Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,760 --> 00:00:10,760
Welcome to Scotland.
2
00:00:10,760 --> 00:00:12,760
One of the best countries
anywhere in the world.
3
00:00:12,760 --> 00:00:14,760
And you two are in for a treat.
4
00:00:14,760 --> 00:00:16,760
Look at the weather.
Oh, the weather...
5
00:00:16,760 --> 00:00:19,120
Look at these beautiful hills.
6
00:00:21,760 --> 00:00:24,760
But I don't understand why
you're so passionate about Scotland
7
00:00:24,760 --> 00:00:26,760
and you're more of an American.
8
00:00:26,760 --> 00:00:28,760
I'm what?
9
00:00:28,760 --> 00:00:30,760
You're from LA.
You're not from Scotland.
10
00:00:30,760 --> 00:00:33,280
I have a Scottish accent.
You don't have any Scottish accent.
11
00:00:33,280 --> 00:00:34,760
You just put it on now.
12
00:00:34,760 --> 00:00:36,800
No, I've got a wee bit at the back.
Oh, there we are!
13
00:00:36,800 --> 00:00:38,760
There we are!
14
00:00:38,760 --> 00:00:39,800
I swear. I'm telling you.
15
00:00:39,800 --> 00:00:41,760
I am Scottish.
16
00:00:41,760 --> 00:00:44,760
What's the matter
with this awesome nudist beach?
17
00:00:44,760 --> 00:00:46,760
Gino D'Acampo, Fred Sirieix and I
18
00:00:46,760 --> 00:00:48,760
are on a culinary adventure
across Europe.
19
00:00:48,760 --> 00:00:50,760
Stand back, please, Fred.
20
00:00:51,760 --> 00:00:55,760
We'll be showcasing the best our
cherished homelands have to offer...
21
00:00:55,760 --> 00:00:58,120
I'm a proud Italian.
I'm using Mediterranean oysters.
22
00:00:58,120 --> 00:00:59,760
Come here, you English!
23
00:00:59,760 --> 00:01:01,280
You want your freedom?!
24
00:01:01,280 --> 00:01:04,760
..in our trusty
home-from-home on wheels.
25
00:01:04,760 --> 00:01:06,760
Oh, Gino! Gordon!
26
00:01:06,760 --> 00:01:07,760
CROCKERY SMASHES
27
00:01:07,760 --> 00:01:09,760
We'll be seeking out
the finest ingredients...
28
00:01:09,760 --> 00:01:10,960
Mm!
29
00:01:10,960 --> 00:01:12,760
..the very best vino...
30
00:01:12,760 --> 00:01:13,760
It's paint stripper.
31
00:01:13,760 --> 00:01:15,760
It's nice.
It stinks!
32
00:01:15,760 --> 00:01:17,760
..and the most stunning locations.
33
00:01:17,760 --> 00:01:19,760
Wow! Come on, look at this.
34
00:01:19,760 --> 00:01:20,760
Whoooo!
35
00:01:21,760 --> 00:01:23,760
Only the best will do.
36
00:01:23,760 --> 00:01:26,440
You can see who's been doing pasta
for a long time.
37
00:01:26,440 --> 00:01:27,760
Oh, God...!
38
00:01:27,760 --> 00:01:31,760
The problem is,
we all think we know what's best.
39
00:01:31,760 --> 00:01:34,760
Scotland beats Italy, France
hands down.
40
00:01:35,760 --> 00:01:37,760
Gino!
41
00:01:37,760 --> 00:01:39,760
Je t'aime the cheese.
42
00:01:39,760 --> 00:01:43,760
Three countries, three big egos,
one small van.
43
00:01:43,760 --> 00:01:44,760
Gino! Gino! Gino!
44
00:01:44,760 --> 00:01:45,800
Oh, Gino!
45
00:01:45,800 --> 00:01:47,760
What could possibly go wrong?
46
00:01:47,760 --> 00:01:50,760
Hey, seriously, I'm halfway
through serving a wedding!
47
00:01:52,280 --> 00:01:53,760
Bring back my pants!
48
00:02:05,760 --> 00:02:07,280
How beautiful.
49
00:02:07,280 --> 00:02:08,760
Oh, God, this is so pretty.
50
00:02:08,760 --> 00:02:10,760
Morning, Jimmy!
51
00:02:10,760 --> 00:02:12,760
Jimmy!
52
00:02:12,760 --> 00:02:14,760
What about the women,
what do you call them? Jimmy.
53
00:02:14,760 --> 00:02:15,760
Jimmy, too?
54
00:02:15,760 --> 00:02:17,760
So, everybody's called Jimmy here?
Yes.
55
00:02:19,120 --> 00:02:21,760
After 1,000 miles
of Gino and Fred's awful driving,
56
00:02:21,760 --> 00:02:23,760
our camper van's had it.
57
00:02:23,760 --> 00:02:25,760
So we've left it in France.
58
00:02:25,760 --> 00:02:27,760
Oh, where's the van?
59
00:02:27,760 --> 00:02:29,440
We miss the caravan, yes?
60
00:02:31,120 --> 00:02:32,760
Morning, Jimmy.
61
00:02:32,760 --> 00:02:34,760
Hey, are you good?
62
00:02:34,760 --> 00:02:36,760
Aye, how are you?
What are you up to?
63
00:02:36,760 --> 00:02:38,760
Just something
with these two knobheads.
64
00:02:41,120 --> 00:02:43,280
Oh, Gordon...!
65
00:02:48,760 --> 00:02:52,760
Now, we are going to cook for one
of the most prestigious dinners
66
00:02:52,760 --> 00:02:55,760
you have ever cooked your entire
life. Let me tell you why.
67
00:02:55,760 --> 00:02:57,760
Because we're cooking for
the head of the Clan Ramsay.
68
00:02:57,760 --> 00:03:00,760
So you're not the head of the Clan
Ramsay? Why are you not the head?
69
00:03:00,760 --> 00:03:02,760
But I am, I just...
You're not the head?
70
00:03:02,760 --> 00:03:04,760
No, I... So you take your
instructions from somebody else?
71
00:03:04,760 --> 00:03:07,760
Hold on.
So you're someone else's bitch.
72
00:03:07,760 --> 00:03:09,760
That's who you are.
73
00:03:09,760 --> 00:03:12,280
You are not the head
and you mean nothing.
74
00:03:12,280 --> 00:03:15,760
Look, look, look at that beauty!
75
00:03:15,760 --> 00:03:16,960
Oh, wow!
76
00:03:20,760 --> 00:03:23,760
I may not be the clan chief,
but I am determined to impress him.
77
00:03:23,760 --> 00:03:25,760
We're going to spend four days
78
00:03:25,760 --> 00:03:28,120
gathering the very best ingredients
for his banquet
79
00:03:28,120 --> 00:03:30,760
as we drive from Easdale
in the west,
80
00:03:30,760 --> 00:03:32,760
via Edinburgh in the east,
81
00:03:32,760 --> 00:03:35,760
before heading north
to his castle in Brechin,
82
00:03:35,760 --> 00:03:38,760
the ancestral home
of the Ramsay Clan.
83
00:03:38,760 --> 00:03:41,120
Scotland has some of the finest
ingredients anywhere in the world.
84
00:03:41,120 --> 00:03:42,440
Which is?
85
00:03:42,440 --> 00:03:45,760
From the best shellfish
to the best whisky to the best beef.
86
00:03:45,760 --> 00:03:48,760
It's going to be mind-blowing.
Mind-blowing.
87
00:03:48,760 --> 00:03:50,760
Can I ask you, are you
a bit stressed about this dinner?
88
00:03:50,760 --> 00:03:54,760
Because it's just the way
you talk about it. I'm not stressed.
89
00:03:54,760 --> 00:03:57,800
I'm anxious to make sure
that we absolutely nail it.
90
00:04:01,760 --> 00:04:05,760
First stop on our culinary odyssey
is Easdale on the rugged West Coast.
91
00:04:08,760 --> 00:04:09,760
Look at this.
92
00:04:09,760 --> 00:04:11,760
Gentlemen, welcome.
93
00:04:11,760 --> 00:04:13,440
Wow! How beautiful?
94
00:04:13,440 --> 00:04:14,760
That's amazing.
95
00:04:14,760 --> 00:04:17,760
Stretching between us and the
Isle of Mull is the Firth of Lorne,
96
00:04:17,760 --> 00:04:20,760
home to some of the best seafood
in the world.
97
00:04:20,760 --> 00:04:24,760
We're going over there
to find the most amazing scallops.
98
00:04:24,760 --> 00:04:26,760
Where is the boat to take us there?
99
00:04:26,760 --> 00:04:29,440
I'm not going on a small dinghy.
Oh!
100
00:04:29,440 --> 00:04:31,120
Amazing!
101
00:04:31,120 --> 00:04:32,760
Gino, we're going to swim.
102
00:04:32,760 --> 00:04:34,760
That's right. No boat.
103
00:04:34,760 --> 00:04:37,120
Are you for real?
You're going to swim.
104
00:04:37,120 --> 00:04:40,760
You know it's going to be freezing
in the water.
105
00:04:40,760 --> 00:04:41,760
Gordon...
106
00:04:41,760 --> 00:04:43,760
Gordon?
107
00:04:43,760 --> 00:04:44,760
Gordon?
Yes?
108
00:04:44,760 --> 00:04:46,760
Are we meeting people on the boat?
There's no boat.
109
00:04:46,760 --> 00:04:48,760
Stop complaining.
110
00:04:49,760 --> 00:04:52,440
So just be careful
of our giant conger eels.
111
00:04:52,440 --> 00:04:53,760
What?
112
00:04:53,760 --> 00:04:56,600
Is it here where
the Loch Ness thing is, the monster?
113
00:04:56,600 --> 00:04:58,960
We're fine for now,
but there has been some sightings.
114
00:04:58,960 --> 00:05:00,760
We have to get into
the freezing water
115
00:05:00,760 --> 00:05:03,760
with all the monsters
trying to eat me down there.
116
00:05:03,760 --> 00:05:04,960
Are you happy, Gino?
117
00:05:04,960 --> 00:05:06,760
No.
118
00:05:07,760 --> 00:05:08,960
Argh!
119
00:05:08,960 --> 00:05:10,760
Oh...!
120
00:05:10,760 --> 00:05:12,760
My God, it's freezing!
121
00:05:12,760 --> 00:05:15,760
Gordon, this is no fun.
122
00:05:15,760 --> 00:05:16,760
Look how clear this is.
123
00:05:16,760 --> 00:05:18,760
This is ridiculous!
124
00:05:18,760 --> 00:05:20,760
What I haven't told them is
125
00:05:20,760 --> 00:05:22,760
that the best waters
for finding king scallops
126
00:05:22,760 --> 00:05:24,760
are four more miles away.
127
00:05:24,760 --> 00:05:27,760
Of course we're going to need
a boat.
128
00:05:28,760 --> 00:05:30,760
Thank you. Let's go.
129
00:05:37,760 --> 00:05:40,760
We're heading to where the Firth
of Lorne meets Loch Spelve.
130
00:05:40,760 --> 00:05:43,960
Here, nutrient-rich Atlantic waters
meet strong tides
131
00:05:43,960 --> 00:05:47,760
to create the perfect
feeding grounds for king scallops.
132
00:05:47,760 --> 00:05:49,760
Your name is Jimmy, right?
Guy.
133
00:05:50,760 --> 00:05:52,800
Nobody's called Jimmy in Scotland.
134
00:05:52,800 --> 00:05:55,760
You said to me
everybody's called Jimmy.
135
00:05:56,760 --> 00:05:58,800
Captain Guy Grieve
has been hand-diving scallops
136
00:05:58,800 --> 00:06:00,760
for the last ten years.
137
00:06:00,760 --> 00:06:04,760
I'm hoping he can deliver some
beauties for the Clan Ramsay feast.
138
00:06:04,760 --> 00:06:06,760
How do you know where to dive?
139
00:06:06,760 --> 00:06:08,760
So, the scallops feed on plankton.
140
00:06:08,760 --> 00:06:11,760
And the faster the currents,
the faster that sushi belt is going,
141
00:06:11,760 --> 00:06:13,760
so the bigger the scallops.
142
00:06:13,760 --> 00:06:15,760
So, for us, as scallop divers,
143
00:06:15,760 --> 00:06:17,760
you're trying to find places
144
00:06:17,760 --> 00:06:20,760
where the water just goes
like a bat out of hell. Wow.
145
00:06:20,760 --> 00:06:22,760
When the sea's this calm
on the surface,
146
00:06:22,760 --> 00:06:25,760
it's hard to believe
it's so dangerous below.
147
00:06:25,760 --> 00:06:26,760
Good luck.
148
00:06:26,760 --> 00:06:29,760
I'm going to have to leave this one
to the experts.
149
00:06:30,760 --> 00:06:32,760
Wow, he's by himself down there.
150
00:06:36,280 --> 00:06:38,760
The hazards of the job explain why
151
00:06:38,760 --> 00:06:41,760
hand-dived scallops are three times
more expensive than dredged ones.
152
00:06:43,760 --> 00:06:47,760
What makes Guy's job even trickier
is that, unlike mussels and clams,
153
00:06:47,760 --> 00:06:50,440
scallops can swim.
154
00:06:55,760 --> 00:06:58,280
It's like a little Aladdin's cave.
155
00:06:58,280 --> 00:07:01,760
With Guy doing the hard graft,
the least I can do is make lunch.
156
00:07:01,760 --> 00:07:04,760
First, I need some ingredients
from the ship's galley.
157
00:07:04,760 --> 00:07:07,280
Samphire, sea asparagus.
158
00:07:07,280 --> 00:07:09,280
Beautiful.
Mm!
159
00:07:09,280 --> 00:07:10,760
Hey, wow.
160
00:07:10,760 --> 00:07:12,760
Mm...
161
00:07:12,760 --> 00:07:14,760
All right.
162
00:07:14,760 --> 00:07:15,760
Wow...
163
00:07:15,760 --> 00:07:17,760
Well done, good job.
Look at that.
164
00:07:17,760 --> 00:07:18,960
They are incredible.
165
00:07:18,960 --> 00:07:20,760
That's amazing.
166
00:07:20,760 --> 00:07:22,800
That is unreal.
Look at the size of this.
167
00:07:24,280 --> 00:07:25,760
Watch this...
168
00:07:25,760 --> 00:07:27,760
Get inside.
169
00:07:32,760 --> 00:07:34,760
Oh, wow!
Did you see that?
170
00:07:34,760 --> 00:07:36,120
Oh, my God, the best!
171
00:07:36,120 --> 00:07:37,760
Come here!
172
00:07:37,760 --> 00:07:40,760
You just shut him down like a bitch.
173
00:07:40,760 --> 00:07:43,120
He's a much better scallop opener
than you are.
174
00:07:43,120 --> 00:07:45,760
He's a professional diver
and I'm a professional chef.
175
00:07:46,760 --> 00:07:49,760
Scottish king scallops
can grow up to 20cm wide
176
00:07:49,760 --> 00:07:52,960
and are renowned worldwide
not just for their size
177
00:07:52,960 --> 00:07:54,760
but also for their sweetness.
178
00:07:54,760 --> 00:07:56,960
I want to seal these first.
179
00:07:56,960 --> 00:08:00,760
The secret behind any scallop, Guy,
as you know,
180
00:08:00,760 --> 00:08:02,760
is never, ever to wash them, right?
181
00:08:02,760 --> 00:08:05,120
Once they've got their colour...
They're not cooked yet.
182
00:08:05,120 --> 00:08:08,600
I'm going to finish them back in
the sauce. Caramelise the shallots.
183
00:08:08,600 --> 00:08:10,600
Shallots.
Shallots in.
184
00:08:10,600 --> 00:08:11,760
OK.
185
00:08:11,760 --> 00:08:15,440
Are you going to deglaze it with
the whisky, Gordon? Exactly that.
186
00:08:15,440 --> 00:08:16,760
Take some of the samphire.
187
00:08:16,760 --> 00:08:18,760
It's going to give
a little bit of texture in there.
188
00:08:18,760 --> 00:08:21,280
So, samphire in.
189
00:08:21,280 --> 00:08:23,760
Whisky, please, Gino. Thank you.
190
00:08:23,760 --> 00:08:25,760
And stand back, please, Fred.
191
00:08:25,760 --> 00:08:27,760
Well, he hasn't got any hair.
192
00:08:28,760 --> 00:08:29,760
Wow.
193
00:08:29,760 --> 00:08:31,760
Burn off the alcohol.
194
00:08:31,760 --> 00:08:33,760
God, that whisky is so beautiful.
195
00:08:33,760 --> 00:08:36,440
And then, literally,
finish cooking the scallops.
196
00:08:36,440 --> 00:08:37,760
Good food is simple food.
197
00:08:37,760 --> 00:08:40,760
You don't need a lot of equipment,
you don't need a lot of ingredients.
198
00:08:40,760 --> 00:08:42,760
Minimum effort,
maximum satisfaction.
199
00:08:42,760 --> 00:08:45,600
Is it the recipe you're going to do,
Gordon?
200
00:08:45,600 --> 00:08:47,760
I'd like to involve
a few more ingredients locally.
201
00:08:47,760 --> 00:08:50,760
You dive for them, I cook them.
Thank you.
202
00:08:50,760 --> 00:08:52,760
Gino...
Thank you, Chef.
203
00:08:52,760 --> 00:08:53,760
Bon appetit.
204
00:08:55,800 --> 00:08:57,760
How sweet are those scallops?
205
00:08:57,760 --> 00:08:59,800
The scallop does all the talking,
doesn't it?
206
00:09:01,760 --> 00:09:03,760
The scallops were beautiful.
I give it to Gordon,
207
00:09:03,760 --> 00:09:06,760
such a simple dish,
well-balanced, perfect.
208
00:09:06,760 --> 00:09:10,760
It's a pleasure
to be with you guys on this boat.
209
00:09:10,760 --> 00:09:12,440
And, Gordon, thank you.
210
00:09:17,760 --> 00:09:21,760
No Scottish gathering
would be complete without whisky.
211
00:09:21,760 --> 00:09:25,120
15 miles across the Firth of Lorne
is the town of Oban,
212
00:09:25,120 --> 00:09:28,760
home to one of Scotland's
oldest and smallest distilleries.
213
00:09:28,760 --> 00:09:34,760
This incredible distillery produces
a million bottles of whisky a year.
214
00:09:34,760 --> 00:09:36,600
Any reason why we're running?
215
00:09:36,600 --> 00:09:38,760
Callum, how are you?
216
00:09:38,760 --> 00:09:40,760
Not bad. How's yourself?
Good to see you.
217
00:09:40,760 --> 00:09:43,760
Manager Callum is going to help us
choose a single malt
218
00:09:43,760 --> 00:09:45,760
to impress the clan.
219
00:09:45,760 --> 00:09:48,760
What's so special about this one?
This is the Oban 14-year-old.
220
00:09:48,760 --> 00:09:51,120
It's 14 years matured
in a bourbon cask.
221
00:09:51,120 --> 00:09:53,440
So you get a real sweet taste.
222
00:09:53,440 --> 00:09:55,760
You should get some nice creaminess
on the nose as well.
223
00:09:55,760 --> 00:09:58,760
Did you just down that?
224
00:09:58,760 --> 00:10:00,760
You're meant to savour it, Gino.
Come on.
225
00:10:00,760 --> 00:10:03,760
Try smelling it first and then try a
wee taste on the tip of the tongue
226
00:10:03,760 --> 00:10:05,760
rather than going straight down
the neck. Oh, salute!
227
00:10:09,280 --> 00:10:11,760
You think you're like John Wayne
or something!
228
00:10:11,760 --> 00:10:13,280
It's not Ribena. What are you doing?
229
00:10:13,280 --> 00:10:16,960
I can drink a glass of this,
no problem whatsoever.
230
00:10:16,960 --> 00:10:19,600
From your point of view,
which one's best for me?
231
00:10:19,600 --> 00:10:20,760
I have a big feast coming up.
232
00:10:20,760 --> 00:10:23,280
Certainly, the 14-year-old
is much more accessible
233
00:10:23,280 --> 00:10:24,760
to a wider range of audiences.
234
00:10:24,760 --> 00:10:27,120
I'd also like, and, please,
don't get upset,
235
00:10:27,120 --> 00:10:29,960
but I'd like to involve some of that
across the cooking. Absolutely.
236
00:10:29,960 --> 00:10:33,120
I think it really complements
scallops and seafood anyway.
237
00:10:33,120 --> 00:10:35,760
So, that's fantastic.
I drink to that.
238
00:10:35,760 --> 00:10:37,760
Get some water in you.
This is special water, right?
239
00:10:37,760 --> 00:10:39,280
Yeah, special water. Yeah.
240
00:10:39,280 --> 00:10:41,120
Slowly...
241
00:10:43,760 --> 00:10:45,760
Shit. What is that?
242
00:10:45,760 --> 00:10:47,760
That is our Oban new-made whisky.
243
00:10:47,760 --> 00:10:51,760
So that is the whisky we make
straight from our distillery here.
244
00:10:51,760 --> 00:10:54,760
And what percentage is that alcohol?
It's about 69.3%.
245
00:10:54,760 --> 00:10:56,760
Are you OK?
246
00:10:56,760 --> 00:10:58,760
I couldn't breathe any more.
247
00:10:58,760 --> 00:11:00,280
I thought, "That's the end of it.
248
00:11:00,280 --> 00:11:03,280
I'm going to die here in Scotland
in a whisky distillery."
249
00:11:03,280 --> 00:11:05,760
Actually, that's a cool way to die.
250
00:11:05,760 --> 00:11:09,760
Thinking about it,
that's the way I want to die.
251
00:11:09,760 --> 00:11:10,760
What I don't understand,
252
00:11:10,760 --> 00:11:13,800
why can we not get a bottle
like every other person?
253
00:11:13,800 --> 00:11:15,760
Listen, we need this.
254
00:11:15,760 --> 00:11:18,760
With Scotch featuring on the banquet
menu as well as at the bar,
255
00:11:18,760 --> 00:11:21,760
we're going to need a cask
or firkin.
256
00:11:21,760 --> 00:11:23,760
Not too fast!
257
00:11:23,760 --> 00:11:27,760
Now the only problem is
how to transport the firkin thing.
258
00:11:27,760 --> 00:11:29,760
There is, like, a little hill there.
Yes.
259
00:11:29,760 --> 00:11:30,760
It will automatically stop.
260
00:11:30,760 --> 00:11:32,760
Watch out, watch out, watch out.
Trust me.
261
00:11:32,760 --> 00:11:34,760
Er, no...
262
00:11:36,280 --> 00:11:38,760
It's going to break!
No, come on!
263
00:11:38,760 --> 00:11:39,800
Guys...
264
00:11:39,800 --> 00:11:41,760
It cost a fortune.
265
00:11:50,760 --> 00:11:52,760
Oh, my head.
266
00:11:52,760 --> 00:11:54,760
Did you have a good sleep?
267
00:11:54,760 --> 00:11:56,760
Oh, my God...
268
00:11:58,760 --> 00:12:01,760
The next day,
Gino can catch up on some shut-eye.
269
00:12:01,760 --> 00:12:03,760
We've a long drive ahead of us.
270
00:12:03,760 --> 00:12:07,760
It's over 130 miles east to
Scotland's capital city Edinburgh.
271
00:12:10,760 --> 00:12:14,760
You know that there are more
ginger people here in Scotland
272
00:12:14,760 --> 00:12:16,280
than anywhere in the world.
273
00:12:16,280 --> 00:12:17,800
Are you ginger?
Do you dye your hair?
274
00:12:17,800 --> 00:12:20,760
Are you ginger underneath?
You dye your hair?
275
00:12:20,760 --> 00:12:22,760
Oh, hold on.
You must do.
276
00:12:22,760 --> 00:12:24,760
My pubes are ginger.
277
00:12:24,760 --> 00:12:27,760
Let's see. Oh, my God,
so then you are a ginger!
278
00:12:27,760 --> 00:12:30,600
I'm Scottish. So why don't you
embrace the gingerness?
279
00:12:30,600 --> 00:12:32,760
Some of the most attractive men
in the world are ginger.
280
00:12:32,760 --> 00:12:34,440
Ed Sheeran.
281
00:12:34,440 --> 00:12:36,760
Our youngest daughter Matilda
absolutely loves him.
282
00:12:36,760 --> 00:12:39,760
OK, he's a good-looking guy.
283
00:12:39,760 --> 00:12:42,760
Would you get laid
if you weren't a chef?
284
00:12:42,760 --> 00:12:45,760
Of course I would!
Why? You're tiny.
285
00:12:45,760 --> 00:12:48,760
That doesn't matter.
I'll go with the tiny people.
286
00:12:49,760 --> 00:12:52,440
FRED LAUGHS THROUGH HIS NOSE
287
00:12:52,440 --> 00:12:54,760
Come on, what's wrong with him?
288
00:12:56,760 --> 00:12:58,760
If I want to impress
the Ramsay Clan chief,
289
00:12:58,760 --> 00:13:01,760
I'm going to have to celebrate
my roots, not hide them.
290
00:13:01,760 --> 00:13:03,760
This is the place. Look at it.
291
00:13:03,760 --> 00:13:07,760
So, we've come to
the most exclusive tailors in town.
292
00:13:07,760 --> 00:13:10,600
How does a clan
choose their tartan?
293
00:13:10,600 --> 00:13:11,760
How do they choose their colour?
294
00:13:11,760 --> 00:13:13,800
It's from where you're from
in Scotland. Really?
295
00:13:13,800 --> 00:13:16,760
Yes.
So you're a Glasgorian.
296
00:13:16,760 --> 00:13:17,760
No, Glaswegian.
297
00:13:17,760 --> 00:13:20,760
OK, which one
is your Glashweshan colour?
298
00:13:20,760 --> 00:13:22,760
Are you...?
Glashweshan?
299
00:13:22,760 --> 00:13:24,760
Have you been on
the limoncello again? No, no.
300
00:13:24,760 --> 00:13:26,760
Good afternoon, Mr Ramsay.
301
00:13:26,760 --> 00:13:28,760
Welcome to Kinloch Anderson.
Good to see you.
302
00:13:28,760 --> 00:13:29,760
I'll get my fitting done first.
303
00:13:29,760 --> 00:13:32,760
And then you guys will follow suit.
See you in a minute.
304
00:13:32,760 --> 00:13:36,600
300 years ago, the English,
terrified of the warlike clans,
305
00:13:36,600 --> 00:13:37,760
tried to ban kilts.
306
00:13:37,760 --> 00:13:41,760
But, thankfully,
they could never take our freedom.
307
00:13:41,760 --> 00:13:43,800
Are you keeping your pants on?
No.
308
00:13:43,800 --> 00:13:45,760
I'm going to be a true Scot.
309
00:13:45,760 --> 00:13:47,440
The tradition
of going without underwear
310
00:13:47,440 --> 00:13:48,760
started in the Scottish Army.
311
00:13:48,760 --> 00:13:52,280
In battle, it was a whole lot
quicker to relieve yourself
312
00:13:52,280 --> 00:13:53,760
without buttons or pants.
313
00:13:54,760 --> 00:13:56,760
Hey, close the door.
Oh, my God!
314
00:13:56,760 --> 00:13:58,760
Close the door.
What the hell are you doing?
315
00:13:58,760 --> 00:14:00,960
Close the door!
It looks like you're having a poo.
316
00:14:00,960 --> 00:14:02,760
Close the fucking door!
317
00:14:02,760 --> 00:14:04,280
Oh, hurry up.
318
00:14:04,280 --> 00:14:06,760
That was not right.
I like this one.
319
00:14:06,760 --> 00:14:07,760
The hairy one.
320
00:14:08,760 --> 00:14:10,760
Look, look, look,
this is like a beaver.
321
00:14:10,760 --> 00:14:12,760
I'm going to call it Justin Beaver.
322
00:14:12,760 --> 00:14:14,440
Gordon!
323
00:14:15,760 --> 00:14:17,280
Guys, can you behave yourselves?
324
00:14:17,280 --> 00:14:18,960
"How are you doing?
Are you all right?"
325
00:14:18,960 --> 00:14:20,760
Stop messing around.
"Are you all right?"
326
00:14:22,760 --> 00:14:24,760
I'm going to so buy this.
327
00:14:24,760 --> 00:14:26,440
There we are.
Wow.
328
00:14:28,760 --> 00:14:30,760
You look awesome.
Class, right?
329
00:14:30,760 --> 00:14:33,760
Yeah, no, you look good.
Seriously.
330
00:14:33,760 --> 00:14:34,760
That is good.
331
00:14:34,760 --> 00:14:36,760
There's so much pride
in putting that thing on
332
00:14:36,760 --> 00:14:39,760
and standing up with your
family clan and your colours.
333
00:14:39,760 --> 00:14:42,120
That looks spot on.
334
00:14:42,120 --> 00:14:44,760
You look like a king or something.
335
00:14:44,760 --> 00:14:46,760
And he's not even the chief.
336
00:14:46,760 --> 00:14:51,600
So, the Ramsay Clan
was descended from Normandy.
337
00:14:51,600 --> 00:14:53,760
He's French! Is that certain?
That's certain.
338
00:14:53,760 --> 00:14:57,760
See, there we go.
The brother from another mother.
339
00:14:57,760 --> 00:14:59,760
What an amazing outfit the kilt is.
340
00:14:59,760 --> 00:15:02,760
When I saw Gordon coming out,
I was like, "Wow!"
341
00:15:04,760 --> 00:15:05,960
Wow!
What do you think?
342
00:15:05,960 --> 00:15:07,760
Incredible.
343
00:15:07,760 --> 00:15:10,760
Fred, how do you feel?
I feel like the king.
344
00:15:10,760 --> 00:15:12,600
The king of the hill.
345
00:15:12,600 --> 00:15:14,760
Do you think we are going
to look the part for your party?
346
00:15:14,760 --> 00:15:16,760
You both look incredible.
347
00:15:16,760 --> 00:15:18,760
Gentlemen, thank you. Let's go.
348
00:15:18,760 --> 00:15:20,960
I tell you what,
this is going to look the part.
349
00:15:20,960 --> 00:15:23,760
You look like Mussolini.
350
00:15:23,760 --> 00:15:25,280
I've got a talking beaver.
351
00:15:25,280 --> 00:15:26,760
"Are you all right?
Are you all right?"
352
00:15:26,760 --> 00:15:29,760
RHYTHMIC MUSIC PLAYS
353
00:15:46,760 --> 00:15:51,760
Can I just say, you two looked
amazing back in that kilt shop?
354
00:15:51,760 --> 00:15:53,760
You know, it's one of those things,
you put it on
355
00:15:53,760 --> 00:15:56,280
and I feel like a superhero.
356
00:15:56,280 --> 00:15:58,760
I've got powers now.
I've got Scottish power.
357
00:16:00,760 --> 00:16:02,760
Gino, Fred and I
are on a road trip across Scotland.
358
00:16:04,760 --> 00:16:06,760
We're sourcing ingredients
for a banquet
359
00:16:06,760 --> 00:16:08,760
I've been asked to cook
for the head of Clan Ramsay.
360
00:16:10,120 --> 00:16:12,760
Now we're headed north
from Edinburgh
361
00:16:12,760 --> 00:16:16,800
to the Kingdom of Fife
and the historic town of Ceres.
362
00:16:16,800 --> 00:16:19,760
That sign over there, look.
Highland Games.
363
00:16:19,760 --> 00:16:21,760
I mean, we are lucky
they're on this week.
364
00:16:21,760 --> 00:16:25,760
Today is the 700th Ceres Games
365
00:16:25,760 --> 00:16:28,760
and a chance for me to get
my own back on my foreign friends
366
00:16:28,760 --> 00:16:31,440
for beating me in Italy and France.
367
00:16:33,760 --> 00:16:36,760
What do you say we go
for a little competition? No way.
368
00:16:36,760 --> 00:16:40,760
That's going to be full of Scottish
men, they're three times my size.
369
00:16:40,760 --> 00:16:42,440
I'd love to do it.
370
00:16:42,440 --> 00:16:44,760
Can I consult my beaver?
What do you think?
371
00:16:44,760 --> 00:16:46,760
"All right, then."
He said, "All right."
372
00:16:46,760 --> 00:16:49,120
OK, good. We're in, guys.
We are in.
373
00:16:49,120 --> 00:16:50,280
We are in!
374
00:16:54,760 --> 00:16:57,760
Highland Games rules state that
anyone dressed in a kilt can enter.
375
00:17:00,440 --> 00:17:02,760
You must be getting energised,
excited. I'm shitting myself.
376
00:17:02,760 --> 00:17:05,280
Oh, stop it, come on.
You're such a wuss.
377
00:17:08,760 --> 00:17:11,760
Here, the smallest compete
against the biggest
378
00:17:11,760 --> 00:17:13,760
on a level playing field.
379
00:17:13,760 --> 00:17:15,760
So Gino has no excuse.
380
00:17:17,440 --> 00:17:20,760
One of the biggest
is 19-stone Sinclair Patience,
381
00:17:20,760 --> 00:17:23,760
a world amateur champion
in the heavy events.
382
00:17:25,760 --> 00:17:27,440
That's not a human being.
383
00:17:27,440 --> 00:17:29,760
Morning. How are you?
Pleased to meet you.
384
00:17:29,760 --> 00:17:32,440
Sinclair. Good to see you, too.
Are you good? Yeah, very good.
385
00:17:32,440 --> 00:17:33,760
How are you doing?
Fred.
386
00:17:33,760 --> 00:17:36,760
Now, I was trying to explain to the
guys how historic these games are.
387
00:17:36,760 --> 00:17:38,760
Yeah, absolutely.
388
00:17:38,760 --> 00:17:41,760
So, the Ceres Highland Games are
one of the oldest in the country.
389
00:17:41,760 --> 00:17:45,760
And traditionally, the heavy events
are a test of strength for clansmen.
390
00:17:45,760 --> 00:17:47,760
So, the clan chiefs
would get together
391
00:17:47,760 --> 00:17:49,760
and test the strength
of their clans.
392
00:17:50,760 --> 00:17:53,600
We don't stand a chance
against Patience and the pros,
393
00:17:53,600 --> 00:17:56,760
but that won't stop us
competing amongst ourselves.
394
00:17:57,800 --> 00:18:00,440
Let's have a little bet.
So, what do you propose?
395
00:18:00,440 --> 00:18:03,760
So, whoever wins, OK, gets to take
the rest of the afternoon off
396
00:18:03,760 --> 00:18:05,760
and participate in the bar, etc.
397
00:18:05,760 --> 00:18:10,120
And whoever loses, has to cook
lunch for the heavyweights.
398
00:18:12,600 --> 00:18:15,760
The loser will have to knock up
something pretty substantial.
399
00:18:15,760 --> 00:18:19,120
These heavyweights eat
12,000 calories a day.
400
00:18:22,440 --> 00:18:24,120
So, the winner, relax.
Yeah.
401
00:18:24,120 --> 00:18:26,760
So that's not going to be me, is it?
402
00:18:26,760 --> 00:18:28,760
That's going to be me.
No, no, be positive.
403
00:18:30,760 --> 00:18:32,440
First event is the stone put.
404
00:18:32,440 --> 00:18:34,760
A bit like the shot put.
405
00:18:34,760 --> 00:18:37,120
We have to throw a nine-kilo stone
as far as we can
406
00:18:37,120 --> 00:18:39,760
without crossing the wooden block.
407
00:18:39,760 --> 00:18:42,120
We are going to get mullered.
No shit.
408
00:18:42,120 --> 00:18:43,760
You just realise now?
409
00:18:43,760 --> 00:18:46,760
I can see that people here,
they take it very seriously.
410
00:18:46,760 --> 00:18:48,760
So I'm trying not to take the piss.
411
00:18:48,760 --> 00:18:53,280
But we're talking about huge men
throwing a ball.
412
00:18:53,280 --> 00:18:55,760
Sorry, mate, sorry. I'm sorry.
It's OK.
413
00:18:56,760 --> 00:18:57,760
I'm the heavyweight judge for today.
414
00:18:57,760 --> 00:18:59,760
First of all,
your competitor numbers.
415
00:18:59,760 --> 00:19:01,760
Sinclair, you're number one.
416
00:19:01,760 --> 00:19:04,760
Gino. Welcome, Gino, from Italy.
You're number eight.
417
00:19:04,760 --> 00:19:06,760
Can I change my number?
No, you can't.
418
00:19:06,760 --> 00:19:08,760
Fred?
I'm here.
419
00:19:08,760 --> 00:19:11,760
You're number nine...
Perfect. ..representing France.
420
00:19:11,760 --> 00:19:14,280
Gordon, number ten,
representing Scotland.
421
00:19:14,280 --> 00:19:15,760
Good luck, guys. Thank you.
422
00:19:15,760 --> 00:19:18,760
All I want is to beat Gordon.
That's all I want to do.
423
00:19:18,760 --> 00:19:22,760
Lucas Wenta, from East Kilbride,
is the event record holder.
424
00:19:22,760 --> 00:19:25,600
That's the world champion? He hasn't
been beaten in eight years.
425
00:19:25,600 --> 00:19:26,760
Look at the size of him.
426
00:19:29,760 --> 00:19:31,760
53 foot, 11 inches.
427
00:19:31,760 --> 00:19:33,800
That's the length
of two London buses.
428
00:19:33,800 --> 00:19:35,760
Well done.
429
00:19:36,800 --> 00:19:39,760
The first of us to throw is Gino.
430
00:19:39,760 --> 00:19:42,760
Gino! Come on, Gino,
you've got this! Come on!
431
00:19:46,760 --> 00:19:49,440
Nine foot, four inches.
The length of two Vespers.
432
00:19:50,760 --> 00:19:51,960
I'm not stepping on them.
433
00:19:51,960 --> 00:19:54,760
Oh, he's going to chalk as well.
434
00:19:54,760 --> 00:19:56,760
It's Fred who's my real competition.
435
00:19:56,760 --> 00:19:58,760
He's so competitive, that guy.
436
00:19:58,760 --> 00:19:59,760
Be careful!
437
00:20:04,760 --> 00:20:06,800
Oh, you're joking!
438
00:20:06,800 --> 00:20:08,760
No, I did it on purpose!
439
00:20:08,760 --> 00:20:11,760
This is a shambles!
You're out!
440
00:20:11,760 --> 00:20:14,760
I stopped!
You French cheat, out!
441
00:20:14,760 --> 00:20:16,760
This is not right!
442
00:20:16,760 --> 00:20:18,760
Fred needs to take it on the chin.
443
00:20:18,760 --> 00:20:19,760
He won in France.
444
00:20:19,760 --> 00:20:22,760
He's in my home country and
I'm going to kick that French arse.
445
00:20:22,760 --> 00:20:24,760
This is a joke.
446
00:20:29,760 --> 00:20:31,960
Hey, come on!
447
00:20:31,960 --> 00:20:33,760
I'm sorry, madam.
448
00:20:35,760 --> 00:20:37,760
Oh, yeah!
449
00:20:37,760 --> 00:20:40,760
Mine's not going to win any prizes,
but at least I'm still in.
450
00:20:40,760 --> 00:20:43,760
You're disqualify, that's it.
I want to appeal.
451
00:20:44,760 --> 00:20:47,280
Next up is the sheaf throw.
452
00:20:51,760 --> 00:20:55,120
Wow.
Oh, my God, that's taking the piss.
453
00:20:56,760 --> 00:20:57,760
Come on, Gino.
454
00:20:57,760 --> 00:21:01,760
Some of these man mountains
can clear 25 feet.
455
00:21:01,760 --> 00:21:03,440
Watch out, Freddie! Watch out!
456
00:21:03,440 --> 00:21:06,120
Our Italian half pint
is going for something more modest.
457
00:21:06,120 --> 00:21:07,760
I'm just getting my measurement.
458
00:21:08,760 --> 00:21:10,760
Whoa...!
459
00:21:11,760 --> 00:21:13,760
What are you doing?
Disqualified.
460
00:21:13,760 --> 00:21:15,760
What are you doing?
461
00:21:15,760 --> 00:21:18,760
I'm not doing this any more.
Did I get someone?
462
00:21:18,760 --> 00:21:20,760
Let me do what I do best.
Let me go and cook.
463
00:21:20,760 --> 00:21:22,760
Gino's won the wooden spoon.
464
00:21:23,960 --> 00:21:25,760
But Fred and I battle on.
465
00:21:25,760 --> 00:21:27,760
Go, Fred!
466
00:21:27,760 --> 00:21:29,760
CHEERING
467
00:21:29,760 --> 00:21:30,960
Well done!
468
00:21:30,960 --> 00:21:32,760
Very good.
469
00:21:35,760 --> 00:21:39,760
CHEERING
470
00:21:39,760 --> 00:21:41,120
Oh, Fredo!
471
00:21:41,120 --> 00:21:44,760
That was way too easy.
It's time to raise the bar.
472
00:21:44,760 --> 00:21:46,280
Come on, Fredo.
473
00:21:46,280 --> 00:21:47,760
Bend the knees.
474
00:21:47,760 --> 00:21:50,120
Oh, fuck!
Oh, useless.
475
00:21:51,800 --> 00:21:54,760
Oh, damn. We're out.
476
00:21:54,760 --> 00:21:58,760
A tie in the sheaf throw means
Scotland beats France over all.
477
00:21:58,760 --> 00:22:02,120
I didn't know you were such
a bad loser. I'm not a bad loser.
478
00:22:02,120 --> 00:22:04,760
You got disqualified.
On a technicality.
479
00:22:05,760 --> 00:22:07,760
Oh, my God. Anyway...
480
00:22:07,760 --> 00:22:08,760
Cheers.
481
00:22:08,760 --> 00:22:10,760
Here you go.
Welcome back.
482
00:22:10,760 --> 00:22:12,760
Look at what I've done.
483
00:22:12,760 --> 00:22:14,760
Look what I've done.
Fantastic.
484
00:22:14,760 --> 00:22:15,760
That was quick.
485
00:22:15,760 --> 00:22:18,760
Looks like the slippery Italian's
pulled another fast one.
486
00:22:18,760 --> 00:22:20,760
Done with my own twists.
They look amazing.
487
00:22:20,760 --> 00:22:23,760
This is fettuccine
a la Bolognese pie.
488
00:22:23,760 --> 00:22:27,280
So, fettuccine a la Bolognese
with Parmesan cheese coming.
489
00:22:27,280 --> 00:22:29,760
10,000 calories per pie.
490
00:22:29,760 --> 00:22:31,760
Look at that beauty.
491
00:22:31,760 --> 00:22:33,760
How hungry are you?
Very hungry.
492
00:22:33,760 --> 00:22:37,760
Two champions today.
Oh, two champions? All right.
493
00:22:37,760 --> 00:22:40,760
Guys, what a wonderful experience.
494
00:22:40,760 --> 00:22:43,760
Thanks for coming. Cheers, guys.
495
00:22:43,760 --> 00:22:47,760
Gino may not have made it, but the
heavyweights don't seem to mind...
496
00:22:49,280 --> 00:22:51,760
..and we can get back on the road.
497
00:22:52,760 --> 00:22:54,760
Where are we going now?
We're on the way to a farm
498
00:22:54,760 --> 00:22:58,760
to meet a couple of young,
dynamic farmers
499
00:22:58,760 --> 00:23:00,760
that are producing
some of the best beef
500
00:23:00,760 --> 00:23:02,760
anywhere in the country.
501
00:23:02,760 --> 00:23:06,760
So the meat,
honestly, is incredible.
502
00:23:10,760 --> 00:23:12,760
Right, here we are.
This is the place.
503
00:23:14,760 --> 00:23:16,760
Ardross Farm on the Fife coast
504
00:23:16,760 --> 00:23:20,600
has 350 acres of pasture
right by the sea.
505
00:23:22,440 --> 00:23:25,760
The herd of shorthorn cows
is a slow-growing breed
506
00:23:25,760 --> 00:23:28,600
that produces meat with
great marbling and strong flavour.
507
00:23:29,760 --> 00:23:32,760
When you see something as beautiful
as that cow, you just shout,
508
00:23:32,760 --> 00:23:34,760
"You we beauty!"
You wee beauty.
509
00:23:34,760 --> 00:23:36,600
You wee beauty.
510
00:23:37,760 --> 00:23:38,760
Hey, you wee beauty.
511
00:23:38,760 --> 00:23:40,760
You wee beauty.
512
00:23:43,280 --> 00:23:44,760
Hello!
513
00:23:44,760 --> 00:23:46,760
Is it wise to wear red
with the cows?
514
00:23:46,760 --> 00:23:49,760
I think you're safe enough.
What a beautiful spot.
515
00:23:49,760 --> 00:23:51,760
Thank you. We're very proud of it.
516
00:23:51,760 --> 00:23:54,760
Sisters Laura and Claire Pollock
may be young
517
00:23:54,760 --> 00:23:56,120
but they're seventh-generation
farmers
518
00:23:56,120 --> 00:23:59,960
who know how to raise their
livestock the traditional way.
519
00:23:59,960 --> 00:24:03,760
They look beautiful. I mean, look
how close they are to the ocean.
520
00:24:03,760 --> 00:24:05,760
And that's what makes the flavour
so special,
521
00:24:05,760 --> 00:24:09,760
the sea and the grass, right?
So our beef is 100% grass fed.
522
00:24:09,760 --> 00:24:12,600
It's lower in saturated fats,
it's got higher omega-3
523
00:24:12,600 --> 00:24:14,440
and it's a lot healthier for you.
524
00:24:15,960 --> 00:24:17,800
They need to go into the other field
just now.
525
00:24:17,800 --> 00:24:20,760
So do you guys want to give us
a hand to move them? We need to run.
526
00:24:20,760 --> 00:24:21,800
Go faster.
527
00:24:21,800 --> 00:24:23,760
Gino, go on the outside.
528
00:24:23,760 --> 00:24:24,760
Whoo-hoo!
529
00:24:24,760 --> 00:24:25,760
Go on the outside!
530
00:24:25,760 --> 00:24:27,280
This way!
531
00:24:27,280 --> 00:24:28,760
Fred!
532
00:24:28,760 --> 00:24:30,760
That's it!
I've done it by myself.
533
00:24:30,760 --> 00:24:32,760
You've forgotten some, though.
534
00:24:32,760 --> 00:24:34,760
I'm covered in cow shit!
535
00:24:35,760 --> 00:24:37,760
Come here, you English!
536
00:24:37,760 --> 00:24:40,760
You want your freedom?!
537
00:24:42,960 --> 00:24:45,760
Abandon him, abandon him. Let's go.
538
00:24:45,760 --> 00:24:47,280
The Frenchman
seems to have come down
539
00:24:47,280 --> 00:24:49,760
with a nasty case
of mad cow disease.
540
00:24:49,760 --> 00:24:52,280
Poor cows, they think
he's going to want to fuck them.
541
00:24:52,280 --> 00:24:55,760
But what I'm here for is
the farm's famous dry-aged beef.
542
00:24:57,280 --> 00:25:00,600
Sean is the butcher responsible
for preparing all the farm's meat.
543
00:25:01,760 --> 00:25:03,760
All of our animals are bred
on the farm.
544
00:25:03,760 --> 00:25:04,760
They are completely high health.
545
00:25:04,760 --> 00:25:07,760
There's no antibiotics in them
at all.
546
00:25:07,760 --> 00:25:10,760
They're 100% grass fed and that just
makes the beef absolutely amazing.
547
00:25:10,760 --> 00:25:13,760
So, from the field to the table?
That's it.
548
00:25:13,760 --> 00:25:15,600
We do the whole process, yeah.
549
00:25:15,600 --> 00:25:18,760
The beef is hung for 21 days
before butchering.
550
00:25:18,760 --> 00:25:21,760
It allows the meat to relax
and any water to evaporate,
551
00:25:21,760 --> 00:25:24,760
adding a real intensity
to the flavour.
552
00:25:25,760 --> 00:25:29,600
That fillet will be perfect
for the feast. Shall we get it out?
553
00:25:29,600 --> 00:25:32,760
The big question,
can you get it out? We'll find out.
554
00:25:32,760 --> 00:25:35,760
Look at the length of that one.
Oh, my lord. How beautiful.
555
00:25:35,760 --> 00:25:39,440
So, this is your masterpiece? Yeah,
exactly. The main event. Look at it.
556
00:25:39,440 --> 00:25:41,800
Maybe do a tournedos, beautiful
wild mushrooms, local girolles,
557
00:25:41,800 --> 00:25:44,760
and then do something exciting
with a whisky sauce.
558
00:25:44,760 --> 00:25:46,760
Look at that.
This is magnificent.
559
00:25:46,760 --> 00:25:48,600
Trimmed up. How's that for you?
560
00:25:48,600 --> 00:25:50,760
I'll trim that when we get
to the castle. Thank you.
561
00:25:50,760 --> 00:25:53,760
Claire's provided one more
ingredient for the Ramsay banquet.
562
00:25:53,760 --> 00:25:55,760
One that's even more Scottish
than Scotch beef.
563
00:25:55,760 --> 00:25:58,760
Everything is under control.
I'll cook this.
564
00:25:58,760 --> 00:26:01,760
And you've got some haggis as well,
yes? Delicious haggis.
565
00:26:01,760 --> 00:26:03,120
Now you're turning into
proper Scots.
566
00:26:03,120 --> 00:26:04,760
What am I going to do
with these things?
567
00:26:04,760 --> 00:26:06,760
You are going to learn
how to cook haggis properly.
568
00:26:06,760 --> 00:26:10,760
What? I've never cooked
with these things. You'll learn.
569
00:26:10,760 --> 00:26:13,960
Is it me,
or do they look like huge testicles?
570
00:26:19,120 --> 00:26:21,760
Haggis. Come on... We're going
to bond with a haggis now?
571
00:26:21,760 --> 00:26:23,760
Just smell that.
Oh!
572
00:26:23,760 --> 00:26:25,760
What's in that?
573
00:26:25,760 --> 00:26:27,760
Everything you can think of
inside a sheep.
574
00:26:27,760 --> 00:26:30,760
Liver, heart, lung...
575
00:26:30,760 --> 00:26:32,760
You just crumble it?
Crumble it.
576
00:26:32,760 --> 00:26:34,760
Take some. We'll do it together.
577
00:26:34,760 --> 00:26:38,440
Haggis also contains oats, suet,
onion and seasoning.
578
00:26:38,440 --> 00:26:41,760
It's the Scottish equivalent
of beans on toast.
579
00:26:41,760 --> 00:26:44,760
Did you have that when you were
young? Breakfast, lunch and dinner.
580
00:26:44,760 --> 00:26:48,760
Oxtail, faggots, haggis, honestly.
581
00:26:48,760 --> 00:26:49,760
Really? Three times a day?
582
00:26:49,760 --> 00:26:51,760
This is why you are fucked up.
583
00:26:51,760 --> 00:26:54,440
I'm telling you right now.
584
00:26:54,440 --> 00:26:56,800
Can we put a little bit of rocket
leaves on top? A bit of peppery...?
585
00:26:56,800 --> 00:26:58,960
I'm not too sure
about putting rocket on there.
586
00:26:58,960 --> 00:27:01,760
Why do you have to bring Italians
into it? Teamwork.
587
00:27:01,760 --> 00:27:05,440
Well, I'll go with it.
Yes, OK. Fine. OK.
588
00:27:05,440 --> 00:27:07,760
Finally!
Finally you get what teamwork means.
589
00:27:07,760 --> 00:27:09,960
It's important to bond now
because on Sunday, at the feast,
590
00:27:09,960 --> 00:27:13,760
I'm going to teach you how to make
the most perfect ravioli.
591
00:27:13,760 --> 00:27:15,960
So, you're going to teach me
how to make pasta?
592
00:27:15,960 --> 00:27:17,760
Yes.
But how?
593
00:27:17,760 --> 00:27:19,760
I've been doing that
for over 30 years.
594
00:27:19,760 --> 00:27:22,760
Not my way. You've got
a different way to make pasta?
595
00:27:22,760 --> 00:27:25,760
I've got a great way of making
pasta. It's my signature dish.
596
00:27:25,760 --> 00:27:27,760
It's like me teaching you
how to make fish and chips.
597
00:27:27,760 --> 00:27:29,760
It's going to look a bit weird,
isn't it?
598
00:27:29,760 --> 00:27:32,760
The bread's been toasted.
Look at that. I mean...
599
00:27:32,760 --> 00:27:34,800
Oh...
Look.
600
00:27:34,800 --> 00:27:37,760
Oh, look at these rocket leaves,
how they work beautifully.
601
00:27:37,760 --> 00:27:40,600
This is such a posh haggis.
Thank you.
602
00:27:40,600 --> 00:27:41,760
Cheers.
603
00:27:41,760 --> 00:27:42,800
Mm!
604
00:27:42,800 --> 00:27:44,760
Mm!
605
00:27:44,760 --> 00:27:46,760
Mm!
606
00:27:46,760 --> 00:27:50,760
Oh, my God, on toasted bread
with my rocket salad on top
607
00:27:50,760 --> 00:27:52,760
with the balsamic vinegar,
it worked beautifully.
608
00:27:52,760 --> 00:27:54,760
I loved it.
609
00:27:54,760 --> 00:27:56,760
Where are we staying tonight?
Staying?
610
00:27:56,760 --> 00:27:58,120
Yeah. Which hotel are we going?
611
00:27:58,120 --> 00:28:01,120
We don't want to go to the hotel
now. Look, this close to the beach.
612
00:28:01,120 --> 00:28:03,760
I thought we'd bed down here
for the night.
613
00:28:03,760 --> 00:28:06,120
In the back of the car?
Three of us?
614
00:28:06,120 --> 00:28:08,760
I'll take the front,
you two take the back.
615
00:28:14,760 --> 00:28:17,760
I swear to you, man, this is
the worst idea you've had so far.
616
00:28:17,760 --> 00:28:19,760
Come on, guys,
just get to sleep, please.
617
00:28:19,760 --> 00:28:21,800
But you gave me all those haggis.
618
00:28:21,800 --> 00:28:24,760
You know what's happened
to my digestive system?
619
00:28:24,760 --> 00:28:26,760
Me too. I'm feeling a bit bloated.
620
00:28:26,760 --> 00:28:28,760
Really, really, really bloated.
621
00:28:28,760 --> 00:28:30,760
I don't know if I farted
or just shat myself.
622
00:28:30,760 --> 00:28:32,760
LAUGHTER
623
00:28:32,760 --> 00:28:34,760
GINO FARTS
624
00:28:34,760 --> 00:28:36,120
Oh, you...!
625
00:28:36,120 --> 00:28:38,280
It stinks of haggis and rocket!
626
00:28:46,760 --> 00:28:50,760
This is going to be the finest
castle you've ever visited.
627
00:28:50,760 --> 00:28:52,760
So, watch your P's and Q's.
Watch your what?
628
00:28:52,760 --> 00:28:54,760
P's and Q's.
Peas?
629
00:28:54,760 --> 00:28:55,760
Watch your language.
630
00:28:55,760 --> 00:28:59,760
Gino, Fred and I have driven
300 miles across Scotland
631
00:28:59,760 --> 00:29:01,280
from west to east
632
00:29:01,280 --> 00:29:03,760
and then north to the small town
of Brechin
633
00:29:03,760 --> 00:29:05,760
where we've finally reached
Brechin Castle,
634
00:29:05,760 --> 00:29:09,120
the ancestral seat
of my Scottish kin, Clan Ramsay.
635
00:29:11,760 --> 00:29:15,760
Let me get all the f-words out.
Fuck, shit, bollocks, fuck, shit.
636
00:29:15,760 --> 00:29:17,760
What's wrong with you?
Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck.
637
00:29:17,760 --> 00:29:18,760
Gino! What are you doing?
638
00:29:18,760 --> 00:29:20,760
I'm just taking all the swear words.
639
00:29:20,760 --> 00:29:23,120
Fuck, shit, fuck, shit,
bollocks, fuck, shit, bollocks.
640
00:29:23,120 --> 00:29:25,440
Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck,
shit, bollocks.
641
00:29:25,440 --> 00:29:26,760
Are we done?
I'm done.
642
00:29:30,760 --> 00:29:33,760
Tonight, we're throwing a banquet
for the Chieftain.
643
00:29:34,760 --> 00:29:37,800
Where the hell are we going? Why
do we have to always go off-road?
644
00:29:39,760 --> 00:29:42,760
But there's one dish on my menu
I still need ingredients for.
645
00:29:42,760 --> 00:29:44,760
Have you been fly fishing before?
Never.
646
00:29:44,760 --> 00:29:47,440
The art is in the wrist.
647
00:29:47,440 --> 00:29:48,760
Oh, Gino's good at that.
648
00:29:48,760 --> 00:29:50,760
Now, guys, come on.
649
00:29:50,760 --> 00:29:53,600
I learnt to fly fish at the age of
six with my father on the River Tay.
650
00:29:53,600 --> 00:29:54,760
And if we don't catch nothing?
651
00:29:54,760 --> 00:29:57,760
Trust me, I will not let you down
in my own country.
652
00:29:57,760 --> 00:29:58,760
My God...
653
00:29:58,760 --> 00:30:00,760
Look at that, huh?
654
00:30:01,760 --> 00:30:02,760
How nice is this?
655
00:30:02,760 --> 00:30:04,760
Whoa, slowly!
656
00:30:04,760 --> 00:30:07,600
No!
Stop! Don't go in the water!
657
00:30:09,760 --> 00:30:11,800
Are you for real now?
My God, Gordon.
658
00:30:11,800 --> 00:30:13,440
You love that.
659
00:30:13,440 --> 00:30:15,760
So are we going down the river
in the car? Relax.
660
00:30:15,760 --> 00:30:16,760
Yeah, relax!
661
00:30:16,760 --> 00:30:17,760
Relax.
CAR CONTROLS BEEP
662
00:30:17,760 --> 00:30:20,760
Everything is beeping now.
Everything is beeping.
663
00:30:20,760 --> 00:30:22,760
Flipping heck, seriously...
664
00:30:22,760 --> 00:30:24,760
Look at that,
the water's coming out.
665
00:30:26,760 --> 00:30:29,760
Fishing rights in Scotland
belong to the local landowner.
666
00:30:29,760 --> 00:30:32,760
This stretch of river
is on the Brechin Castle Estate,
667
00:30:32,760 --> 00:30:36,760
so the Chief has given us
his blessing to fish for salmon.
668
00:30:36,760 --> 00:30:38,760
It's like I've got a nappy.
669
00:30:41,760 --> 00:30:44,800
Bring the rod up to 12 o'clock,
count, and then back out.
670
00:30:44,800 --> 00:30:47,760
12, 2 o'clock.
671
00:30:47,760 --> 00:30:49,760
Up and out.
672
00:30:49,760 --> 00:30:53,280
And just gently pull the fly
through the water.
673
00:30:54,760 --> 00:30:55,760
Like that?
674
00:30:55,760 --> 00:30:58,760
Yeah, and keep your eyes open
for the fish rising to the top
675
00:30:58,760 --> 00:31:00,760
to pick up the fly.
676
00:31:03,760 --> 00:31:05,760
And then again,
677
00:31:05,760 --> 00:31:07,280
back out...
678
00:31:08,760 --> 00:31:10,760
..and land the fly on top.
679
00:31:14,760 --> 00:31:17,760
This is my idea of heaven.
680
00:31:17,760 --> 00:31:20,760
The fresh air,
the sound of the river...
681
00:31:20,760 --> 00:31:22,760
Peace at last.
682
00:31:23,960 --> 00:31:25,760
Gordon...
683
00:31:25,760 --> 00:31:28,600
Gordon... Gordon!
684
00:31:28,600 --> 00:31:30,760
Gino...
I'm in the tree.
685
00:31:32,760 --> 00:31:34,760
Oh, no!
686
00:31:34,760 --> 00:31:36,760
One of the finest rivers
in Scotland...
687
00:31:38,760 --> 00:31:40,600
This is a waste of time.
688
00:31:40,600 --> 00:31:42,800
We could have been in a bar
having a nice cocktail.
689
00:31:42,800 --> 00:31:44,760
We could have had a coffee.
690
00:31:44,760 --> 00:31:46,760
Hey, can you keep your voice down?
691
00:31:47,760 --> 00:31:49,760
My beaver is wet, I'm done.
692
00:31:49,760 --> 00:31:51,760
Come on!
No, no, this is stupid.
693
00:31:51,760 --> 00:31:53,760
We're never going to catch anything.
694
00:31:56,280 --> 00:31:58,760
Gordon, maybe he has a point.
695
00:31:58,760 --> 00:32:00,280
It takes time, Fred.
696
00:32:01,760 --> 00:32:03,760
Come on, Gordon. Don't be stubborn.
697
00:32:06,760 --> 00:32:10,280
Yet again, Signor Minimum Effort
has quit when we've barely begun.
698
00:32:10,280 --> 00:32:12,760
So it's time for Plan B.
699
00:32:12,760 --> 00:32:15,760
Did you call your fishmonger?
Yes, I did. Yes, I did.
700
00:32:15,760 --> 00:32:17,120
OK, fine.
Here he is.
701
00:32:17,120 --> 00:32:18,760
Are you good?
702
00:32:18,760 --> 00:32:21,760
Did you get the langoustine
and the salmon? Oh, beautiful.
703
00:32:21,760 --> 00:32:23,760
Callum, good to see you, bud.
704
00:32:23,760 --> 00:32:26,760
Thanks for rescuing us.
705
00:32:26,760 --> 00:32:28,760
Oh, this is going to stink of fish!
706
00:32:33,760 --> 00:32:35,760
Now that we've got enough food and
drink to feed an army of Ramsays,
707
00:32:35,760 --> 00:32:39,760
it's time to drive to the castle
and meet the big man himself.
708
00:32:39,760 --> 00:32:41,280
Wow, look at that!
709
00:32:41,280 --> 00:32:44,800
Parts of this castle date back
to the early 13th century.
710
00:32:46,760 --> 00:32:47,960
This is huge.
711
00:32:47,960 --> 00:32:50,760
My God. Look at that.
712
00:32:50,760 --> 00:32:52,760
I'm scared.
Best behaviour.
713
00:32:52,760 --> 00:32:54,280
Don't let me down.
I promise.
714
00:32:54,280 --> 00:32:56,760
Of course we won't let you done,
this is your family.
715
00:32:56,760 --> 00:32:59,760
Waiting for us,
our clan chief James Ramsay,
716
00:32:59,760 --> 00:33:02,760
the 17th Earl Dalhousie
and his wife Lady Marilyn.
717
00:33:02,760 --> 00:33:04,760
Lovely, you're here.
You found us all right?
718
00:33:04,760 --> 00:33:06,760
The Earl's ancestor William Ramsay
719
00:33:06,760 --> 00:33:11,760
fought with Robert the Bruce
at the Battle of Bannockburn.
720
00:33:11,760 --> 00:33:13,760
Are you adopting him now?
How does it work? We'll see.
721
00:33:13,760 --> 00:33:15,760
We'll see how it goes.
Can we leave him behind?
722
00:33:15,760 --> 00:33:18,760
Trouble is, if you're called Ramsay,
you can't sack them from your clan.
723
00:33:18,760 --> 00:33:20,760
Are you stuck with him?
724
00:33:20,760 --> 00:33:21,760
Well, good luck!
725
00:33:21,760 --> 00:33:25,760
Because we've been stuck with him
for the last three weeks
726
00:33:25,760 --> 00:33:26,760
and he is a nightmare.
727
00:33:26,760 --> 00:33:29,760
I've cooked
for some amazing banquets,
728
00:33:29,760 --> 00:33:32,760
but this one has to be
one of the most personal.
729
00:33:32,760 --> 00:33:34,760
And I want to give them
a banquet to remember.
730
00:33:34,760 --> 00:33:39,760
These are portraits of all
the Kings and Queens of Scotland.
731
00:33:39,760 --> 00:33:41,760
It's inspiring.
732
00:33:41,760 --> 00:33:44,760
There is Clan Ramsay history
in every room.
733
00:33:44,760 --> 00:33:48,760
This is the dining room, Fred.
Oh, my God, it's beautiful.
734
00:33:48,760 --> 00:33:50,760
The grand dining room
735
00:33:50,760 --> 00:33:54,600
is where the Earl's 16 guests
are to be served four courses
736
00:33:54,600 --> 00:33:56,760
of the best Scottish food
I can create.
737
00:33:56,760 --> 00:33:59,760
Think about everything we've done
all week to get to this point, OK?
738
00:33:59,760 --> 00:34:01,760
Please, don't fuck this up.
739
00:34:01,760 --> 00:34:03,760
Tonight has to be perfect.
740
00:34:03,760 --> 00:34:06,760
That means I need to be clear
who's in charge around here.
741
00:34:06,760 --> 00:34:08,760
Before we sit down...
742
00:34:09,760 --> 00:34:13,760
"Ladies and gentlemen, Gordon and
his sous-chef Gino are cooking..."
743
00:34:13,760 --> 00:34:15,960
Without the sous-chef.
"Gordon and Gino are cooking."
744
00:34:15,960 --> 00:34:17,600
Fucking hell...
745
00:34:17,600 --> 00:34:19,760
"Gordon and his chef de partie Gino
are cooking."
746
00:34:19,760 --> 00:34:23,760
We're recommending
that the beef is medium rare.
747
00:34:23,760 --> 00:34:26,760
I have every faith
in Fred's front-of-house skills.
748
00:34:26,760 --> 00:34:28,760
..and exit through this.
749
00:34:28,760 --> 00:34:30,800
He's maitre d'ed
in the finest restaurants.
750
00:34:30,800 --> 00:34:32,760
Just a couple of points, please.
751
00:34:32,760 --> 00:34:35,760
If you don't mind,
would you mind to move the cutlery?
752
00:34:35,760 --> 00:34:39,760
If we could move them apart there
by about an inch,
753
00:34:39,760 --> 00:34:41,760
an inch and a half, like so.
754
00:34:41,760 --> 00:34:44,760
Just I want to make sure they are
all equidistant with each other.
755
00:34:44,760 --> 00:34:47,760
It's a big deal for Gordon.
He's like a little boy.
756
00:34:47,760 --> 00:34:50,760
He wants to impress you
and he wants to make it perfect.
757
00:34:50,760 --> 00:34:51,760
Oh, well, he will, I'm sure.
758
00:34:51,760 --> 00:34:54,760
Are you OK opening these, yeah?
Oh, yes.
759
00:34:54,760 --> 00:34:56,760
Not as fast as the guy did, yeah?
760
00:34:56,760 --> 00:34:59,760
Last time I looked, there was
only one Michelin-starred chef
761
00:34:59,760 --> 00:35:01,600
in this kitchen.
762
00:35:01,600 --> 00:35:03,960
For once,
Gino needs to do as he's told.
763
00:35:06,760 --> 00:35:09,760
The idea is to get the fucking
scallops out. Don't do this to me.
764
00:35:09,760 --> 00:35:11,760
It will never happen again.
765
00:35:15,760 --> 00:35:17,760
Gino's going to be in for a shock
when he sees the way I cook.
766
00:35:17,760 --> 00:35:21,760
I'm about finesse. Gino's
about slapdash, thank you, ma'am.
767
00:35:21,760 --> 00:35:24,760
And if he's smart,
he'll keep his mouth shut
768
00:35:24,760 --> 00:35:27,760
and come out of this dinner
a much better chef.
769
00:35:27,760 --> 00:35:30,760
Gino, you're gashing them all.
770
00:35:30,760 --> 00:35:32,760
That's not mine.
Hold on.
771
00:35:32,760 --> 00:35:34,760
Are you saying it's mine?
But what is it doing in your hands?
772
00:35:34,760 --> 00:35:37,760
I've opened more scallops than
you've drank shots of limoncello.
773
00:35:37,760 --> 00:35:40,760
That is not me. There's another
broken one. Where is the broken one?
774
00:35:40,760 --> 00:35:43,120
This mussel here.
No.
775
00:35:43,120 --> 00:35:44,760
OK.
Are you OK?
776
00:35:44,760 --> 00:35:46,280
Yes.
Are you sure?
777
00:35:46,280 --> 00:35:47,760
Yes.
Yeah?
778
00:35:47,760 --> 00:35:49,760
Because you're making me nervous.
Yes, Chef. Yes?
779
00:35:49,760 --> 00:35:52,760
Me, cooking with Gordon
in the kitchen,
780
00:35:52,760 --> 00:35:55,760
is going to put so much stress
on me.
781
00:35:55,760 --> 00:35:58,760
But what Gordon doesn't understand
is that we are there to support him.
782
00:35:58,760 --> 00:36:00,280
So, chill out.
783
00:36:01,760 --> 00:36:04,760
Oh, fucking hell!
That is still the same one.
784
00:36:04,760 --> 00:36:08,600
This is not the same one! You're
picking the same fucking scallop!
785
00:36:08,600 --> 00:36:09,760
It's not the same one!
786
00:36:09,760 --> 00:36:12,760
Now you're going through the bin
just to prove a point!
787
00:36:12,760 --> 00:36:14,760
Are you serious?
It's here!
788
00:36:14,760 --> 00:36:16,440
Oh, God...!
789
00:36:16,440 --> 00:36:17,760
Jesus!
790
00:36:17,760 --> 00:36:19,760
Right, girls, I'm going
to show you our cocktails
791
00:36:19,760 --> 00:36:21,760
that we're going to do
for the aperitif.
792
00:36:21,760 --> 00:36:24,800
So, it's my take
on a classic champagne cocktail.
793
00:36:24,800 --> 00:36:28,760
Along with the champagne,
Grand Marnier and Drambuie,
794
00:36:28,760 --> 00:36:30,760
Fred's adding whisky
to his classic cocktail
795
00:36:30,760 --> 00:36:32,760
to give it a Scottish twist.
796
00:36:32,760 --> 00:36:35,760
Would you like to try
a Scottish champagne cocktail?
797
00:36:35,760 --> 00:36:37,760
This is a special one?
Yes.
798
00:36:37,760 --> 00:36:39,760
Just for you and your guests.
799
00:36:41,760 --> 00:36:44,760
Mm, that's delicious.
I'll be on the floor after this.
800
00:36:44,760 --> 00:36:46,760
Well...
801
00:36:47,760 --> 00:36:49,760
Now, clingfilm.
Do you see it anywhere?
802
00:36:55,760 --> 00:36:57,760
What is this thing here?
That's a blender.
803
00:36:57,760 --> 00:37:00,760
How are you making your pasta?
By hand, like pasta is supposed...
804
00:37:00,760 --> 00:37:02,760
If my grandmother see you
doing this...
805
00:37:02,760 --> 00:37:05,760
So, in the old days,
when people didn't have a blender,
806
00:37:05,760 --> 00:37:07,760
how did they make pasta?
807
00:37:07,760 --> 00:37:10,280
Pasta is over 2,500 years old.
808
00:37:10,280 --> 00:37:13,760
And in the modern day,
you make it a little bit faster.
809
00:37:13,760 --> 00:37:15,760
I just think it's not
the traditional way to do it.
810
00:37:15,760 --> 00:37:18,280
Sorry, grandma.
He doesn't really mean it.
811
00:37:19,760 --> 00:37:21,760
I've mastered the art
of making great pasta.
812
00:37:21,760 --> 00:37:25,760
I got trained by the best chefs
in Italy. I've perfected my pasta.
813
00:37:25,760 --> 00:37:28,760
Gino got trained in a panini shop
down the Edgware Road.
814
00:37:28,760 --> 00:37:30,760
Shit.
815
00:37:30,760 --> 00:37:31,760
What are you doing?
816
00:37:31,760 --> 00:37:34,760
GINO LAUGHS
817
00:37:34,760 --> 00:37:36,800
GINO CONTINUES LAUGHING
818
00:37:37,760 --> 00:37:39,760
Sorry, Chef.
819
00:37:39,760 --> 00:37:41,960
Before...
OK, OK.
820
00:37:41,960 --> 00:37:44,760
So, you know how to work it, yeah?
821
00:37:44,760 --> 00:37:46,760
Oh, man!
I'm just checking.
822
00:37:49,760 --> 00:37:54,760
This year, Restaurant Gordon Ramsay
celebrates 20 years in the making.
823
00:37:54,760 --> 00:37:56,760
Congratulations.
824
00:37:56,760 --> 00:37:59,760
And this recipe has been on there
since day one.
825
00:37:59,760 --> 00:38:02,760
And yet you can't fucking make
a pasta dough.
826
00:38:02,760 --> 00:38:04,760
Fuck you!
827
00:38:04,760 --> 00:38:05,760
Watch, please.
828
00:38:05,760 --> 00:38:08,760
Up and over
and into the hand it goes.
829
00:38:08,760 --> 00:38:11,760
Push out all the air.
Push, push, push.
830
00:38:11,760 --> 00:38:14,760
And you close that up. And that's
the secret of a hand-made ravioli.
831
00:38:14,760 --> 00:38:16,760
I'll show you how to make ravioli
in one go.
832
00:38:16,760 --> 00:38:20,440
The way you do it,
you leave the top part open.
833
00:38:20,440 --> 00:38:23,760
The bottom part
is when you very nicely squeeze
834
00:38:23,760 --> 00:38:27,760
and you push all at the end.
835
00:38:27,760 --> 00:38:29,800
So you just make them
like a conveyor belt.
836
00:38:29,800 --> 00:38:32,760
And I'm rolling each individual disc
by hand.
837
00:38:32,760 --> 00:38:33,760
Yeah, but you get the same result.
838
00:38:33,760 --> 00:38:37,760
Jesus, are they really going
to have to be all exactly the same?
839
00:38:37,760 --> 00:38:39,760
Why are you doing this to me?
I'm not doing this to you.
840
00:38:39,760 --> 00:38:40,760
OK, I'll do them one by one.
841
00:38:40,760 --> 00:38:44,760
I just want 16
perfectly-cooked ravioli. OK.
842
00:38:44,760 --> 00:38:46,760
Not on a conveyor belt.
We're going to be here all day,
843
00:38:46,760 --> 00:38:48,760
but we're going to make them
one at a time.
844
00:38:56,760 --> 00:38:58,760
We're at Brechin Castle
in Scotland,
845
00:38:58,760 --> 00:39:02,760
home to Earl Dalhousie,
Chieftain of the Ramsay Clan.
846
00:39:04,760 --> 00:39:07,760
This is for you,
Scottish champagne cocktail. Enjoy.
847
00:39:07,760 --> 00:39:10,760
The Earl has asked me to prepare
a banquet for 16 special guests.
848
00:39:10,760 --> 00:39:13,280
Oh, my God,
you're looking beautiful.
849
00:39:13,280 --> 00:39:16,760
They include Lords and Ladies
and friends of the Clan.
850
00:39:16,760 --> 00:39:19,760
Fred's handling the front of house,
851
00:39:19,760 --> 00:39:23,280
while I'm doing my best
to bring my sous-chef into line.
852
00:39:23,280 --> 00:39:24,760
This is crazy.
853
00:39:24,760 --> 00:39:27,760
It's called finesse.
We need a bit of finesse.
854
00:39:27,760 --> 00:39:29,760
OK.
No?
855
00:39:29,760 --> 00:39:31,760
Don't you think?
Absolutely.
856
00:39:31,760 --> 00:39:35,760
Ladies and gentlemen,
dinner is served.
857
00:39:37,760 --> 00:39:40,440
Among the guests are some
of the food producers we've met.
858
00:39:40,440 --> 00:39:42,760
They're waiting to see
if Gino and I
859
00:39:42,760 --> 00:39:44,760
can do justice
to their stunning ingredients.
860
00:39:46,760 --> 00:39:48,760
Gordon?
Yes?
861
00:39:48,760 --> 00:39:49,760
Sa march.
862
00:39:49,760 --> 00:39:51,760
Please, let's go.
Five minutes, yes?
863
00:39:51,760 --> 00:39:53,760
Where's the scallops, please?
864
00:39:53,760 --> 00:39:55,760
Wait here in line.
865
00:39:55,760 --> 00:39:57,760
When the Chef calls,
866
00:39:57,760 --> 00:39:59,760
we are just going to take
these scallops to the table.
867
00:39:59,760 --> 00:40:01,760
We don't start cooking
the scallops yet.
868
00:40:09,760 --> 00:40:11,760
A touch more tarragon over there.
869
00:40:13,760 --> 00:40:14,760
Taste it, please.
870
00:40:14,760 --> 00:40:16,960
Yeah, two seconds, please.
871
00:40:16,960 --> 00:40:19,760
I haven't roasted the scallops yet.
Take two minutes.
872
00:40:19,760 --> 00:40:22,760
If I say five minutes, Fred, it
means a generous five minutes, Fred.
873
00:40:22,760 --> 00:40:24,760
What, you mean six minutes, then?
874
00:40:24,760 --> 00:40:26,760
No, Fred, piss off, will you?
875
00:40:26,760 --> 00:40:28,600
I want it to taste like a garden.
876
00:40:28,600 --> 00:40:30,760
Where the garden meets the sea,
right?
877
00:40:30,760 --> 00:40:33,760
OK, big man, we go with the scallops
together, yes?
878
00:40:34,760 --> 00:40:36,760
Right, it's already five minutes.
Yeah, OK.
879
00:40:36,760 --> 00:40:38,760
Come back in two, please. Fred,
don't start giving that shit now.
880
00:40:38,760 --> 00:40:40,760
Do you want me to go with
ten minutes before, then?
881
00:40:40,760 --> 00:40:44,760
Don't start winding me up now.
I just want to do a good job.
882
00:40:44,760 --> 00:40:46,760
Gino, 12 o'clock with the scallops.
In and we bake.
883
00:40:46,760 --> 00:40:48,760
Quick, quick, quick.
Wine, water. Come on.
884
00:40:48,760 --> 00:40:50,760
That's the problem
when the food is late,
885
00:40:50,760 --> 00:40:52,760
you've got to keep on serving
the guests with wine.
886
00:40:52,760 --> 00:40:55,440
And if we serve them too much wine,
they're going to be drunk.
887
00:40:55,440 --> 00:40:57,760
Scallops out. Yeah?
Yeah, out.
888
00:40:57,760 --> 00:40:58,760
Out.
889
00:40:58,760 --> 00:41:00,440
Let's go.
890
00:41:00,440 --> 00:41:02,600
So, again, go to the centre, look.
891
00:41:02,600 --> 00:41:05,760
Look, scallop there. The round part
at the top of the shell.
892
00:41:08,760 --> 00:41:09,760
Service, please.
893
00:41:09,760 --> 00:41:11,960
Do it like that
and come back straightaway, please.
894
00:41:14,760 --> 00:41:18,760
And what you have here
is the hand-dived scallop from Guy.
895
00:41:18,760 --> 00:41:22,440
Some beautiful
spring garden vegetables,
896
00:41:22,440 --> 00:41:24,760
a beurre blanc
and some delicious haggis.
897
00:41:24,760 --> 00:41:26,760
Enjoy.
898
00:41:26,760 --> 00:41:28,760
Can you whack up the water, please?
899
00:41:29,760 --> 00:41:31,760
Next up, the ravioli.
900
00:41:31,760 --> 00:41:34,760
And the pasta debate rumbles on...
901
00:41:34,760 --> 00:41:36,760
Do you know which one is mine
or not?
902
00:41:36,760 --> 00:41:39,760
Mine, mine, mine, mine, mine, mine.
Look at the way they are delivered.
903
00:41:39,760 --> 00:41:41,760
Yeah, so a little burst there,
there and there.
904
00:41:41,760 --> 00:41:43,760
And that one's flat on the bottom
and round on top.
905
00:41:43,760 --> 00:41:45,760
It doesn't matter.
It does matter for me.
906
00:41:49,760 --> 00:41:50,760
I think it's delicious.
907
00:41:50,760 --> 00:41:56,760
You really can't define every single
ingredient because it's so subtle.
908
00:41:56,760 --> 00:41:58,760
He's done a great job.
909
00:41:58,760 --> 00:42:00,760
He knows what he's doing. Clearly.
910
00:42:03,760 --> 00:42:05,760
Service, please. Where's the waiter,
please? They're here.
911
00:42:05,760 --> 00:42:07,760
All right...
912
00:42:07,760 --> 00:42:09,760
Ladies and gentlemen,
913
00:42:09,760 --> 00:42:13,120
you have a beautiful
home-made ravioli of langoustine
914
00:42:13,120 --> 00:42:17,600
with wild salmon
and a lovely crustacea vinaigrette.
915
00:42:17,600 --> 00:42:18,760
Enjoy.
916
00:42:21,760 --> 00:42:24,960
This is going to take
eight to ten minutes, OK? No rush.
917
00:42:24,960 --> 00:42:28,760
The pasta was delicious. A lovely
Italian dish with a Scottish twist.
918
00:42:28,760 --> 00:42:30,280
Stunning. I really enjoyed it.
919
00:42:31,760 --> 00:42:33,760
The centrepiece
of our Scottish feast
920
00:42:33,760 --> 00:42:35,760
is the fillet of dry-aged beef.
921
00:42:35,760 --> 00:42:38,120
15, look at me, medium rare.
922
00:42:38,120 --> 00:42:39,760
Medium?
Yeah, medium rare.
923
00:42:39,760 --> 00:42:41,760
Medium. Firmer here.
924
00:42:41,760 --> 00:42:43,760
Medium. And then jaw...
925
00:42:43,760 --> 00:42:45,760
Well done.
Exactly that.
926
00:42:45,760 --> 00:42:48,760
And then when it's super well done.
Yeah, there. Exactly, yeah.
927
00:42:48,760 --> 00:42:52,440
It's such an expensive cut that,
to do it justice,
928
00:42:52,440 --> 00:42:54,280
we mustn't overcook it.
Wow!
929
00:42:57,760 --> 00:43:00,760
The final touch is to flambe
the fillets in our Oban whisky.
930
00:43:00,760 --> 00:43:02,440
Watch it, watch it.
931
00:43:02,440 --> 00:43:04,120
We'll burn off the alcohol.
Wait, wait, wait.
932
00:43:04,120 --> 00:43:05,760
Wait, wait.
933
00:43:06,760 --> 00:43:07,760
Beautiful.
934
00:43:07,760 --> 00:43:08,760
Beautiful beef.
935
00:43:16,760 --> 00:43:18,280
Let's go. Service, please.
936
00:43:19,440 --> 00:43:21,760
Go, please.
Here we go.
937
00:43:21,760 --> 00:43:24,760
I think we worked quite well
together, as Head Chef, sous-chef.
938
00:43:24,760 --> 00:43:26,760
And I think Gino
understood his place.
939
00:43:26,760 --> 00:43:28,760
I think Gino
will take a lot away from this.
940
00:43:35,280 --> 00:43:36,760
Well done.
941
00:43:36,760 --> 00:43:37,760
Fucking hell.
942
00:43:37,760 --> 00:43:39,760
How's the artichoke?
Yeah, really good.
943
00:43:39,760 --> 00:43:42,760
Fantastic.
I'm so enjoying it.
944
00:43:42,760 --> 00:43:45,760
As soon as dessert
and digestives are served,
945
00:43:45,760 --> 00:43:48,760
we're finally done in the kitchen
and I can meet my fellow Ramsays.
946
00:43:48,760 --> 00:43:50,960
Hey, buonasera!
947
00:43:50,960 --> 00:43:52,760
APPLAUSE
948
00:43:54,760 --> 00:43:56,440
Thank you.
949
00:43:56,440 --> 00:43:59,760
Well, you two have been working
in the kitchen hard all day.
950
00:43:59,760 --> 00:44:01,760
The food was just to die for.
951
00:44:04,760 --> 00:44:06,760
I was born in a council house
in Scotland.
952
00:44:06,760 --> 00:44:08,760
We used to visit castles like this.
953
00:44:08,760 --> 00:44:11,760
So, to be toasted in amongst
that kind of, you know, ceremony
954
00:44:11,760 --> 00:44:14,280
was quite humbling.
955
00:44:14,280 --> 00:44:16,760
On behalf of Gino, Fred and myself,
I'd like to say a big thank you
956
00:44:16,760 --> 00:44:19,760
for making Fred and Gino
feel incredibly Scottish.
957
00:44:19,760 --> 00:44:21,760
Cheers. Best wishes. Thank you.
958
00:44:21,760 --> 00:44:23,760
To Scotland!
959
00:44:23,760 --> 00:44:26,120
I know that sometimes
we don't agree on everything.
960
00:44:26,120 --> 00:44:28,760
But when it comes to work,
we want to do the best
961
00:44:28,760 --> 00:44:30,760
and we want to deliver.
And that's what we did.
962
00:44:30,760 --> 00:44:35,760
I've just finished four courses
with Gordon Ramsay in a kitchen.
963
00:44:35,760 --> 00:44:39,760
How I survived, I don't know.
964
00:44:39,760 --> 00:44:42,600
But I'm here and ready to party.
965
00:44:42,600 --> 00:44:43,760
SCOTTISH DANCE MUSIC
966
00:44:43,760 --> 00:44:45,760
Hey!
967
00:44:45,760 --> 00:44:48,600
There's only one thing left to do
968
00:44:48,600 --> 00:44:51,280
and that is to get officially
welcomed into the clan.
969
00:44:51,280 --> 00:44:54,440
Hey!
970
00:44:54,440 --> 00:44:58,800
This is really to thank Fred,
Gino and our clan member Gordon.
971
00:44:58,800 --> 00:45:00,760
Thank you.
972
00:45:02,760 --> 00:45:04,760
Thank you very much.
973
00:45:04,760 --> 00:45:06,760
Ladies and gentlemen,
what an amazing week we've had.
974
00:45:06,760 --> 00:45:11,760
Scotland beats Italy, France,
hands down.
975
00:45:11,760 --> 00:45:13,760
CHEERING
976
00:45:13,760 --> 00:45:16,760
A Scotsman, Frenchman,
an Italian man
977
00:45:16,760 --> 00:45:18,760
together for three weeks.
978
00:45:18,760 --> 00:45:19,760
It sounds like a disaster.
979
00:45:19,760 --> 00:45:22,760
But, by and large,
it's been a recipe for success.
980
00:45:22,760 --> 00:45:25,760
Hey!
981
00:45:25,760 --> 00:45:27,760
The journey has been incredible.
982
00:45:27,760 --> 00:45:30,760
I don't want Gordon to hear this...
983
00:45:32,280 --> 00:45:34,760
..but I love Scotland.
984
00:45:37,760 --> 00:45:39,760
Until the next time, my friends...
985
00:45:39,760 --> 00:45:41,960
Ladies and gentlemen,
welcome to the fun bus.
986
00:45:41,960 --> 00:45:46,760
# I can walk 100 miles
987
00:45:46,760 --> 00:45:47,760
# And I can...
988
00:45:47,760 --> 00:45:50,760
# Walk 100 more
989
00:45:50,760 --> 00:45:54,760
# Just to be the man
Who walked 1,000 miles
990
00:45:54,760 --> 00:45:56,960
# To fall down at your door
991
00:45:58,760 --> 00:46:01,440
# La, la, la, la-la, laaaa
992
00:46:01,440 --> 00:46:05,760
# La, la, la, la-la, laaaa... #
76408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.