my home. - Congratulations, Miley. 109 00:05:50,820 --> 00:05:51,850 {\an8}- Thank you. 110 00:05:51,950 --> 00:05:54,350 {\an8}It’s definitely a dream come true, but... 111 00:05:54,450 --> 00:05:56,120 {\an8}it turns out dreams are expensive, 112 00:05:56,220 --> 00:05:58,220 {\an8}and that’s sort of why I need your help. 113 00:05:58,320 --> 00:05:59,590 {\an8}Follow me. 114 00:06:00,730 --> 00:06:02,670 {\an8}This is Queenie. 115 00:06:02,760 --> 00:06:04,030 {\an8}She’s my pride and joy. 116 00:06:05,300 --> 00:06:06,800 {\an8}- Don’t be jealous, Ace. - - Hey... 117 00:06:06,900 --> 00:06:08,840 {\an8}I love you, too. 118 00:06:08,940 --> 00:06:11,340 {\an8}- Well, either Queenie has a very big hay belly, 119 00:06:11,440 --> 00:06:13,180 {\an8}or she’s very pregnant. - Mm-hmm. 120 00:06:13,270 --> 00:06:14,610 {\an8}She’s due any day now. 121 00:06:14,710 --> 00:06:16,950 {\an8}It’s her first foal, and my first attempt 122 00:06:17,040 --> 00:06:19,080 {\an8} at breeding champion barrel horses. 123 00:06:19,180 --> 00:06:20,420 {\an8}- You’re OK. 124 00:06:20,510 --> 00:06:21,980 {\an8}Is she always pacing like this? 125 00:06:22,080 --> 00:06:23,210 {\an8}- Started a few weeks ago. 126 00:06:23,320 --> 00:06:26,090 {\an8} - Well, I mean, it is common for pregnant mares 127 00:06:26,190 --> 00:06:27,220 {\an8}to be a little unsettled, 128 00:06:27,320 --> 00:06:28,820 {\an8}especially if it’s their first foal. 129 00:06:28,920 --> 00:06:30,090 {\an8}So this is normal? 130 00:06:30,190 --> 00:06:31,090 {\an8}- Yeah. 131 00:06:31,190 --> 00:06:33,690 {\an8}I think that it’s normal for horse owners 132 00:06:33,790 --> 00:06:34,990 {\an8}to be a little nervous, too. 133 00:06:36,630 --> 00:06:38,630 {\an8}- And I thought I was being all cool, calm, and collected. 134 00:06:38,730 --> 00:06:40,670 {\an8} What gave me away? 135 00:06:40,770 --> 00:06:42,870 {\an8}- Well, that camera there, for starters, 136 00:06:42,970 --> 00:06:43,970 {\an8} I call it the Queenie Cam. 137 00:06:45,470 --> 00:06:47,510 {\an8}I’m not normally this neurotic, I swear. 138 00:06:47,610 --> 00:06:49,350 {\an8}- No, it’s... it’s OK. 139 00:06:49,440 --> 00:06:51,440 {\an8}Trust me. I get it. 140 00:06:51,540 --> 00:06:52,980 {\an8}Hey. 141 00:06:53,080 --> 00:06:54,350 {\an8}You’re OK. 142 00:06:55,650 --> 00:06:57,190 {\an8}There you go. - TTouch. 143 00:06:57,280 --> 00:06:58,250 {\an8}Why didn’t I think of that? 144 00:06:58,350 --> 00:06:59,590 {\an8}- Good girl. 145 00:06:59,690 --> 00:07:01,190 {\an8}Sometimes it’s just the simple things. 146 00:07:02,050 --> 00:07:03,150 {\an8}You want to give it a try? 147 00:07:03,260 --> 00:07:04,190 {\an8}- Mm-hmm. 148 00:07:05,360 --> 00:07:07,560 {\an8}- ♪ And you’ll go greater places ♪ 149 00:07:07,660 --> 00:07:10,130 {\an8} - Hey, you. - ♪ Than where you are today ♪ 150 00:07:12,000 --> 00:07:14,370 ♪ And you’ll sing greater songs ♪ 151 00:07:14,470 --> 00:07:18,210 ♪ Than the melodies of yesterday and... ♪ 152 00:07:18,300 --> 00:07:19,370 ♪ You’ll find ♪ 153 00:07:19,470 --> 00:07:21,770 ♪ Greater treasures than the things ♪ 154 00:07:21,870 --> 00:07:24,270 ♪ That you’ve been sold ♪ 155 00:07:24,380 --> 00:07:27,050 ♪ And the darkness of life ♪ 156 00:07:27,150 --> 00:07:30,520 ♪ Will remind you ♪ 157 00:07:30,620 --> 00:07:33,120 ♪ That your faith alone... ♪ 158 00:07:36,560 --> 00:07:37,460 Officials are keeping 159 00:07:37,560 --> 00:07:38,860 a close eye on weather conditions, 160 00:07:38,960 --> 00:07:40,330 as the forest fire west of Hudson 161 00:07:40,430 --> 00:07:42,270 continues to burn out of control. 162 00:07:42,360 --> 00:07:45,160 Residents are advised to stay clear of the area. 163 00:07:45,260 --> 00:07:47,500 Winds are expected to pick up as we move into the evening, 164 00:07:47,600 --> 00:07:50,140 which will further complicate efforts to extinguish the fire. 165 00:07:52,870 --> 00:07:54,370 The flag team are kicking things off 166 00:07:54,470 --> 00:07:55,370 with quite the show. 167 00:07:55,480 --> 00:07:57,120 For the best seats, stay right here. 168 00:07:57,210 --> 00:07:59,680 - Hey, Grandpa. - Hey, Lou. 169 00:07:59,780 --> 00:08:01,580 We’ll be live at the Paloma Rio Finals 170 00:08:01,680 --> 00:08:04,150 with your hosts, Darrell Getty and Tim Clement. 171 00:08:04,250 --> 00:08:06,290 That’s coming up right after the break. 172 00:08:06,390 --> 00:08:09,190 - Hey, what about Dad’s segment? 173 00:08:09,290 --> 00:08:11,260 - No, this is-- - this is more important. 174 00:08:11,360 --> 00:08:12,900 Besides, we watched him yesterday. 175 00:08:12,990 --> 00:08:14,560 I’m tired of his bad jokes. 176 00:08:14,660 --> 00:08:16,360 ...because of the weather conditions 177 00:08:16,460 --> 00:08:17,830 up to this point. 178 00:08:17,930 --> 00:08:19,330 But we are still experiencing 179 00:08:19,430 --> 00:08:23,030 drier-than-usual year-over-year averages. 180 00:08:23,140 --> 00:08:26,380 Authorities are being very cautious this season, 181 00:08:26,470 --> 00:08:28,540 especially after the devastating fires 182 00:08:28,640 --> 00:08:30,880 in Jasper last summer. 183 00:08:30,980 --> 00:08:31,910 - Tim’s show on yet? 184 00:08:32,010 --> 00:08:33,510 - No, Grandpa changed the channel. 185 00:08:33,610 --> 00:08:35,150 We’ll just have to stream it later. 186 00:08:35,250 --> 00:08:36,320 - Oh. 187 00:08:36,420 --> 00:08:37,450 I talked to Jessica this morning. 188 00:08:37,550 --> 00:08:38,520 It sounds like they’re having 189 00:08:38,620 --> 00:08:39,960 the adventure of a lifetime together. 190 00:08:40,050 --> 00:08:42,220 - Yeah. I just hope this newfound celebrity 191 00:08:42,320 --> 00:08:43,420 isn’t going to Dad’s head. 192 00:08:43,520 --> 00:08:45,490 Yeah. Who am I kidding? 193 00:08:46,960 --> 00:08:48,230 - It smells amazing in here. 194 00:08:48,330 --> 00:08:50,100 - Hey, Katie. - Lyndy is making risotto. 195 00:08:50,200 --> 00:08:51,170 - Oh, are you? 196 00:08:51,260 --> 00:08:54,060 - I’ve been stirring for hours. 197 00:08:54,170 --> 00:08:55,840 - It’s been about 10 minutes. 198 00:08:55,940 --> 00:08:58,540 But how about you take a break and wash up for dinner, OK? 199 00:08:58,640 --> 00:09:00,440 - I’ll come with you. - Thank you. 200 00:09:00,540 --> 00:09:02,240 - Have you guys been following the wildfire news? 201 00:09:02,340 --> 00:09:03,880 Sounds like it’s getting pretty bad. 202 00:09:03,980 --> 00:09:05,520 - Yeah, I’m just glad we invested in 203 00:09:05,610 --> 00:09:06,910 that fire break last year. 204 00:09:07,980 --> 00:09:09,110 So, are you nervous? 205 00:09:09,220 --> 00:09:11,290 - About the wildfire? Yeah, a little. 206 00:09:11,380 --> 00:09:14,020 - Not about the fires, about Nathan! 207 00:09:14,120 --> 00:09:15,860 You know, breaking bread with the family 208 00:09:15,960 --> 00:09:16,860 for the first time. - Lou... 209 00:09:16,960 --> 00:09:18,760 - I mean, you guys are obviously serious. 210 00:09:18,860 --> 00:09:20,300 - Yeah, we are. 211 00:09:20,390 --> 00:09:21,630 And I want him to feel welcome. 212 00:09:21,730 --> 00:09:23,630 So please, no business talk. 213 00:09:23,730 --> 00:09:25,200 - No, Amy, I wouldn’t. 214 00:09:25,300 --> 00:09:26,270 Look, I... 215 00:09:26,370 --> 00:09:27,910 I meant it when I said that I want to do things 216 00:09:28,000 --> 00:09:30,140 differently this time, OK? 217 00:09:30,240 --> 00:09:32,480 So Nathan is very welcome here. 218 00:09:32,570 --> 00:09:34,570 - OK. Thank you. 219 00:09:34,670 --> 00:09:36,510 - Although, it is a little weird 220 00:09:36,610 --> 00:09:38,110 that he hasn’t signed that agreement 221 00:09:38,210 --> 00:09:39,580 to share shelf space with us. 222 00:09:39,680 --> 00:09:41,420 I mean, what is taking him so long? 223 00:09:41,510 --> 00:09:42,410 - I don’t know. 224 00:09:42,520 --> 00:09:43,690 I--I mean, maybe it has something to do 225 00:09:43,780 --> 00:09:45,380 with his sister being back in town. 226 00:09:45,480 --> 00:09:47,250 - When am I going to meet this mysterious sister? 227 00:09:47,350 --> 00:09:48,890 I really don’t like what I’m seeing 228 00:09:48,990 --> 00:09:50,260 on the news in there. 229 00:09:50,360 --> 00:09:52,060 They’re saying the fire’s getting worse. 230 00:09:52,160 --> 00:09:53,500 Maybe we should cancel dinner. 231 00:09:53,590 --> 00:09:55,130 - No, Grandpa, let’s not overreact. 232 00:09:58,900 --> 00:10:01,900 - Um, we’re being evacuated. 233 00:10:02,000 --> 00:10:03,370 Oh, no. 234 00:10:04,570 --> 00:10:05,500 - Ah... 235 00:10:18,280 --> 00:10:19,210 - Yep, let’s go. 236 00:10:26,530 --> 00:10:27,500 - Oh, honey, I don’t think 237 00:10:27,590 --> 00:10:28,890 there’s enough room in the trailer. 238 00:10:29,000 --> 00:10:30,130 - What about Dodger? 239 00:10:30,230 --> 00:10:31,970 - Well, the gates are open. If the herd needs 240 00:10:32,060 --> 00:10:33,260 to make a run for it, they can. 241 00:10:33,370 --> 00:10:34,370 - Thanks, Grandpa. 242 00:10:34,470 --> 00:10:37,070 Um, any chance we can use that old red trailer? 243 00:10:37,170 --> 00:10:38,670 - Oh, it’s got two flat tires. 244 00:10:38,770 --> 00:10:39,770 I knew I should have fixed them! 245 00:10:39,870 --> 00:10:40,970 - I’m not leaving him. 246 00:10:41,070 --> 00:10:42,040 - You won’t have to, honey. 247 00:10:42,140 --> 00:10:43,610 I’ve got a stable hand coming with a big trailer 248 00:10:43,710 --> 00:10:44,640 for all the horses. 249 00:10:44,740 --> 00:10:45,640 - OK, but where are we going to take them? 250 00:10:46,710 --> 00:10:48,480 - Fairfield’s outside the evacuation zone, 251 00:10:48,580 --> 00:10:50,480 and I’ve got plenty of room for people and horses, 252 00:10:50,580 --> 00:10:52,950 so tell anyone that needs a space to come to mine. 253 00:10:53,050 --> 00:10:54,290 - Thank you, Lisa. - Yeah. 254 00:10:54,390 --> 00:10:56,130 - You girls get going. No time to waste. 255 00:10:56,220 --> 00:10:58,020 - I’m staying to make sure Dodger’s OK. 256 00:10:58,120 --> 00:10:59,020 - No, you are not. 257 00:10:59,130 --> 00:11:00,330 - Lisa and I will make sure 258 00:11:00,430 --> 00:11:01,700 he gets loaded with the rest of them. 259 00:11:01,790 --> 00:11:03,760 You go on to Fairfield with your mom now. 260 00:11:06,000 --> 00:11:07,340 - Has anybody seen Lyndy? 261 00:11:31,890 --> 00:11:32,890 Lyndy? 262 00:11:33,860 --> 00:11:35,530 Hey, there you are. 263 00:11:35,630 --> 00:11:36,600 We gotta go, sweetie. 264 00:11:37,760 --> 00:11:39,430 Is the house going to burn down? 265 00:11:43,540 --> 00:11:44,610 - Here’s what I know. 266 00:11:44,700 --> 00:11:47,170 The fire is still really far away, 267 00:11:47,270 --> 00:11:50,610 but they want to evacuate all of us just to be safe. 268 00:11:50,710 --> 00:11:53,510 But that does mean that we have to leave right now, OK? 269 00:11:53,610 --> 00:11:55,750 OK. Love you. Come on. 270 00:11:59,320 --> 00:12:00,560 What’s going on up there? 271 00:12:00,650 --> 00:12:01,950 Stand by for emergency vehicles 272 00:12:02,050 --> 00:12:03,120 travelling west. 273 00:12:03,220 --> 00:12:04,460 We’re expecting winds to get worse 274 00:12:04,560 --> 00:12:06,300 as we head into the evening, so we’re evacuating 275 00:12:06,390 --> 00:12:08,960 a pretty wide area to ensure everyone’s safety. 276 00:12:09,060 --> 00:12:10,060 How long do you think 277 00:12:10,160 --> 00:12:11,430 the evacuation will last? 278 00:12:11,530 --> 00:12:12,900 That’s impossible to say at this point. 279 00:12:13,000 --> 00:12:15,100 We’re going to keep a close eye on conditions. 280 00:12:16,970 --> 00:12:18,840 Make no mistake, as of right now, 281 00:12:18,940 --> 00:12:20,880 the risk to property and lives is 282 00:12:20,970 --> 00:12:22,640 extremely high, so it’s important to listen 283 00:12:22,740 --> 00:12:24,780 to the evacuation orders and to get to safety... 284 00:12:24,880 --> 00:12:26,950 - We’ll be there soon, sweetheart. 285 00:12:27,050 --> 00:12:28,920 Just think of it like a big sleepover 286 00:12:29,010 --> 00:12:30,040 at Lisa’s house 287 00:12:30,150 --> 00:12:31,920 with all of us and the horses. 288 00:12:34,190 --> 00:12:35,120 - Thanks so much. 289 00:12:37,290 --> 00:12:38,790 OK, we’re all set. 290 00:12:40,030 --> 00:12:42,400 - You go on to Fairfield without me. 291 00:12:42,500 --> 00:12:43,500 - What are you talking about? 292 00:12:43,600 --> 00:12:46,300 - You can catch a ride with your driver right now. 293 00:12:46,400 --> 00:12:47,900 - I would rather go with you. 294 00:12:48,000 --> 00:12:49,470 - Yeah, well, I’m not leaving. 295 00:12:50,540 --> 00:12:51,880 - What do you mean you’re not leaving? 296 00:12:51,970 --> 00:12:54,110 The fire is coming this way, and we are evacuating. 297 00:12:54,210 --> 00:12:56,550 - Yeah, well, I’m staying here to protect the ranch. 298 00:13:02,210 --> 00:13:03,780 - Protecting the ranch, what does that look like? 299 00:13:03,880 --> 00:13:05,720 - Well, I’m going to move the propane tank 300 00:13:05,820 --> 00:13:08,160 away from the house, maybe cut back 301 00:13:08,250 --> 00:13:11,520 some of the brush in the yard, get a hose on the roof. 302 00:13:11,620 --> 00:13:13,020 - OK, I will help. 303 00:13:13,130 --> 00:13:15,870 Please, Lisa, just go to Fairfield. 304 00:13:15,960 --> 00:13:17,630 I need you to be there for the girls. 305 00:13:17,730 --> 00:13:19,370 And what do I tell them? 306 00:13:19,470 --> 00:13:20,910 - Tell them... 307 00:13:21,000 --> 00:13:23,140 well, I’ll be there when I can. 308 00:13:27,940 --> 00:13:29,580 OK. 309 00:13:29,680 --> 00:13:32,280 Yeah. Fast as you can, please. Thank you. 310 00:13:35,710 --> 00:13:37,480 I’m not going anywhere without you! 311 00:13:37,580 --> 00:13:39,080 - Lis! - We can argue about it 312 00:13:39,190 --> 00:13:40,090 or we can get to work. 313 00:13:40,190 --> 00:13:41,360 It’s up to you. 314 00:13:42,350 --> 00:13:44,190 - Let’s get to work then. - Yeah. 315 00:13:44,290 --> 00:13:45,960 Hey, hey. You guys OK? 316 00:13:52,930 --> 00:13:54,470 - Hey. - - Hey. 317 00:13:54,570 --> 00:13:55,570 - So much for our dinner plans, huh? 318 00:13:55,670 --> 00:13:56,600 I can’t believe this is happening. 319 00:13:56,700 --> 00:13:57,770 - I know. 320 00:13:57,870 --> 00:14:00,540 - OK, we need to start organizing the evacuees. 321 00:14:00,640 --> 00:14:02,310 Horses are going to need feed and water, 322 00:14:02,410 --> 00:14:04,150 and, eventually, so are the people. 323 00:14:05,950 --> 00:14:06,880 Sorry, have we met? 324 00:14:06,980 --> 00:14:08,420 - Uh, Lou, this is my sister, Gracie. 325 00:14:09,620 --> 00:14:11,490 - Oh, right. You were at the open house. 326 00:14:12,420 --> 00:14:13,390 - You were? 327 00:14:14,520 --> 00:14:15,990 - Your grandpa makes one heck of a burger. 328 00:14:17,190 --> 00:14:18,930 - It’s funny, I don’t think you mentioned 329 00:14:19,020 --> 00:14:19,990 you were Nathan’s sister. 330 00:14:20,090 --> 00:14:21,290 - Didn’t I? 331 00:14:21,390 --> 00:14:22,320 - Hey, Lou. 332 00:14:23,560 --> 00:14:25,260 - Yeah, OK. All hands on deck. 333 00:14:27,070 --> 00:14:29,140 Come on. 334 00:14:29,240 --> 00:14:30,540 You can do it. 335 00:14:30,640 --> 00:14:32,080 Good boy. 336 00:14:32,170 --> 00:14:33,940 Oh, you did great. 337 00:14:34,040 --> 00:14:37,010 There you go. He’s a brave boy. 338 00:14:37,110 --> 00:14:38,880 All right, just head into that second barn there. 339 00:14:38,980 --> 00:14:40,050 - Got it. - Yeah, thank you. 340 00:14:41,280 --> 00:14:42,410 Miley, hey, what’s wrong? 341 00:14:42,510 --> 00:14:43,750 I tried to load Queenie, 342 00:14:43,850 --> 00:14:45,050 but she got spooked, and she ran off. 343 00:14:45,150 --> 00:14:46,180 And then, I tried looking for her, 344 00:14:46,290 --> 00:14:47,560 but I couldn’t see anything. - It’s OK. It’s OK. 345 00:14:47,650 --> 00:14:48,890 I know it’s scary, all right? 346 00:14:48,990 --> 00:14:51,590 But horses always run towards safety in a fire or a storm. 347 00:14:51,690 --> 00:14:52,590 - No, I should have stayed. 348 00:14:52,690 --> 00:14:53,660 I should have kept looking for her. 349 00:14:53,760 --> 00:14:54,690 - No, you did the right thing. 350 00:14:54,790 --> 00:14:56,490 Is Ace on the trailer? 351 00:14:56,600 --> 00:14:57,700 OK, why don’t you go get him settled, 352 00:14:57,800 --> 00:14:58,930 and I’ll come find you in a bit. 353 00:14:59,030 --> 00:14:59,960 It’s OK! 354 00:15:02,400 --> 00:15:03,640 You didn’t tell me you were at the open house. 355 00:15:05,170 --> 00:15:06,100 - Must have slipped my mind. 356 00:15:08,270 --> 00:15:09,810 - Amy means a lot to me. 357 00:15:09,910 --> 00:15:11,850 You could at least try to be civil with her family. 358 00:15:11,940 --> 00:15:13,040 I don’t think that’s asking too much. 359 00:15:13,150 --> 00:15:15,250 - Does Amy’s family even know about the two of you? 360 00:15:16,380 --> 00:15:17,380 - Of course they do. 361 00:15:19,050 --> 00:15:20,050 - What about her daughter? 362 00:15:21,190 --> 00:15:22,190 Does she know you’re a couple? 363 00:15:22,290 --> 00:15:24,060 Not that it’s any of your business, 364 00:15:24,160 --> 00:15:25,930 but we were going to tell her after dinner tonight. 365 00:15:26,030 --> 00:15:27,570 - Was that your idea? 366 00:15:27,660 --> 00:15:29,260 To wait that long? Or was it Amy’s? 367 00:15:30,900 --> 00:15:31,970 Yeah. 368 00:15:32,900 --> 00:15:33,770 You know, considering the fact 369 00:15:33,870 --> 00:15:35,510 that we haven’t spoken in... 370 00:15:35,600 --> 00:15:36,530 I don’t know how many years, 371 00:15:37,770 --> 00:15:39,670 you’re asking an awful lot of personal questions. 372 00:15:39,770 --> 00:15:41,270 - OK, you’re right. 373 00:15:41,370 --> 00:15:42,640 I’m sorry. 374 00:15:44,440 --> 00:15:45,510 I haven’t been around, 375 00:15:46,910 --> 00:15:48,910 but I’m trying to change that. 376 00:15:49,010 --> 00:15:51,250 And you’re my little brother, and I care about you. 377 00:15:52,690 --> 00:15:54,830 - If that’s true, then you’ll sign the deal with Heartland. 378 00:15:56,420 --> 00:15:58,660 It’s time to put this ridiculous feud behind us. 379 00:16:15,010 --> 00:16:15,910 - No. 380 00:16:16,010 --> 00:16:17,010 Miley? 381 00:16:17,110 --> 00:16:18,650 - No, no, no, no, no. - This can’t be happening. 382 00:16:18,740 --> 00:16:20,380 - What’s wrong? - It’s Queenie. 383 00:16:20,480 --> 00:16:22,220 I have to go get her. - Where is she? 384 00:16:22,310 --> 00:16:23,610 - She’s at my ranch. 385 00:16:23,720 --> 00:16:25,120 Can you--can you watch Ace for me? 386 00:16:25,220 --> 00:16:27,120 - Yeah, of course. - But what about the evacuation? 387 00:16:27,220 --> 00:16:28,420 - I’m sorry. - I’ve got to go! 388 00:16:29,490 --> 00:16:30,520 - Miley? 389 00:16:51,340 --> 00:16:53,310 - Smoke’s getting bad. We have to go. 390 00:16:53,410 --> 00:16:54,780 - I told you, I’m staying here. 391 00:16:55,810 --> 00:16:57,650 - What else is there to do? 392 00:16:57,750 --> 00:16:59,550 - I still have to wet everything down, 393 00:16:59,650 --> 00:17:01,190 set sprinklers on the roof. 394 00:17:01,290 --> 00:17:02,560 - You really think that that’s going to stop 395 00:17:02,650 --> 00:17:04,020 a wall of fire from reaching the house? 396 00:17:04,120 --> 00:17:05,690 - It’s not always a wall of fire 397 00:17:05,790 --> 00:17:07,560 that burns down houses, Lis. 398 00:17:07,660 --> 00:17:10,400 Most of the time, it’s embers that fall from the sky. 399 00:17:10,500 --> 00:17:11,400 - OK, but-- 400 00:17:11,500 --> 00:17:12,470 - Those embers, they start small fires. 401 00:17:12,560 --> 00:17:14,030 You can extinguish them, 402 00:17:14,130 --> 00:17:15,570 but you have to be here to do it. 403 00:17:15,670 --> 00:17:16,770 Otherwise, they... 404 00:17:16,870 --> 00:17:18,540 they burn out of control, and that’s when 405 00:17:18,640 --> 00:17:20,010 you lose everything. - OK. 406 00:17:21,170 --> 00:17:22,470 I know what this place means to you, 407 00:17:22,570 --> 00:17:24,410 what it means to all of us. 408 00:17:24,510 --> 00:17:27,610 But this house and this barn are made of wood and stone 409 00:17:27,710 --> 00:17:29,510 and can be rebuilt. 410 00:17:29,620 --> 00:17:31,160 Do you want to risk your life 411 00:17:31,250 --> 00:17:33,350 when you mean so much to so many people? 412 00:17:42,960 --> 00:17:44,500 - Amy! 413 00:17:44,600 --> 00:17:46,500 I’m worried about Miley. - Why? What happened? 414 00:17:46,600 --> 00:17:48,740 - She--she said something about going to get her horse. 415 00:17:48,830 --> 00:17:50,370 I tried to stop her, but she wouldn’t listen. 416 00:17:55,540 --> 00:17:56,670 - Miley, hey. - What’s going on? 417 00:17:56,780 --> 00:17:57,950 You said that she’d run to safety, but she didn’t. 418 00:17:58,040 --> 00:17:59,040 She went home. 419 00:17:59,140 --> 00:18:00,240 - We will figure this out, OK? 420 00:18:00,350 --> 00:18:01,920 I just need you to come back to Fairfield 421 00:18:02,010 --> 00:18:03,880 - so we can make a plan. - - No! No! 422 00:18:03,980 --> 00:18:05,110 What if--what if something happens to her? 423 00:18:05,220 --> 00:18:06,960 What if she loses the foal? I have to help her. 424 00:18:07,050 --> 00:18:08,080 - Miley, this isn’t safe! 425 00:18:08,190 --> 00:18:09,090 Just come back. 426 00:18:12,490 --> 00:18:13,590 Amy, I can’t talk right now. 427 00:18:13,690 --> 00:18:15,290 Miley, plea-- 428 00:18:25,400 --> 00:18:27,600 - Hi. - Highway’s closed. 429 00:18:27,710 --> 00:18:28,910 - No, no. I have to get to my ranch. 430 00:18:29,010 --> 00:18:30,180 There’s a horse there, and it’s just... 431 00:18:30,280 --> 00:18:31,380 - Nobody’s getting through, miss. 432 00:18:31,480 --> 00:18:32,920 Just go back the way you came. 433 00:18:52,900 --> 00:18:55,900 You know, my mom used to measure my height on this 434 00:18:56,000 --> 00:18:57,840 door jamb when I was a kid, 435 00:18:57,940 --> 00:19:00,210 but all the markings have faded over time. 436 00:19:02,470 --> 00:19:03,970 You can still see Marion’s. 437 00:19:06,550 --> 00:19:08,720 Of course, the grandkids, 438 00:19:08,810 --> 00:19:10,180 great-grandkids. 439 00:19:10,280 --> 00:19:11,250 Look at this. 440 00:19:11,350 --> 00:19:13,990 Amy measured Lyndy’s height just last year. 441 00:19:14,090 --> 00:19:15,460 - I’m sure she’s grown a lot since then. 442 00:19:17,490 --> 00:19:19,830 - You know what you said earlier, it’s true. 443 00:19:21,260 --> 00:19:22,860 Everything can be rebuilt. 444 00:19:24,630 --> 00:19:26,430 And I suppose there’s some comfort 445 00:19:26,530 --> 00:19:27,800 in knowing that the... 446 00:19:29,540 --> 00:19:31,840 the stones in the fireplace would survive, 447 00:19:31,940 --> 00:19:32,910 but this... 448 00:19:34,440 --> 00:19:36,940 these memories will never be replaced. 449 00:19:37,040 --> 00:19:38,410 - OK. 450 00:19:38,510 --> 00:19:39,440 Wait here. 451 00:19:42,710 --> 00:19:44,550 - Amy, this is a bad idea. - Well, I can’t leave Miley 452 00:19:44,650 --> 00:19:45,850 out there by herself. 453 00:19:45,950 --> 00:19:47,720 - Yeah, well, maybe she’ll have the good sense to come back. 454 00:19:47,820 --> 00:19:49,820 - OK, well, Queenie’s still trapped there. 455 00:19:49,920 --> 00:19:50,850 - All set. 456 00:19:51,990 --> 00:19:53,760 - This is crazy. - Yeah, I agree. Thank you. 457 00:19:53,860 --> 00:19:54,860 It’s not worth the risk. 458 00:19:54,960 --> 00:19:57,400 - If it’s too dangerous, I’ll come back. 459 00:19:57,500 --> 00:19:59,000 - No, you won’t. 460 00:19:59,100 --> 00:20:00,640 Just promise me you’ll be careful. 461 00:20:00,730 --> 00:20:02,230 - Yeah, I will. 462 00:20:04,800 --> 00:20:06,500 Hey. 463 00:20:06,610 --> 00:20:07,510 Hey. 464 00:20:07,610 --> 00:20:09,350 - I don’t want you to go. 465 00:20:09,440 --> 00:20:10,410 - I know, sweetheart. 466 00:20:10,510 --> 00:20:11,910 I’ll be back real soon, OK? 467 00:20:12,010 --> 00:20:13,450 - Promise? - I promise you. 468 00:20:14,350 --> 00:20:15,350 Come on. 469 00:20:16,720 --> 00:20:18,020 - Hey, Lyndy, you can look after Molly 470 00:20:18,120 --> 00:20:19,120 while we’re gone, OK? 471 00:20:52,420 --> 00:20:53,960 The wildfire continues to burn 472 00:20:54,050 --> 00:20:56,290 out of control west of Hudson. 473 00:20:56,390 --> 00:20:58,530 Earlier today, there seemed to be no stopping 474 00:20:58,620 --> 00:21:00,060 the fire’s advancement, 475 00:21:00,160 --> 00:21:03,360 as it burned well over 1,700 hectares of forest. 476 00:21:04,630 --> 00:21:07,370 High winds have only worsened the situation. 477 00:21:07,470 --> 00:21:08,970 Several rural properties have 478 00:21:09,070 --> 00:21:12,310 already been destroyed, with many more at risk. 479 00:21:12,400 --> 00:21:14,270 Firefighters are now arriving... 480 00:21:14,370 --> 00:21:17,540 - Hey, uh, we should do something for these kids. 481 00:21:17,640 --> 00:21:18,940 They’re scared out of their minds. 482 00:21:20,180 --> 00:21:21,680 - Like turn the TV off? 483 00:21:21,780 --> 00:21:23,020 - Well, they all have phones, 484 00:21:23,120 --> 00:21:24,420 that won’t really make a difference. 485 00:21:26,120 --> 00:21:27,890 I, um... 486 00:21:27,990 --> 00:21:29,760 I have an idea. Come with me. 487 00:21:29,860 --> 00:21:31,330 ...emergency services reporting now 488 00:21:31,420 --> 00:21:33,620 that they are seeing a huge uptick 489 00:21:33,730 --> 00:21:36,270 in people suffering from smoke inhalation. 490 00:21:46,870 --> 00:21:48,710 - What are you up to? 491 00:21:48,810 --> 00:21:51,550 Well, you said this can’t be replaced, 492 00:21:51,640 --> 00:21:52,710 and I agree. 493 00:21:52,810 --> 00:21:54,580 So let’s take it with us. 494 00:21:56,620 --> 00:21:59,820 - I appreciate this, Lisa, I do, but... 495 00:21:59,920 --> 00:22:01,720 it’s more than just this door jamb. 496 00:22:01,820 --> 00:22:04,190 Everything in this house is attached 497 00:22:04,290 --> 00:22:06,260 to a memory or a feeling. 498 00:22:06,360 --> 00:22:08,830 - I know, honey, but you can’t save everything. 499 00:22:10,100 --> 00:22:12,000 And if you try, you run the risk of losing everything. 500 00:22:12,100 --> 00:22:13,030 Do you understand what I’m saying? 501 00:22:14,770 --> 00:22:16,340 - I do. 502 00:22:16,440 --> 00:22:17,640 - OK. 503 00:22:17,740 --> 00:22:20,110 We don’t know how long that road is going to be passable. 504 00:22:20,210 --> 00:22:22,710 Either we leave now or we don’t leave at all. 505 00:22:22,810 --> 00:22:26,410 - There’s no chance that you’d go on your own, is there? 506 00:22:26,510 --> 00:22:28,680 No, there isn’t, so I’m afraid you’re stuck with me. 507 00:22:31,280 --> 00:22:33,820 - When did you get so stubborn? 508 00:22:33,920 --> 00:22:35,290 - I learned from the master. 509 00:22:38,420 --> 00:22:40,820 - All right. You win. 510 00:22:46,330 --> 00:22:47,460 Well... 511 00:22:48,530 --> 00:22:50,030 This house doesn’t burn down... 512 00:22:56,140 --> 00:22:59,110 ...this is gonna be a real pain to fix. 513 00:23:03,280 --> 00:23:04,720 No sign of Miley. 514 00:23:04,820 --> 00:23:05,990 Maybe she turned back. 515 00:23:06,080 --> 00:23:07,750 Hey. 516 00:23:07,850 --> 00:23:09,850 Hi, Queenie. 517 00:23:09,960 --> 00:23:11,560 Hi. 518 00:23:11,660 --> 00:23:12,630 What’s the plan? 519 00:23:12,720 --> 00:23:14,220 - We’re going to pony her back. 520 00:23:15,960 --> 00:23:17,200 It’s OK. 521 00:23:20,030 --> 00:23:21,730 - Amy, we’re going to need a new plan. 522 00:23:21,830 --> 00:23:22,900 She’s in labour. 523 00:23:23,000 --> 00:23:24,740 - How far along? 524 00:23:24,840 --> 00:23:25,870 - Far enough. 525 00:23:25,970 --> 00:23:27,270 We’re not moving her until she’s delivered her foal. 526 00:23:30,740 --> 00:23:32,680 - So I thought we could set up a couple of... 527 00:23:32,780 --> 00:23:34,550 cross rails here 528 00:23:34,650 --> 00:23:37,220 and use those cones to make a zigzag formation. 529 00:23:38,450 --> 00:23:39,890 - Do you think those kids really feel like training 530 00:23:39,990 --> 00:23:41,120 their horses right now? 531 00:23:41,220 --> 00:23:42,620 - Think they could use a distraction. 532 00:23:45,790 --> 00:23:46,760 - Zigzag, huh? 533 00:23:47,960 --> 00:23:48,860 - Or whatever you want. 534 00:23:48,960 --> 00:23:51,200 Just... have fun with it. 535 00:23:54,470 --> 00:23:57,070 Seems like, uh, my sister and your brother are getting 536 00:23:57,170 --> 00:23:58,840 pretty serious about each other. 537 00:24:00,040 --> 00:24:01,410 - Yeah, well, judging by the way he followed her 538 00:24:01,510 --> 00:24:03,680 into the fire, yeah, I’d say he’s head over heels. 539 00:24:05,610 --> 00:24:07,550 It’s nice they found each other. 540 00:24:07,650 --> 00:24:09,090 - It’s a little inconvenient, though, wouldn’t you say? 541 00:24:10,920 --> 00:24:12,720 - I guess you can’t choose who you fall in love with. 542 00:24:16,690 --> 00:24:18,190 - So you’re a romantic? 543 00:24:19,590 --> 00:24:20,520 - Maybe. 544 00:24:22,060 --> 00:24:23,500 But I wouldn’t mistake that for weakness. 545 00:24:25,300 --> 00:24:26,740 I know what you were doing at the open house. 546 00:24:29,370 --> 00:24:30,940 Checking out the lay of the land, 547 00:24:31,040 --> 00:24:32,610 maybe scoping out the competition. 548 00:24:32,700 --> 00:24:33,730 - I wouldn’t go that far. 549 00:24:35,840 --> 00:24:36,870 But I was... 550 00:24:36,980 --> 00:24:38,220 I was curious about the woman 551 00:24:38,310 --> 00:24:41,210 that told Crown Shoppers that my father has Alzheimer’s. 552 00:24:42,880 --> 00:24:44,620 - Ahem. Yeah. 553 00:24:44,720 --> 00:24:46,590 That was a, uh... 554 00:24:46,690 --> 00:24:48,030 regrettable situation. 555 00:24:48,120 --> 00:24:49,520 - Mm, regrettable for us. 556 00:24:49,620 --> 00:24:51,120 It worked out pretty well for you. 557 00:24:51,220 --> 00:24:54,590 - Regrettable because it hurt my sister and your brother. 558 00:24:58,600 --> 00:25:01,240 Look, my family’s trying to undo the damage, and... 559 00:25:03,240 --> 00:25:06,580 Which is why you should sign that agreement that we made. 560 00:25:06,670 --> 00:25:08,570 You know, it would level the playing field 561 00:25:08,670 --> 00:25:10,770 for both our ranches. 562 00:25:10,880 --> 00:25:12,720 And more importantly, it’s going to clear a path 563 00:25:12,810 --> 00:25:13,740 for Amy and Nathan. 564 00:25:14,850 --> 00:25:16,020 - So you’re turning over a new leaf? 565 00:25:19,020 --> 00:25:21,160 - I just think some things are more important than business. 566 00:25:24,460 --> 00:25:26,330 - Like family? 567 00:25:26,420 --> 00:25:27,690 - Exactly. 568 00:25:30,100 --> 00:25:31,440 - You are a romantic. 569 00:25:35,570 --> 00:25:37,810 - Whoa, whoa, whoa. - Hey, hey, hey. 570 00:25:39,000 --> 00:25:40,030 Whoa, whoa, whoa. 571 00:25:44,180 --> 00:25:45,950 Something’s wrong. 572 00:25:47,110 --> 00:25:48,450 I’m going to check the position of the foal. 573 00:25:48,550 --> 00:25:49,650 See what’s going on. - Yeah. 574 00:25:52,650 --> 00:25:53,580 It’s OK. 575 00:25:54,520 --> 00:25:55,490 It’s OK. 576 00:25:56,760 --> 00:25:58,300 - Oh, girl. You’re OK. 577 00:25:59,860 --> 00:26:01,130 Good girl. 578 00:26:01,230 --> 00:26:02,130 Good girl. 579 00:26:04,330 --> 00:26:05,360 I... 580 00:26:05,460 --> 00:26:07,430 I can’t feel the legs, just the hind end. 581 00:26:08,470 --> 00:26:09,540 - Are you trying to reposition the foal? 582 00:26:09,630 --> 00:26:10,560 - I’m trying. 583 00:26:12,940 --> 00:26:14,710 - Anything? - No. 584 00:26:15,840 --> 00:26:17,310 OK. 585 00:26:17,410 --> 00:26:18,580 Yeah, I’ve... I’ve got a leg, 586 00:26:18,680 --> 00:26:19,850 but I’m going to need your help. - All right. 587 00:26:25,080 --> 00:26:26,680 - Can you get it? - Yep. 588 00:26:29,390 --> 00:26:30,390 You ready? 589 00:26:30,490 --> 00:26:32,060 - Ready. 590 00:26:47,810 --> 00:26:49,610 - Almost there. - Let’s go. 591 00:26:53,010 --> 00:26:54,280 - Hey, GG. 592 00:26:54,380 --> 00:26:55,750 Am I ever glad to see you. 593 00:26:55,850 --> 00:26:57,220 - I’m glad to see you, too. 594 00:26:58,450 --> 00:26:59,820 - Where’s Lisa? 595 00:26:59,920 --> 00:27:01,720 - She went to check on her staff. 596 00:27:03,190 --> 00:27:05,160 Maybe we should take Lyndy to the house 597 00:27:05,260 --> 00:27:07,700 and... let her get a proper rest. 598 00:27:07,790 --> 00:27:10,490 - I tried, but she wants to be here when her mom gets back. 599 00:27:11,500 --> 00:27:13,640 She went to Miley’s ranch with Nathan. 600 00:27:13,730 --> 00:27:14,900 - Yeah. 601 00:27:15,000 --> 00:27:15,930 I heard. 602 00:27:17,700 --> 00:27:19,070 Not that I approve, 603 00:27:19,170 --> 00:27:21,270 but I’m sure she’ll be back soon. 604 00:27:21,370 --> 00:27:22,870 How are you holding up? 605 00:27:25,680 --> 00:27:27,280 - I was OK, and then... 606 00:27:28,410 --> 00:27:29,610 I started doom scrolling. 607 00:27:31,780 --> 00:27:34,220 So many people are posting images 608 00:27:34,320 --> 00:27:35,720 of their ranches burning down. 609 00:27:39,420 --> 00:27:40,550 What if that happens to us? 610 00:27:44,500 --> 00:27:45,740 - Well, I have to admit, 611 00:27:45,830 --> 00:27:47,500 I’ve been wrestling with that myself. 612 00:27:49,500 --> 00:27:50,740 All we can do is wait, 613 00:27:52,300 --> 00:27:54,300 which is pretty much torture if you ask me. 614 00:27:57,880 --> 00:27:59,950 Maybe you should start by 615 00:28:00,050 --> 00:28:02,790 cutting back on the dreadful scrolling 616 00:28:02,880 --> 00:28:04,580 or whatever you call it. 617 00:28:05,850 --> 00:28:07,420 - Yeah. Maybe you’re right. 618 00:28:09,320 --> 00:28:10,760 I do have some good news, though. 619 00:28:10,860 --> 00:28:12,600 My knees are aching pretty bad. 620 00:28:15,560 --> 00:28:17,060 - OK... 621 00:28:17,160 --> 00:28:18,060 - See... 622 00:28:18,160 --> 00:28:19,800 when my knees act up like this, 623 00:28:19,900 --> 00:28:21,900 it’s a sure sign it’s gonna rain. 624 00:28:23,770 --> 00:28:25,310 - That doesn’t sound very scientific. 625 00:28:27,670 --> 00:28:30,310 - It’s not, but it does give me a little hope. 626 00:28:31,710 --> 00:28:32,740 And besides... 627 00:28:35,410 --> 00:28:37,510 if the worst does happen, we’ll be OK. 628 00:28:38,620 --> 00:28:39,750 Because we have each other. 629 00:28:41,320 --> 00:28:42,690 Which gives me even more hope. 630 00:28:51,900 --> 00:28:54,370 - Let’s go. - One, two, three. 631 00:28:57,570 --> 00:28:58,640 - It’s OK. - Oh, this foal 632 00:28:58,740 --> 00:29:00,110 is just not budging. 633 00:29:00,210 --> 00:29:01,280 - We gotta keep trying. 634 00:29:01,370 --> 00:29:02,910 - You’re OK. - I hate to say it, 635 00:29:03,010 --> 00:29:04,310 but we should probably consider getting out of here. 636 00:29:04,410 --> 00:29:05,980 - No, no. I’m not leaving this horse. 637 00:29:06,080 --> 00:29:07,010 Come on. 638 00:29:07,110 --> 00:29:08,410 Let’s go. 639 00:29:09,610 --> 00:29:11,380 - Ah, even if we can get the foal out, 640 00:29:11,480 --> 00:29:12,680 how are we supposed to get them back 641 00:29:12,780 --> 00:29:14,020 to Fairfield without a trailer? 642 00:29:14,120 --> 00:29:15,790 - I don’t know! It’s OK. 643 00:29:15,890 --> 00:29:17,990 We’re not gonna leave you. 644 00:29:18,090 --> 00:29:20,130 - OK, just a few more minutes, and then we gotta go. 645 00:29:20,230 --> 00:29:21,330 - OK. 646 00:29:30,030 --> 00:29:31,370 - You keep trying. I’ll go. - Yeah. 647 00:29:54,530 --> 00:29:56,900 - Nathan! - I got this. Go help Amy. 648 00:29:57,000 --> 00:29:58,030 - OK! 649 00:30:00,270 --> 00:30:01,240 Amy? 650 00:30:02,930 --> 00:30:03,830 - This--this baby’s breached. 651 00:30:03,940 --> 00:30:05,410 I’m going to need you to help me pull. 652 00:30:05,500 --> 00:30:07,300 All right? The legs. - Uh-huh. 653 00:30:07,410 --> 00:30:09,180 - OK. On three. 654 00:30:09,270 --> 00:30:12,170 One... two... three. 655 00:30:22,920 --> 00:30:25,060 - OK. Have fun. - Thanks. 656 00:30:26,060 --> 00:30:28,360 - Hey! Thought you were bringing Lyndy. 657 00:30:28,460 --> 00:30:31,060 Oh, I tried, but she wasn’t interested. 658 00:30:31,160 --> 00:30:33,700 Said she wanted to wait for her mom. 659 00:30:33,800 --> 00:30:34,970 - She OK? 660 00:30:35,070 --> 00:30:36,770 - Well, Katie hasn’t left her side. 661 00:30:36,870 --> 00:30:38,270 You know she’s in good hands. 662 00:30:40,970 --> 00:30:43,540 Have you heard from Amy? 663 00:30:43,640 --> 00:30:45,010 - Not yet. 664 00:30:47,380 --> 00:30:50,680 Hey... why don’t you grab Blue? 665 00:30:50,780 --> 00:30:52,320 Take him around the obstacle course. 666 00:30:52,420 --> 00:30:53,420 Get your mind off things. 667 00:30:54,690 --> 00:30:55,990 - I might just do that. 668 00:30:57,960 --> 00:30:59,160 Dad, look at me! 669 00:31:04,200 --> 00:31:07,000 This is a real nice thing you’ve done for the kids here. 670 00:31:07,100 --> 00:31:09,140 - Oh, it wasn’t just me. Nathan’s sister helped. 671 00:31:10,800 --> 00:31:11,730 That’s her right there. 672 00:31:13,040 --> 00:31:14,240 - That’s Gracie Pryce? 673 00:31:15,710 --> 00:31:18,080 - I didn’t even recognize her. - - Wait, you knew her? 674 00:31:19,140 --> 00:31:20,740 - A long time ago. 675 00:31:20,850 --> 00:31:23,550 Probably haven’t laid eyes on her in 30 years. 676 00:31:24,820 --> 00:31:26,760 She used to spend time at the ranch with your mom. 677 00:31:26,850 --> 00:31:28,090 - Really? 678 00:31:28,190 --> 00:31:31,030 - I think she... she kind of looked up to Mary, 679 00:31:31,120 --> 00:31:33,190 and you would have been too young to remember that. 680 00:31:34,360 --> 00:31:36,430 It’s funny that she never mentioned it to you. 681 00:31:36,530 --> 00:31:38,170 - Yeah. 682 00:31:38,260 --> 00:31:40,830 Gracie Pryce plays her cards pretty close. 683 00:31:40,930 --> 00:31:42,800 I’ve been trying to convince her to sign the agreement. 684 00:31:42,900 --> 00:31:45,540 She’s... holding out for some reason. 685 00:31:45,640 --> 00:31:46,710 - Well, that doesn’t make sense. 686 00:31:46,800 --> 00:31:48,970 It benefits them more than us. 687 00:31:49,070 --> 00:31:50,410 I know! I don’t know. 688 00:31:50,510 --> 00:31:52,180 She’s playing some kind of game. 689 00:31:52,280 --> 00:31:54,380 I’m trying to figure out what my next move should be. 690 00:31:55,950 --> 00:31:58,220 - I thought you were bound and determined 691 00:31:58,320 --> 00:32:00,320 to do things differently this time. 692 00:32:00,420 --> 00:32:01,390 - I am! 693 00:32:01,490 --> 00:32:03,730 - Well, then maybe playing games with Gracie 694 00:32:03,820 --> 00:32:05,790 isn’t the best way to approach this. 695 00:32:05,890 --> 00:32:07,020 Maybe there’s another way. 696 00:32:16,070 --> 00:32:18,310 Nathan! 697 00:32:18,400 --> 00:32:19,900 Nathan, come here! 698 00:32:26,980 --> 00:32:28,350 - Nice work. 699 00:32:28,450 --> 00:32:29,450 - Thanks. 700 00:32:29,550 --> 00:32:31,150 Queenie did a great job. 701 00:32:31,250 --> 00:32:32,420 - Glad you made it to the party. 702 00:32:32,520 --> 00:32:34,090 - Sorry it took so long. Highway’s closed. 703 00:32:34,190 --> 00:32:36,530 - Had to take a back road. - You got here just in time. 704 00:32:37,490 --> 00:32:39,430 - Thank you for taking care of her. 705 00:32:39,520 --> 00:32:42,260 You both took such a huge risk. - Yeah, so did you. 706 00:32:42,360 --> 00:32:44,000 - It was worth it. 707 00:32:44,100 --> 00:32:45,270 This beautiful little filly. 708 00:32:48,170 --> 00:32:50,540 Queenie, you’re a mama now. 709 00:32:52,670 --> 00:32:53,800 - We should probably get out of here. 710 00:32:53,910 --> 00:32:55,110 - Yeah? - Yeah, yeah, OK. 711 00:32:55,210 --> 00:32:57,210 We’ll get her loaded in the trailer. 712 00:32:57,310 --> 00:32:58,380 Come on, baby. 713 00:33:03,820 --> 00:33:06,760 Hey, uh, Gracie, thanks again for your help. 714 00:33:06,850 --> 00:33:07,780 - Yeah, don’t mention it. 715 00:33:09,450 --> 00:33:11,420 - Look, what I said before about what happened 716 00:33:11,520 --> 00:33:13,520 with Crown Shoppers being regrettable, 717 00:33:14,590 --> 00:33:16,590 what I should have said was I’m sorry 718 00:33:16,690 --> 00:33:17,620 for what it’s worth. 719 00:33:19,060 --> 00:33:19,990 - It’s worth something. 720 00:33:21,470 --> 00:33:22,600 - If we come out of this wildfire 721 00:33:22,700 --> 00:33:24,370 with our ranches intact, 722 00:33:24,470 --> 00:33:25,500 I want things to be different. 723 00:33:25,600 --> 00:33:26,970 You know, not just for Amy and Nathan, 724 00:33:27,070 --> 00:33:28,410 but for all of us. 725 00:33:28,510 --> 00:33:30,410 And that starts with signing the agreement. 726 00:33:30,510 --> 00:33:31,910 - Even if I sign the deal, it doesn’t mean 727 00:33:32,010 --> 00:33:34,280 I’m not going to be fierce competition. 728 00:33:34,380 --> 00:33:35,880 I play to win. 729 00:33:35,980 --> 00:33:37,050 - So do I. 730 00:33:37,150 --> 00:33:39,250 - Mom! They’re back. 731 00:33:50,800 --> 00:33:52,300 - You said you wouldn’t be long. 732 00:33:52,400 --> 00:33:54,300 - I’m so sorry. 733 00:33:54,400 --> 00:33:56,340 I was thinking you would never come back. 734 00:33:57,440 --> 00:33:58,940 - I might have to leave sometimes, Lyndy, 735 00:33:59,040 --> 00:34:00,610 but I will always come back. 736 00:34:03,070 --> 00:34:04,270 - You can’t promise that. 737 00:34:04,380 --> 00:34:05,750 Daddy never came back. 738 00:34:11,950 --> 00:34:12,880 - Lyndy... 739 00:34:14,190 --> 00:34:15,430 you listen to me. 740 00:34:16,590 --> 00:34:19,630 I’m not going anywhere. OK? 741 00:34:20,890 --> 00:34:23,790 I will always, always be here for you, no matter what. 742 00:34:24,960 --> 00:34:26,630 And I don’t want you to doubt that, OK? 743 00:34:30,000 --> 00:34:30,930 I love you. 744 00:34:36,910 --> 00:34:37,840 - What took you so long? 745 00:34:39,240 --> 00:34:40,240 - Queenie had her foal. 746 00:34:40,340 --> 00:34:41,910 Of course she did. 747 00:34:45,450 --> 00:34:46,380 - Hey, Grandpa. 748 00:34:46,480 --> 00:34:48,550 - I’m glad you’re back. - Yeah, me too. 749 00:35:18,680 --> 00:35:21,250 - So what are you gonna name the filly? 750 00:35:21,350 --> 00:35:22,820 - I don’t know yet. 751 00:35:22,920 --> 00:35:24,360 I want to honour the incredible way 752 00:35:24,460 --> 00:35:26,000 that she came into this world, but... 753 00:35:27,130 --> 00:35:30,000 Wildfire... Smokey doesn’t feel quite right. 754 00:35:31,930 --> 00:35:33,770 - What about Lucky? 755 00:35:33,870 --> 00:35:36,440 - That’s exactly what she is. 756 00:35:36,530 --> 00:35:38,200 I think that’s a perfect name. 757 00:35:38,300 --> 00:35:39,270 I agree. 758 00:35:39,370 --> 00:35:41,410 Good one, pumpkin. 759 00:35:41,510 --> 00:35:44,750 - OK, it’s getting late. - Maybe we should get some rest. 760 00:35:44,840 --> 00:35:45,940 - Thank you. - Come on, honey. 761 00:35:46,040 --> 00:35:47,410 - I’ll be right up to tuck you in, OK? 762 00:36:33,620 --> 00:36:34,520 - It sounds like the firefighters 763 00:36:34,630 --> 00:36:36,800 are making progress. 764 00:36:38,060 --> 00:36:40,230 And there’s rain in the forecast, so... 765 00:36:40,330 --> 00:36:42,300 we might be able to go home in the morning. 766 00:36:42,400 --> 00:36:44,270 - Yeah, that’s if we have a home to go home to. 767 00:36:49,970 --> 00:36:51,470 I’m sorry. - Hmm. 768 00:36:53,710 --> 00:36:55,850 It’s been a long day. 769 00:36:55,950 --> 00:36:56,880 - Yeah, it has. 770 00:36:59,520 --> 00:37:00,890 Queenie and her filly are doing great. 771 00:37:02,850 --> 00:37:03,780 You did a good thing. 772 00:37:05,060 --> 00:37:06,500 - Yeah, but was it the right thing? 773 00:37:10,160 --> 00:37:11,400 - Of course it was. 774 00:37:12,830 --> 00:37:13,900 I just... 775 00:37:15,170 --> 00:37:18,040 Lyndy was upset, and I left her alone. 776 00:37:18,140 --> 00:37:20,140 - She wasn’t alone. - She was with your family. 777 00:37:20,240 --> 00:37:22,840 - No, Nathan, I’m her mom. 778 00:37:22,940 --> 00:37:24,480 It is my job to make sure 779 00:37:24,580 --> 00:37:26,280 that she feels safe and protected. 780 00:37:28,610 --> 00:37:29,950 You know, she... 781 00:37:30,050 --> 00:37:31,920 she needs to know that she’s the centre of my world. 782 00:37:33,120 --> 00:37:35,260 It’s been that way ever since her dad died, and... 783 00:37:37,320 --> 00:37:39,260 I don’t know if she’s ready for that to change. 784 00:37:44,430 --> 00:37:46,430 So maybe we hold off on telling her about us. 785 00:37:48,700 --> 00:37:49,630 - I want to tell her. 786 00:37:50,940 --> 00:37:52,610 I do. 787 00:37:52,700 --> 00:37:53,630 I just... 788 00:37:55,040 --> 00:37:56,440 I don’t know if now’s the right time. 789 00:37:57,810 --> 00:37:59,880 I told you from the start, we’d do this on your schedule. 790 00:38:02,050 --> 00:38:03,550 I’ll wait as long as you and Lyndy need. 791 00:38:06,350 --> 00:38:07,480 - Thank you. 792 00:38:07,590 --> 00:38:08,520 - Yeah. 793 00:38:22,070 --> 00:38:23,270 Hey! 794 00:38:24,640 --> 00:38:26,280 Here comes the rain! 795 00:39:07,610 --> 00:39:08,780 - Hmm. 796 00:39:08,880 --> 00:39:10,450 What do you think? 797 00:39:10,550 --> 00:39:11,820 - I think... 798 00:39:14,520 --> 00:39:18,090 that filly wasn’t the only one that was lucky. 799 00:39:18,190 --> 00:39:20,030 - You got that right. 800 00:39:20,120 --> 00:39:22,390 What do you say we, uh, repair a door jamb? 801 00:39:24,160 --> 00:39:26,130 There’s nothing I’d rather do more. 802 00:39:41,150 --> 00:39:42,550 - That’ll do, Molly. 803 00:39:42,650 --> 00:39:43,550 - I wasn’t worried. 804 00:39:45,220 --> 00:39:46,760 - Liar. 805 00:39:46,850 --> 00:39:48,120 - I didn’t come all the way back here 806 00:39:48,220 --> 00:39:50,820 to watch everything Dad’s worked for go up in flames. 807 00:39:50,920 --> 00:39:51,820 Hey! 808 00:39:52,960 --> 00:39:53,890 - Why did you come back? 809 00:39:55,530 --> 00:39:56,530 The real reason. 810 00:39:57,660 --> 00:39:59,300 - To help. 811 00:39:59,400 --> 00:40:00,800 I’ve been running ranches my whole life, 812 00:40:00,900 --> 00:40:02,240 and I am pretty good at it. 813 00:40:02,330 --> 00:40:04,470 I can turn all this around for us... 814 00:40:04,570 --> 00:40:06,640 if... you’ll let me. 815 00:40:06,740 --> 00:40:08,610 - I’ve been doing this alone since Dad got sick. 816 00:40:08,710 --> 00:40:10,780 I’m not too proud to accept help. 817 00:40:10,880 --> 00:40:12,580 - Mm-hmm. - But... 818 00:40:12,680 --> 00:40:14,850 not if you’re going to make Amy’s family the enemy. 819 00:40:14,950 --> 00:40:16,120 - Well, you don’t have to worry about that, 820 00:40:16,210 --> 00:40:17,710 because I’m going to sign the deal. 821 00:40:17,820 --> 00:40:19,260 - You are? 822 00:40:19,350 --> 00:40:20,280 - Mm-hmm. 823 00:40:21,990 --> 00:40:23,660 Who am I to stand in the way of true love? 824 00:40:28,560 --> 00:40:29,560 - Mm-hmm. 825 00:41:02,690 --> 00:41:04,830 - There you go. 826 00:41:04,930 --> 00:41:05,860 All done. 827 00:41:07,830 --> 00:41:08,730 - Look, Mommy! 828 00:41:08,830 --> 00:41:10,400 I’m taller than you were at my age. 829 00:41:10,500 --> 00:41:11,900 You are! 830 00:41:13,170 --> 00:41:14,100 Oh, no. 831 00:41:14,210 --> 00:41:15,780 - What is it? 832 00:41:15,870 --> 00:41:18,010 - Miley. Her ranch got hit by the wildfire. 833 00:41:27,120 --> 00:41:29,260 - ♪ When the rain is pouring ♪ 834 00:41:29,350 --> 00:41:30,720 ♪ It’s flooding in ♪ 835 00:41:31,820 --> 00:41:33,520 ♪ Eyes are blurred ♪ 836 00:41:33,620 --> 00:41:35,520 ♪ From all of it ♪ 837 00:41:35,630 --> 00:41:37,870 ♪ I’ll be there for you ♪ 838 00:41:39,660 --> 00:41:42,260 ♪ I’ll be there for you ♪ 839 00:41:44,900 --> 00:41:46,900 ♪ When the thunder is roaring ♪ 840 00:41:47,000 --> 00:41:48,940 ♪ Inside your soul ♪ 841 00:41:49,040 --> 00:41:51,240 ♪ You feel it trembling ♪ 842 00:41:51,340 --> 00:41:52,940 ♪ You let it go ♪ 843 00:41:53,040 --> 00:41:55,640 ♪ I’ll be there for you ♪ 844 00:41:55,750 --> 00:41:59,020 - Now, we thought maybe you might need a hand. 845 00:42:02,890 --> 00:42:04,460 ♪ When the weight’s too much ♪ 846 00:42:04,560 --> 00:42:06,730 ♪ Too much to carry ♪ 847 00:42:06,820 --> 00:42:08,560 ♪ Let me keep you safe ♪ 848 00:42:08,660 --> 00:42:10,660 ♪ I won’t stop saying ♪ 849 00:42:10,760 --> 00:42:14,800 ♪ I’ll be there ♪ 850 00:42:14,900 --> 00:42:15,930 ♪ For you ♪ 851 00:42:20,400 --> 00:42:22,170 ♪ When you’re at your end ♪ 852 00:42:22,270 --> 00:42:24,770 ♪ Of what you can face ♪ 853 00:42:24,880 --> 00:42:26,880 ♪ Let me take the mess ♪ 854 00:42:26,980 --> 00:42:28,680 ♪ And I’ll make it straight ♪ 855 00:42:28,780 --> 00:42:30,650 ♪ I’ll be there ♪ 856 00:42:30,750 --> 00:42:32,050 - Straps around here. 857 00:42:34,080 --> 00:42:35,680 ♪ When the weight’s too much ♪ 858 00:42:35,790 --> 00:42:37,430 ♪ Too much to carry ♪ 859 00:42:37,520 --> 00:42:40,260 - Easy, easy! Nice and easy. 860 00:42:40,360 --> 00:42:42,630 - Steady! - ♪ Keep you steady ♪ 861 00:42:42,730 --> 00:42:44,600 ♪ When you’re way too close ♪ 862 00:42:44,700 --> 00:42:46,970 ♪ Too close to breaking ♪ 863 00:42:47,060 --> 00:42:48,430 ♪ Gonna keep you safe ♪ 864 00:42:48,530 --> 00:42:50,800 ♪ I won’t stop saying ♪ 865 00:42:50,900 --> 00:42:51,900 - Hey, Jack. 866 00:42:52,000 --> 00:42:54,570 - ♪ I’ll be there ♪ 867 00:42:54,670 --> 00:42:56,770 ♪ For you ♪ 868 00:42:56,870 --> 00:42:57,900 ♪ For you ♪ 869 00:42:59,940 --> 00:43:01,380 ♪ Don’t give up, don’t give in ♪ 870 00:43:01,480 --> 00:43:03,780 ♪ I’ll be right there by your side ♪ 871 00:43:04,950 --> 00:43:06,750 ♪ Your side ♪ 872 00:43:06,850 --> 00:43:08,520 ♪ By your side ♪ 873 00:43:08,620 --> 00:43:10,120 ♪ Don’t give up, don’t give in ♪ 874 00:43:10,220 --> 00:43:13,020 ♪ I’ll be right there by your side ♪ 875 00:43:14,220 --> 00:43:15,860 ♪ Your side ♪ 876 00:43:15,960 --> 00:43:17,360 ♪ By your side ♪ 877 00:43:17,460 --> 00:43:19,060 ♪ Don’t give up, don’t give in ♪ 878 00:43:19,160 --> 00:43:22,430 ♪ I’ll be right there by your side ♪ 879 00:43:22,530 --> 00:43:23,460 - Come on. 880 00:43:25,070 --> 00:43:25,970 - Come up! 881 00:43:26,070 --> 00:43:27,810 Come up. Up! 882 00:43:27,910 --> 00:43:31,010 - ♪ Be there for you ♪ 883 00:44:01,140 --> 00:44:04,640 {\an8}Closed captioning by SETTE inc. 63574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.