All language subtitles for Gordon.Gino.And.Fred.Road.Trip.S02E04.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-SDCC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,760 --> 00:00:09,760 GORDON: What are you doing? 2 00:00:09,760 --> 00:00:12,760 FRED: What are you doing? GINO: Pulling my socks off, 3 00:00:12,760 --> 00:00:14,760 cos my feet are boiling. Are you joking, Gino? No, Gino. 4 00:00:14,760 --> 00:00:16,760 My feet stink. 5 00:00:16,760 --> 00:00:19,760 Gino, just stop it. Agh, no, no, not water! 6 00:00:19,760 --> 00:00:22,760 Agh! I am all wet now. GINO AND GORDON LAUGH 7 00:00:22,760 --> 00:00:23,960 FRED: What is wrong with you two? 8 00:00:23,960 --> 00:00:25,960 GORDON: Welcome to Texas. 9 00:00:25,960 --> 00:00:27,760 HORN SOUNDS 10 00:00:27,760 --> 00:00:31,280 What I like about Texas? The state's motto. 11 00:00:31,280 --> 00:00:33,760 It's "friendship". Very much in this cabin right now! 12 00:00:33,760 --> 00:00:35,440 Exactly. High five. High five. 13 00:00:35,440 --> 00:00:37,760 High five. No, that's your foot! 14 00:00:37,760 --> 00:00:39,760 GINO AND FRED LAUGH 15 00:00:39,760 --> 00:00:42,760 Have you smelled...? THEY LAUGH 16 00:00:42,760 --> 00:00:43,960 Oh, my God! 17 00:00:46,760 --> 00:00:48,760 We've got a convoy! 18 00:00:49,760 --> 00:00:52,760 GORDON: Gino D'Acampo, Fred Sirieix and I 19 00:00:52,760 --> 00:00:56,760 are on a brand-new culinary adventure, 20 00:00:56,760 --> 00:00:58,760 across Mexico and the US of A. 21 00:00:58,760 --> 00:01:00,760 It looks like you. 22 00:01:00,760 --> 00:01:02,760 Stop the car! 23 00:01:02,760 --> 00:01:05,760 'We're in search of the most memorable ingredients...' 24 00:01:05,760 --> 00:01:08,760 I love testicles. My dad cooked them all the time. 25 00:01:08,760 --> 00:01:10,760 '..amazing vinos...' Slow down, Gino. 26 00:01:10,760 --> 00:01:12,760 '..and spectacular views.' 27 00:01:12,760 --> 00:01:14,760 WOLF WHISTLE 28 00:01:14,760 --> 00:01:17,760 'I want to show them the food here is bigger, bolder and better.' 29 00:01:17,760 --> 00:01:19,760 Whoo! He's on fire. 30 00:01:19,760 --> 00:01:23,760 'Trouble is, Gino and Fred are stuck in their old Euro ways.' 31 00:01:23,760 --> 00:01:25,760 Reminds me of a cassoulet, very French. 32 00:01:25,760 --> 00:01:28,600 Where I come from, we don't do that. Well, this is America, honey. 33 00:01:28,600 --> 00:01:30,760 'Three amigos.' 34 00:01:30,760 --> 00:01:31,760 I've got some in my eyes! 35 00:01:31,760 --> 00:01:33,760 'Three big egos.' 36 00:01:33,760 --> 00:01:35,760 Gino! How do we get out of here now? 37 00:01:35,760 --> 00:01:37,760 'Back on the road, together again.' 38 00:01:37,760 --> 00:01:39,760 I'm not being party to this. 39 00:01:41,280 --> 00:01:42,760 Holy shit! 40 00:01:44,760 --> 00:01:48,760 Road trip across America. We're gonna end up in jail! 41 00:01:55,760 --> 00:01:58,760 MUSIC: 'Waltz Across Texas' by Ernest Tubb 42 00:02:03,760 --> 00:02:06,120 Would you drive a little bit slower? Just giving it some welly. 43 00:02:06,120 --> 00:02:09,760 FAUX TEXAN ACCENT: Ooh, shit my boots! 44 00:02:09,760 --> 00:02:10,760 Can I just say, I'm scared? 45 00:02:10,760 --> 00:02:13,760 'After 2,500 miles on the road, 46 00:02:13,760 --> 00:02:16,600 'Gino, Fred and I have made it to Texas, 47 00:02:16,600 --> 00:02:18,760 'the second-largest state in America.' 48 00:02:18,760 --> 00:02:20,760 HORN SOUNDS 49 00:02:20,760 --> 00:02:21,760 Uh-oh. Oh! 50 00:02:21,760 --> 00:02:24,760 Wow, that was close. That was very close, man. 51 00:02:24,760 --> 00:02:25,760 Oh, my God. 52 00:02:25,760 --> 00:02:26,760 It's fine, we're fine. 53 00:02:26,760 --> 00:02:28,760 And we're in the heart of Texas, 54 00:02:28,760 --> 00:02:33,760 where it's all about bourbon, barbeques, beef and cowboys. 55 00:02:33,760 --> 00:02:36,760 There is no country anywhere on the planet 56 00:02:36,760 --> 00:02:39,760 that does a barbeque like the Texas state. 57 00:02:41,120 --> 00:02:43,760 My God, you're giving me a heart attack. 58 00:02:45,760 --> 00:02:49,280 'We'll be travelling nearly 700 miles across the Lone Star State. 59 00:02:49,280 --> 00:02:50,760 'First stop, Lexington, 60 00:02:50,760 --> 00:02:52,800 'before heading to Texan Hill Country and Wimberley, 61 00:02:52,800 --> 00:02:55,760 'then through the state capital, Austin, 62 00:02:55,760 --> 00:02:58,760 'to reach Palestine. 63 00:02:58,760 --> 00:03:00,760 'And our final destination is Stephenville, 64 00:03:00,760 --> 00:03:03,760 'the rodeo capital of the world.' 65 00:03:07,760 --> 00:03:11,760 We've got a population, 1,177. It's like a one-horse town, isn't it? 66 00:03:14,760 --> 00:03:16,760 This town looks a bit weird. 67 00:03:16,760 --> 00:03:18,760 It looks like a Texan chainsaw massacre here. 68 00:03:19,760 --> 00:03:22,760 Know what we'd say in Italian? IN SPANISH: El culo del mundo. 69 00:03:22,760 --> 00:03:23,760 You're French, not Italian. 70 00:03:23,760 --> 00:03:25,760 Yeah, no, but it's an expression I know. 71 00:03:25,760 --> 00:03:27,760 I don't think you know what you are! 72 00:03:27,760 --> 00:03:29,120 THEY CHUCKLE 73 00:03:29,120 --> 00:03:31,280 I think you are confused sometimes, Fred. 74 00:03:31,280 --> 00:03:33,760 It's OK to be confused, but the important part 75 00:03:33,760 --> 00:03:36,760 is to talk about it, Freddo. Have you told your parents? 76 00:03:38,760 --> 00:03:39,960 HE CHUCKLES 77 00:03:42,760 --> 00:03:45,280 'This humble, unassuming town is actually home 78 00:03:45,280 --> 00:03:48,760 'to one of the best barbeque shacks known to man.' 79 00:03:48,760 --> 00:03:50,760 Some good news, he's putting his socks on. 80 00:03:50,760 --> 00:03:52,760 We need to do washing. Here we are. 81 00:03:52,760 --> 00:03:53,800 Look at this! Ooh, la, la, look at that. 82 00:03:55,760 --> 00:03:58,760 'Snow's only opens on Saturdays, 83 00:03:58,760 --> 00:04:02,760 'but that didn't stop it being named best Texan barbeque in the world 84 00:04:02,760 --> 00:04:04,760 'by the New Yorker magazine.' 85 00:04:04,760 --> 00:04:06,760 Hello. Hi, how are you? G'day! 86 00:04:06,760 --> 00:04:09,760 No, no, that's Australian. That's Australian. "Hi, y'all." 87 00:04:09,760 --> 00:04:12,760 Hi, low! Hi, low. Y'all! Oh, y'all. 88 00:04:12,760 --> 00:04:15,760 Can you smell that brisket? Yeah. Oh, yeah. 89 00:04:15,760 --> 00:04:18,760 Welcome! Welcome to Snow's. Good to see you, are you well? 90 00:04:18,760 --> 00:04:20,760 How are you? What can we get y'all today? 91 00:04:20,760 --> 00:04:22,760 We'll go for whatever you think is fit, it smells delicious. 92 00:04:22,760 --> 00:04:24,760 I'll get you fixed up. What you want to drink? 93 00:04:24,760 --> 00:04:27,760 Cold beer, please. Thank you very much. 94 00:04:27,760 --> 00:04:30,440 Sir, how good is the food here? Amazing. Amazing? Spectacular. 95 00:04:30,440 --> 00:04:31,760 What are you having, brisket, there? 96 00:04:31,760 --> 00:04:34,760 Brisket, spare ribs, sausage, a little pork loin. 97 00:04:34,760 --> 00:04:36,760 I was trying to explain to the boys, there's no plates here. 98 00:04:36,760 --> 00:04:38,280 You just serve on a tray. 99 00:04:38,280 --> 00:04:39,760 Your plate is your paper. 100 00:04:39,760 --> 00:04:40,760 Look at this. 101 00:04:40,760 --> 00:04:42,760 Oh, wow. 102 00:04:42,760 --> 00:04:44,760 Oh, my God. Oh, my God. 103 00:04:44,760 --> 00:04:46,760 Is this for one person? You're in Texas. 104 00:04:46,760 --> 00:04:47,760 Thank you, sir. Oh, my God. Whoa! 105 00:04:47,760 --> 00:04:50,600 This looks incredible. Talk me round the platter. 106 00:04:50,600 --> 00:04:54,760 Well, you've got pork ribs, brisket and pork shoulder steak. 107 00:04:54,760 --> 00:04:57,760 This is amazing. I've never had anything as good as this. 108 00:04:57,760 --> 00:04:59,760 These ribs are incredible. What's the rub on there? 109 00:04:59,760 --> 00:05:00,760 How do you start the process? 110 00:05:00,760 --> 00:05:02,760 Everything here is strictly salt and pepper. 111 00:05:02,760 --> 00:05:04,760 The mistake we make in the UK... 112 00:05:04,760 --> 00:05:07,760 That... instead of getting good quality meat, 113 00:05:07,760 --> 00:05:11,440 we cover it with barbeque sauce, ketchup, mustard. 114 00:05:11,440 --> 00:05:12,760 Too much marinade, we put in. 115 00:05:12,760 --> 00:05:14,760 If you see a barbeque back home, 116 00:05:14,760 --> 00:05:17,760 it's this little grill, silly little bits of charcoal, 117 00:05:17,760 --> 00:05:19,760 it's about this big. I'm looking at these. 118 00:05:19,760 --> 00:05:21,760 To the naked eye, they look like oil tanks. 119 00:05:21,760 --> 00:05:23,760 I built every one of these myself. 120 00:05:23,760 --> 00:05:24,760 Hand-built them. I did. Wow. 121 00:05:24,760 --> 00:05:26,760 And what wood are you using? Post oak. 122 00:05:26,760 --> 00:05:29,760 It's a less subtle wood, there's no strong smoke to it. 123 00:05:29,760 --> 00:05:31,760 And Miss Tootsie, that's my pit master, 124 00:05:31,760 --> 00:05:34,760 she's 84 years old and that's what she had used in the past. 125 00:05:34,760 --> 00:05:36,760 Oh, my God, 84 and she's still working? 126 00:05:36,760 --> 00:05:38,800 Working a full-time job during the week 127 00:05:38,800 --> 00:05:41,760 and then comes here on Saturday and you can't keep up with her. 128 00:05:41,760 --> 00:05:43,760 My God. Can we say hello to her? You'll speak to her, you bet. 129 00:05:43,760 --> 00:05:49,440 'On any given Saturday, Snow's sells over 200 pounds of barbeque meat, 130 00:05:49,440 --> 00:05:54,120 and most of it is served up by Lone Star legend, Miss Tootsie.' 131 00:05:54,120 --> 00:05:56,760 Howdy, Gordon. Mwah! 132 00:05:56,760 --> 00:05:57,760 Hey, Miss Tootsie. 133 00:05:57,760 --> 00:05:59,760 So happy you're with us here today. 134 00:05:59,760 --> 00:06:01,760 Honestly, I've just tasted some magic. 135 00:06:01,760 --> 00:06:04,760 What's the secret behind a great barbeque? 136 00:06:04,760 --> 00:06:07,760 It takes a lot of tender love and care. 137 00:06:07,760 --> 00:06:09,760 Right. What's that there? That's your pork shoulder. 138 00:06:09,760 --> 00:06:10,760 You wanna mop your pork steaks? 139 00:06:10,760 --> 00:06:12,760 When you say "mop" them, what does that mean? 140 00:06:12,760 --> 00:06:14,760 We have a mop stick, just like a mop. 141 00:06:14,760 --> 00:06:18,760 Wow. And what is that? That consists of water, onion, 142 00:06:18,760 --> 00:06:23,760 butter, mustard, Worcestershire sauce and vinegar. 143 00:06:23,760 --> 00:06:25,760 Can I show you how I heat it? Please. 144 00:06:25,760 --> 00:06:30,120 We had filled this full of wood and it has burned down. 145 00:06:30,120 --> 00:06:31,760 We use post oak wood. 146 00:06:31,760 --> 00:06:37,120 It has to be dry cos if not it does not make a good red coal. 147 00:06:37,120 --> 00:06:40,760 'After watching Tootsie set such a fine example, 148 00:06:40,760 --> 00:06:42,760 'Gino is shamed into helping out.' 149 00:06:42,760 --> 00:06:44,760 Knock them down first. God, it's hot in here! 150 00:06:44,760 --> 00:06:47,600 Watch out, he's never worked this hard in his life. 151 00:06:47,600 --> 00:06:48,760 I wish it was hot and flaming. 152 00:06:48,760 --> 00:06:52,760 You'd be squealing like a pig how hot it is, it's done burned down. 153 00:06:52,760 --> 00:06:54,760 Squeak like a pig! Very good. Very good. 154 00:06:54,760 --> 00:06:56,760 Did I do well? You did well. 155 00:06:56,760 --> 00:06:58,600 Thank you, my darling. 156 00:06:58,600 --> 00:07:01,960 'The genius of Snow's barbeque is in the understanding 157 00:07:01,960 --> 00:07:04,760 'that the kind of wood you use is as important for the flavours 158 00:07:04,760 --> 00:07:05,760 'as the meat itself.' 159 00:07:08,760 --> 00:07:12,440 'So, we're heading to a place deep in the heart of Texan Hill Country. 160 00:07:12,440 --> 00:07:16,760 'Wimberley. 800 miles south west and 1,000 feet above the sea level.' 161 00:07:16,760 --> 00:07:18,760 MUSIC: 'On The Road Again' by Canned Heat 162 00:07:19,760 --> 00:07:23,600 This area of Texas produces some of the best wood for a barbeque 163 00:07:23,600 --> 00:07:25,760 anywhere on the planet. Do you know the difference 164 00:07:25,760 --> 00:07:27,760 between cooking with wood or charcoal? 165 00:07:27,760 --> 00:07:31,600 Well, the wood you get the aroma of the smoke of the wood, right? 166 00:07:31,600 --> 00:07:32,760 Way, way better flavour. 167 00:07:32,760 --> 00:07:34,760 My burger restaurant in Vegas, we cook with apple chip 168 00:07:34,760 --> 00:07:37,800 and the flavour on the burger is extraordinary. Yeah. 169 00:07:42,280 --> 00:07:43,760 GINO: "Loma Alta Ranch." 170 00:07:47,760 --> 00:07:48,960 'The sand and gravel soils here 171 00:07:48,960 --> 00:07:51,760 'create the perfect environment for post oak to thrive. 172 00:07:51,760 --> 00:07:54,760 'And we're going off-road, into the woods, 173 00:07:54,760 --> 00:07:55,760 'to find the very best.' 174 00:07:56,760 --> 00:07:58,760 This is deep Texas, guys. 175 00:07:58,760 --> 00:08:01,760 This looks a little bit like Africa. 176 00:08:02,800 --> 00:08:05,760 Very bumpy round here, no? Watch out, there's... Mind the tree! 177 00:08:05,760 --> 00:08:07,760 Am I OK on the right-hand side? Mind the... 178 00:08:07,760 --> 00:08:09,440 You are OK... Mind the tree! Shit. 179 00:08:09,440 --> 00:08:10,760 Whoa! 180 00:08:10,760 --> 00:08:14,120 Piano, cazzo! Look in front of you. 181 00:08:15,760 --> 00:08:18,760 'We've come here to meet Josh, owner of the Woodchucks Company...' 182 00:08:18,760 --> 00:08:19,760 Wow, here we go. 183 00:08:19,760 --> 00:08:22,760 '..who supply wood for barbeques all over Texas.' Hello. 184 00:08:22,760 --> 00:08:25,760 What a beautiful place. Nice to meet you, man. 185 00:08:25,760 --> 00:08:28,760 'What Josh and his lumberjack team don't know about wood 186 00:08:28,760 --> 00:08:30,120 'ain't worth knowing.' 187 00:08:30,120 --> 00:08:31,760 Over here, we have post oak. 188 00:08:31,760 --> 00:08:34,760 This is, in Texas, considered, like, THE wood. Yeah. 189 00:08:34,760 --> 00:08:37,760 You know? So this is a dead tree. You can tell that it's been dead 190 00:08:37,760 --> 00:08:40,760 by the way that it's seasoned on the outside. 191 00:08:40,760 --> 00:08:42,760 And it's a lot lighter, right? It's a lot lighter. 192 00:08:42,760 --> 00:08:45,760 That's what you want. You want it to be dense, especially 193 00:08:45,760 --> 00:08:46,960 if you're gonna be barbequing with the wood. 194 00:08:46,960 --> 00:08:48,760 Do you feel ready to cut some wood? 195 00:08:48,760 --> 00:08:50,760 Yes, my friend. I was born for stuff like that. 196 00:08:50,760 --> 00:08:53,760 Do you have any idea how hard a lumberjack job is? 197 00:08:53,760 --> 00:08:55,760 Well, what is it? You put that... Pow, pow, pow, 198 00:08:55,760 --> 00:08:56,760 the wood's split, off we go. 199 00:08:56,760 --> 00:08:59,760 You wanna feel how sweaty I am? Er, no thank you. 200 00:08:59,760 --> 00:09:01,600 THEY LAUGH But I do believe you! 201 00:09:01,600 --> 00:09:02,960 Where are they? I'll show you them, back here. 202 00:09:02,960 --> 00:09:05,760 Thank you. Watch out for snakes. Snakes? 203 00:09:05,760 --> 00:09:08,760 Yeah. There's some scorpions... 204 00:09:08,760 --> 00:09:10,760 But, you know what? If we get a bite from a snake, 205 00:09:10,760 --> 00:09:13,760 what you've gotta do is suck on the bite. 206 00:09:13,760 --> 00:09:15,760 Yeah? I'm not gonna let him suck anything. 207 00:09:18,760 --> 00:09:20,760 And these are real lumberjacks, right? 208 00:09:20,760 --> 00:09:21,760 These are real lumberjacks. 209 00:09:21,760 --> 00:09:23,760 They used to get dropped off from the school bus 210 00:09:23,760 --> 00:09:26,760 and go straight to work. Morning, gents. 211 00:09:26,760 --> 00:09:28,760 Is this the... the dry oak? Yes, sir. 212 00:09:28,760 --> 00:09:30,760 Hello. How are you? Hi. 213 00:09:30,760 --> 00:09:32,800 'Brothers Jimmy and Frankie have been lumber-jacking 214 00:09:32,800 --> 00:09:34,760 'since they were six years old.' 215 00:09:34,760 --> 00:09:36,760 So, the secret is...? 216 00:09:36,760 --> 00:09:38,760 Well, the secret is... is chopping it. 217 00:09:38,760 --> 00:09:41,760 Chopping? Chopping it. 218 00:09:41,760 --> 00:09:44,760 This is how you do it, like this. I'll show you, one time. 219 00:09:44,760 --> 00:09:47,760 Come on, let's see you try it. Stand back, Freddo. 220 00:09:49,800 --> 00:09:51,760 You are such a macho man. 221 00:09:51,760 --> 00:09:54,760 SINGING: Macho, macho man. I'm so sorry about these two. 222 00:09:54,760 --> 00:09:58,760 SINGING: I've got to be a macho... Agh, I've been stung! 223 00:09:58,760 --> 00:09:59,800 By what? I've been stung. 224 00:09:59,800 --> 00:10:01,760 No, no, it's a cactus. 225 00:10:01,760 --> 00:10:03,120 It's a nettle. Look at his socks. 226 00:10:03,120 --> 00:10:05,760 I mean, do you ever see men like this in Texas? 227 00:10:05,760 --> 00:10:06,760 No. Very rarely, right? 228 00:10:06,760 --> 00:10:09,760 We never cut wood in pink shorts or any shorts, really. 229 00:10:09,760 --> 00:10:11,760 Don't listen to him, you look very pretty. 230 00:10:11,760 --> 00:10:14,440 You gotta have this in Texas. ALL LAUGH 231 00:10:14,440 --> 00:10:15,760 You gotta have what in Texas? Muscles. 232 00:10:15,760 --> 00:10:17,760 'It's refreshing to meet proper men. 233 00:10:17,760 --> 00:10:20,760 'Lumberjacks. A bit different to Fred and Gino.' 234 00:10:20,760 --> 00:10:21,760 They're not even on the same page. 235 00:10:21,760 --> 00:10:23,760 Go to that tree, see what you can do. 236 00:10:23,760 --> 00:10:26,760 The big one? Watch out, Fred's swinging. 237 00:10:27,760 --> 00:10:29,760 HE GRUNTS 238 00:10:29,760 --> 00:10:32,120 Seriously. I mean... Am I the only one doing this? 239 00:10:32,120 --> 00:10:33,600 You try it. 240 00:10:33,600 --> 00:10:35,760 Gino, try and... try and hit the same hole. 241 00:10:35,760 --> 00:10:37,760 Yeah, more than once. 242 00:10:37,760 --> 00:10:39,120 Why can't we just buy it? 243 00:10:39,120 --> 00:10:40,760 We are buying it. We're chopping it first. 244 00:10:40,760 --> 00:10:42,760 Think about how good this is gonna taste. 245 00:10:42,760 --> 00:10:44,760 And he lives in London too. Oh, my God. 246 00:10:44,760 --> 00:10:46,760 GORDON LAUGHS 247 00:10:46,760 --> 00:10:48,760 How am I doing? No good at all. 248 00:10:48,760 --> 00:10:50,760 That's the worst chopping I've ever seen. 249 00:10:52,440 --> 00:10:54,760 Why? You gotta hit it. I've gotta hit it? 250 00:10:54,760 --> 00:10:56,760 My daughter could do better than that. 251 00:10:56,760 --> 00:10:57,760 Oh, my God. 252 00:10:57,760 --> 00:11:00,760 My God, Gino, put some effort into it! 253 00:11:00,760 --> 00:11:01,760 Let's let Gordon try it. 254 00:11:01,760 --> 00:11:03,800 Thank you. Thanks, guys. No, no, honestly, 255 00:11:03,800 --> 00:11:05,760 you're fucking embarrassing us. 256 00:11:05,760 --> 00:11:07,760 These guys are lumberjacks. You look like a jackass. 257 00:11:07,760 --> 00:11:09,760 Out the way. Hit it a bit harder than that. 258 00:11:09,760 --> 00:11:10,760 Hide behind the tree there. 259 00:11:13,760 --> 00:11:15,440 Vai, vai! Come on. 260 00:11:15,440 --> 00:11:17,760 There you go. You're making a dent in it. 261 00:11:17,760 --> 00:11:19,760 Yeah. Come on, Gordon. 262 00:11:19,760 --> 00:11:22,440 Come on back, draw back further. Draw back further. 263 00:11:23,760 --> 00:11:24,760 GORDON EXHALES 264 00:11:24,760 --> 00:11:26,760 Don't worry about the sunglasses and highlights, 265 00:11:26,760 --> 00:11:29,440 they look good, they look good. He's got highlights. 266 00:11:29,440 --> 00:11:30,760 Yeah. There you go. 267 00:11:31,760 --> 00:11:34,440 Shit. Is it coming? 268 00:11:34,440 --> 00:11:37,280 LUMBERJACKS LAUGH Shit. Fucking hell. 269 00:11:37,280 --> 00:11:40,760 Vai, vai! This was your idea. Vai, carry on. 270 00:11:40,760 --> 00:11:42,760 'Gordon, once again, was trying to prove 271 00:11:42,760 --> 00:11:44,760 'that he's the master of something, 272 00:11:44,760 --> 00:11:47,760 'and he's the big man, the strong one, the macho.' 273 00:11:47,760 --> 00:11:49,760 He's sweating like a pig. 274 00:11:49,760 --> 00:11:52,120 How long would it take you, normally? We don't use an axe. 275 00:11:52,120 --> 00:11:54,800 You don't use an axe? No. 276 00:11:54,800 --> 00:11:57,760 Shit, what do you...? We're in the... in the 2000s. 277 00:11:57,760 --> 00:11:59,760 What do you use? The chainsaw. 278 00:11:59,760 --> 00:12:00,760 Oh, stop it. 279 00:12:00,760 --> 00:12:03,760 Why did you not tell us before? Y'all didn't ask. 280 00:12:03,760 --> 00:12:06,120 Shit. You use a fucking chainsaw? 281 00:12:09,760 --> 00:12:10,760 CHAINSAW WHIRRS 282 00:12:16,760 --> 00:12:18,760 There we go. See? Jesus Christ! 283 00:12:18,760 --> 00:12:20,760 That's how a real Texan does it. 284 00:12:20,760 --> 00:12:22,760 Why didn't you tell me that earlier? You didn't ask. 285 00:12:22,760 --> 00:12:25,120 Oh, for God's sake! You didn't ask! 286 00:12:25,120 --> 00:12:27,760 You did that in 20 seconds! 287 00:12:31,760 --> 00:12:32,760 Look at that. Look at that. 288 00:12:32,760 --> 00:12:35,600 Hey, watch out, no skinny dipping. 289 00:12:35,600 --> 00:12:36,760 No willy out? No. 290 00:12:36,760 --> 00:12:40,120 Look at that. That is beautiful. 291 00:12:40,120 --> 00:12:41,760 This is... This is incredible. 292 00:12:41,760 --> 00:12:43,760 I'm just checking the "pennal" code. The what code? 293 00:12:43,760 --> 00:12:47,760 The "pennal" code. "Pennal?" What's a "pennal" code? 294 00:12:47,760 --> 00:12:49,760 Listen, "You may commit an indecent exposure offence 295 00:12:49,760 --> 00:12:51,800 "when you expose your anus..." 296 00:12:51,800 --> 00:12:55,800 Fred... ..part of your genitals with intent to arouse or gratify... 297 00:12:55,800 --> 00:13:00,760 Arrest me, not arrest me. Arrest me, not arrest me. 298 00:13:00,760 --> 00:13:02,760 Don't encourage him! 299 00:13:03,760 --> 00:13:09,600 So I've got this for you, this for you and this for me. 300 00:13:12,760 --> 00:13:14,440 It looks like you. 301 00:13:14,440 --> 00:13:17,120 You cannot say that he doesn't look like you, this guy. 302 00:13:17,120 --> 00:13:18,800 Yeah. No, you can't, look at that. 303 00:13:18,800 --> 00:13:20,760 Like that, like that! GORDON LAUGHS 304 00:13:21,760 --> 00:13:25,760 'Fed by natural springs and a constant 75 degrees, 305 00:13:25,760 --> 00:13:27,760 'Wimberley is also home to the Blue Hole, 306 00:13:27,760 --> 00:13:29,760 'the perfect place to cool off.' 307 00:13:29,760 --> 00:13:31,760 Whoa! 308 00:13:32,760 --> 00:13:35,760 He's gonna smash into the tree, look! 309 00:13:35,760 --> 00:13:36,760 Do you wanna go on this one? 310 00:13:36,760 --> 00:13:38,760 You won't be able to do it with your little arms. 311 00:13:38,760 --> 00:13:40,120 FRED LAUGHS 312 00:13:40,120 --> 00:13:43,760 Argh! Let go, let go! 313 00:13:44,760 --> 00:13:46,760 Argh! This is dangerous! 314 00:13:46,760 --> 00:13:50,760 Let go, you doughnut! Shit. 315 00:13:50,760 --> 00:13:52,760 That's flipping dangerous! GORDON LAUGHS 316 00:13:52,760 --> 00:13:54,760 Try not to kill Fred. 317 00:13:54,760 --> 00:13:57,760 GINO LAUGHS Whoop! 318 00:13:59,760 --> 00:14:00,760 MUSIC: 'The Blue Danube' by Strauss 319 00:14:00,760 --> 00:14:02,760 Shit! 320 00:14:06,760 --> 00:14:09,800 I dare both of you, I'll do it, to take your trunks out. 321 00:14:09,800 --> 00:14:11,760 No, stop there. Come on. 322 00:14:11,760 --> 00:14:14,760 You... I'll clean the bathroom better for you if you do it. 323 00:14:14,760 --> 00:14:16,760 Gordon, I'll do whatever you want. 324 00:14:16,760 --> 00:14:20,760 Get yours first. My one? Look. 325 00:14:22,760 --> 00:14:23,760 Ta-dah! 326 00:14:23,760 --> 00:14:25,760 60 seconds, max. 60 seconds. 327 00:14:25,760 --> 00:14:27,760 All right? Go on. 328 00:14:28,960 --> 00:14:30,760 OK! 329 00:14:31,960 --> 00:14:33,760 Where's yours? Oh! 330 00:14:33,760 --> 00:14:35,760 Let me see. I want to check that this is yours. 331 00:14:36,960 --> 00:14:39,760 Oof, right. Pass them back now, please. 332 00:14:39,760 --> 00:14:41,760 Yep. Gino! 333 00:14:41,760 --> 00:14:43,760 You done that to me in Sardinia! 334 00:14:45,760 --> 00:14:48,760 You know, this is not funny. Gino! 335 00:14:48,760 --> 00:14:51,760 Oh, my God, Gino! 336 00:14:53,760 --> 00:14:57,440 Gino! Hey, Gordon, have you ever seen a white dolphin? 337 00:14:57,440 --> 00:14:58,760 A white what? 338 00:14:59,760 --> 00:15:01,760 Jesus! 339 00:15:01,760 --> 00:15:04,760 A white dolphin, look! GORDON LAUGHS 340 00:15:04,760 --> 00:15:07,760 How do we get out of here now? Gino! 341 00:15:15,280 --> 00:15:16,760 GINO: You sure this is the right way? 342 00:15:16,760 --> 00:15:18,120 GORDON: I'm hoping so. 343 00:15:18,120 --> 00:15:20,760 Last direction Bubba text me was, "Look for a fence, 344 00:15:20,760 --> 00:15:22,760 "go through the fence, you'll see, er..." 345 00:15:22,760 --> 00:15:25,760 Ah, very clear! "Look for a fence and take a right on the fence." 346 00:15:25,760 --> 00:15:26,760 Very clear (!) 347 00:15:26,760 --> 00:15:29,800 'Gino, Fred and I are on a culinary adventure in America, 348 00:15:29,800 --> 00:15:33,760 'and we're lost in the woods in the heart of Texas.' 349 00:15:33,760 --> 00:15:36,760 Look at these houses. They're like hunting houses, look. 350 00:15:36,760 --> 00:15:38,760 We don't get a chance to hunt. 351 00:15:38,760 --> 00:15:42,760 It's not PC back home, is it? Here, it's how they survive. 352 00:15:42,760 --> 00:15:45,440 These Texans, they are proper men, aren't they? 353 00:15:45,440 --> 00:15:46,800 That's good. We're gonna man up, Gino, now. 354 00:15:46,800 --> 00:15:50,120 That's exactly what we need to do. Both of you need to man up. 355 00:15:50,120 --> 00:15:51,760 Let me ask you a question. 356 00:15:51,760 --> 00:15:54,760 Out of all three of us, truthfully, now, 357 00:15:54,760 --> 00:15:56,760 who do you consider being the most manly? 358 00:15:56,760 --> 00:16:00,800 I think that you, you are the most macho manly. That's right. 359 00:16:00,800 --> 00:16:03,760 What about the emotional side of a man? That's very important. 360 00:16:03,760 --> 00:16:07,120 That's there as well. So, if I do that, you don't mind? 361 00:16:07,120 --> 00:16:09,760 No, but not for too long. Ah, ma, see, see? 362 00:16:09,760 --> 00:16:13,280 A man, a real man, should embrace another man. 363 00:16:13,280 --> 00:16:14,960 Oh, my God, you've got so much cream on! 364 00:16:14,960 --> 00:16:17,760 You say you're a man and you've got so much cream on! 365 00:16:17,760 --> 00:16:19,760 Fred! Shit, Jesus! 366 00:16:19,760 --> 00:16:22,600 What was that? Shit. 367 00:16:22,600 --> 00:16:24,760 What is wrong with you two? 368 00:16:24,760 --> 00:16:27,760 Who would put a basket with grain in the middle of nowhere? 369 00:16:27,760 --> 00:16:30,760 It's a feed! Gino, we've gotta put it back. 370 00:16:30,760 --> 00:16:31,760 Gino, help me put it back up! Come on. 371 00:16:31,760 --> 00:16:33,760 Thank you. Flippin' 'eck. 372 00:16:33,760 --> 00:16:34,760 Stay there, hold it up. 373 00:16:34,760 --> 00:16:37,760 Let's just put it like that, so nobody sees that. 374 00:16:37,760 --> 00:16:39,600 Honestly. Let's go! 375 00:16:40,760 --> 00:16:42,760 'The next leg of our journey 376 00:16:42,760 --> 00:16:44,960 'takes us ten miles outside Palestine, 377 00:16:44,960 --> 00:16:47,760 'to the remote area around the Trinity River.' 378 00:16:47,760 --> 00:16:50,760 How do you know where we're going, who we're meeting? 379 00:16:50,760 --> 00:16:51,960 We are in the middle of nowhere. 380 00:16:51,960 --> 00:16:55,440 We're going to meet Hunter Bubba. 381 00:16:55,440 --> 00:16:57,440 Come on, man, Hunter Bubba? 382 00:16:57,440 --> 00:17:00,440 Hunter Bubba's been fishing all his life 383 00:17:00,440 --> 00:17:01,760 and this man is an expert. 384 00:17:01,760 --> 00:17:04,760 Think back when you first went fishing with your dad, 385 00:17:04,760 --> 00:17:06,760 and that excitement about having that... 386 00:17:06,760 --> 00:17:09,760 that bend on the rod and that jigging away, 387 00:17:09,760 --> 00:17:12,760 and just the catch. Can I just stop you there? Please. 388 00:17:12,760 --> 00:17:15,960 I've never, ever, ever been fishing with my dad. Wow. 389 00:17:15,960 --> 00:17:17,760 So I don't understand all this excitement 390 00:17:17,760 --> 00:17:19,800 of the rod and the line and this and that. 391 00:17:19,800 --> 00:17:23,960 I think we're getting close, guys. It's somewhere through here. Jesus. 392 00:17:23,960 --> 00:17:25,800 I can see a car. There's a car. That's Bubba. 393 00:17:25,800 --> 00:17:27,760 Is that Bubba? That is Bubba. 394 00:17:27,760 --> 00:17:31,760 Come on, how cool. Fred, you good? Yeah. 395 00:17:31,760 --> 00:17:32,800 Let's go. Gino, help me with the cooler. 396 00:17:32,800 --> 00:17:34,280 Yeah, I'm coming. 397 00:17:34,280 --> 00:17:37,760 There he is. Bubba, good morning! Hey, Gordon! What took so long? 398 00:17:37,760 --> 00:17:38,760 FRED: Oh, my God. 399 00:17:38,760 --> 00:17:42,760 It's kinda like snow skiing. You gotta turn your feet sideways. 400 00:17:42,760 --> 00:17:44,760 Exactly that. Good to see you, bud. 401 00:17:44,760 --> 00:17:45,800 Why are you twisting like this? 402 00:17:45,800 --> 00:17:48,120 This is Fred, this is Gino. How are you? 403 00:17:48,120 --> 00:17:50,280 We brought some beers. I was hoping that was beer. 404 00:17:50,280 --> 00:17:51,760 Nice to meet you. 405 00:17:51,760 --> 00:17:54,600 You come to Texas, you've gotta be prepared. 406 00:17:54,600 --> 00:17:56,760 Prepared for what? Oh, thank you. 407 00:17:56,760 --> 00:17:58,760 You gotta have that here in Texas. Lovely. 408 00:17:58,760 --> 00:18:00,760 I look like a local, don't I? Yeah. Now you'll blend in, 409 00:18:00,760 --> 00:18:03,760 so no one will see you. Y'all hang on to y'all's hats! 410 00:18:03,760 --> 00:18:05,760 BOAT ENGINE ROARS 411 00:18:07,760 --> 00:18:09,800 MUSIC: 'Fire On The Mountain by Bill Monroe & The Bluegrass Boys 412 00:18:09,800 --> 00:18:12,760 'We're headed up the Trinity River, where the locals say 413 00:18:12,760 --> 00:18:14,760 'the dinosaurs still swim.' 414 00:18:16,760 --> 00:18:19,760 'Today, we're hunting alligator gar, 415 00:18:19,760 --> 00:18:23,760 'a huge fish often weighing in at over 200 pounds.' 416 00:18:23,760 --> 00:18:27,760 'With alligator-sharp teeth, these fish demand serious respect.' 417 00:18:28,760 --> 00:18:31,120 That's our anchor. OK, that's good. 418 00:18:31,120 --> 00:18:34,280 How cool is this? I've got a good feeling about this. 419 00:18:34,280 --> 00:18:36,760 So who's gonna catch the first fish? Me, please! 420 00:18:36,760 --> 00:18:38,760 I am here. It's... No! Bubba said me. 421 00:18:38,760 --> 00:18:40,760 No, you say you. Don't argue. 422 00:18:44,760 --> 00:18:46,760 'I've been fishing since I was a boy, 423 00:18:46,760 --> 00:18:49,760 'so I'm confident I've got this one covered.' 424 00:18:50,760 --> 00:18:53,440 You're gonna hurt yourself. Oh, my God! 425 00:18:53,440 --> 00:18:54,760 THEY LAUGH 426 00:18:55,760 --> 00:18:57,760 Oh, my God. What a dipstick. 427 00:18:57,760 --> 00:18:59,280 We got this, we're gonna win. 428 00:18:59,280 --> 00:19:01,600 They can't even get their bait in the water. 429 00:19:01,600 --> 00:19:02,760 Fucking Laurel and Hardy! 430 00:19:03,760 --> 00:19:06,760 Bubba, I've got a bite. You got a bite? I've got a bite. 431 00:19:08,760 --> 00:19:10,760 Yeah, he's on. Reel it again, set it again. 432 00:19:10,760 --> 00:19:13,600 Reel down and yank back. Reel it down. 433 00:19:13,600 --> 00:19:15,760 There you go. Is he still on? He's on! 434 00:19:15,760 --> 00:19:18,280 Oh, he's off. Oh shit! 435 00:19:18,280 --> 00:19:19,760 Fuck it! 436 00:19:19,760 --> 00:19:21,760 Do you think I tried too early, Bubba? 437 00:19:21,760 --> 00:19:23,760 Uh, yeah. I think it was a little fish. 438 00:19:23,760 --> 00:19:25,760 It was the size of a goldfish. 439 00:19:25,760 --> 00:19:28,800 You come all the way this far, we gotta get a big fish. Yeah. 440 00:19:28,800 --> 00:19:32,600 GINO MOCKING: "Bubba, do you think I tried too early?" 441 00:19:32,600 --> 00:19:33,760 MOCK SOBBING 442 00:19:33,760 --> 00:19:36,760 "Do you think I tried too early?" "Ooh, I'm a real man." 443 00:19:42,760 --> 00:19:44,600 What are you doing? 444 00:19:44,600 --> 00:19:46,760 It's very hot in here. Oh, my God. I'm sorry. 445 00:19:51,440 --> 00:19:52,760 Come on, run again, baby, please. 446 00:19:54,760 --> 00:19:57,760 What the hell?! No bananas in the boat. 447 00:19:57,760 --> 00:19:58,760 What do you mean, no bananas? 448 00:19:58,760 --> 00:20:01,760 No bananas, it's bad luck! No wonder we ain't catching shit! 449 00:20:01,760 --> 00:20:03,760 Since when eating a banana is bad luck fishing? 450 00:20:03,760 --> 00:20:06,280 You don't fish very much then, if you didn't know that. 451 00:20:06,280 --> 00:20:07,760 You never bring a banana on board. 452 00:20:07,760 --> 00:20:10,120 No, we ain't gonna catch shit with a banana in the boat. 453 00:20:10,120 --> 00:20:11,440 What the hell? 454 00:20:11,440 --> 00:20:12,760 Bubba, you're too superstitious, man. 455 00:20:12,760 --> 00:20:16,760 I'm not superstitious, but I've done seen too much shit happen 456 00:20:16,760 --> 00:20:17,760 with a banana in the boat. 457 00:20:17,760 --> 00:20:19,760 We're gonna have nothing but bad luck from now. 458 00:20:19,760 --> 00:20:21,800 Gino, put the fucking banana away! Get rid of the banana! 459 00:20:21,800 --> 00:20:25,120 I haven't finished the banana yet. Throw it, throw it out the boat! 460 00:20:25,120 --> 00:20:26,760 Get the banana... Thank you. 461 00:20:26,760 --> 00:20:28,760 Jesus Christ! Jesus. 462 00:20:28,760 --> 00:20:29,760 He's eating the banana. 463 00:20:29,760 --> 00:20:31,760 You jinxed the boat, man. 464 00:20:31,760 --> 00:20:34,120 'What a lot of bollocks with that banana thing.' 465 00:20:34,120 --> 00:20:37,760 I mean, seriously, if I hear that one more time... 466 00:20:37,760 --> 00:20:40,280 I never hear so much shit in my life. 467 00:20:40,280 --> 00:20:43,760 Oh, shh, shh, shh. Gino's got a touch. 468 00:20:43,760 --> 00:20:45,760 Hey, I just want to, like, show you something. 469 00:20:45,760 --> 00:20:47,760 What? 470 00:20:47,760 --> 00:20:50,440 Look. Banana my ass. GINO SNIGGERS 471 00:20:50,440 --> 00:20:54,760 Fuck you! Fuck you! Fuck, fuck, fuck, fuck you! 472 00:20:54,760 --> 00:20:56,440 Pass me the rod, please. Moi?! 473 00:20:56,440 --> 00:20:58,760 I've caught more fish than you've made carbonara. Pass it! 474 00:20:58,760 --> 00:21:00,440 I'm not passing you the rod. 475 00:21:00,440 --> 00:21:01,760 Watch, it's running now. It's running. 476 00:21:01,760 --> 00:21:03,760 Yank it, yank it, yank it, yank it! Yank it, yank it! 477 00:21:03,760 --> 00:21:06,760 What are you doing up there? Pass me the rod! 478 00:21:06,760 --> 00:21:08,760 Pass me... Pass me the rod! Oh shit! 479 00:21:08,760 --> 00:21:10,600 Eat my fucking banana! 480 00:21:10,600 --> 00:21:11,960 Wait, wait, wait. Oh! 481 00:21:11,960 --> 00:21:13,760 Holy shit! Wait, wait. Wait. 482 00:21:13,760 --> 00:21:16,760 Bubba! You real men. You and your bloody banana. 483 00:21:16,760 --> 00:21:18,760 Vai, vai, Bubba. Pick... Jesus! Watch the line. 484 00:21:18,760 --> 00:21:20,760 Watch the line. How do we get him out, Bubba? 485 00:21:20,760 --> 00:21:23,760 I'm gonna rope him. We're in Texas, we rope stuff. 486 00:21:23,760 --> 00:21:25,760 Look at that. Huh? Shit! 487 00:21:25,760 --> 00:21:27,960 GINO CACKLES Stick your rod through the hole. 488 00:21:29,760 --> 00:21:31,440 That's the way it's done. 489 00:21:31,440 --> 00:21:32,760 Minimum effort, maximum satisfaction. 490 00:21:32,760 --> 00:21:34,760 Shit! Yes, my man. 491 00:21:34,760 --> 00:21:36,760 Wow. OK, I got this. 492 00:21:36,760 --> 00:21:37,760 That is a beauty. 493 00:21:37,760 --> 00:21:39,960 Watch out now, watch his head. Watch the teeth. 494 00:21:39,960 --> 00:21:43,280 Sharp teeth. Hello, baby. Ha-ha! 495 00:21:43,280 --> 00:21:45,760 Bubba, can you take the picture? 496 00:21:45,760 --> 00:21:48,800 'That cheeky little banana-scoffing monkey. 497 00:21:48,800 --> 00:21:51,760 'Of all the people to catch the first fish.' 498 00:21:51,760 --> 00:21:53,760 That jammy little bastard. 499 00:21:53,760 --> 00:21:55,760 Yes! GINO AND FRED LAUGH 500 00:21:55,760 --> 00:21:57,760 Yes! Shit. Yes! 501 00:21:57,760 --> 00:22:01,760 To have a big fish like that on the line, it's quite exciting. 502 00:22:01,760 --> 00:22:02,760 Come on, Fred. 503 00:22:02,760 --> 00:22:05,760 To be able to beat Gordon, that's just another win. 504 00:22:05,760 --> 00:22:07,760 You jammy bastard! 505 00:22:07,760 --> 00:22:10,760 'With gar fish living up to 80 years or more, 506 00:22:10,760 --> 00:22:12,760 'it's only right we return this beauty back to the river.' 507 00:22:12,760 --> 00:22:17,760 Bubba, we're dying to spend the night out in the cabin. 508 00:22:17,760 --> 00:22:18,760 Is that OK? Yeah, that's fine. 509 00:22:18,760 --> 00:22:21,760 What kind of supplies you got up there? Some canned food and stuff. 510 00:22:21,760 --> 00:22:23,280 Canned food? Mmm-hmm. 511 00:22:23,280 --> 00:22:24,760 Good luck with that one. Yes? Safe trip back. 512 00:22:24,760 --> 00:22:26,760 Cheers, Bubba. Thanks very much, man. 513 00:22:26,760 --> 00:22:29,760 You two grab the cooler. And walk slowly, guys. 514 00:22:29,760 --> 00:22:31,600 Can we not leave the cooler here? 515 00:22:31,600 --> 00:22:33,760 No, we need the cooler for the night time, come on. 516 00:22:33,760 --> 00:22:34,760 Yeah, take your bananas with you! 517 00:22:34,760 --> 00:22:37,760 Bubba, thank you. Yeah, thank you. 518 00:22:37,760 --> 00:22:39,760 Take care, bud. See ya. 519 00:22:41,760 --> 00:22:43,600 Is this the place? 520 00:22:43,600 --> 00:22:44,760 Look at this place here, then. Come on. 521 00:22:44,760 --> 00:22:47,760 It looks abandoned. It's not abandoned, come on. 522 00:22:47,760 --> 00:22:51,760 It does. We are next to the water and there are crocodiles. 523 00:22:51,760 --> 00:22:54,280 Look at this. There is not a lock? 524 00:22:54,280 --> 00:22:57,600 Huh? Come on! He left it open. Oh, my God. 525 00:22:57,600 --> 00:22:58,960 It's like the lodge in Deliverance, isn't it? 526 00:22:58,960 --> 00:23:00,760 Has he got something to drink? 527 00:23:00,760 --> 00:23:04,120 Hey, look. Cans. Beans. Cans. Cans of stuff. 528 00:23:04,120 --> 00:23:06,960 That's fine, take some spice. I'll take care of that, Freddo. 529 00:23:06,960 --> 00:23:08,760 And guys, there's our beds. 530 00:23:08,760 --> 00:23:11,760 Oh, my God. Look at all these dead animals. 531 00:23:11,760 --> 00:23:13,760 Argh! Jesus! 532 00:23:13,760 --> 00:23:15,760 Are you out of your mind? What's going on with you? 533 00:23:15,760 --> 00:23:16,760 Do not start with this stuff. 534 00:23:16,760 --> 00:23:18,760 I don't like all these dead animals around. 535 00:23:18,760 --> 00:23:20,760 Guys, we've got a bathroom here as well. 536 00:23:20,760 --> 00:23:21,800 GORDON COUGHS 537 00:23:23,760 --> 00:23:25,760 It stinks in here. 538 00:23:25,760 --> 00:23:27,760 GORDON CHUCKLES I'm gonna start dinner. 539 00:23:27,760 --> 00:23:29,760 What are you making? 540 00:23:29,760 --> 00:23:32,760 Er, well, looks like a bean casserole. 541 00:23:32,760 --> 00:23:34,760 Hey, Freddo, I've spotted some bourbon on the top shelf. 542 00:23:34,760 --> 00:23:36,760 I'll bring it later. How long will it be? I'm starving. 543 00:23:38,760 --> 00:23:39,760 DUELLING BANJOS THEME 544 00:23:41,760 --> 00:23:45,120 This has been one of the most exciting trips I've ever been on, 545 00:23:45,120 --> 00:23:47,760 because Texas is... it's all about manhood. 546 00:23:47,760 --> 00:23:49,760 And sharing it with Gino and Fred, 547 00:23:49,760 --> 00:23:51,760 it's nice to bring their inner manhood out. 548 00:23:55,760 --> 00:23:56,760 Ah! It's very good, Gino. 549 00:23:56,760 --> 00:24:00,760 Jim Murray said it's one of the best whiskeys in the world. 550 00:24:00,760 --> 00:24:04,760 This is really super quality stuff. You like it? 551 00:24:04,760 --> 00:24:06,760 Shall we drink it? Well, we've started. 552 00:24:09,760 --> 00:24:11,280 'I mean, this place is like no other. 553 00:24:11,280 --> 00:24:12,800 'It's like nothing I have seen before.' 554 00:24:12,800 --> 00:24:15,760 Just completely, completely wild. 555 00:24:15,760 --> 00:24:17,760 We are in the middle of nowhere here. 556 00:24:17,760 --> 00:24:20,760 I don't feel safe here man, I'm gonna be very honest with you. 557 00:24:20,760 --> 00:24:23,760 Look, we're gonna drink and fall asleep. It's gonna be all fine. 558 00:24:23,760 --> 00:24:25,760 Come on, let's go and eat. Let's see what Gordon's doing. 559 00:24:25,760 --> 00:24:27,760 Come on. He's making beans, man. 560 00:24:29,760 --> 00:24:31,760 Gino! Freddo! 561 00:24:31,760 --> 00:24:33,760 Is it ready? 562 00:24:33,760 --> 00:24:36,760 Oh Jesus. What's he doing? 563 00:24:36,760 --> 00:24:38,760 He's scaring the animals. 564 00:24:38,760 --> 00:24:41,120 I saw it on television. You scare the animal away. 565 00:24:41,120 --> 00:24:43,760 Sit down over there. There are a lot of mosquitoes around. 566 00:24:43,760 --> 00:24:46,760 You know what? It's like being like real cowboys. Look at that! 567 00:24:46,760 --> 00:24:49,760 Cheers. Do you have any ice? Bourbon and coke? 568 00:24:49,760 --> 00:24:51,760 No, just drink it, like, neat, man, like a real man. 569 00:24:51,760 --> 00:24:53,760 Salute. We are Texans now. 570 00:24:53,760 --> 00:24:55,440 GORDON COUGHS 571 00:24:56,760 --> 00:24:58,760 That burns my lips. 572 00:24:58,760 --> 00:25:00,760 Nice. I love the beans. 573 00:25:00,760 --> 00:25:02,760 You know what I like about these beans that you just made? Say. 574 00:25:02,760 --> 00:25:05,760 Finally someone is using black beans, which we never use. 575 00:25:05,760 --> 00:25:08,440 The stew is delicious, Gordon. I'll tell you one thing. 576 00:25:08,440 --> 00:25:10,760 Please. It reminds me of a cassoulet. It's very French. 577 00:25:10,760 --> 00:25:12,760 Oh, Jesus. Very French. We're in Texas. 578 00:25:12,760 --> 00:25:15,760 There's nothing wrong with that. You cook French food. 579 00:25:15,760 --> 00:25:17,760 This is bloody French. You trained in France. 580 00:25:17,760 --> 00:25:19,760 This is a proper Texan bean stew. 581 00:25:19,760 --> 00:25:21,760 Listen, I'm gonna tell you right now, 582 00:25:21,760 --> 00:25:23,760 I'm gonna have a farting problem tonight. 583 00:25:23,760 --> 00:25:25,960 You have that every day, beans won't make a difference. 584 00:25:25,960 --> 00:25:29,280 See, this is gonna accelerate my stomach thing. 585 00:25:29,280 --> 00:25:30,960 I'm dying to get into that double bed, 586 00:25:30,960 --> 00:25:33,760 while you two take the bunkbed. 587 00:25:33,760 --> 00:25:35,800 Are you for real? Have you seen what he's got in there? 588 00:25:35,800 --> 00:25:37,760 'A strange environment. 589 00:25:37,760 --> 00:25:40,760 'The window doesn't lock really well and neither is the door.' 590 00:25:40,760 --> 00:25:44,760 And around here there is wild hogs, there is snakes, 591 00:25:44,760 --> 00:25:46,760 there are alligators. I'm not gonna sleep at all. 592 00:25:46,760 --> 00:25:49,760 What I'm gonna do tonight, I'm gonna cuddle Fred 593 00:25:49,760 --> 00:25:52,760 and I'm gonna stay there all night. I am not moving. 594 00:25:52,760 --> 00:25:55,760 Even if I need to go for a wee-wee, I will do a wee-wee in the bed. 595 00:25:55,760 --> 00:25:58,120 What are you doing? GINO FARTS 596 00:25:58,120 --> 00:25:59,760 Oh! What did I say to you? 597 00:25:59,760 --> 00:26:02,760 Did I or did I not say to you this was the problem with beans? 598 00:26:02,760 --> 00:26:03,760 That is disgusting! 599 00:26:03,760 --> 00:26:06,600 I'm telling you, I've got a fast metabolism. Brilliant (!) 600 00:26:06,600 --> 00:26:08,760 That is disgusting. Well, good luck to you two in here. 601 00:26:19,760 --> 00:26:22,760 FRED: What's going on here, with these clothes? 602 00:26:22,760 --> 00:26:23,760 What is going on? 603 00:26:23,760 --> 00:26:27,760 I don't have any more socks, I don't have any more pants. 604 00:26:27,760 --> 00:26:29,760 But Gino, it's dripping with... with water. 605 00:26:29,760 --> 00:26:30,760 You didn't drain them properly. 606 00:26:33,280 --> 00:26:34,760 # King of the road... # 607 00:26:36,120 --> 00:26:40,120 'Gino, Fred and I are on an epic American road trip. 608 00:26:40,120 --> 00:26:42,760 'After exploring rural Texas, 609 00:26:42,760 --> 00:26:45,760 'we've reached the state capital, Austin, 610 00:26:45,760 --> 00:26:47,760 'one of the largest-growing big cities in the US.' 611 00:26:49,760 --> 00:26:51,760 FRED: I always wanted to be a cowboy, since I'm a kid. 612 00:26:51,760 --> 00:26:54,760 You know, I used to dress up like a cowboy, you know? Serious? 613 00:26:54,760 --> 00:26:56,760 With a sheriff badge and everything, little guns. 614 00:26:56,760 --> 00:27:00,760 We had that for Christmas presents. You know, like your holster, erm... 615 00:27:00,760 --> 00:27:03,760 And then your cap and the little badge, "Sheriff". 616 00:27:03,760 --> 00:27:07,760 I used to do it. My dad bought me, like, an electric train. 617 00:27:07,760 --> 00:27:09,960 My one was the Wild West, so I had the little cowboy, 618 00:27:09,960 --> 00:27:11,760 so I used to dress with a hat. 619 00:27:11,760 --> 00:27:13,760 Every boy wanted to be a cowboy, right? 620 00:27:13,760 --> 00:27:15,760 MUSIC: 'Apache' by The Shadows 621 00:27:15,760 --> 00:27:17,760 'When you're in Austin, Texas, 622 00:27:17,760 --> 00:27:20,760 'the place to go to dress like a cowboy is Allens Boots.' 623 00:27:22,760 --> 00:27:24,760 Let's go. Thanks, Gordon. 624 00:27:24,760 --> 00:27:25,760 Oh, my word. Wow! 625 00:27:25,760 --> 00:27:27,760 What about that smell? 626 00:27:27,760 --> 00:27:29,760 My God, the smell. Smells of true Texan leather. 627 00:27:29,760 --> 00:27:31,760 Hello, how are you? Welcome in. How are y'all? 628 00:27:31,760 --> 00:27:34,760 What an amazing shop. Thank you. How cool is this? 629 00:27:34,760 --> 00:27:37,760 Boots, jeans, shirts, hat. Is that OK? We got it all. Yes, sir. 630 00:27:37,760 --> 00:27:39,760 I don't have pants, 'eh? I do not have... 631 00:27:39,760 --> 00:27:41,760 No, pants... Pants are trousers here. 632 00:27:41,760 --> 00:27:43,760 You know, the knickers. 633 00:27:43,760 --> 00:27:47,440 I don't have knickers, because we washed them yesterday. All right. 634 00:27:47,440 --> 00:27:49,760 Let's have a look round, shall we? 635 00:27:49,760 --> 00:27:51,760 'Allens is a family-run business 636 00:27:51,760 --> 00:27:54,760 'that has been trading in Austin since 1977.' 637 00:27:54,760 --> 00:27:56,760 What's that called, that one? That's a Stetson. 638 00:27:56,760 --> 00:28:00,760 It's black fur felt. Very nice, made in Texas. 639 00:28:00,760 --> 00:28:02,120 We'll steam it, 640 00:28:02,120 --> 00:28:04,760 we'll make sure it matches your jawline, like mine. 641 00:28:06,760 --> 00:28:09,760 Some guys want it flat, some guys want 'em up. 642 00:28:09,760 --> 00:28:11,440 We call it a taco or the roll-up. 643 00:28:11,440 --> 00:28:14,600 What's the coolest? Probably the George Strait look, 644 00:28:14,600 --> 00:28:15,760 which is a classic Western look. 645 00:28:15,760 --> 00:28:19,440 Kind of like, Texas rancher look. I've always wanted to be a cowboy. 646 00:28:19,440 --> 00:28:21,760 I've always wanted to get my balls steamed 647 00:28:21,760 --> 00:28:23,440 and I think this could be the one. 648 00:28:23,440 --> 00:28:24,760 Can I try? 649 00:28:24,760 --> 00:28:26,760 Yeah, go for it. You might burn yourself pretty good. 650 00:28:26,760 --> 00:28:28,760 Gino! GORDON LAUGHS 651 00:28:28,760 --> 00:28:30,760 I've always wanted to do it. 652 00:28:30,760 --> 00:28:33,280 STEAM HISSES Ah! Ah! 653 00:28:33,280 --> 00:28:34,760 THEY LAUGH Get down! 654 00:28:34,760 --> 00:28:37,120 This is too much! 655 00:28:37,120 --> 00:28:39,760 It is good for the testicles. It's not! It lowers sperm count. 656 00:28:39,760 --> 00:28:42,760 See, but I had a vasectomy, I cannot have children anymore. 657 00:28:42,760 --> 00:28:44,600 Oh, nice. You're smart. 658 00:28:44,600 --> 00:28:46,760 But the ball sack, I want it nice and tight. 659 00:28:46,760 --> 00:28:47,760 GORDON: No, no. 660 00:28:47,760 --> 00:28:49,760 So, this is just, kind of, a regular... 661 00:28:49,760 --> 00:28:50,760 Like a bull-rider's crease. 662 00:28:50,760 --> 00:28:52,760 Right. That's nice. Let me see. 663 00:28:52,760 --> 00:28:54,800 Yeah, that feels snug now. So, hat sorted. 664 00:28:54,800 --> 00:28:56,760 Clothes. Where do we go to get fitted? 665 00:28:56,760 --> 00:28:57,760 Uh, let's go back here. 666 00:29:00,760 --> 00:29:01,760 I am not wearing that colour. 667 00:29:01,760 --> 00:29:03,760 What's the colour of your, er, shirt? Blue. 668 00:29:03,760 --> 00:29:06,440 Perfect. Go on. 669 00:29:06,440 --> 00:29:07,760 We've got some for you. 670 00:29:07,760 --> 00:29:09,760 Yeah? Gino! 671 00:29:09,760 --> 00:29:11,760 Hello. Gino! Are you done? 672 00:29:11,760 --> 00:29:13,760 Close the fucking door! 673 00:29:13,760 --> 00:29:15,760 You ready? Yes. Go on, Gordon. We can't wait. 674 00:29:17,760 --> 00:29:20,760 Holy Toledo! Very nice! 675 00:29:20,760 --> 00:29:22,760 What do you think? Oh, la, la! 676 00:29:22,760 --> 00:29:25,760 There's something quite macho, but in a really pleasant way, 677 00:29:25,760 --> 00:29:28,760 not in an obnoxious way, being a cowboy. 678 00:29:28,760 --> 00:29:30,760 Cowgirls, cowboys... 679 00:29:30,760 --> 00:29:33,760 Er, it's a religion here, and it needs to be respected. 680 00:29:33,760 --> 00:29:36,760 You look like the fucking Milky Bar boy from the adverts. 681 00:29:36,760 --> 00:29:37,760 Oh! 682 00:29:38,760 --> 00:29:40,600 Ah, OK. 683 00:29:40,600 --> 00:29:42,760 Mwah! BOTH: Oh, my God! 684 00:29:42,760 --> 00:29:43,760 That's why the shirts are like this! 685 00:29:43,760 --> 00:29:46,760 It's a rodeo, not a try-out for a porn movie. 686 00:29:46,760 --> 00:29:47,760 What is it, Freddie Does Dallas? 687 00:29:48,760 --> 00:29:50,760 As a boy, I've always wanted to be a cowboy, 688 00:29:50,760 --> 00:29:52,760 like John Wayne. And here I am, look at that. 689 00:29:52,760 --> 00:29:54,600 I've dressed the part! 690 00:29:54,600 --> 00:29:56,760 The idea is to look like a proper rodeo cowboy, right? 691 00:29:56,760 --> 00:29:58,760 Oh, yes. Yeah? Through and through. 692 00:30:00,800 --> 00:30:03,760 Oh, my. Yeah? What do you think? 693 00:30:03,760 --> 00:30:04,760 It's amazing. 694 00:30:04,760 --> 00:30:07,760 SILLY VOICE: Get off your horse and drink your beer! 695 00:30:07,760 --> 00:30:09,760 ALL LAUGH 696 00:30:09,760 --> 00:30:11,600 Justin is back! 697 00:30:11,600 --> 00:30:12,760 The only thing I need is a belt. 698 00:30:12,760 --> 00:30:13,800 FRED LAUGHS 699 00:30:13,800 --> 00:30:19,760 So, once I've got a belt on, everything is absolutely spot on. 700 00:30:19,760 --> 00:30:21,760 Are you fucking mad? 701 00:30:21,760 --> 00:30:26,760 This is the day that Randy was born, OK? 702 00:30:26,760 --> 00:30:29,760 Justin is with me. Bring it on. 703 00:30:29,760 --> 00:30:30,960 WOMAN SHRIEKS 704 00:30:30,960 --> 00:30:34,760 Madam, what do you think about this, like a true cowboy? 705 00:30:34,760 --> 00:30:35,760 Right? 706 00:30:35,760 --> 00:30:37,760 Uh-huh! Didn't know they sold 'em like that. 707 00:30:37,760 --> 00:30:40,760 Yes! Jean-y things, look. 708 00:30:40,760 --> 00:30:43,760 SILLY VOICE: Baby, baby, baby, ooh! 709 00:30:43,760 --> 00:30:46,280 I'm so sorry, Madame, I'm so sorry. It's OK. 710 00:30:46,280 --> 00:30:48,760 Gino's bottom is the hairiest bum I've ever seen in my life. 711 00:30:50,760 --> 00:30:52,600 MUSIC: 'Walk This Way' by Hayseed Dixie 712 00:30:59,760 --> 00:31:02,600 I need to put sun cream on my bum. 713 00:31:02,600 --> 00:31:03,800 We're not in San Francisco. Sun cream? 714 00:31:03,800 --> 00:31:07,760 'Seriously? Walking around a city like Austin 715 00:31:07,760 --> 00:31:09,760 'with your arse hanging out is not an option.' 716 00:31:10,760 --> 00:31:14,760 'So, Fred and I insist that Gino puts on some pants...' 717 00:31:14,760 --> 00:31:17,760 They are too tight! I told you these are too tight. 718 00:31:17,760 --> 00:31:19,760 '..before we hit the town for a drink.' 719 00:31:19,760 --> 00:31:21,760 You're taller as well, so be grateful! 720 00:31:21,760 --> 00:31:23,760 But they're too tight! Short arse little cowboy. 721 00:31:23,760 --> 00:31:26,760 Gino, come on. 722 00:31:27,760 --> 00:31:29,760 HOUSE BAND PLAYS COUNTRY TUNE 723 00:31:31,760 --> 00:31:33,760 What the hell's going on here? How are you? 724 00:31:33,760 --> 00:31:35,760 Let's take a seat over at the bar there, yes? 725 00:31:35,760 --> 00:31:36,760 Let's have a drink, let's have a drink. 726 00:31:36,760 --> 00:31:38,960 'The Little Longhorn Saloon in downtown Austin 727 00:31:38,960 --> 00:31:40,760 'is a local institution.' 728 00:31:40,760 --> 00:31:43,760 Hello. Hey, how are you? You good? 729 00:31:43,760 --> 00:31:46,440 'It's been a honkytonk hangout for over half a century 730 00:31:46,440 --> 00:31:49,760 'for Austin's cowboys and cowgirls.' 731 00:31:49,760 --> 00:31:52,760 What can I get you gentlemen? I'm Randy. 732 00:31:52,760 --> 00:31:55,760 "My name is Randy." Ah. My name is Randy. 733 00:31:55,760 --> 00:31:57,760 Would you like a Lone Star at Little Longhorn? 734 00:31:57,760 --> 00:31:59,760 Whatever you think, Madam. 735 00:31:59,760 --> 00:32:01,760 Cheers. Salute. Salud. 736 00:32:01,760 --> 00:32:03,760 Great atmosphere. Thank you very much. 737 00:32:03,760 --> 00:32:04,760 Your shirt is awesome, I love it. 738 00:32:04,760 --> 00:32:06,760 I want you to meet someone very special. 739 00:32:06,760 --> 00:32:08,760 Mmm? This is my beaver. 740 00:32:08,760 --> 00:32:11,760 Oh, nice beaver! I'm sorry. Beautiful. No worries. 741 00:32:11,760 --> 00:32:14,760 Beavers are for kilts. Cowboys don't wear beavers, do they? 742 00:32:14,760 --> 00:32:17,760 They do not. What don't cowboys do? 743 00:32:17,760 --> 00:32:18,800 The rules on the wall. 744 00:32:18,800 --> 00:32:21,760 No fussin', no cussin', no hassellin', no wresslin'. 745 00:32:21,760 --> 00:32:23,760 And no beaverin'! SHE LAUGHS 746 00:32:23,760 --> 00:32:25,800 No beavering either? Yeah, but you don't know what that entails. 747 00:32:25,800 --> 00:32:28,760 Well, I don't wanna know, so I'm just saying. 748 00:32:28,760 --> 00:32:30,760 We've got the rodeo coming up and... 749 00:32:30,760 --> 00:32:32,760 Er, you guys know a good barbeque, right? 750 00:32:32,760 --> 00:32:35,760 Oh, man, the best. What's the secret behind a great barbeque? 751 00:32:35,760 --> 00:32:38,760 It's the transformation. Transformation? 752 00:32:38,760 --> 00:32:40,760 You take a piece of meat, then you have to transform it 753 00:32:40,760 --> 00:32:42,760 into something that'll be delicious with some spices. 754 00:32:42,760 --> 00:32:46,760 Well-selected pieces of wood, seasoned. Yes. 755 00:32:46,760 --> 00:32:48,760 In the right temperature and... Yes. ..magic. 756 00:32:51,760 --> 00:32:52,760 APPLAUSE AND CHEERING 757 00:32:52,760 --> 00:32:54,760 BANDLEADER: Well, thank you. 758 00:32:54,760 --> 00:32:56,760 Folks, we're gonna take a quick break right now. 759 00:32:56,760 --> 00:32:58,760 We've got round one of bingo coming up, 760 00:32:58,760 --> 00:32:59,760 so, er, let's all head out to the back. 761 00:32:59,760 --> 00:33:01,760 So we come all the way to Texas to play bingo? 762 00:33:01,760 --> 00:33:02,760 Bingo. Let's go. 763 00:33:04,800 --> 00:33:07,760 CHEERING What's going on here? 764 00:33:07,760 --> 00:33:08,760 What's going on? It's amazing. 765 00:33:08,760 --> 00:33:12,760 'But this is Texas, so it ain't no ordinary bingo. 766 00:33:12,760 --> 00:33:14,760 'It's Chicken Shit Bingo.' 767 00:33:14,760 --> 00:33:15,960 You got your money out? 768 00:33:15,960 --> 00:33:19,760 Terry, thank you, thank you. How do we play? 769 00:33:19,760 --> 00:33:23,600 If a chicken poops on your number, you win 114 dollars. 770 00:33:23,600 --> 00:33:25,280 CHEERING Come on, Loretta! 771 00:33:26,760 --> 00:33:28,760 Poop on 17! Let's go, Loretta! Here we go. 772 00:33:28,760 --> 00:33:29,760 PATRONS CLAMOUR 773 00:33:29,760 --> 00:33:31,760 Come on, Loretta, 17, 17! Lucky number, 17. 774 00:33:33,120 --> 00:33:35,760 Is it me, or this is weird? This is weird. 775 00:33:35,760 --> 00:33:37,760 This is flipping weird, man. Here we go, here we go. 776 00:33:37,760 --> 00:33:40,760 'The chicken doesn't seem quite as excited as the punters, 777 00:33:40,760 --> 00:33:42,760 'but it's a long-standing tradition, 778 00:33:42,760 --> 00:33:45,760 'and chickens have been shitting here for 25 years.' 779 00:33:45,760 --> 00:33:47,760 STAFF MEMBER: Come on, Loretta, any number on the board. 780 00:33:47,760 --> 00:33:48,760 Come on, girl! 781 00:33:48,760 --> 00:33:51,760 MAN: Blow on her butt. She's so close! Blow on her butt. 782 00:33:51,760 --> 00:33:54,760 Blow, blow, blow, blow, blow, blow! Harder, harder, harder! 783 00:33:54,760 --> 00:33:56,760 I can't believe I'm blowing on a chicken ass. 784 00:33:56,760 --> 00:33:58,760 WOMAN: That's what happens when you get here. 785 00:33:58,760 --> 00:34:00,600 Hey, she likes it, just like I do. 786 00:34:00,600 --> 00:34:02,760 THEY LAUGH 787 00:34:02,760 --> 00:34:05,760 Chicken, shit, bingo. 788 00:34:05,760 --> 00:34:08,760 I mean, you've gotta come up with that, don't you? 789 00:34:08,760 --> 00:34:11,760 Justin, talk to Loretta, animal to animal. 790 00:34:11,760 --> 00:34:14,760 SILLY SINGING VOICE: Baby, baby, baby, ooh! 791 00:34:15,760 --> 00:34:16,760 CHEERING 792 00:34:17,760 --> 00:34:19,960 STAFF MEMBER: Number seven! Number seven! 793 00:34:19,960 --> 00:34:22,760 CHEERING Oh, I can't believe it! 794 00:34:22,760 --> 00:34:24,760 No! CROWD: Seven! 795 00:34:24,760 --> 00:34:27,280 How much has he won? 114 dollars. 796 00:34:27,280 --> 00:34:29,760 Shit! Wow! Yeah! 797 00:34:29,760 --> 00:34:31,760 The beers are on Gino! CHEERING 798 00:34:31,760 --> 00:34:33,760 Let's go, let's go, let's go! 799 00:34:33,760 --> 00:34:37,760 Of all the people to win. I mean, that little fucker! 800 00:34:40,760 --> 00:34:41,960 HOUSE BAND PLAYS COUNTRY MUSIC 801 00:34:45,760 --> 00:34:48,760 'In Texas, they say if you don't like country and western, 802 00:34:48,760 --> 00:34:50,760 'you ain't got no soul. 803 00:34:50,760 --> 00:34:55,760 'And these cowboys are living proof that real men do dance.' 804 00:34:55,760 --> 00:34:58,760 Hi, would you like to dance? 805 00:34:58,760 --> 00:35:01,760 Oh, I'm so bad at dancing. It's all right, it's OK. 806 00:35:01,760 --> 00:35:03,760 You sure? Er, yeah, yeah, yeah. 807 00:35:03,760 --> 00:35:06,760 Why don't you stand on my feet, I'll move you? Ha-ha, I love it! 808 00:35:06,760 --> 00:35:10,280 Er, so we go, er, one, two, two? Sure. No, you tell me. 809 00:35:10,280 --> 00:35:13,760 Slow, slow, quick, quick. Right. 810 00:35:13,760 --> 00:35:16,760 What kind of a move is that? What...? 811 00:35:16,760 --> 00:35:17,760 Get, get... Get more... Come on, Gordon! 812 00:35:17,760 --> 00:35:20,760 It's not that kind of dancing, you knob! 813 00:35:20,760 --> 00:35:23,760 You've gotta get closer! Closer. Like that. 814 00:35:23,760 --> 00:35:24,760 I'm so sorry. 815 00:35:26,280 --> 00:35:28,760 Gordon, like that. Like that. 816 00:35:28,760 --> 00:35:32,760 GORDON LAUGHS I'm so sorry. Stop it! 817 00:35:32,760 --> 00:35:34,600 Mate! 818 00:35:34,600 --> 00:35:35,760 I'm sorry, sir. Madam, I'm so sorry. 819 00:35:35,760 --> 00:35:38,760 GINO: Little turning, little turning! 820 00:35:38,760 --> 00:35:39,800 Oh, my God. They're so bad. 821 00:35:41,120 --> 00:35:44,760 Would you like to dance? Mmm, oh yes. 822 00:35:44,760 --> 00:35:47,600 Er, be careful, the beaver. He bites. 823 00:35:48,760 --> 00:35:49,760 HE IMITATES BEAVER YAPPING Sorry. 824 00:35:49,760 --> 00:35:53,760 WOMAN LAUGHS His name is Justin. Justin! 825 00:35:53,760 --> 00:35:55,760 Oh, they're causing trouble. Life's good, right? 826 00:35:55,760 --> 00:35:56,760 Oh yeah. They're crazy. 827 00:35:56,760 --> 00:36:00,760 BOTH: Slow, slow, quick, quick. 828 00:36:00,760 --> 00:36:04,760 Oh, we can do the, er, twist thing. Oh, look at that. 829 00:36:04,760 --> 00:36:06,760 Hey, excuse me, will you stop hitting me? 830 00:36:06,760 --> 00:36:10,440 Get closer, get closer! Watch, watch, watch. Huh? 831 00:36:12,120 --> 00:36:13,760 Not so tight! 832 00:36:13,760 --> 00:36:15,760 Ma, get not so tight, beaver to beaver, my friend! 833 00:36:15,760 --> 00:36:19,760 WOMAN LAUGHS That's the motto. 834 00:36:19,760 --> 00:36:21,120 Yee-hah! 835 00:36:26,760 --> 00:36:28,760 GINO WHISTLES MELANCHOLY TUNE 836 00:36:30,760 --> 00:36:31,760 ALL WHISTLE ALONG 837 00:36:31,760 --> 00:36:35,760 'It's the last day of our epic road trip across Mexico and America.' 838 00:36:35,760 --> 00:36:39,760 I'm gonna tell you something that I didn't think I'd say today. 839 00:36:40,760 --> 00:36:42,760 Go on. I'm gonna miss you both. 840 00:36:44,440 --> 00:36:45,760 I'm gonna miss you too, guys. 841 00:36:46,760 --> 00:36:50,760 I... I'm missing you both already. 842 00:36:50,760 --> 00:36:53,800 SINGING: I love you two motherf... HORN SOUNDS 843 00:36:53,800 --> 00:36:55,760 GORDON LAUGHS 844 00:36:55,760 --> 00:36:56,800 GINO: Ooh, hoo... 845 00:36:58,960 --> 00:37:01,760 'Gino, Fred and I are in Texas, 846 00:37:01,760 --> 00:37:03,760 'travelling north to the town of Stephenville 847 00:37:03,760 --> 00:37:06,760 'for a classic American rodeo. 848 00:37:06,760 --> 00:37:10,760 'And I'm planning an amazing, authentic last supper barbeque 849 00:37:10,760 --> 00:37:11,760 'for the boys.' 850 00:37:11,760 --> 00:37:13,760 Brisket, I've got. Yeah. 851 00:37:13,760 --> 00:37:16,760 Ribs, we've got. Sausage we've got. Sausage we've got, yeah. 852 00:37:16,760 --> 00:37:18,760 If you get into trouble, you're not sure how to cook them, 853 00:37:18,760 --> 00:37:20,960 let me know! So, one second, 854 00:37:20,960 --> 00:37:22,760 if I'm not sure how to cook sausages? Yes. 855 00:37:22,760 --> 00:37:24,280 I'll let you know? Yes. 856 00:37:24,280 --> 00:37:27,760 Let me take charge, OK? And it'll all be fine. 857 00:37:27,760 --> 00:37:30,760 I'm pit master on that barbeque. Oh, my God, we've got a master. 858 00:37:30,760 --> 00:37:32,960 Here we go. What's wrong? You and your master! 859 00:37:32,960 --> 00:37:35,760 Master here, master there. You're a master... 860 00:37:35,760 --> 00:37:38,440 Masturbator, that's what you are. A debator? 861 00:37:38,440 --> 00:37:40,760 A masturbator! 862 00:37:40,760 --> 00:37:43,760 FRED LAUGHS That's not very nice! 863 00:37:45,760 --> 00:37:47,960 We are here. Brace yourselves. This is the place? 864 00:37:47,960 --> 00:37:49,760 This is the rodeo. 865 00:37:50,760 --> 00:37:52,760 ANNOUNCER: Hello everybody, welcome 866 00:37:52,760 --> 00:37:55,760 to the cowboy capital of the world. 867 00:37:55,760 --> 00:37:57,760 Wow! 868 00:38:00,760 --> 00:38:03,760 'Today is Stephenville's 50th anniversary rodeo 869 00:38:03,760 --> 00:38:06,280 'and with some of the world's best riders, 870 00:38:06,280 --> 00:38:10,760 'it's just about as big as it gets in the rodeo world.' 871 00:38:10,760 --> 00:38:12,760 What a way to celebrate our last day. 872 00:38:12,760 --> 00:38:14,120 I feel man-ready! 873 00:38:14,120 --> 00:38:16,760 'The main event is saddle bronc riding.' 874 00:38:16,760 --> 00:38:19,760 ANNOUNCER: Let the good times roll! 875 00:38:22,760 --> 00:38:26,760 'Once released, the goal is to hold on for eight seconds, 876 00:38:26,760 --> 00:38:29,440 'until the buzzer sounds.' 877 00:38:29,440 --> 00:38:30,760 Wow. That's crazy! 878 00:38:33,760 --> 00:38:36,760 'Riders who can stay on are scored out of 100.' 879 00:38:36,760 --> 00:38:40,760 ANNOUNCER: The better you ride, the more control, the bigger the score! 880 00:38:42,280 --> 00:38:43,760 Oh, my God. Whoo! 881 00:38:43,760 --> 00:38:46,760 'One wrong move and dislocations or broken bones 882 00:38:46,760 --> 00:38:50,760 'is a real possibility. But, if you're good enough, 883 00:38:50,760 --> 00:38:53,760 'the pay-off is heroic status amongst the crowd.' 884 00:38:56,760 --> 00:38:57,760 You are crazy, man. 885 00:38:57,760 --> 00:38:59,760 APPLAUSE AND CHEERING 886 00:38:59,760 --> 00:39:01,760 Guys, let's go. 887 00:39:02,760 --> 00:39:04,760 GINO: I'm hungry. 888 00:39:04,760 --> 00:39:07,760 'We haven't eaten anything since last night 889 00:39:07,760 --> 00:39:08,760 'and we're all starving.' 890 00:39:08,760 --> 00:39:10,760 Let's get the wood in. 891 00:39:10,760 --> 00:39:12,760 'I can't wait to fire up the smoker for the final cook 892 00:39:12,760 --> 00:39:14,760 'of our American road trip.' 893 00:39:14,760 --> 00:39:18,760 Texas absolutely nails the word "barbeque". Everyone thinks, 894 00:39:18,760 --> 00:39:20,760 "Get it glowing, white heat, super-hot." No, 895 00:39:20,760 --> 00:39:22,760 this thing is low and slow. 896 00:39:24,760 --> 00:39:25,960 Put too much wood, it'll be too hot. Yeah. 897 00:39:25,960 --> 00:39:27,760 OK, so, time? 898 00:39:27,760 --> 00:39:29,600 Gotta get brisket on first, right? 899 00:39:29,600 --> 00:39:31,760 Brisket? Thank you. Come on, the ribs. 900 00:39:31,760 --> 00:39:33,960 Is it me, or this looks like a choo-choo train? 901 00:39:33,960 --> 00:39:35,760 It does. 902 00:39:35,760 --> 00:39:37,760 Take that stupid bit of fur off. Come here. No. 903 00:39:37,760 --> 00:39:40,440 Justin stays here. Jesus Christ, man. 904 00:39:40,440 --> 00:39:42,760 It needs to go. You can't walk... "No, I don't want to go." 905 00:39:42,760 --> 00:39:43,760 FRED LAUGHS 906 00:39:43,760 --> 00:39:46,760 See, you laugh. You laugh at him. Now you're his age. 907 00:39:46,760 --> 00:39:48,760 Because he's funny. "I don't want to go, 908 00:39:48,760 --> 00:39:49,760 "I'm part of the group." 909 00:39:49,760 --> 00:39:51,280 Listen, guys, 910 00:39:51,280 --> 00:39:53,760 This is the most important part of the trip for me 911 00:39:53,760 --> 00:39:55,600 and you two aren't gonna screw it up, OK? 912 00:39:56,760 --> 00:40:01,760 I was really concerned that those two grasped what it took, you know, 913 00:40:01,760 --> 00:40:02,960 to kick-start an amazing barbeque. 914 00:40:02,960 --> 00:40:05,760 You got a piece of meat? 915 00:40:05,760 --> 00:40:07,760 THEY CHUCKLE 916 00:40:09,960 --> 00:40:13,440 Quick, quick, quick. Hey. Who brought this? 917 00:40:13,440 --> 00:40:15,760 I thought, for emergency. Don't start to throw away, because 918 00:40:15,760 --> 00:40:17,760 just in case your marinade doesn't work. 919 00:40:17,760 --> 00:40:19,760 OK, count to ten. One... 920 00:40:21,760 --> 00:40:23,760 You guys have lost the plot! 921 00:40:24,760 --> 00:40:26,760 FRED LAUGHS 922 00:40:27,800 --> 00:40:29,760 GORDON: Oi! 923 00:40:30,760 --> 00:40:34,760 Seriously? That's just gone in my hair! 924 00:40:36,440 --> 00:40:37,760 Well, this is not gonna be fun, is it? 925 00:40:37,760 --> 00:40:39,760 The only thing he does, he makes noise, that guy. 926 00:40:39,760 --> 00:40:41,440 Just moans, moans, moans. 927 00:40:41,440 --> 00:40:43,280 Bring me the stuff. Salt and pepper, that's it. 928 00:40:43,280 --> 00:40:45,800 'I'm gonna miss Gordon, er, always saying 929 00:40:45,800 --> 00:40:47,760 'that he's the best at everything, 930 00:40:47,760 --> 00:40:51,760 'he's the master of everything, he's the macho of everybody.' 931 00:40:51,760 --> 00:40:54,280 You know, that, kind of, voice in the back, a bit annoying, 932 00:40:54,280 --> 00:40:56,760 but yet comfortable to hear. 933 00:40:56,760 --> 00:40:59,760 Is the corn in? The corn is going. 934 00:40:59,760 --> 00:41:01,960 I want it in the top shelf, the smoker, please, yes? 935 00:41:01,960 --> 00:41:04,600 Yes, Gordon. Yes, pit master. Yes, pit master. 936 00:41:04,600 --> 00:41:07,760 Sausages. Just say nothing. Let him do everything and take over. 937 00:41:07,760 --> 00:41:10,800 The corn is going in. Are these seasoned? Leave it to me. 938 00:41:10,800 --> 00:41:12,960 Seasoned. Don't put them with the tray, 939 00:41:12,960 --> 00:41:15,960 put them straight on the grill, 'eh? You're telling ME that? 940 00:41:17,760 --> 00:41:19,760 You're being the alpha male lion, wanna take over. 941 00:41:19,760 --> 00:41:22,760 Somebody needs to take control. Who's doing the potato salad? 942 00:41:22,760 --> 00:41:24,760 I'll do it. Who's doing the beans? 943 00:41:24,760 --> 00:41:25,760 I'll do it. OK. 944 00:41:25,760 --> 00:41:28,760 Like everything else! I'm going to the rodeo. 945 00:41:28,760 --> 00:41:31,800 So, what are we gonna do? Play with yourselves. 946 00:41:31,800 --> 00:41:35,760 Oh, come on. Wait for us! It's the last day, Gordon! 947 00:41:35,760 --> 00:41:38,800 The problem is that he cannot cry. He cannot express his... No. 948 00:41:38,800 --> 00:41:42,760 ..his feelings. He's stuck inside his Gordon Ramsay body. 949 00:41:42,760 --> 00:41:43,760 Mr Macho Man. 950 00:41:43,760 --> 00:41:46,760 ANNOUNCER: Come to the cowboy capital of the world. 951 00:41:46,760 --> 00:41:48,760 That's it, let's rock. Here we go. 952 00:41:48,760 --> 00:41:51,120 ANNOUNCER: It's a riding contest! 953 00:41:51,120 --> 00:41:54,800 '600 pro athletes are competing for a 140,000-dollar prize. 954 00:41:54,800 --> 00:41:59,600 'The ultimate goal, to reach the ProRodeo national finals in Vegas.' 955 00:41:59,600 --> 00:42:01,760 The stakes are high, but it's bloody dangerous. 956 00:42:04,760 --> 00:42:06,120 CHEERING 957 00:42:07,760 --> 00:42:08,760 Oh! 958 00:42:08,760 --> 00:42:11,120 ANNOUNCER: 83 and a half. 959 00:42:11,120 --> 00:42:13,760 I mean, it's not good for your back, this, huh? 960 00:42:13,760 --> 00:42:17,760 ANNOUNCER: Number 22 in the world standings. 961 00:42:19,440 --> 00:42:20,760 LIVELY ROCK MUSIC PLAYS 962 00:42:22,760 --> 00:42:24,760 Shit. 963 00:42:27,760 --> 00:42:29,800 'In many ways, it's like a local derby back home.' 964 00:42:29,800 --> 00:42:32,280 It's like Chelsea versus Tottenham. 965 00:42:32,280 --> 00:42:34,760 You know, everybody comes out, the good and the great 966 00:42:34,760 --> 00:42:36,760 and there are thousands of people in attendance. 967 00:42:36,760 --> 00:42:40,760 ANNOUNCER: Judges love it, 86.5! 968 00:42:42,280 --> 00:42:43,760 APPLAUSE AND CHEERING 969 00:42:43,760 --> 00:42:45,960 Wow. That's crazy. 970 00:42:47,120 --> 00:42:50,760 ANNOUNCER: That is the highest score of the weekend. 971 00:42:51,960 --> 00:42:54,120 We've gotta mop now. 972 00:42:54,120 --> 00:42:55,760 'Whilst we've been enjoying the rodeo...' 973 00:42:55,760 --> 00:42:56,760 Wow. 974 00:42:56,760 --> 00:42:59,760 '..our meat has been cooking low and slow.' 975 00:42:59,760 --> 00:43:02,760 It starts with that post oak, the dryness of it, 976 00:43:02,760 --> 00:43:04,600 and just that flavour the bark puts in, 977 00:43:04,600 --> 00:43:07,600 and then you mop, on the hour, every hour. 978 00:43:07,600 --> 00:43:09,760 So, I'm really pleased with it. 979 00:43:09,760 --> 00:43:12,440 Gino? Yeah? Look at this. I've got mine. 980 00:43:12,440 --> 00:43:14,760 Freddo, just look how juicy this is. 981 00:43:15,760 --> 00:43:17,760 'We've taken everything we've learnt 982 00:43:17,760 --> 00:43:20,760 'and got ourselves a real Texan barbeque.' 983 00:43:21,800 --> 00:43:25,760 Oh! It's tender. Ah! 984 00:43:27,280 --> 00:43:29,760 Do you wanna try the ribs? Yes, please. Here, Gino. 985 00:43:29,760 --> 00:43:31,760 One second. Oh, my God. 986 00:43:33,800 --> 00:43:35,800 And how are the easiest things to cook, sausages? 987 00:43:35,800 --> 00:43:37,760 How are they? Mmm. Try this. 988 00:43:37,760 --> 00:43:40,760 Smoked. Fred, Fred? 989 00:43:40,760 --> 00:43:41,760 Oh, my God. 990 00:43:42,960 --> 00:43:44,800 'There's way too much meat for us three, 991 00:43:44,800 --> 00:43:47,280 'but luckily, some of the locals seem to think 992 00:43:47,280 --> 00:43:51,760 'it smells irresistible too. And we're more than happy to share.' 993 00:43:51,760 --> 00:43:53,760 Brisket, sausage, or rib? Definitely brisket. 994 00:43:53,760 --> 00:43:56,760 That's a good man, well done bud. Here's some ribs for you. 995 00:43:56,760 --> 00:43:58,760 That's beautiful brisket. A rib? Sure. 996 00:43:58,760 --> 00:44:00,760 Oh, surprise! Thank you. 997 00:44:00,760 --> 00:44:03,760 Guys, we've got potato salad, we've got coleslaw on the table. 998 00:44:03,760 --> 00:44:05,960 And corn. How beautiful is that brisket? 999 00:44:07,760 --> 00:44:10,760 'I think the misconceptions, you know, back home, 1000 00:44:10,760 --> 00:44:14,760 'with American cuisine, is that it's big and bold and tasteless. 1001 00:44:14,760 --> 00:44:16,760 'Delve in off the beaten track, 1002 00:44:16,760 --> 00:44:18,760 'there's a passion there beyond belief.' 1003 00:44:18,760 --> 00:44:21,760 You've gotta get out the cities, you know, into the provinces, 1004 00:44:21,760 --> 00:44:25,760 and really dig deep. When you find it, it's beautiful. 1005 00:44:25,760 --> 00:44:27,760 Right, how was the brisket? WOMAN: Amazing. 1006 00:44:27,760 --> 00:44:30,760 ALL: Really good. How were the ribs? 1007 00:44:30,760 --> 00:44:32,760 Good! Very sweet. 1008 00:44:32,760 --> 00:44:34,960 But most importantly, how was the sausage? 1009 00:44:34,960 --> 00:44:37,760 ALL: It was spicy. Spicy! 1010 00:44:43,760 --> 00:44:46,760 It's actually quite sad. Are you crying? 1011 00:44:46,760 --> 00:44:49,760 I... You know, there's something, something quite emotional. 1012 00:44:49,760 --> 00:44:53,760 I mean, this, for me, is one of the most authentic dinners we've cooked. 1013 00:44:53,760 --> 00:44:57,760 It was a... a heartfelt cook today, 1014 00:44:57,760 --> 00:45:00,120 because in our minds, it's the last time 1015 00:45:00,120 --> 00:45:01,760 we're cooking together for a while. 1016 00:45:01,760 --> 00:45:03,760 Come on. 1017 00:45:03,760 --> 00:45:06,760 Did you like my brisket? Yes. Did you like my sausage? 1018 00:45:06,760 --> 00:45:08,760 Yes. Did you like my ribs? ALL: Yes! 1019 00:45:08,760 --> 00:45:09,800 THEY LAUGH 1020 00:45:09,800 --> 00:45:11,760 Well done, well done. good job. 1021 00:45:11,760 --> 00:45:15,760 As far as a trip, as far as an experience is concerned, 1022 00:45:15,760 --> 00:45:17,760 this has just been the best trip ever. 1023 00:45:17,760 --> 00:45:19,760 It's come to an end. I know. 1024 00:45:19,760 --> 00:45:21,760 Every good thing comes to an end, my friends. 1025 00:45:21,760 --> 00:45:24,760 Every good thing comes to an end. 1026 00:45:24,760 --> 00:45:28,760 I'm just gonna miss the boys because I genuinely love those guys. 1027 00:45:28,760 --> 00:45:30,760 It was an amazing trip. You'll go back a better chef 1028 00:45:30,760 --> 00:45:32,760 and you'll going back a better person. 1029 00:45:32,760 --> 00:45:34,760 What about you? A better man. 1030 00:45:34,760 --> 00:45:36,600 A better man as well? Yes! 1031 00:45:36,600 --> 00:45:37,760 THEY LAUGH 1032 00:45:41,760 --> 00:45:44,760 I've got an idea. Why don't we play road trip roulette? 1033 00:45:44,760 --> 00:45:45,760 Where are we gonna go next? 1034 00:45:45,760 --> 00:45:48,760 So, get a dollar and write the destination on. 1035 00:45:49,760 --> 00:45:51,760 Good luck. I don't think I know how to spell it. 1036 00:45:51,760 --> 00:45:53,600 Come on, Gino. 1037 00:45:53,600 --> 00:45:56,760 So, who's gonna pick it? I'm gonna pick it. Here we go. 1038 00:45:56,760 --> 00:45:57,800 The master of masters. Here we go. 1039 00:46:00,280 --> 00:46:03,760 Yes! That is a dream come true. 1040 00:46:03,760 --> 00:46:05,760 To the next trip, boys. Cheers. 1041 00:46:05,760 --> 00:46:07,440 I'll see you in Kathmandu! 1042 00:46:07,440 --> 00:46:08,760 Where the fuck is Kathmandu? 1043 00:46:08,760 --> 00:46:11,760 Boys, it's been a pleasure. 82055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.