All language subtitles for HTMS-073-MOSAIC
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,380 --> 00:00:03,380
ご 視 聴 ありがとうございました
2
00:03:41,770 --> 00:03:48,710
教 皇 5 歳 に 迎 え た のは 2 年前 で あります 取 引 銀 行 の
窓 口 業 務 に いた
3
00:03:48,710 --> 00:03:55,590
彼 女 に 一 目 惚 れ いた しました 小 生 彼 女 を 私 個人 名 義
の 定 期 預
4
00:03:55,590 --> 00:04:02,530
金 の 顧 客 係 に 指 名 いた しま して な 月 に 一 度 私 の 自
宅 へ 積 立
5
00:04:02,530 --> 00:04:09,270
金 の 現 金 受 取 役 と して 直接 来 て も ら う こと に した
んです な 私
6
00:04:09,270 --> 00:04:16,040
は その 信 用 金 庫 の 大 口 預 金 者 でした んで ね、 要 求 は
す ぐ に 受 け 入 れて も ら いました。
7
00:04:16,720 --> 00:04:23,540
は じ め の う ちは 上 司 の 男 が ひ って いて 来 て た んです
が、 それ も 終 わ り、 彼 女 一 人 で 出 勤
8
00:04:23,540 --> 00:04:24,540
に 来 さ せ ました。
9
00:04:25,880 --> 00:04:28,760
言 う ま でも なく、 そ こ で く ど き ました。
10
00:04:29,780 --> 00:04:33,180
おい ぼ れ だ が、 た ち の 方 は 自 信 が あ った 私。
11
00:04:34,660 --> 00:04:37,160
一 度 わ し に 抱 か れて み ん か、 ね?
12
00:04:38,200 --> 00:04:39,200
する と 彼 女、
13
00:04:39,919 --> 00:04:42,500
ため ら う こと も なく 承 諾 した んです な。
14
00:04:43,660 --> 00:04:46,500
私 は す ぐ に その 場 で 彼 女 と やって しま いました。
15
00:04:47,440 --> 00:04:50,860
事 前 に 飲 んで いた 木 薬 が 来 ま して な。
16
00:04:52,100 --> 00:04:58,780
彼 女 の 裸 を 見 る な り、 ペ ニ ス は 天 に 向 いて 固 く
弓 な り に 反 り 返 り、
17
00:04:58,920 --> 00:05:04,340
薄 り と 突 き 刺 さ る ように 彼 女 の 股 ぐ ら に 滑 り 込
み ました。
18
00:05:05,340 --> 00:05:11,770
激 しい ピ スト ン 運 動 は でき ません でした が、 大 き く ゆ
っ く り 深 く 出 し 入 れ さ れて、
19
00:05:11,930 --> 00:05:14,430
彼 女 も 満 足 気 でした な。
20
00:05:15,910 --> 00:05:17,970
私 の ペ ニ ス で 行 っち ま いました よ。
21
00:05:18,970 --> 00:05:23,570
私 の ペ ニ ス と 彼 女 の ま ん この お サ イ ズ は 相 性 ば
っち り でした な。
22
00:05:24,870 --> 00:05:28,730
思 い を 選 ぬ ほど の 量 の 生 意 気 が い って ました。
23
00:05:30,170 --> 00:05:34,370
以 来、 月 に 一 度 彼 女 が 来 る た び に フ ァ ック した
私。
24
00:05:35,590 --> 00:05:36,590
それで まあ。
25
00:05:36,940 --> 00:05:43,900
さ ら に 彼 女 を く ど き 落 と し 5 歳 に 迎 え た という
わ け で あります た
26
00:05:43,900 --> 00:05:50,880
と え 75 歳 で あ って も 清 潔 感 が あり それ な り の 経
済 力 も
27
00:05:50,880 --> 00:05:57,480
あれ ば 自 ず と セ ク シ ー さ は 加 わ る もの と思います し
抱 か れて も いい かな
28
00:05:57,480 --> 00:06:04,480
と その 気 にな れる 女 はい る は ず で 抱 か れて み て と て
も
29
00:06:04,480 --> 00:06:05,480
満 足 でした
30
00:06:05,920 --> 00:06:12,280
私 は 生 か さ れ ました し、 何 よ り 男 性 気 が 素 敵
でした。
31
00:06:13,340 --> 00:06:16,240
綺 麗 で と て も 美味 し かった です。
32
00:06:17,620 --> 00:06:21,420
性 気 も 飲 み 込 め る ほど 清 潔 でした。
33
00:06:22,620 --> 00:06:27,200
この 人 と なら 一 緒 にな って も いい と思 え た んです。
34
00:06:28,120 --> 00:06:33,060
京 子 は 美 人 だ し、 色 っぽ い し、 いい ま ん こ して ます。
35
00:06:34,050 --> 00:06:40,990
この マ ン コ の ため に 早 死 にな ど でき ませ んな 毎 朝 の
日 課 は マ カ ア
36
00:06:40,990 --> 00:06:47,910
エ ン ス ポ ン の エ キ ス と 漢 方 を 飲 んで 週 に 二 度 彼
女 の マ ン コ に 己 の
37
00:06:47,910 --> 00:06:52,190
そ そ り 立 つ ペ ニ ス を 突 き 刺 す その 感 動 を 味 わ
って お ります
38
00:09:07,920 --> 00:09:14,500
お は よう
39
00:09:14,500 --> 00:09:26,100
ジ
40
00:09:26,100 --> 00:09:27,100
ミー
41
00:10:17,130 --> 00:10:18,130
う ふふ
42
00:12:44,010 --> 00:12:45,070
しゃ ぶ り ましょう か
43
00:16:53,230 --> 00:16:59,730
彼 を 裏 切 る 気 は あり ません 気 づ いて きた ら こう して 自
分 で
44
00:16:59,730 --> 00:17:03,350
す って 慰 め れ ば それで いい こと
45
00:23:14,220 --> 00:23:15,420
私 の 思 い を 伺 った ら
46
00:33:26,460 --> 00:33:32,940
あ なた には 長 生 き して も ら いた い の 京 子 もう 一 回
47
00:33:32,940 --> 00:33:37,440
マ ン コ 見 せて く れ いい わ よ
48
00:36:07,310 --> 00:36:08,310
お 疲 れ 様 です。
49
00:36:09,910 --> 00:36:10,910
はい。
50
00:36:11,750 --> 00:36:12,750
ありがとうございました。
51
00:36:24,810 --> 00:36:31,230
なんだ、 あ いつ ら かな り 出来 上 が って ん じゃ ね え か。
うん、 上 手 そうだ し。
52
00:36:32,310 --> 00:36:35,150
野 郎 の 方 は 女 よ り 年 下 だ な。
53
00:36:36,040 --> 00:36:41,220
いや ら しい 雰 囲 気 か もし ら し や が って この 辺 り に 住
んで ん じゃない か し ら
54
00:38:16,190 --> 00:38:22,610
まあ 何 よ 超 ビ ンビ ン じゃない や ら しい み さ こ
55
00:38:22,610 --> 00:38:28,990
跳 ね さ せて く れ お さ まり に つ か 待って て す ぐ 星 終
わ る から
56
00:38:51,620 --> 00:38:58,360
もう あの ア ベ ック の せ い ああ あ いつ ら もう ほ と ん ど
出来 上 が って しま って た ぞ
57
00:38:58,360 --> 00:39:04,260
ああ もう 少 しま って
58
00:43:33,230 --> 00:43:34,230
俺 と 一 緒 にな って
59
00:45:13,420 --> 00:45:14,420
無 知
60
00:52:35,189 --> 00:52:36,730
今 夜 は ダ メ?
61
00:52:37,590 --> 00:52:38,590
どう して?
62
00:52:39,210 --> 00:52:42,370
その 日 にな ら ない から。 じゃあ なん で 追 った って ん の?
63
00:52:43,550 --> 00:52:47,710
お 前 が 追 った ってる から だ よ。 じゃあ、 これ を マ ンチ ョ
に や めて。
64
00:54:49,000 --> 00:54:50,000
そうだ ね。
65
00:54:50,360 --> 00:54:55,120
結 婚 した ら 女 房 の お ま ん じ ょ は 店 主 に だけ 使 わ
せ る の。
66
00:55:00,760 --> 00:55:03,660
他 の 男 に 使 わ せ た こと ない か?
67
00:55:04,120 --> 00:55:05,120
ね。
68
00:55:05,360 --> 00:55:06,360
本当 か?
69
00:55:07,520 --> 00:55:10,540
本当。 結 婚 前 は 何 人 か 使 った けど。
70
00:55:11,900 --> 00:55:13,360
何 人 だ?
71
00:55:15,020 --> 00:55:16,060
6 人 ぐ らい。
72
00:55:27,290 --> 00:55:28,290
嘘 じゃ ね え
73
01:01:25,370 --> 01:01:27,990
私 の 妻 は 私 の ペ ニ ス が 大 好 き です。
74
01:01:29,410 --> 01:01:32,230
寝 る と き も 私 の ペ ニ ス を 握 った ま ま 眠 ります。
75
01:01:33,390 --> 01:01:35,030
当然 しゃ ぶ る の も 大 好 き です。
76
01:01:36,110 --> 01:01:39,690
何 し ろ 折 った った ペ ニ ス も し ぼ んだ ペ ニ ス でも い
じ く り た が ります。
77
01:01:41,370 --> 01:01:44,130
その 小 便 く さい 匂 い が エ ク ス タ シ ー だ と 言 います。
78
01:01:45,150 --> 01:01:49,550
お そ ら く 私 の に 限 ら ず 男 の ペ ニ ス この もの が た
ま ら ん ので しょう な。
79
01:01:51,280 --> 01:01:57,260
ペ ック の 度、 車 制 し 終 わ った ベ チ ベ チ に 汚 れた ペ
ニ ス を いつ ま でも 愛 お しく しゃ ぶ って く れ ます。
80
01:01:58,700 --> 01:02:04,120
タ ク シ ー に 乗 って いて も、 ズ ボ ン の フ ァ ス ナ ー を
下 ろ して 手 を つ けて も、 い じ く って きます。
81
01:02:05,880 --> 01:02:12,700
混 雑 した 電 車 に 乗 る と 必 ず 私 の 服 の 中 から 股 間
を い じ く って きます し、 映 画 館 で
82
01:02:12,700 --> 01:02:16,300
映 画 を 見 る と き な ど は 最後 まで マ ラ を い じ って 離
し ません。
83
01:02:18,100 --> 01:02:24,800
その 妻 が 家 の 階 段 を 踏 み 外 し 左 足 首 を 取 って 走
った 手 術 に よ る 痛 い こと にな
84
01:02:24,800 --> 01:02:25,800
りました
85
01:03:14,670 --> 01:03:15,750
ちょっと 外 に 出 て く れる?
86
01:03:16,070 --> 01:03:17,170
まあ どう して?
87
01:03:18,070 --> 01:03:25,070
いい から 出 て って パ パ に お 話 が ある の じゃあ ね
88
01:04:30,570 --> 01:04:32,550
毎 回 冷 凍 が なく て 寂 しい で しょ
89
01:11:46,160 --> 01:11:49,220
なんだ か んだ 言 って も、 俺 も ま ん ざ ら でも ない んです
よね。
90
01:11:50,440 --> 01:11:53,700
生 徒 の ペ ー ス を これ ほど 愛 お し が って く れる んです
から ね。
91
01:11:54,560 --> 01:11:56,780
可愛 い っていう か、 嬉 しい んです よ。
92
01:11:57,780 --> 01:11:59,300
私 も 嫌 い な 方 じゃない んで。
93
01:12:02,000 --> 01:12:06,420
という わ け で、 久 美 子 が 10 日 ぶ り に 退 院 ということ
にな りました。
94
01:14:01,220 --> 01:14:07,640
私 た ち 久 し ぶ り な の 2 階 に 行 って て 私 た ち 2 人
だけ に して ほ しい の
95
01:14:07,640 --> 01:14:14,520
はい はい お 邪 魔 の よう ね なんだ か 私 早 く 死 んだ 方 が
いい みたい ね そんな こと 言
96
01:14:14,520 --> 01:14:20,120
って ない で しょ ひ ね く れない で 私 た ち 2 人 だけ に して
って お願い して る だけ で しょ
97
01:15:24,140 --> 01:15:29,440
私 の フ ェ ニ ス の 匂 い 私 の フ ェ ニ ス の 匂 い 私 の
フ ェ ニ ス の 匂 い
98
01:15:29,440 --> 01:15:33,960
私 の チ ンプ の 匂 い
99
01:15:33,960 --> 01:15:40,740
た ま ん ない この 匂 い この 匂
100
01:15:40,740 --> 01:15:46,180
い いい 匂 い 私 の フ ェ ニ ス の 匂 い
101
01:15:53,100 --> 01:15:58,400
中 に ぶ ち 込 んで ほ しい わ お 母 さん いる ぞ どう する んだ
102
01:15:58,400 --> 01:16:03,340
いい かな これ 私 の 中 に ぶ ち 込 んで
103
01:23:08,680 --> 01:23:12,260
ご じ き でも なん でも、 橋 の 下 でも ガ ード して でも 寝 る
わ よ。
104
01:23:13,640 --> 01:23:20,360
一 緒 に ここ に 暮 ら して て いい の よ。 その 代 わ り、 私
の 言 う こと 聞 いて。 なん でも 聞 いて。
105
01:23:21,080 --> 01:23:22,080
そう か い。
106
01:24:31,050 --> 01:24:37,930
私 が 続 いた も んだ から 私 に 言 った んだ ね お 前 は そう
107
01:24:37,930 --> 01:24:44,750
い えば 昔 母 さん が 死 んだ 父 さん と やって る ところ 何 度
も 見 た
108
01:24:44,750 --> 01:24:47,770
私 そんな こと あ った っ け
109
01:31:37,160 --> 01:31:39,180
お や
110
01:31:39,180 --> 01:31:44,500
す み
111
01:31:59,630 --> 01:32:00,630
それでは また。
112
01:32:42,560 --> 01:32:49,440
と び き り の 美 人 って わ け じゃない けど 何 し ろ 俺 の マ
ラ に 続 婚 なんです 世
113
01:32:49,440 --> 01:32:55,100
の 中 に はい る ん ですね 男 の マ ラ が 好 き で 好 き で た
ま ら ね え って 女
114
01:32:55,100 --> 01:32:58,660
や ら しい けど 可愛 い ね
115
01:32:58,660 --> 01:33:05,040
見 合 い で 一 緒 にな りました
116
01:33:05,040 --> 01:33:11,520
と て も 可愛 い 女 でした 私 には も った い ない ぐ らい の
117
01:33:11,980 --> 01:33:13,280
美 人 な 嫁 さん です。
118
01:33:14,740 --> 01:33:17,200
つ いつ い 毎 晩 要 求 して しま います。
119
01:33:18,500 --> 01:33:22,440
嫌 な 顔 も せ ず、 応 えて く れる 優 しい 嫁 さん です。
120
01:33:28,800 --> 01:33:30,900
50、 60 は 花 垂 れ 小 僧。
121
01:33:32,100 --> 01:33:34,780
70、 80 は 男 盛 り の 真 っ 最 中。
122
01:33:39,780 --> 01:33:46,730
私、 根 気 を 生 き した 女 でした が、 彼 の 熱 い ア プ ロ
ーチ で よう や く 人 の 妻 にな
123
01:33:46,730 --> 01:33:47,730
れ ました。
124
01:33:48,250 --> 01:33:51,590
年 齢 差 に さ ほど 抵 抗 は あり ません。
125
01:33:57,450 --> 01:33:59,710
私 は 男 の チ ンポ が 大 好 き。
126
01:34:00,450 --> 01:34:03,510
結 婚 して から は 主 人 の チ ンポ 一 つ に。
127
01:34:04,450 --> 01:34:07,910
それは 私 が 使 う 私 専 用 の もの。
128
01:34:08,870 --> 01:34:10,270
誰 に も 使 わ せ ない。
129
01:34:11,180 --> 01:34:18,180
しゃ ぶ って い じ く って も んで 私 の 中 に 差 し 込 ん でも
ら う 女 に 生 ま れて
130
01:34:18,180 --> 01:34:20,100
よ かった な って つ く づ く 思 う
13516