All language subtitles for Gordon.Gino.And.Fred.Road.Trip.S02E02.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-SDCC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,800 --> 00:00:08,760 FARTING NOISE 2 00:00:08,760 --> 00:00:09,760 GORDON: Gino? 3 00:00:09,760 --> 00:00:12,760 Yeah? Did I just hear you fart? 4 00:00:12,760 --> 00:00:13,760 Mate, I'm nervous. 5 00:00:13,760 --> 00:00:16,960 I don't like helicopters. It gives me pressure on the belly. 6 00:00:16,960 --> 00:00:19,760 Trust me. Just clench your buttocks and squeeze, OK? 7 00:00:21,760 --> 00:00:22,760 Up, up and away! 8 00:00:22,760 --> 00:00:25,760 FRED: I don't like the smell of Gino in the morning. 9 00:00:25,760 --> 00:00:27,760 GINO: Whoa! 10 00:00:27,760 --> 00:00:29,760 GORDON: Look at that! 11 00:00:29,760 --> 00:00:31,760 Incredible. Absolutely incredible. 12 00:00:31,760 --> 00:00:33,760 Jesus... 13 00:00:33,760 --> 00:00:34,760 This guy! 14 00:00:34,760 --> 00:00:36,440 He's like a farting machine. 15 00:00:37,960 --> 00:00:40,760 Why is it that I'm stuck with him and he's got flatulence? 16 00:00:40,760 --> 00:00:44,440 GORDON: Because France is closer to Italy than Italy is to England. 17 00:00:44,440 --> 00:00:46,760 FRED: Are you scared, Gino? 18 00:00:46,760 --> 00:00:49,760 Oh, my God. Gino is going to shit himself! 19 00:00:49,760 --> 00:00:50,800 GORDON: No, I think he has. 20 00:00:50,800 --> 00:00:53,760 THEY LAUGH 21 00:00:54,800 --> 00:00:56,760 GINO: We've got a convoy! 22 00:00:57,760 --> 00:01:00,760 GORDON: Gino D'Acampo, Fred Sirieix and I 23 00:01:00,760 --> 00:01:02,960 are on a brand-new culinary adventure... 24 00:01:02,960 --> 00:01:04,760 THEY GAG AND COUGH 25 00:01:04,760 --> 00:01:06,760 ..across Mexico and the US of A. 26 00:01:06,760 --> 00:01:08,760 It looks like you. 27 00:01:08,760 --> 00:01:10,760 HORNS BLARE Stop the car! 28 00:01:10,760 --> 00:01:13,760 We're in search of the most memorable ingredients... 29 00:01:13,760 --> 00:01:15,760 I love testicles. My dad cooked them all the time. 30 00:01:15,760 --> 00:01:18,760 ..amazing vino... Slow down, Gino! 31 00:01:18,760 --> 00:01:20,760 ..and spectacular views. 32 00:01:20,760 --> 00:01:22,760 WOLF WHISTLE 33 00:01:22,760 --> 00:01:26,760 I want to show them the food here is bigger, bolder and better. 34 00:01:26,760 --> 00:01:27,760 He's on fire! 35 00:01:27,760 --> 00:01:29,760 The trouble is... 36 00:01:29,760 --> 00:01:31,760 ..Gino and Fred are stuck in their old Euro ways. 37 00:01:31,760 --> 00:01:33,760 Reminds me of a cassoulet. Very French. 38 00:01:33,760 --> 00:01:36,760 Where I come from, we don't do that. Well, this is America, honey. 39 00:01:36,760 --> 00:01:37,760 Three amigos... 40 00:01:37,760 --> 00:01:39,760 I've got some in my eyes! 41 00:01:39,760 --> 00:01:41,760 ..three big egos... 42 00:01:41,760 --> 00:01:44,760 Gino...! How do we get out of here now? 43 00:01:44,760 --> 00:01:45,960 ..back on the road together again. 44 00:01:45,960 --> 00:01:47,760 I'm not being party to this! 45 00:01:49,760 --> 00:01:50,960 Holy shit! 46 00:01:52,760 --> 00:01:54,960 GORDON: Road trip across America... 47 00:01:54,960 --> 00:01:56,760 We're gonna end up in jail! 48 00:02:11,760 --> 00:02:13,760 GORDON: Look at this... 49 00:02:13,760 --> 00:02:15,440 Absolutely beautiful! 50 00:02:17,760 --> 00:02:18,760 GINO: Whoa! 51 00:02:19,800 --> 00:02:22,760 GORDON: Look at that rock formation. Oh, my God! 52 00:02:22,760 --> 00:02:24,760 My wingmen and I are in Nevada, 53 00:02:24,760 --> 00:02:27,760 flying over one of the greatest natural wonders of the world. 54 00:02:27,760 --> 00:02:29,760 You know, guys, it makes me feel very emotional 55 00:02:29,760 --> 00:02:32,120 to see the Grand Canyon because, as a boy, 56 00:02:32,120 --> 00:02:34,280 I used to watch Western movies with my dad 57 00:02:34,280 --> 00:02:36,760 and it was always a fantasy of him to come here. 58 00:02:36,760 --> 00:02:38,760 Really? Oh, my God. 59 00:02:42,800 --> 00:02:46,760 GORDON: We're exploring the best of the American Wild West. 60 00:02:46,760 --> 00:02:48,760 The first European settlers, when they came here, 61 00:02:48,760 --> 00:02:50,760 they wouldn't have been able to grow anything. 62 00:02:50,760 --> 00:02:52,760 It would be down to the hunting. 63 00:02:52,760 --> 00:02:55,760 You know, I've been reading about the Colorado River. 64 00:02:55,760 --> 00:02:59,760 There are six species of fish that are indigenous to this area 65 00:02:59,760 --> 00:03:02,760 and you don't find them anywhere else in North America. 66 00:03:02,760 --> 00:03:05,760 How cool is that? It would be nice if I could fish them. 67 00:03:05,760 --> 00:03:07,760 Look at that ridge straight ahead, guys, at 12 o'clock. 68 00:03:07,760 --> 00:03:09,760 how straight that is. 69 00:03:09,760 --> 00:03:11,960 Oh, my God, incredible. I've never seen anything like it. 70 00:03:11,960 --> 00:03:16,760 GORDON: 70 million years old, this landmark is 277 miles long, 71 00:03:16,760 --> 00:03:21,280 up to 18 miles wide and one mile deep. 72 00:03:21,280 --> 00:03:23,760 A remarkable spectacle... 73 00:03:24,800 --> 00:03:26,760 ..lost on Gino. 74 00:03:26,760 --> 00:03:29,120 This is bollocks. I don't like helicopters. 75 00:03:29,120 --> 00:03:31,760 GINO BREATHES DEEPLY 76 00:03:31,760 --> 00:03:34,800 Keep breathing. Gino's breathing, it's like he's giving birth. 77 00:03:34,800 --> 00:03:36,960 Oh, my God. 78 00:03:36,960 --> 00:03:38,760 Oh... 79 00:03:38,760 --> 00:03:41,760 Do you want the bag, Gino? Are you going to be sick? 80 00:03:41,760 --> 00:03:43,760 Oh, Gino's going to vomit. 81 00:03:43,760 --> 00:03:46,760 Oh, my God, Gino, please, take this... 82 00:03:46,760 --> 00:03:48,760 Oh, oh...! 83 00:03:48,760 --> 00:03:50,760 GINO THROWS UP Oh, my God! 84 00:03:50,760 --> 00:03:52,760 Gordon, can we swap, please? 85 00:03:52,760 --> 00:03:55,760 We are not swapping seats in a fricking helicopter. 86 00:03:55,760 --> 00:03:58,760 FRED: Get me out of here. This is out of order. 87 00:03:58,760 --> 00:04:00,280 GORDON: Oh, for God's sake! 88 00:04:01,760 --> 00:04:03,760 Thanks, God. 89 00:04:03,760 --> 00:04:05,760 Thank you, God. Thank you. 90 00:04:07,760 --> 00:04:10,760 Come on, hurry up, hurry up! Beautiful, thank you. 91 00:04:10,760 --> 00:04:12,760 Thank you, Captain. 92 00:04:12,760 --> 00:04:13,760 Come on, let's go. 93 00:04:15,760 --> 00:04:17,280 This is unbelievable. 94 00:04:27,760 --> 00:04:30,280 This car makes me dizzy, Gordon, cos it just keeps swaying. 95 00:04:30,280 --> 00:04:31,760 Well, it's the hydraulics. 96 00:04:33,280 --> 00:04:36,760 It's like being on a boat. You go left and right, left and right. 97 00:04:36,760 --> 00:04:38,760 Please, do not tell me how to drive, boys. 98 00:04:38,760 --> 00:04:40,600 This is worse than the helicopter. 99 00:04:40,600 --> 00:04:42,760 Guys, it's the hydraulics. 100 00:04:44,440 --> 00:04:45,760 I want to show you guys 101 00:04:45,760 --> 00:04:47,760 that America has some of the best produce in the world. 102 00:04:47,760 --> 00:04:50,760 How can it be America the best food on the planet? 103 00:04:50,760 --> 00:04:52,760 Don't start with stuff like that! 104 00:04:52,760 --> 00:04:57,760 Reunited with our beloved camper, first stop is Willow Beach. 105 00:04:57,760 --> 00:04:59,760 Then it's the bright lights of Las Vegas. 106 00:04:59,760 --> 00:05:03,760 Before heading 600 miles through the Wild West, 107 00:05:03,760 --> 00:05:06,760 across three states, to Los Angeles, 108 00:05:06,760 --> 00:05:08,760 my American home-from-home. 109 00:05:08,760 --> 00:05:11,760 All uncharted territory for Gino and Fred. 110 00:05:12,760 --> 00:05:14,600 But where are we going next? 111 00:05:14,600 --> 00:05:17,760 We're going to a beach in a desert. You're going to love this, OK? 112 00:05:17,760 --> 00:05:20,760 There's the most amazing, wait for it... 113 00:05:21,760 --> 00:05:22,760 ..trout. 114 00:05:22,760 --> 00:05:24,120 We're going fishing! 115 00:05:24,120 --> 00:05:25,760 GORDON HONKS THE HORN Oh, no! 116 00:05:25,760 --> 00:05:28,760 Are you serious? Come on! 117 00:05:30,760 --> 00:05:33,760 Having seen the Colorado River from the air, 118 00:05:33,760 --> 00:05:35,760 I can't wait to get my feet wet. 119 00:05:35,760 --> 00:05:37,760 Oh, there we are. 120 00:05:37,760 --> 00:05:38,760 Woohoo! 121 00:05:38,760 --> 00:05:40,280 Argh! Gordon, the car is going to flip! 122 00:05:40,280 --> 00:05:41,760 Gordon, it's not a funfair! 123 00:05:43,760 --> 00:05:46,440 That's if our truck makes it to the access point 124 00:05:46,440 --> 00:05:48,440 of the mighty river at Willow Beach. 125 00:05:49,760 --> 00:05:51,600 Look at this. 126 00:05:51,600 --> 00:05:52,760 This is beautiful. 127 00:05:52,760 --> 00:05:54,760 It's incredible, this little oasis. 128 00:05:54,760 --> 00:05:56,760 You'd never think it was here, would you? 129 00:05:56,760 --> 00:05:58,120 Not right in the middle of the desert, no. 130 00:05:58,120 --> 00:06:00,760 Hello, sir! How's it going? 131 00:06:00,760 --> 00:06:03,960 An amazing spot. What's the chances of catching some trout for dinner? 132 00:06:03,960 --> 00:06:05,960 Pretty good. They've been biting. 133 00:06:05,960 --> 00:06:08,760 And what's the size? How big are they, Andy? 134 00:06:08,760 --> 00:06:11,760 Anywhere from ten inches all the way up to 18 inches. 135 00:06:11,760 --> 00:06:13,760 Wow, that's amazing. 136 00:06:13,760 --> 00:06:16,760 Right out across the way's a good spot, too, right by those bushes. 137 00:06:16,760 --> 00:06:18,760 Straight that away? Right. 138 00:06:18,760 --> 00:06:20,760 Great. One, two, three kayaks, one, two, three of us. 139 00:06:20,760 --> 00:06:22,760 We can go and fish. Let's get the rods out! 140 00:06:22,760 --> 00:06:25,440 # "Gone fishing" 141 00:06:25,440 --> 00:06:26,760 # How do you know? 142 00:06:26,760 --> 00:06:29,760 # Well, there's a sign Upon your door... # 143 00:06:29,760 --> 00:06:32,440 Are you all clear? You take the right, I'll take the left. Yeah. 144 00:06:32,440 --> 00:06:34,600 And try and stay nice and quiet, no? 145 00:06:34,600 --> 00:06:36,760 Do you think I'm going to be singing? 146 00:06:36,760 --> 00:06:37,760 What are you doing there? 147 00:06:37,760 --> 00:06:39,760 This is my spot. 148 00:06:39,760 --> 00:06:42,760 This is where I'm going to be. Unbelievable. 149 00:06:42,760 --> 00:06:44,760 # No more work for me 150 00:06:44,760 --> 00:06:46,760 # Welcome to the club 151 00:06:46,760 --> 00:06:49,600 # On my door I'd hang a sign 152 00:06:49,600 --> 00:06:51,760 # "Gone fishing" 153 00:06:52,760 --> 00:06:57,120 # Instead of just a-wishing... # 154 00:06:57,120 --> 00:06:59,760 Have you felt the water temperature? 155 00:06:59,760 --> 00:07:00,800 Oooh! 156 00:07:04,600 --> 00:07:07,760 Can you believe Gino's copped out? Yeah, of course. 157 00:07:07,760 --> 00:07:10,760 It was always going to happen. He doesn't like to do anything. 158 00:07:10,760 --> 00:07:13,760 We need some fish for dinner, though. Yeah, we will. 159 00:07:13,760 --> 00:07:15,760 Watch and learn. 160 00:07:15,760 --> 00:07:16,760 Fred... 161 00:07:16,760 --> 00:07:19,760 ..I've done fishing more than you've served plates. 162 00:07:21,760 --> 00:07:23,760 Fuck! 163 00:07:23,760 --> 00:07:24,960 What's happened? 164 00:07:24,960 --> 00:07:27,600 I've got sweat in my eyes. I can't see a thing. 165 00:07:28,280 --> 00:07:31,760 Oh, my goodness me. Oh, for fuck's sake, the thing has gone down. 166 00:07:31,760 --> 00:07:32,960 Fred! What? 167 00:07:32,960 --> 00:07:34,760 Shh...! 168 00:07:34,760 --> 00:07:35,760 Fishing's about being quiet! 169 00:07:35,760 --> 00:07:37,760 Fucking hell, look at... 170 00:07:42,760 --> 00:07:44,760 I'm not having any luck whatsoever. 171 00:07:44,760 --> 00:07:46,760 Patience, patience. 172 00:07:46,760 --> 00:07:48,760 That's one thing that I don't have. 173 00:07:50,760 --> 00:07:52,760 Nah, this is impossible. 174 00:07:52,760 --> 00:07:54,760 All right, I'll give you some pointers. 175 00:07:57,280 --> 00:07:59,760 I could spend all day and all night here, you know that? 176 00:07:59,760 --> 00:08:01,760 Can I just tell you something really true? 177 00:08:01,760 --> 00:08:04,760 Probably the only time I get to relax any time of the year 178 00:08:04,760 --> 00:08:06,280 is when I'm fishing. Really? 179 00:08:06,280 --> 00:08:08,440 Yeah, honestly. I don't know what it does. 180 00:08:08,440 --> 00:08:09,760 It does something like no other. 181 00:08:09,760 --> 00:08:13,760 It's like meditation, isn't it? You're on the water, you're relaxed. 182 00:08:13,760 --> 00:08:14,760 I think it's freedom. 183 00:08:14,760 --> 00:08:17,760 Did you go fishing a lot when you were a boy? I grew up fishing. 184 00:08:17,760 --> 00:08:18,760 Really? 185 00:08:18,760 --> 00:08:20,760 From the age of five, I caught my first salmon. 186 00:08:20,760 --> 00:08:23,120 But it wasn't legal, it was poaching. 187 00:08:23,120 --> 00:08:24,760 THEY CHUCKLE 188 00:08:24,760 --> 00:08:26,760 So we had to catch and run. 189 00:08:28,760 --> 00:08:30,280 Here, check it out. 190 00:08:30,280 --> 00:08:31,760 Oh, yes... 191 00:08:33,120 --> 00:08:35,760 Look at this one. 192 00:08:35,760 --> 00:08:36,760 Nice! 193 00:08:37,760 --> 00:08:39,440 Beautiful. 194 00:08:40,440 --> 00:08:43,760 You saved my evening. Thank you very much. No problem. 195 00:08:43,760 --> 00:08:46,440 Don't tell anyone. Thanks, buddy. Yeah. 196 00:08:47,760 --> 00:08:50,760 If I can get someone who very kindly can give me a fish 197 00:08:50,760 --> 00:08:53,760 and I don't have to waste two hours of my life fishing, 198 00:08:53,760 --> 00:08:55,960 well, rock and roll, let it be! 199 00:08:55,960 --> 00:08:57,760 Whoo! 200 00:08:57,760 --> 00:08:59,120 Yes... 201 00:09:04,760 --> 00:09:07,760 Er, where are these fucking trout? 202 00:09:12,760 --> 00:09:13,760 Nice. 203 00:09:15,760 --> 00:09:16,760 This must be the grill. 204 00:09:19,760 --> 00:09:21,760 All right. 205 00:09:22,760 --> 00:09:23,760 Not much doing, is there? No. 206 00:09:23,760 --> 00:09:25,760 Shall we? All right, let's go. 207 00:09:25,760 --> 00:09:26,760 Are you ready? Yeah. 208 00:09:26,760 --> 00:09:28,760 Gordon, shall we race? Are you sure? 209 00:09:28,760 --> 00:09:30,600 Yeah, go on. Let's go. 210 00:09:31,440 --> 00:09:32,760 Come on. 211 00:09:37,760 --> 00:09:39,600 Argh! 212 00:09:44,760 --> 00:09:45,960 Fred! 213 00:09:45,960 --> 00:09:47,760 Jesus! Stop! 214 00:09:47,760 --> 00:09:48,760 Stop! 215 00:09:48,760 --> 00:09:50,760 Argh! 216 00:09:50,760 --> 00:09:52,760 FRED LAUGHS 217 00:09:53,760 --> 00:09:55,760 Fucking hell! 218 00:09:55,760 --> 00:09:57,120 Is there...? No! 219 00:09:57,120 --> 00:09:58,760 No, Gordon! 220 00:10:01,120 --> 00:10:02,760 I knew you were going to do that! 221 00:10:03,760 --> 00:10:06,760 Shit! Did you go in? 222 00:10:06,760 --> 00:10:07,760 Yeah! 223 00:10:07,760 --> 00:10:09,760 Like the cowboys in the old days! 224 00:10:09,760 --> 00:10:12,760 We just had a bath in the Colorado River! 225 00:10:12,760 --> 00:10:13,760 Yee-haw! 226 00:10:15,280 --> 00:10:16,760 Look. 227 00:10:16,760 --> 00:10:19,760 Oh, no... Fred, look! 15 minutes. 228 00:10:19,760 --> 00:10:21,760 No, stop it. You caught it? 229 00:10:21,760 --> 00:10:23,760 15 minutes. Stop it. 230 00:10:23,760 --> 00:10:24,760 Look at that. Wow! 231 00:10:24,760 --> 00:10:25,760 Is that really from here? Yeah. 232 00:10:25,760 --> 00:10:28,120 Something smells fishy, is what you're saying. 233 00:10:28,120 --> 00:10:30,800 No, but rainbow, that's good. What do you mean, something smells fishy? 234 00:10:30,800 --> 00:10:33,760 Just the one? Just because you didn't get it. 235 00:10:33,760 --> 00:10:35,120 Look at the size of it! 236 00:10:35,120 --> 00:10:40,760 This is going to be trota con salsa Italian servita con cactus. 237 00:10:40,760 --> 00:10:42,760 Italian trout with cactus? There's no such thing. 238 00:10:42,760 --> 00:10:44,760 Cactus, in an Italian dish? Stop it! 239 00:10:44,760 --> 00:10:45,760 Yes. 240 00:10:45,760 --> 00:10:49,760 My great-grandmother, she used to be half Italian and half Mexican. 241 00:10:49,760 --> 00:10:50,760 Right. 242 00:10:50,760 --> 00:10:53,600 So I know exactly how to cook the cactus. OK. 243 00:10:56,760 --> 00:10:58,760 Pst! What?! 244 00:10:58,760 --> 00:11:01,120 What the hell are you doing up there! 245 00:11:01,120 --> 00:11:02,760 Shit! 246 00:11:02,760 --> 00:11:05,760 The cactus, I'm going to put a bit of olive oil, salt and pepper. 247 00:11:05,760 --> 00:11:07,760 And I'm just going to put in there. 248 00:11:07,760 --> 00:11:09,120 I never cooked in these conditions. 249 00:11:09,800 --> 00:11:13,760 The prickly pear cactus grows wild in these parts. 250 00:11:13,760 --> 00:11:15,760 With a similar taste to an artichoke, 251 00:11:15,760 --> 00:11:17,760 it's been a staple food of the Native Americans 252 00:11:17,760 --> 00:11:18,760 for thousands of years. 253 00:11:18,760 --> 00:11:20,760 Are you OK with that grill down there? 254 00:11:20,760 --> 00:11:21,960 It's a bit high. 255 00:11:21,960 --> 00:11:24,760 Are you struggling to reach it? Yes! 256 00:11:24,760 --> 00:11:25,760 Freddo! 257 00:11:25,760 --> 00:11:28,760 HISSING 258 00:11:28,760 --> 00:11:30,760 What the hell is that? 259 00:11:31,760 --> 00:11:33,600 Does this thing go down? 260 00:11:33,600 --> 00:11:34,760 GORDON AND FRED LAUGH 261 00:11:35,760 --> 00:11:38,760 Fred, you idiot! 262 00:11:38,760 --> 00:11:40,960 Why did you not do that straight away? 263 00:11:40,960 --> 00:11:43,760 Gino! The garlic's burning! 264 00:11:43,760 --> 00:11:45,760 No, it's not. Look, it's perfect. 265 00:11:45,760 --> 00:11:48,600 Don't you have nothing else to do? I'm going up. 266 00:11:48,600 --> 00:11:49,760 Don't you have nothing else to do? 267 00:11:49,760 --> 00:11:52,760 It's like the God of Chefs is watching over you. 268 00:11:52,760 --> 00:11:54,760 He's telling you what to do. He's a pain in the ass. 269 00:11:54,760 --> 00:11:56,760 Ready, steady... 270 00:11:56,760 --> 00:11:58,760 12 minutes to go! ..cook! 271 00:11:58,760 --> 00:12:00,760 Go on, Gino, go! Don't cut yourself, eh? 272 00:12:00,760 --> 00:12:02,760 Or as they say in the News of the World, 273 00:12:02,760 --> 00:12:04,760 "Ready, steady, crook! 274 00:12:04,760 --> 00:12:06,760 FRED AND GORDON LAUGH 275 00:12:06,760 --> 00:12:07,760 You are a bastard. 276 00:12:07,760 --> 00:12:10,760 I want to get a little bit of coating first 277 00:12:10,760 --> 00:12:13,760 so it gets dry and the skin gets nice and crispy. 278 00:12:13,760 --> 00:12:15,760 Three minutes to go! 279 00:12:15,760 --> 00:12:16,760 Gino! 280 00:12:16,760 --> 00:12:18,280 Here we go! Here we go! 281 00:12:18,280 --> 00:12:20,800 Yes, my man! Look at that! 282 00:12:20,800 --> 00:12:23,120 It smells nice, Gino, from here! 283 00:12:23,120 --> 00:12:25,960 More! Put more lemon! Whoa! 284 00:12:25,960 --> 00:12:27,760 He's on fire. He is. 285 00:12:27,760 --> 00:12:30,760 You can come down, I'm done, yeah? We're starving. 286 00:12:30,760 --> 00:12:32,760 Two minutes to go. 287 00:12:32,760 --> 00:12:34,440 Fucking hell. 288 00:12:36,440 --> 00:12:39,760 It might have an Italian caper salsa but, at its heart, 289 00:12:39,760 --> 00:12:44,120 this is great American trout with a quirky cactus twist. 290 00:12:45,760 --> 00:12:47,440 Oh, boy. 291 00:12:47,440 --> 00:12:48,760 Thank you, Gino. 292 00:12:49,760 --> 00:12:52,760 What do you think about the cactus? It's got a little kick of chilli. 293 00:12:52,760 --> 00:12:53,760 I like the kick. It's very good. 294 00:12:53,760 --> 00:12:56,760 And, Gino, can I just say? Gordon couldn't do better 295 00:12:56,760 --> 00:12:58,800 This is delicious, by the way. 296 00:12:58,800 --> 00:13:01,760 Did you catch this trout? And look at me in the eye. 297 00:13:02,760 --> 00:13:04,760 Take your glasses off. 298 00:13:05,760 --> 00:13:07,760 Did you catch this trout? Yes. 299 00:13:07,760 --> 00:13:10,120 FRED LAUGHS He can't lie! 300 00:13:10,120 --> 00:13:12,800 Would I lie to you, Gordon? Yeah, you would, you would. 301 00:13:12,800 --> 00:13:15,600 You caught that trout? Yes! 302 00:13:15,600 --> 00:13:16,760 One hundred percent. 303 00:13:16,760 --> 00:13:19,760 Gino D'Acampo caught or stole the fish. 304 00:13:19,760 --> 00:13:22,440 Fuck knows. I'm not convinced. 305 00:13:31,760 --> 00:13:33,760 We're going to have to sleep here tonight. 306 00:13:33,760 --> 00:13:36,760 Seriously, are there any dangerous animals we should worry about 307 00:13:36,760 --> 00:13:38,760 if we step out of the door? Yeah, of course. Grizzly bears. 308 00:13:38,760 --> 00:13:41,760 Er, mountain lions. Mountain cats. 309 00:13:41,760 --> 00:13:44,760 But you could tackle a wild cat, couldn't you? A man of your size. 310 00:13:44,760 --> 00:13:47,760 Well, maybe not size. But a man of your velocity. 311 00:13:47,760 --> 00:13:51,440 If an animal comes towards me, I would just play the dead man. 312 00:13:51,440 --> 00:13:53,760 They would not attack a dead man, would they? 313 00:13:54,960 --> 00:13:57,760 Being on the Colorado River and cooking, 314 00:13:57,760 --> 00:14:02,440 I'm getting my head around what Gordon says about American produce. 315 00:14:02,440 --> 00:14:03,760 It's just magic. 316 00:14:05,760 --> 00:14:07,760 Why am I sleeping in the small bed? 317 00:14:07,760 --> 00:14:10,280 Erm, because you're a small man. 318 00:14:10,280 --> 00:14:12,760 WILD ANIMAL HOWLS 319 00:14:12,760 --> 00:14:14,760 Did you hear that? Coyote. 320 00:14:14,760 --> 00:14:16,760 Gino, just shut up. 321 00:14:17,760 --> 00:14:21,280 Fred, can you move your elbow? No, you are taking all the room, Gordon. 322 00:14:21,280 --> 00:14:23,440 You just be careful he doesn't spoon you. 323 00:14:23,440 --> 00:14:24,760 THEY CHUCKLE 324 00:14:24,760 --> 00:14:27,440 WILD ANIMAL HOWLS 325 00:14:39,760 --> 00:14:41,800 GINO: You wanted to be a trucker, didn't you? 326 00:14:41,800 --> 00:14:44,960 I just grew up on the M6 going back and forth from England to Scotland, 327 00:14:44,960 --> 00:14:47,280 so I used to sort of stay up throughout the night 328 00:14:47,280 --> 00:14:49,760 driving with my dad and look at these amazing trucks thinking, 329 00:14:49,760 --> 00:14:51,760 "How cool are they?" 330 00:14:53,760 --> 00:14:56,760 Think of the great trucking movies that we grew up with. 331 00:14:56,760 --> 00:14:57,760 Smokey And The Bandit. 332 00:14:59,760 --> 00:15:00,960 No... "Two four, two four, two four." 333 00:15:00,960 --> 00:15:03,600 What would be my call sign? 334 00:15:03,600 --> 00:15:04,760 Fuck Fuck, Over. Fuck Fuck, Over. 335 00:15:04,760 --> 00:15:06,760 You can't swear on the airwaves. No? 336 00:15:06,760 --> 00:15:08,760 I can be the, er... 337 00:15:08,760 --> 00:15:09,760 Lazy Bastard. 338 00:15:09,760 --> 00:15:11,760 THEY ALL LAUGH 339 00:15:11,760 --> 00:15:14,760 "Lazy Bastard, Lazy Bastard, come in, please. 340 00:15:14,760 --> 00:15:17,760 "Are there any Lazy Bastards? I've got another one sat next to me!" 341 00:15:22,760 --> 00:15:25,760 We're in the south-western states and I'm converting these two newbies 342 00:15:25,760 --> 00:15:27,760 to the American way. 343 00:15:29,120 --> 00:15:30,760 After fishing on the Colorado River, 344 00:15:30,760 --> 00:15:34,440 we're travelling 55 miles to Las Vegas, 345 00:15:34,440 --> 00:15:37,760 a crazy city that springs up out of the Mojave Desert. 346 00:15:40,120 --> 00:15:42,760 HORNS BLARE Wait, wait! Gordon, wait! 347 00:15:43,760 --> 00:15:45,760 I didn't know we were going so fast! 348 00:15:45,760 --> 00:15:49,760 You cut them off! You didn't tell me there's 50 fucking bikes there! 349 00:15:49,760 --> 00:15:52,760 You're unbelievable, Gordon! Now they're pissed off. 350 00:15:52,760 --> 00:15:54,760 Look, they're giving me the bird. HORNS BLARE 351 00:15:56,760 --> 00:15:58,760 They're overtaking us now. 352 00:15:58,760 --> 00:16:00,800 They're going to come here and they're going to kick our ass. 353 00:16:00,800 --> 00:16:03,760 Hey! Oh, he's pissed off... See? 354 00:16:03,760 --> 00:16:05,760 He's pissed... Sorry! Oh, my God. 355 00:16:06,960 --> 00:16:08,760 What's happening? 356 00:16:10,760 --> 00:16:11,760 We're sandwiched in between... 357 00:16:12,760 --> 00:16:14,760 Guys, savour the moment. 358 00:16:14,760 --> 00:16:16,760 We have a convoy! 359 00:16:17,760 --> 00:16:20,760 We've got a convoy! 360 00:16:21,760 --> 00:16:23,280 Whoo! 361 00:16:25,760 --> 00:16:27,760 This is the way to do America! 362 00:16:28,760 --> 00:16:31,760 Whoo! 363 00:16:36,760 --> 00:16:39,280 Viva Las Vegas! 364 00:16:46,760 --> 00:16:49,760 Right, come on, how cool is it going to be here in Las Vegas? 365 00:16:49,760 --> 00:16:51,600 Vegas virgins. Amazing. 366 00:16:51,600 --> 00:16:53,760 I'm so excited, Gordon. It's very colourful. 367 00:16:53,760 --> 00:16:56,760 This is off the scale here, isn't it, Gordon? It's beautiful. 368 00:16:56,760 --> 00:16:58,760 It's hard to believe it's stuck in the middle of a desert. 369 00:17:01,760 --> 00:17:04,760 Gordon, look! Over there on the billboard! 370 00:17:04,760 --> 00:17:07,760 There, Wolverine. Oh, Jesus... 371 00:17:07,760 --> 00:17:10,760 That's another board there, Gordon Ramsay. Where? 372 00:17:10,760 --> 00:17:12,800 On the right-hand side, black. Oh, shit, yeah. 373 00:17:12,800 --> 00:17:15,440 There you go again. It's quite a big sign, isn't it? 374 00:17:15,440 --> 00:17:16,760 Quite a big sign? 375 00:17:16,760 --> 00:17:19,760 There is marketing and there is taking the mick. 376 00:17:21,760 --> 00:17:22,760 You are on the left. 377 00:17:22,760 --> 00:17:24,760 You are here. And you are on the right. 378 00:17:24,760 --> 00:17:26,760 So, left, here and right. Left, here... 379 00:17:26,760 --> 00:17:29,760 If someone doesn't like you, by any chance, 380 00:17:29,760 --> 00:17:31,760 it's going to be their worst nightmare. 381 00:17:31,760 --> 00:17:35,760 I've made the famous strip in Las Vegas my HQ in America, 382 00:17:35,760 --> 00:17:38,760 as it's become a genuine culinary hot spot. 383 00:17:38,760 --> 00:17:41,760 One of the most competitive cities anywhere in the world 384 00:17:41,760 --> 00:17:44,440 for cuisine right now is Las Vegas. 385 00:17:44,440 --> 00:17:46,760 It's at the cutting edge of cuisine. 386 00:17:46,760 --> 00:17:48,760 It can't be the cutting edge of cuisine. 387 00:17:48,760 --> 00:17:51,760 I mean, the French are the cutting edge of cuisine, seriously. 388 00:17:51,760 --> 00:17:53,760 They were 20 years ago. They sat on their laurels. 389 00:17:54,760 --> 00:17:56,760 Are you hungry? Yes, I'm starving. 390 00:17:56,760 --> 00:18:00,760 Vegas has the greatest collection of top chefs anywhere on earth. 391 00:18:00,760 --> 00:18:03,760 Even the humble burger has been elevated to an art form. 392 00:18:03,760 --> 00:18:07,760 I want to show you a burger of absolute class. 393 00:18:07,760 --> 00:18:09,800 A burger that's going to blow your minds. OK. 394 00:18:09,800 --> 00:18:13,600 A burger that's going to cost $777. 395 00:18:13,600 --> 00:18:16,760 No, that's going to blow my wallet, not my mind. 396 00:18:16,760 --> 00:18:17,760 Wait until you taste it. 397 00:18:19,760 --> 00:18:21,760 The burger is a religion here. 398 00:18:21,760 --> 00:18:23,800 The average American munches three a week. 399 00:18:23,800 --> 00:18:27,760 That's an incredible 23 billion burgers a year. 400 00:18:27,760 --> 00:18:29,760 Hello! Hey, how are you? 401 00:18:29,760 --> 00:18:30,960 Table for three, please. Thank you. 402 00:18:30,960 --> 00:18:35,760 The Bally Hotel Brasserie serves the most ostentatious on the planet. 403 00:18:38,760 --> 00:18:42,440 Are we ready to try this? Yes, please. Thank you. 404 00:18:42,440 --> 00:18:44,760 Have you noticed that they're not serving prosecco? 405 00:18:44,760 --> 00:18:47,120 No? No, they're serving champagne. 406 00:18:47,120 --> 00:18:48,760 Whoa, I love that sound! 407 00:18:48,760 --> 00:18:51,760 Why do you have this kind of champagne with a burger? 408 00:18:51,760 --> 00:18:52,760 It's Vegas, baby! 409 00:18:52,760 --> 00:18:54,760 This is the culture. It's a sacrilege. 410 00:18:54,760 --> 00:18:57,760 So, you know what? This, with a burger, 411 00:18:57,760 --> 00:19:00,760 is like when you see a fat lady wearing thongs. 412 00:19:00,760 --> 00:19:03,760 Nothing wrong with that, it's still OK. 413 00:19:03,760 --> 00:19:05,760 Stop. I'm going to the kitchen, give me two minutes. 414 00:19:06,760 --> 00:19:09,760 I want to find out exactly what goes in 415 00:19:09,760 --> 00:19:12,760 to one of the most expensive burgers in the world. 416 00:19:12,760 --> 00:19:14,760 Salut. Cheers to that. 417 00:19:15,760 --> 00:19:19,600 This is a chuck blend with ribeye cap. My favourite cut. 418 00:19:19,600 --> 00:19:21,760 How many have you sold this year so far? 50 this year. 419 00:19:21,760 --> 00:19:24,760 50 already? So that's quite a gig, that, right? Yeah. 420 00:19:24,760 --> 00:19:28,760 Head chef Carl sources his beef from an American Wagyu breed, 421 00:19:28,760 --> 00:19:31,760 prized for being well-marbled with a rich flavour. 422 00:19:31,760 --> 00:19:34,760 What cheese is that on top? This is a nice American goat's cheese. 423 00:19:34,760 --> 00:19:36,800 One slice or two slices of foie gras? Two, please. 424 00:19:36,800 --> 00:19:38,760 Two. My God... 425 00:19:38,760 --> 00:19:40,760 One person eats all this? Oh, yeah. 426 00:19:43,760 --> 00:19:45,760 Start off with pancetta at the base? Yeah. 427 00:19:45,760 --> 00:19:47,760 Man, this is a burger and a half. 428 00:19:47,760 --> 00:19:49,120 Are you slicing the lobster or not? 429 00:19:49,120 --> 00:19:50,800 Oh, yeah. Just twice. Beautiful. 430 00:19:50,800 --> 00:19:53,600 And the foie gras on top of the lobster? Yeah. 431 00:19:53,600 --> 00:19:54,760 Bloody hell. 432 00:19:54,760 --> 00:19:58,760 Then put a little arugula to cut that goat cheese. Right. 433 00:19:58,760 --> 00:20:01,760 And we put 100-year-old balsamic to finish the whole thing. 434 00:20:01,760 --> 00:20:03,760 I mean, that looks insanely decadent. 435 00:20:03,760 --> 00:20:06,120 Doesn't it? I can feel my arteries clogging up now. 436 00:20:06,960 --> 00:20:08,760 That looks incredible. 437 00:20:08,760 --> 00:20:10,760 777... Whoa! 438 00:20:10,760 --> 00:20:12,760 Whoa! Oh, my God, awesome. Come on. 439 00:20:12,760 --> 00:20:14,760 It's a good-looking burger. 440 00:20:14,760 --> 00:20:15,760 Ready? 441 00:20:15,760 --> 00:20:18,760 Come on, guys, look... Oooh, that crunch, that texture. 442 00:20:18,760 --> 00:20:20,760 Wow, wow, wow, wow, wow, wow... 443 00:20:24,120 --> 00:20:26,760 Come on! Oh, look at that! 444 00:20:26,760 --> 00:20:29,600 It's a bit underdone. What's underdone? 445 00:20:29,600 --> 00:20:31,960 What's underdone, man? It's pink, for God's sake! 446 00:20:31,960 --> 00:20:34,760 Here we go. I can't wait to hear what you think. Dig in, guys. 447 00:20:34,760 --> 00:20:37,760 It's dripping! That's the sign of a great burger! 448 00:20:37,760 --> 00:20:40,760 The lobster and the foie gras really comes through. Yes. 449 00:20:40,760 --> 00:20:43,600 Which I was not expecting to go together. Excellent. 450 00:20:43,600 --> 00:20:45,760 It's very difficult with this kind of food, 451 00:20:45,760 --> 00:20:47,760 you know, without a fork and a knife. I mean... 452 00:20:47,760 --> 00:20:49,280 You don't eat a burger with a fork. 453 00:20:49,280 --> 00:20:51,760 You, obviously, are both straight from the cave. 454 00:20:51,760 --> 00:20:54,760 But in France, we are a bit more sophisticated. 455 00:20:54,760 --> 00:20:55,760 Mmm...! 456 00:20:55,760 --> 00:20:57,760 Oh, my God. Hey... 457 00:20:57,760 --> 00:20:59,760 It's all right. It's all right? 458 00:20:59,760 --> 00:21:02,760 No, come on! It's very good. 459 00:21:02,760 --> 00:21:04,760 I just can't compute the price and the taste. 460 00:21:04,760 --> 00:21:06,120 I just can't compute that. 461 00:21:06,120 --> 00:21:07,760 Enjoy. It's Vegas! 462 00:21:07,760 --> 00:21:11,760 I mean, it's disgustingly expensive, but it's bloody delicious. 463 00:21:11,760 --> 00:21:12,760 I like it. 464 00:21:12,760 --> 00:21:14,960 Service, may I have the check, please? 465 00:21:14,960 --> 00:21:17,760 Let's gamble it. Lowest card pays... Oh, come on, again? 466 00:21:17,760 --> 00:21:19,760 Come on, come on, we do lowest card pays. OK? 467 00:21:22,760 --> 00:21:23,760 Fuck's sake... 468 00:21:24,760 --> 00:21:27,760 Gino! I'm going to wash my hands. 469 00:21:27,760 --> 00:21:29,760 Gino! 470 00:21:29,760 --> 00:21:30,760 Oh, my Lord! 471 00:21:32,600 --> 00:21:35,600 Everything in Vegas is excessive. 472 00:21:35,600 --> 00:21:38,760 From space, at night, the Strip is the brightest place on the planet, 473 00:21:38,760 --> 00:21:41,760 lined with some of the world's biggest hotels and casinos. 474 00:21:41,760 --> 00:21:44,760 The most famous of all is Caesars Palace. 475 00:21:54,120 --> 00:21:58,760 Gambling here makes over half a billion dollars a month. 476 00:21:58,760 --> 00:22:00,760 One of the reasons why I've never partaken. 477 00:22:00,760 --> 00:22:04,800 But we can't experience Sin City without sinning a little ourselves. 478 00:22:04,800 --> 00:22:07,760 Oh, yes! Nice! What is that? 479 00:22:07,760 --> 00:22:09,440 Martini. Martini? 480 00:22:09,440 --> 00:22:10,760 A quick word of warning. 481 00:22:10,760 --> 00:22:12,760 The drinks are free. Don't drink too much. 482 00:22:12,760 --> 00:22:14,760 Cheers. No, no, no. Salut. 483 00:22:14,760 --> 00:22:16,760 Guys, this is going to be awesome. 484 00:22:17,760 --> 00:22:19,760 OK... Slowly! 485 00:22:19,760 --> 00:22:21,960 Gino, slow down! 486 00:22:21,960 --> 00:22:24,440 Slowly... Shit! 487 00:22:24,440 --> 00:22:25,760 I mean, I'm not a big gambler, 488 00:22:25,760 --> 00:22:28,760 but I do like the kind of environment, the atmosphere, 489 00:22:28,760 --> 00:22:29,760 so bring it on. 490 00:22:29,760 --> 00:22:33,600 How much do we bet at a time? You can start with a minimum of $25. 491 00:22:33,600 --> 00:22:35,760 Which is... It's this one, the pink one. 492 00:22:35,760 --> 00:22:37,760 Yes, yes. The pink one, gotcha. 493 00:22:37,760 --> 00:22:40,760 $50 on six. OK, you got it. 494 00:22:40,760 --> 00:22:42,120 100 on ten. 495 00:22:42,120 --> 00:22:45,280 We're playing craps, a game of pure chance. 496 00:22:45,280 --> 00:22:47,760 What is the horny bets? 497 00:22:47,760 --> 00:22:48,960 It's all of these numbers here. 498 00:22:48,960 --> 00:22:51,440 I'm lucky when I'm horny. 499 00:22:51,440 --> 00:22:53,760 This one here, this one here. Right there. 500 00:22:53,760 --> 00:22:54,760 Save some money! 501 00:22:54,760 --> 00:22:56,760 Save some money? What's the point in playing? 502 00:22:56,760 --> 00:22:59,760 Don't put all your money on the horny one! Play, you schnorrer! 503 00:22:59,760 --> 00:23:00,760 OK, let's go. 504 00:23:00,760 --> 00:23:03,760 You can win rolling any number... 505 00:23:03,760 --> 00:23:04,760 ..except a seven. 506 00:23:04,760 --> 00:23:06,760 Seven. We lost everything, man. 507 00:23:06,760 --> 00:23:09,120 Fresh drink. Service. Where is the lady? 508 00:23:09,120 --> 00:23:11,280 How are you? 509 00:23:11,280 --> 00:23:13,760 You guys look like you need a bit of luck. 510 00:23:13,760 --> 00:23:15,760 Good, good... 511 00:23:15,760 --> 00:23:17,760 I don't understand the game, but I like it. 512 00:23:17,760 --> 00:23:19,760 Come on, let's go! We need a ten, right? 513 00:23:19,760 --> 00:23:21,120 Oooh! 514 00:23:21,960 --> 00:23:24,760 Ten! ALL: Yeah! 515 00:23:28,760 --> 00:23:30,760 ALL: Ooooh...! 516 00:23:31,600 --> 00:23:33,280 Six! We won again! Excellent! 517 00:23:34,760 --> 00:23:36,280 One, two, three... 518 00:23:36,280 --> 00:23:38,760 Blowing on the dice was started by street gamers 519 00:23:38,760 --> 00:23:40,800 to keep them dust-free. 520 00:23:40,800 --> 00:23:42,760 But it's come to mean luck. 521 00:23:42,760 --> 00:23:44,760 And it seemed to be working for us. 522 00:23:44,760 --> 00:23:46,760 Eight! Eight again! 523 00:23:46,760 --> 00:23:49,760 I won! One more of those, please, Fred. 524 00:23:51,760 --> 00:23:53,760 Gino, smile. Oh, yes. 525 00:23:54,760 --> 00:23:57,760 He's like the perfect height. He's too small. 526 00:23:58,760 --> 00:24:01,440 I think she's trying to breast-feed me! 527 00:24:02,760 --> 00:24:03,960 I can't believe I've resisted gambling 528 00:24:03,960 --> 00:24:05,760 for the last 15 years here in Vegas 529 00:24:05,760 --> 00:24:07,760 only to break that duck with Gino and Fred. 530 00:24:07,760 --> 00:24:10,440 Let's get some love on these dice. Fred, let's go. 531 00:24:10,440 --> 00:24:11,760 Ten or a six. ALL: Whoa! 532 00:24:11,760 --> 00:24:13,760 Go on, vai, vai, vai! 533 00:24:13,760 --> 00:24:16,760 Winner, six! Six! 534 00:24:17,760 --> 00:24:18,760 I'm $1,000. 535 00:24:20,760 --> 00:24:21,760 OK, here we go. 536 00:24:21,760 --> 00:24:24,120 I'm going to put everything I've got, all in, all in. 537 00:24:24,120 --> 00:24:26,760 And I put everything on the eight. No, slow down! 538 00:24:26,760 --> 00:24:28,600 I feel lucky. 539 00:24:30,760 --> 00:24:32,760 Seven. We're out. You're all out. 540 00:24:32,760 --> 00:24:33,760 He was all in, you're out. 541 00:24:33,760 --> 00:24:36,760 Gino, that was the only number not to do. 542 00:24:36,760 --> 00:24:38,760 You just lost all my money. I lost all the money. 543 00:24:38,760 --> 00:24:39,760 We're all out. 544 00:24:39,760 --> 00:24:42,760 That's why it's called craps, because it is crap. 545 00:24:42,760 --> 00:24:45,760 You get a seven, you're screwed. That was a disaster. 546 00:24:47,960 --> 00:24:50,760 Gino! Gino, where are you going? 547 00:24:51,760 --> 00:24:52,760 Look at these... 548 00:24:54,760 --> 00:24:55,760 He's like a little baby. 549 00:24:55,760 --> 00:24:57,760 The night hasn't finished yet. 550 00:24:57,760 --> 00:25:00,760 Whatever you do in Vegas, stays in Vegas, right? 551 00:25:05,760 --> 00:25:08,600 # I miss already Las Vegas 552 00:25:09,760 --> 00:25:11,960 # Hoo-hoo 553 00:25:14,600 --> 00:25:16,760 # The city's kind of contagious 554 00:25:17,760 --> 00:25:20,960 # Hoo-hoo 555 00:25:21,960 --> 00:25:24,760 # Gordon on every billboard 556 00:25:24,760 --> 00:25:27,440 # He's some kind of a lord 557 00:25:28,760 --> 00:25:30,760 Shit. 558 00:25:30,760 --> 00:25:33,760 # Showgirls blowing on my dice 559 00:25:35,280 --> 00:25:38,760 # And a burger definitely overpriced 560 00:25:38,760 --> 00:25:39,760 Stop it! 561 00:25:39,760 --> 00:25:42,760 # I don't want to leave this city 562 00:25:42,760 --> 00:25:44,760 # I was surrounded by titties. # 563 00:25:44,760 --> 00:25:47,760 You can't call them titties! 564 00:25:47,760 --> 00:25:49,760 What can you call them? Breasts. 565 00:25:49,760 --> 00:25:51,760 It doesn't rhyme! THEY ALL LAUGH 566 00:26:00,760 --> 00:26:04,760 Anybody fancy a bite to eat? Yeah, yeah. I'm hungry. 567 00:26:04,760 --> 00:26:06,760 We're on a culinary American road trip, 568 00:26:06,760 --> 00:26:10,280 leaving Nevada and heading into Arizona. 569 00:26:13,760 --> 00:26:15,760 Look at that sign! Oh, my God! 570 00:26:15,760 --> 00:26:17,760 Crazy Fred. Crazy Fred. 571 00:26:17,760 --> 00:26:19,760 Stop! I want to get some breakfast from there. 572 00:26:19,760 --> 00:26:22,760 Wait a second... Crazy Fred! 573 00:26:22,760 --> 00:26:24,280 Yeah! 574 00:26:24,280 --> 00:26:26,760 Finally, you've got your own restaurant. 575 00:26:26,760 --> 00:26:29,760 Hurry up, Freddo! He is crazy as well. 576 00:26:29,760 --> 00:26:31,760 What shall we have for breakfast? I'm starving. 577 00:26:31,760 --> 00:26:34,120 McFred's. McFred's. 578 00:26:34,120 --> 00:26:36,440 It's a great sandwich. It'll fill you up. Perfect. 579 00:26:36,440 --> 00:26:37,760 Can I have three, please? You can. 580 00:26:37,760 --> 00:26:39,760 HORN BLARES 581 00:26:39,760 --> 00:26:41,760 J'arrive! J'arrive! 582 00:26:41,760 --> 00:26:44,760 What has he got on his head? What are you do...? 583 00:26:44,760 --> 00:26:46,760 Relax. What do you look like? 584 00:26:46,760 --> 00:26:48,760 I'm getting some... Yeah, I got the McFred's. 585 00:26:48,760 --> 00:26:51,760 The what? This is their specialty. 586 00:26:51,760 --> 00:26:53,760 I love America. 587 00:26:55,760 --> 00:26:57,760 By the way, I'm not crazy. 588 00:26:57,760 --> 00:26:59,760 I am just very enthusiastic. 589 00:26:59,760 --> 00:27:01,120 THEY ALL LAUGH 590 00:27:05,760 --> 00:27:08,440 Did we not ask for something lighter? 591 00:27:08,440 --> 00:27:10,760 Look, cheese and burger... They don't do croissants. 592 00:27:10,760 --> 00:27:11,760 ..first thing in the morning. 593 00:27:13,760 --> 00:27:15,760 It's actually quite good. Yeah. Mm. 594 00:27:16,760 --> 00:27:18,760 Mm. Good, Gino? 595 00:27:18,760 --> 00:27:20,760 Mm. It's actually quite tasty. 596 00:27:20,760 --> 00:27:24,280 I thought it was going to be McShit, but it's actually McNice. 597 00:27:24,280 --> 00:27:26,760 THEY LAUGH 598 00:27:27,800 --> 00:27:30,760 American food has a bad reputation in the UK. 599 00:27:30,760 --> 00:27:32,760 We all think about friend food... That's it. 600 00:27:32,760 --> 00:27:35,760 ..huge portions, no flavours, 601 00:27:35,760 --> 00:27:37,760 no great ingredients. 602 00:27:37,760 --> 00:27:41,760 There is a lot more to eating here than fast food. 603 00:27:41,760 --> 00:27:44,440 I want to show Gino and Fred that, in some places, 604 00:27:44,440 --> 00:27:46,760 they've made American food great again. 605 00:27:47,760 --> 00:27:52,760 So, I'm taking them to an amazing farm in deepest Arizona. 606 00:27:52,760 --> 00:27:55,120 We're talking proper cowboy country. 607 00:27:56,120 --> 00:27:58,760 Look at the scenery, look at the backdrop. 608 00:27:58,760 --> 00:28:01,760 All we need now is John Wayne going down the mountain with his horse. 609 00:28:02,760 --> 00:28:05,280 Gentlemen, I'm about to take you to an amazing ranch 610 00:28:05,280 --> 00:28:08,760 of some of the best grass-fed beef anywhere in the country. 611 00:28:08,760 --> 00:28:12,760 When you say ranch, I'm worried that we're going to have to do something. 612 00:28:27,760 --> 00:28:30,120 Look at this. Wow. 613 00:28:30,120 --> 00:28:32,120 See, if I imagine America, 614 00:28:32,120 --> 00:28:33,760 I imagine America like this. 615 00:28:33,760 --> 00:28:36,760 Like, the sand, a proper American ranch. 616 00:28:38,760 --> 00:28:41,600 SAT NAV: You have reached your destination. 617 00:28:41,600 --> 00:28:43,760 Turn that crap off! 618 00:28:44,760 --> 00:28:46,280 HORN HONKS 619 00:28:46,280 --> 00:28:48,760 Be careful not to beep at the cows, they'll run everywhere. 620 00:28:52,760 --> 00:28:53,960 Buongiorno! Good morning! 621 00:28:53,960 --> 00:28:55,760 Welcome! Good morning. 622 00:28:55,760 --> 00:28:58,760 Look, that's what you call a proper hand. It's like a shovel. 623 00:28:58,760 --> 00:29:00,440 Look at that. Look at yours, there. 624 00:29:00,440 --> 00:29:02,760 You definitely don't want to have a fight with him. 625 00:29:02,760 --> 00:29:04,800 We have some cowboys that have been rounding up cattle 626 00:29:04,800 --> 00:29:06,760 off the mountains this morning 627 00:29:06,760 --> 00:29:09,760 and they're coming in and I think you're just in time 628 00:29:09,760 --> 00:29:11,760 for us to go out and help them. 629 00:29:11,760 --> 00:29:14,760 Lori and Emmett Sturgill run Rafter's Ranch, 630 00:29:14,760 --> 00:29:17,760 which stretches over 230 square miles. 631 00:29:17,760 --> 00:29:19,760 They have agreed to let us have some of their beef. 632 00:29:19,760 --> 00:29:22,760 But first, we have to work for it. 633 00:29:23,760 --> 00:29:26,760 Come on, guys, get dressed! Come on, we've got cattle to herd. 634 00:29:27,760 --> 00:29:29,760 There you go. Then you've got to pull these up. 635 00:29:29,760 --> 00:29:31,760 Gordon, slowly, the pulling... 636 00:29:31,760 --> 00:29:34,760 You've got to turn them around. Slowly... 637 00:29:34,760 --> 00:29:35,760 You don't just pull! 638 00:29:36,760 --> 00:29:39,760 My, er... How do you say...? 639 00:29:39,760 --> 00:29:40,760 Crown jewels. 640 00:29:40,760 --> 00:29:43,280 Your nuts. The nuts! 641 00:29:44,600 --> 00:29:45,800 OK. There you go. 642 00:29:45,800 --> 00:29:47,760 This is a competition, right? 643 00:29:48,760 --> 00:29:50,800 Do we have guns? No. 644 00:29:50,800 --> 00:29:52,760 Just in case. Actually, if you want one... 645 00:29:52,760 --> 00:29:54,760 Emmett, no guys for these guys, no. 646 00:30:01,760 --> 00:30:02,760 Let's go. 647 00:30:07,760 --> 00:30:11,760 This vast desert landscape creates pure organic beef 648 00:30:11,760 --> 00:30:12,960 exclusive to this area. 649 00:30:16,760 --> 00:30:18,760 That's if we can find them. 650 00:30:19,760 --> 00:30:22,600 Stop, stop! Hey! Emmett, stop! 651 00:30:24,760 --> 00:30:26,760 Holy shit, I just got a bit out of control there. 652 00:30:26,760 --> 00:30:28,760 Ooph! A bit like Gino. 653 00:30:28,760 --> 00:30:29,760 Whoa... 654 00:30:29,760 --> 00:30:31,440 Whoa...! 655 00:30:31,440 --> 00:30:33,600 Pull back, pull back, pull back, pull back. 656 00:30:33,600 --> 00:30:35,760 Gino, control your horse. This is frisky, this thing. 657 00:30:35,760 --> 00:30:37,760 He's like you. 658 00:30:38,760 --> 00:30:41,760 You see these cactus? This is why you wear chaps. 659 00:30:41,760 --> 00:30:43,760 It's hard to believe that cattle are raised here. 660 00:30:43,760 --> 00:30:46,280 It's the driest desert in America 661 00:30:46,280 --> 00:30:48,760 and gets only eight inches of rain a year. 662 00:30:50,760 --> 00:30:52,760 We don't feed our cattle any grain. 663 00:30:52,760 --> 00:30:54,760 Our cattle are grass-fed. 664 00:30:54,760 --> 00:30:58,760 There's hundreds of different plants here that the animals can eat. 665 00:30:58,760 --> 00:31:01,760 They'll eat the cat claw, the bush meal, they'll eat the guyetta. 666 00:31:01,760 --> 00:31:03,760 It's very high in protein. 667 00:31:03,760 --> 00:31:06,760 But they can't eat the cactus, huh? They do eat cactus, yeah. 668 00:31:06,760 --> 00:31:10,440 LORI: All right, we're gonna kind of swing around to the right of them 669 00:31:10,440 --> 00:31:14,760 and then we're gonna get right in behind them and follow them in. 670 00:31:16,800 --> 00:31:18,760 Send them to the right up here. 671 00:31:20,760 --> 00:31:22,440 Right, straight towards the barn. 672 00:31:25,760 --> 00:31:27,760 Gino! Gino, get back here! 673 00:31:27,760 --> 00:31:29,760 Gino! Gino! 674 00:31:29,760 --> 00:31:31,760 Get back! You're in the middle of a cattle drive! 675 00:31:31,760 --> 00:31:32,960 For God's sake! 676 00:31:36,120 --> 00:31:39,760 I once was reading a book called The Kamasutra 677 00:31:39,760 --> 00:31:43,120 and there is a position called a reverse cowgirl. 678 00:31:43,120 --> 00:31:45,120 Did you ever see that? 679 00:31:45,120 --> 00:31:46,760 I have not. But I would like to. 680 00:31:46,760 --> 00:31:50,760 I'm telling you, that is one hell of a position. 681 00:31:50,760 --> 00:31:52,760 Honestly, can't take him anywhere! 682 00:31:52,760 --> 00:31:55,760 Gino, get behind the cows! OK. 683 00:31:55,760 --> 00:31:57,760 Allez! Allez, allez! Come here! 684 00:31:58,760 --> 00:32:00,760 You lost a cow. No, I'm going to get it. 685 00:32:00,760 --> 00:32:02,120 Let me get it, let me get it. 686 00:32:05,760 --> 00:32:07,760 Here we are! Yeah, we got it! 687 00:32:07,760 --> 00:32:09,760 I've always wanted to do this! 688 00:32:10,760 --> 00:32:12,760 Ah, fantastic. 689 00:32:12,760 --> 00:32:13,760 Yee-haw! 690 00:32:13,760 --> 00:32:16,760 I have to admit, I am quite impressed 691 00:32:16,760 --> 00:32:19,760 the way they farm their cows. It's super cool. 692 00:32:19,760 --> 00:32:20,760 Allez, allez, allez! 693 00:32:22,600 --> 00:32:23,760 LORI: Well done, boys! 694 00:32:23,760 --> 00:32:24,760 Yes! 695 00:32:24,760 --> 00:32:26,760 We got it! Yes! 696 00:32:26,760 --> 00:32:29,760 My testicles are like scrambled eggs. 697 00:32:33,120 --> 00:32:35,760 Growing up with cowboy films and John Wayne 698 00:32:35,760 --> 00:32:38,760 and being out here in this incredible land, 699 00:32:38,760 --> 00:32:41,760 on a horse in the wild, you start to realise 700 00:32:41,760 --> 00:32:43,960 just how this place ticked. Nothing short of phenomenal. 701 00:32:43,960 --> 00:32:45,760 I mean, the life of a cowboy... 702 00:32:45,760 --> 00:32:47,960 I mean, I'm very happy to have experienced it once. 703 00:32:47,960 --> 00:32:49,760 But I wouldn't like to do it for a living. 704 00:32:49,760 --> 00:32:51,760 Now that you've accomplished that, 705 00:32:51,760 --> 00:32:54,760 I think we should try some good, grass-fed beef. 706 00:32:54,760 --> 00:32:56,760 EMMETT: This beef was raised right here on this ranch. 707 00:32:56,760 --> 00:32:59,120 Wow. I'm starving. 708 00:33:00,760 --> 00:33:03,440 I was expecting the meat to be drier, 709 00:33:03,440 --> 00:33:05,760 but it's got a good, nice and tender, flakes off. 710 00:33:05,760 --> 00:33:07,600 Full of flavour. 711 00:33:07,600 --> 00:33:11,760 Lori and Emmett believe no part of the animal is off the menu. 712 00:33:11,760 --> 00:33:12,760 So, what is that? Testicles. 713 00:33:12,760 --> 00:33:14,760 EMMETT: Call 'em calf fries. Oh, I love that. 714 00:33:14,760 --> 00:33:16,760 Good. So, we're having bollocks. 715 00:33:16,760 --> 00:33:18,760 Bollocks, yes. I love testicles. 716 00:33:18,760 --> 00:33:20,760 My dad cooked them all the time. Oh, good. 717 00:33:20,760 --> 00:33:24,120 I've been telling my wife for 25 years to put balls in her mouth 718 00:33:24,120 --> 00:33:25,760 and she always says no. 719 00:33:25,760 --> 00:33:27,800 And... Well, she's missing out. 720 00:33:27,800 --> 00:33:30,760 I'll have another testicle. Go ahead. 721 00:33:31,760 --> 00:33:35,760 The beef has got the right amount of fat. Impressed. 722 00:33:35,760 --> 00:33:36,760 Absolutely delicious! 723 00:33:36,760 --> 00:33:39,120 The grass-fed Angus delivers a great flavour. 724 00:33:39,120 --> 00:33:41,760 The secret behind any great burger is the beef. 725 00:33:43,760 --> 00:33:45,760 Wow. Poor Angus' feelings, guys. 726 00:33:45,760 --> 00:33:48,600 That was incredible. It's amazing how hard that is. 727 00:33:48,600 --> 00:33:49,760 This is hard work. 728 00:33:49,760 --> 00:33:51,760 Holy fuck, my balls are roasting. 729 00:34:01,760 --> 00:34:03,760 GORDON: Route 66. 730 00:34:03,760 --> 00:34:06,280 This is a road trip of a lifetime. 731 00:34:12,760 --> 00:34:14,280 Guys, before the freeways were built, 732 00:34:14,280 --> 00:34:16,760 this was the main road through California. 733 00:34:23,760 --> 00:34:25,760 We're on the final leg of our journey, 734 00:34:25,760 --> 00:34:29,440 west to Los Angeles, along the USA's most famous road, 735 00:34:29,440 --> 00:34:30,760 Route 66. 736 00:34:30,760 --> 00:34:34,760 It crosses eight states from Chicago to California. 737 00:34:34,760 --> 00:34:39,760 You know, boys, when I was a kid, I used to collect American cars. 738 00:34:39,760 --> 00:34:41,760 I collected trucks. 739 00:34:41,760 --> 00:34:43,760 Mum and dad had to buy sort of second-hand toys. 740 00:34:43,760 --> 00:34:46,760 OK. I'm not pleading poverty. I'm being honest with you. 741 00:34:46,760 --> 00:34:48,760 It was like... We used to go to jumble sales. 742 00:34:48,760 --> 00:34:50,440 Sometimes I'd go to school thinking, 743 00:34:50,440 --> 00:34:52,760 "Jesus Christ, who's jumper's this, who's trouser's that?" 744 00:34:52,760 --> 00:34:54,960 Mum sent me out to work at 14. 745 00:34:54,960 --> 00:34:58,760 I went to a local Indian restaurant and worked part-time as a washer-up 746 00:34:58,760 --> 00:34:59,800 cos my sister was a waitress in there. 747 00:34:59,800 --> 00:35:01,760 That's why he is the way he is. 748 00:35:01,760 --> 00:35:03,760 THEY LAUGH 749 00:35:03,760 --> 00:35:07,760 They took away the childhood from him! 750 00:35:07,760 --> 00:35:11,760 We've travelled around 500 miles across America's Wild West 751 00:35:11,760 --> 00:35:13,760 to finally reach our destination, 752 00:35:13,760 --> 00:35:16,760 the City of Angels. 753 00:35:17,760 --> 00:35:20,760 Welcome to Los Angeles, my second home. 754 00:35:20,760 --> 00:35:22,280 What do you mean, your second home? 755 00:35:22,280 --> 00:35:24,760 You are American through and through. 756 00:35:24,760 --> 00:35:26,760 I'm still a Brit at heart, 757 00:35:26,760 --> 00:35:30,440 but La La Land is where I live and work for half the year. 758 00:35:30,440 --> 00:35:31,760 It's the showbiz capital of the world 759 00:35:31,760 --> 00:35:34,760 and one of America's food meccas. 760 00:35:34,760 --> 00:35:38,120 You're on Sunset Boulevard, the most famous boulevard on the planet. 761 00:35:38,120 --> 00:35:40,440 Is that where the stars put their names? 762 00:35:40,440 --> 00:35:42,760 That's the Walk Of Fame. Can we not stop and take selfies? 763 00:35:42,760 --> 00:35:44,760 Oh, my God! We're in Hollywood! 764 00:35:44,760 --> 00:35:45,760 No, Fred, Fred! 765 00:35:45,760 --> 00:35:47,760 They're used to crazy people here. I've made it! 766 00:35:47,760 --> 00:35:49,760 LOUD THUMP 767 00:35:49,760 --> 00:35:50,760 Oh, fuck... 768 00:35:51,760 --> 00:35:53,760 What the hell have you done, man? 769 00:35:53,760 --> 00:35:54,760 Urgh...! The sign! 770 00:35:56,800 --> 00:35:58,760 Flipping heck, man! Oh, shit! 771 00:35:58,760 --> 00:36:00,760 Look at that! Damn. 772 00:36:00,760 --> 00:36:01,760 Why didn't you tell me it was so close? 773 00:36:01,760 --> 00:36:03,760 What? You're driving. You're driving. 774 00:36:03,760 --> 00:36:05,600 I thought I'd cleared it. 775 00:36:05,600 --> 00:36:07,760 Have we not got some Sellotape? No. 776 00:36:07,760 --> 00:36:09,760 What about Blu Tack? Shit. 777 00:36:09,760 --> 00:36:13,280 Gordon believes he is the king of the kitchen. 778 00:36:13,280 --> 00:36:15,800 Definitely what he's not is the king of driving. 779 00:36:15,800 --> 00:36:18,760 I'll see you back at my house. All right, see you later. 780 00:36:18,760 --> 00:36:20,760 Take care, Gordon. Cheers. 781 00:36:20,760 --> 00:36:22,600 Hey! Don't forget the selfies. 782 00:36:22,600 --> 00:36:23,760 HE HONKS THE HORN 783 00:36:23,760 --> 00:36:25,760 Whilst Laurel and Hardy take in the sights, 784 00:36:25,760 --> 00:36:29,760 I'm heading home to Bel Air to get started on lunch. 785 00:36:30,760 --> 00:36:32,120 People are going to think we're a couple. 786 00:36:39,760 --> 00:36:40,760 I mean, what a boulevard. 787 00:36:40,760 --> 00:36:43,440 When you've got your name here, you know you've made it, don't you? 788 00:36:43,440 --> 00:36:45,760 Do you think Gordon's gonna have one? 789 00:36:45,760 --> 00:36:46,760 Yeah, of course! Yeah? 790 00:36:46,760 --> 00:36:48,760 Gordon... Yes? 791 00:36:48,760 --> 00:36:51,760 We want to find your star here. Where is it? 792 00:36:51,760 --> 00:36:54,760 Oh, don't be so ridiculous. You buy those fucking stars. 793 00:36:54,760 --> 00:36:56,760 I have real stars. 794 00:36:56,760 --> 00:36:59,440 They're Michelin stars! Why are you ringing me for this? 795 00:36:59,440 --> 00:37:00,760 We want to take a selfie! 796 00:37:00,760 --> 00:37:03,440 Can you make any signs? Yes. 797 00:37:03,440 --> 00:37:04,760 Shall we have one, just to piss him off? 798 00:37:04,760 --> 00:37:06,280 Yeah. Can we have our names? 799 00:37:06,280 --> 00:37:08,600 G-I-N-O. 800 00:37:08,600 --> 00:37:09,760 Fred, F-R-E-D. 801 00:37:09,760 --> 00:37:11,760 A little heart in the middle. 802 00:37:14,760 --> 00:37:16,760 Have you not got some kind of a cover 803 00:37:16,760 --> 00:37:19,120 or can you not drive only in the shade? It's very hot. 804 00:37:19,120 --> 00:37:20,760 This is better. 805 00:37:20,760 --> 00:37:23,760 Through there, that is how you get to the Academy Awards. 806 00:37:23,760 --> 00:37:25,760 What the hell is that? Welcome! 807 00:37:25,760 --> 00:37:28,760 On, my God, they're weird here in Hollywood, man. 808 00:37:28,760 --> 00:37:30,760 Welcome to Hollywood! 809 00:37:33,760 --> 00:37:35,760 This thing... I mean, look at that. 810 00:37:37,760 --> 00:37:39,760 And we're coming into the area 811 00:37:39,760 --> 00:37:41,760 where they had gambling casinos back in the days, 812 00:37:41,760 --> 00:37:44,760 if you've ever heard of our gangster Bugsy Siegel. 813 00:37:44,760 --> 00:37:47,280 And what about Gordon Ramsay? What do you think about Gordon? 814 00:37:47,280 --> 00:37:49,760 He's a nice gentleman. But everyone knows 815 00:37:49,760 --> 00:37:50,760 he makes the worst pad thai on earth. 816 00:37:50,760 --> 00:37:52,760 Where did you see that? 817 00:37:52,760 --> 00:37:55,760 If you can't cook Thai food in LA, you can't cook, man. 818 00:37:55,760 --> 00:37:58,760 Now, did you guys meet online or...? 819 00:37:58,760 --> 00:38:00,760 You seem so natural together, it's beautiful. 820 00:38:00,760 --> 00:38:02,760 Do you guys know any Hollywood history, 821 00:38:02,760 --> 00:38:04,760 how we got here, what's going on? 822 00:38:04,760 --> 00:38:05,760 No, yeah, but, don't... Gino... 823 00:38:05,760 --> 00:38:08,760 Check it out, 1850, both of your countries, incredibly civilised. 824 00:38:08,760 --> 00:38:12,760 And Hollywood, 1851, an adobe shack. 825 00:38:12,760 --> 00:38:14,760 Wait, wait, wait... Shh, shh, shh! 826 00:38:14,760 --> 00:38:15,800 Don't say anything. 827 00:38:21,760 --> 00:38:23,760 Did you wash your hands as well, yeah? 828 00:38:23,760 --> 00:38:25,120 Yes, I did, Mum, thank you very much. 829 00:38:25,120 --> 00:38:28,760 Back at my ranch, my mum Helen is over on holiday 830 00:38:28,760 --> 00:38:31,760 and helping me prepare lunch. 831 00:38:31,760 --> 00:38:34,600 This is like the good old days, Gordon, hey? The good old days. 832 00:38:34,600 --> 00:38:37,760 We're making burgers with beef we picked up from the ranch. 833 00:38:37,760 --> 00:38:40,760 There's something quite nice about grinding beef 834 00:38:40,760 --> 00:38:45,280 that you've actually been out and herded the cattle. 835 00:38:45,280 --> 00:38:48,600 Did you enjoy going out with the two friends? 836 00:38:48,600 --> 00:38:50,760 Yes, I did. They're very naughty. 837 00:38:50,760 --> 00:38:52,760 That's the same as you, that. No, honestly. 838 00:38:52,760 --> 00:38:54,760 That is. That was the olden days, Mum. 839 00:38:54,760 --> 00:38:57,760 That's all gone now. And what happened to it? 840 00:38:57,760 --> 00:38:59,760 I must have blinked and missed it. 841 00:39:01,760 --> 00:39:03,760 And that's it. 842 00:39:05,960 --> 00:39:07,760 That's it? 843 00:39:07,760 --> 00:39:09,760 Here we are. Beautiful house, hey? 844 00:39:09,760 --> 00:39:10,760 Yeah, it's nice. 845 00:39:10,760 --> 00:39:11,760 KNOCK ON DOOR 846 00:39:11,760 --> 00:39:14,440 Oh, that could be them. Now, be nice. 847 00:39:14,440 --> 00:39:15,800 I'm always nice, Mum. Watch your manners. 848 00:39:17,760 --> 00:39:19,960 Welcome home! Yes! 849 00:39:19,960 --> 00:39:21,760 Finally! 850 00:39:21,760 --> 00:39:23,600 This is nice. 851 00:39:23,600 --> 00:39:24,800 I'm prepping now with Mum in the kitchen. 852 00:39:24,800 --> 00:39:27,760 Your cases are upstairs. Far end bedroom. 853 00:39:31,760 --> 00:39:33,760 Must be... Hey, this must be... 854 00:39:34,960 --> 00:39:36,760 Oh, for sure. Oh, yeah. 855 00:39:37,760 --> 00:39:38,800 It's got a gym! 856 00:39:38,800 --> 00:39:40,760 Look at the bathroom! 857 00:39:42,760 --> 00:39:44,760 Look at all these foams and hairspray that he has! 858 00:39:44,760 --> 00:39:47,760 That's why his hair's always standing up. 859 00:39:48,760 --> 00:39:50,760 So, I'm just going to do a load of spicy mayonnaise. 860 00:39:50,760 --> 00:39:53,960 And a little teaspoon of mustard and a little bit of tabasco in there. 861 00:39:53,960 --> 00:39:56,760 That's how, isn't it? And then mix that up. 862 00:39:56,760 --> 00:39:57,800 A little taste. 863 00:39:57,800 --> 00:39:59,760 Mm. 864 00:40:00,800 --> 00:40:02,760 Urgh! 865 00:40:02,760 --> 00:40:04,760 I don't like that. 866 00:40:04,760 --> 00:40:07,760 Have you seen...? Have you ever seen a shoe this big? 867 00:40:07,760 --> 00:40:08,760 No. Look at that... 868 00:40:08,760 --> 00:40:09,760 Just... 869 00:40:11,760 --> 00:40:13,760 THEY LAUGH 870 00:40:13,760 --> 00:40:15,760 Hey, this is all his chef jackets, look! 871 00:40:17,760 --> 00:40:19,760 He is going to kill us. 872 00:40:19,760 --> 00:40:21,760 Are you OK? Yeah, I'm fine, thank you. 873 00:40:22,760 --> 00:40:24,760 It's so nice being in the kitchen with you, you know that? 874 00:40:24,760 --> 00:40:26,760 Oh, it's nice, yeah. 875 00:40:26,760 --> 00:40:27,760 Oh, one more thing. 876 00:40:27,760 --> 00:40:30,760 Mm. Oh, I don't like that, either. 877 00:40:30,760 --> 00:40:32,760 What is it? It's Worcester sauce! 878 00:40:32,760 --> 00:40:35,760 My mum first taught me to cook when I was five 879 00:40:35,760 --> 00:40:37,760 and remains my harshest critic. 880 00:40:37,760 --> 00:40:39,760 But so far, I'm not having much luck 881 00:40:39,760 --> 00:40:41,760 because you don't like the sauce, you don't like the onions. 882 00:40:41,760 --> 00:40:44,960 Hopefully, you'll love when it's all put together. 883 00:40:44,960 --> 00:40:47,760 Would you like a little taste? No, thank you. 884 00:40:47,760 --> 00:40:48,960 No, I don't want any. 885 00:40:51,760 --> 00:40:52,960 Buongiorno. Bonjour. 886 00:40:52,960 --> 00:40:54,760 Mum, Fred and Gino. 887 00:40:54,760 --> 00:40:55,960 Oh... Mwah! 888 00:40:55,960 --> 00:40:58,760 Did you go through my drawers? We did. Yes! 889 00:40:58,760 --> 00:41:00,760 I didn't do that in your house. 890 00:41:00,760 --> 00:41:02,760 Yes, you did. You did. 891 00:41:02,760 --> 00:41:04,760 Yes, you did. 892 00:41:04,760 --> 00:41:06,760 Did you put the barbecue on? The barbecue's on. 893 00:41:06,760 --> 00:41:08,760 Mum, are you good? Yeah, I'm fine, thanks. 894 00:41:08,760 --> 00:41:11,760 Mummy, I've got a beautiful bottle of Gino Vino for you. 895 00:41:11,760 --> 00:41:12,760 Oh, no, Gino, stop it. 896 00:41:12,760 --> 00:41:14,760 Gino Vino? Yes! This is the one I make. 897 00:41:14,760 --> 00:41:16,760 Can I have the left-hand side, please? 898 00:41:16,760 --> 00:41:19,760 You take the right-hand side. This is 2018. 899 00:41:19,760 --> 00:41:20,760 This is the new one. 900 00:41:20,760 --> 00:41:23,800 So, every year, it gets shittier and shitter! 901 00:41:23,800 --> 00:41:25,760 Try a little. 902 00:41:25,760 --> 00:41:27,760 Oh, my God, it's very acidic. 903 00:41:27,760 --> 00:41:29,960 HE SPITS 904 00:41:29,960 --> 00:41:32,760 That's terrible. Can you smell the peaches? 905 00:41:32,760 --> 00:41:34,600 I can smell rust. I can smell mould. 906 00:41:34,600 --> 00:41:36,960 Actually, in all fairness, it's better than last year. Really? 907 00:41:37,800 --> 00:41:41,760 I'm making classic American beef burgers for lunch, 908 00:41:41,760 --> 00:41:44,760 but Tweedle Dee and Tweedle Dumber reckon they can do better than me 909 00:41:44,760 --> 00:41:46,760 with a European twist. 910 00:41:46,760 --> 00:41:49,760 French mustard with the mayonnaise. 911 00:41:49,760 --> 00:41:51,760 Extra virgin olive oil from Italy. 912 00:41:51,760 --> 00:41:54,280 I'm going to showcase the great American burger. 913 00:41:54,280 --> 00:41:56,760 They're going to do a Euro burger. 914 00:41:56,760 --> 00:41:59,440 Honestly, they've got no chance. 915 00:41:59,440 --> 00:42:00,760 Gordon, open the barbecue. Allez. 916 00:42:00,760 --> 00:42:03,760 As this opens, it's going to go from 550 degrees down to 300. 917 00:42:03,760 --> 00:42:05,760 I need the intensity. It's all about the sear. 918 00:42:05,760 --> 00:42:07,760 OK. OK? Please, be quick. 919 00:42:08,760 --> 00:42:09,760 Quicker, Gino. 920 00:42:10,760 --> 00:42:13,760 Do not put my hand in the barbecue! 921 00:42:13,760 --> 00:42:16,760 What's he doing with all that olive oil on there? Why so much olive oil? 922 00:42:16,760 --> 00:42:17,760 A little bit, a little bit. 923 00:42:17,760 --> 00:42:19,760 I'm gonna flip mine very carefully. 924 00:42:19,760 --> 00:42:22,760 Look at that. Look at those little pancetta goes in there. 925 00:42:23,760 --> 00:42:24,760 Right. 926 00:42:25,800 --> 00:42:28,280 We're losing the heat. I'm not finished! 927 00:42:28,280 --> 00:42:29,760 We need one more slice. Let's go. 928 00:42:31,760 --> 00:42:33,760 No... We need to grill the burger, not boil it. 929 00:42:33,760 --> 00:42:36,120 So, we need to keep the intensity to get that sear in there. 930 00:42:36,120 --> 00:42:39,760 How many times have I told you, we need to sear it? Can you just relax? 931 00:42:39,760 --> 00:42:41,760 You need to sear the burger, we don't broil it. 932 00:42:41,760 --> 00:42:44,760 How many times have I fucking told you to do that? Huh? 933 00:42:44,760 --> 00:42:46,760 I'm sorry, OK? I'm apologising now. 934 00:42:48,760 --> 00:42:50,760 Look at that... 935 00:42:51,760 --> 00:42:54,760 Gino and Fred's Euro burger has caramelised shallots 936 00:42:54,760 --> 00:42:57,960 in balsamic vinegar, topped with two cheeses. 937 00:42:57,960 --> 00:43:03,760 With beautiful melting gorgonzola and Brillat-Savarin. 938 00:43:03,760 --> 00:43:05,440 Ooh-la-la. Yeah? 939 00:43:05,440 --> 00:43:06,760 Wow. 940 00:43:06,760 --> 00:43:09,760 All sandwiched in a brioche bun. 941 00:43:09,760 --> 00:43:11,760 We've finished! Mama, we're ready! 942 00:43:11,760 --> 00:43:12,760 It's not a race. 943 00:43:12,760 --> 00:43:16,760 My simple classic burger has a spicy mayonnaise base, 944 00:43:16,760 --> 00:43:20,760 topped with Wisconsin Cheddar and smoky bacon in a toasted bun. 945 00:43:20,760 --> 00:43:22,760 The great American burger. 946 00:43:22,760 --> 00:43:23,760 Mum, are you ready? 947 00:43:23,760 --> 00:43:27,760 I've asked Mum to judge which of the burgers is best. 948 00:43:27,760 --> 00:43:30,760 Would you like to go for the Euro burger first or the American burger? 949 00:43:30,760 --> 00:43:31,760 I'll go for the Euro first. 950 00:43:34,760 --> 00:43:36,760 OK, Mum? Mm-hm. 951 00:43:36,760 --> 00:43:38,960 Are you good? Do you feel sick? Are you all right? 952 00:43:38,960 --> 00:43:40,760 No? OK... I don't feel sick. 953 00:43:40,760 --> 00:43:42,760 Come on, man. That's dreadful. 954 00:43:42,760 --> 00:43:46,760 You're going to get a smack in a minute, I swear to God. 955 00:43:46,760 --> 00:43:47,760 Now, the American burger. 956 00:43:47,760 --> 00:43:50,760 Now, it's juicy, isn't it, Mum? Isn't it, Mum? 957 00:43:50,760 --> 00:43:52,800 Isn't it, Mum? Oh! 958 00:43:52,800 --> 00:43:54,760 You're such a sucker. 959 00:43:54,760 --> 00:43:57,760 What was the first impression, Mum, when you bit into mine? 960 00:43:57,760 --> 00:43:59,800 It's nice and tasty. 961 00:43:59,800 --> 00:44:03,760 But so was the first one as well. So it's going to be difficult. OK. 962 00:44:03,760 --> 00:44:05,760 Now, on the Euro burger, 963 00:44:05,760 --> 00:44:07,760 the back of the bun was a little bit wet, no? 964 00:44:07,760 --> 00:44:09,760 It was soggy. Sog...? 965 00:44:10,760 --> 00:44:13,760 What about Gordon's one? What about Gordon's bun? 966 00:44:13,760 --> 00:44:16,600 No, his was nice, cos it was toasted, so that's the difference. 967 00:44:16,600 --> 00:44:18,760 The big question is, Mum... Mm-hm. 968 00:44:18,760 --> 00:44:22,280 ..which burger do you really love best? 969 00:44:22,280 --> 00:44:25,120 Helen, there's a lot at stake here, OK? 970 00:44:25,120 --> 00:44:28,760 Whoever loses is going to have to get completely naked 971 00:44:28,760 --> 00:44:29,760 and jump in the pool. 972 00:44:30,760 --> 00:44:33,760 Well, this is very hard, I'll tell the three of you. 973 00:44:33,760 --> 00:44:37,760 But I've got to go for yours because I didn't like the soggy bun. 974 00:44:37,760 --> 00:44:39,760 Sorry, did you say Euros or yours? No, yours. 975 00:44:39,760 --> 00:44:42,760 OK, Gordon's bun. Gordon's bun, the American. 976 00:44:42,760 --> 00:44:45,760 Well, I disagree, but... You cannot disagree with Mummy. 977 00:44:45,760 --> 00:44:47,760 You lost, you lost! Big deal! 978 00:44:47,760 --> 00:44:49,760 Get your clothes off and jump in the pool. 979 00:44:49,760 --> 00:44:50,760 OK, let's go. 980 00:44:50,760 --> 00:44:52,760 I always knew I had to pick Gordon 981 00:44:52,760 --> 00:44:56,760 because I wanted to see them jumping in the water with no clothes on. 982 00:44:57,960 --> 00:44:59,760 I am so sorry. 983 00:44:59,760 --> 00:45:01,760 Oh, my goodness me! 984 00:45:08,760 --> 00:45:11,760 I don't think it was completely fair that she judges the competition. 985 00:45:11,760 --> 00:45:12,760 We should have got someone else. 986 00:45:12,760 --> 00:45:14,760 Group hug! 987 00:45:15,760 --> 00:45:16,760 Come here, Gordon! 988 00:45:18,760 --> 00:45:20,760 Helen, you can come in as well! 989 00:45:20,760 --> 00:45:22,600 THEY ALL LAUGH 990 00:45:22,600 --> 00:45:23,760 My dear mother... 991 00:45:23,760 --> 00:45:25,760 ..I am so sorry. 992 00:45:25,760 --> 00:45:27,760 I enjoyed it, don't worry about it! 993 00:45:27,760 --> 00:45:28,960 THEY ALL LAUGH 994 00:45:31,760 --> 00:45:33,120 Next time... 995 00:45:33,120 --> 00:45:35,760 Look at the Golden Gate Bridge, guys! 996 00:45:35,760 --> 00:45:37,600 ..we're in San Francisco... Woohoo! 997 00:45:37,600 --> 00:45:40,760 This city is all about sex, drugs and rock and roll. 998 00:45:40,760 --> 00:45:43,760 ..for our very own summer of love! 999 00:45:43,760 --> 00:45:44,960 Hands on the wheel! 1000 00:45:45,800 --> 00:45:47,760 There's, like, a strong cannabis smell. 1001 00:45:47,760 --> 00:45:48,760 HE LAUGHS 1002 00:45:48,760 --> 00:45:52,760 San Francisco now has become this melting pot of cuisine. 1003 00:45:52,760 --> 00:45:56,760 I wanted to show you the Napa Valley from up above. 1004 00:45:56,760 --> 00:45:57,760 And look how beautiful this is! 1005 00:45:57,760 --> 00:45:58,800 Fucking hell! 1006 00:45:58,800 --> 00:46:02,440 Well, I'm glad you're enjoying this. I'm getting done by a goat here. 1007 00:46:02,440 --> 00:46:05,760 ALL: # We are three best friends That anyone can have 1008 00:46:05,760 --> 00:46:10,760 # We're three best friends That anyone can have... # 1009 00:46:10,760 --> 00:46:14,440 GINO: And we never, ever, ever leave each other, right? 1010 00:46:14,440 --> 00:46:15,760 GORDON AND FRED: Yes! Yes! 1011 00:46:15,760 --> 00:46:18,760 ALL: # Three best friends That anyone can have 1012 00:46:18,760 --> 00:46:22,760 # We are three best friends That anyone can have 1013 00:46:22,760 --> 00:46:27,760 # We're three best friends That anyone can have 1014 00:46:27,760 --> 00:46:29,760 GINO: And we never, ever, ever leave each other, right? 1015 00:46:29,760 --> 00:46:31,760 GORDON AND FRED: Yes! Yes! 76459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.