Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,048 --> 00:00:08,467
-Don't burst the bag.
-[bleats hoarsely]
2
00:00:10,094 --> 00:00:11,804
[tense music playing]
3
00:00:11,887 --> 00:00:13,222
[Sam] This makes me miss home.
4
00:00:13,305 --> 00:00:16,308
-Why don't you go?
-My mom, she's scared of me.
5
00:00:16,392 --> 00:00:18,436
Annabeth. Why is
she here with you?
6
00:00:18,519 --> 00:00:21,355
-Why didn't you tell me?
-She didn't want to see you.
7
00:00:21,439 --> 00:00:23,607
[Cate] In his house,
Cipher's got this big, weird
8
00:00:23,691 --> 00:00:25,693
locked door inside.
He's hiding something.
9
00:00:25,776 --> 00:00:28,571
[Cipher] The people want to see your
ass kicked, and you will oblige.
10
00:00:28,654 --> 00:00:31,282
If we do this, you agree not
to send anyone back to Elmira.
11
00:00:31,365 --> 00:00:33,492
[Marie] Cipher isn't a
Supe. I can sense it.
12
00:00:33,576 --> 00:00:35,119
You get him to talk.
13
00:00:35,202 --> 00:00:36,579
I'll handle the rest.
14
00:00:37,621 --> 00:00:38,873
[Cate] Are you okay?
15
00:00:38,956 --> 00:00:40,291
No, I am fucking not.
16
00:00:40,374 --> 00:00:41,667
Low angle?
17
00:00:41,751 --> 00:00:43,085
Oh, shit.
18
00:00:43,169 --> 00:00:45,629
This is sloppy work. Watch this.
19
00:00:45,713 --> 00:00:46,756
[crowd jeering]
20
00:00:46,839 --> 00:00:49,133
-Cipher?
-Like a meat puppet.
21
00:00:49,216 --> 00:00:51,427
With no strings.
22
00:00:51,510 --> 00:00:53,637
-Fight back!
-Get off!
23
00:00:53,721 --> 00:00:55,264
[Cipher] I knew
she had it in her.
24
00:00:56,056 --> 00:00:59,018
[straining] Marie, please?
25
00:01:00,644 --> 00:01:03,724
[♪ "Tempo di Menuetto" from Mozart's
Sonata for Piano and Violin No. 21 plays]
26
00:01:23,083 --> 00:01:25,085
♪ ♪
27
00:01:37,348 --> 00:01:38,933
[sniffs]
28
00:01:49,527 --> 00:01:51,152
♪ ♪
29
00:02:11,715 --> 00:02:13,843
♪ ♪
30
00:02:26,814 --> 00:02:28,023
[Sage] You have
31
00:02:28,107 --> 00:02:30,150
the most clichéd taste in music.
32
00:02:32,278 --> 00:02:35,990
This is one of Einstein's
favorite pieces. He considered it
33
00:02:36,073 --> 00:02:38,534
a revelation in Mozart's oeuvre.
34
00:02:38,617 --> 00:02:39,869
Einstein was a racist.
35
00:02:39,952 --> 00:02:41,662
-Racist?
-Mm-hmm.
36
00:02:41,745 --> 00:02:44,999
He was under surveillance by the
FBI for his civil rights activities.
37
00:02:45,082 --> 00:02:46,709
He hated Chinese people.
38
00:02:46,792 --> 00:02:49,795
Just 'cause he fought for my team
doesn't make him not a racist.
39
00:02:52,006 --> 00:02:54,591
I bought you a present
for the new house.
40
00:02:54,675 --> 00:02:57,803
Uh, I have clichéd
taste in music.
41
00:02:57,887 --> 00:02:59,638
You have atrocious taste
42
00:02:59,722 --> 00:03:01,140
in housewarming presents.
43
00:03:01,223 --> 00:03:03,684
It's kitsch. It's
supposed to be bad.
44
00:03:03,767 --> 00:03:05,561
-That's the point.
-Mm.
45
00:03:12,818 --> 00:03:13,819
Harder.
46
00:03:13,903 --> 00:03:16,363
♪ ♪
47
00:03:16,447 --> 00:03:18,282
[grunting]
48
00:03:23,037 --> 00:03:25,247
[chuckles]
49
00:03:31,045 --> 00:03:32,379
[sighs]
50
00:03:34,423 --> 00:03:37,343
[moaning]
51
00:03:53,609 --> 00:03:55,444
[crowd chattering]
52
00:03:59,490 --> 00:04:01,617
Marie, how does it feel to
be God U's new number one?
53
00:04:01,700 --> 00:04:03,160
Um, it feels...
54
00:04:03,243 --> 00:04:06,747
Jordan clearly had a biological
advantage until he switched to female.
55
00:04:06,830 --> 00:04:08,165
Do you agree trans
athletes should be banned
56
00:04:08,248 --> 00:04:09,375
-from competition?
-I'm sorry, I have to go.
57
00:04:09,458 --> 00:04:10,459
Marie, will there be a rematch?
58
00:04:10,542 --> 00:04:12,262
[reporter] Marie, just
a few more questions.
59
00:04:14,213 --> 00:04:16,714
Fuck! Fucking asshole!
60
00:04:16,798 --> 00:04:19,259
[Jordan panting]
61
00:04:21,136 --> 00:04:22,554
Jordan, it's okay.
62
00:04:22,638 --> 00:04:24,348
Marie, he fucking had me.
63
00:04:24,431 --> 00:04:25,391
I know, but it-it wasn't you...
64
00:04:25,474 --> 00:04:26,475
It was me!
65
00:04:26,558 --> 00:04:29,645
I was there the
whole fucking time.
66
00:04:29,728 --> 00:04:31,272
It was like I was in
the backseat of a car.
67
00:04:31,355 --> 00:04:33,357
I could feel everything,
I could see everything,
68
00:04:33,440 --> 00:04:34,817
but Cipher was driving.
69
00:04:34,900 --> 00:04:38,028
He was switching me.
I had no control.
70
00:04:38,112 --> 00:04:42,199
I have never felt like that
before. I was fucking helpless.
71
00:04:42,282 --> 00:04:45,744
I thought I was going
to kill you, Marie.
72
00:04:46,245 --> 00:04:48,163
It's over now.
73
00:04:50,749 --> 00:04:52,710
-We're okay.
-Over?
74
00:04:52,793 --> 00:04:54,503
[scoffs]
75
00:04:54,586 --> 00:04:57,548
Marie, I thought you were
going to rip me apart.
76
00:04:58,799 --> 00:05:00,926
What you did to me...
77
00:05:02,052 --> 00:05:03,971
Cipher was right.
78
00:05:05,639 --> 00:05:07,474
About you, about your powers.
79
00:05:07,558 --> 00:05:08,892
-He's not. He's not.
-Marie!
80
00:05:08,976 --> 00:05:10,061
-He's not right.
-[Cipher] Uh,
81
00:05:10,144 --> 00:05:12,187
I beg to differ.
82
00:05:14,064 --> 00:05:15,816
I'm pretty right.
83
00:05:15,899 --> 00:05:18,527
So, what was that like for you?
84
00:05:18,610 --> 00:05:22,197
Your powers heightened,
stronger than they've ever been?
85
00:05:22,281 --> 00:05:23,741
Terrifying, I'm sure,
86
00:05:23,824 --> 00:05:26,452
but also exhilarating, yeah?
87
00:05:26,535 --> 00:05:28,620
Exciting, stimulating,
88
00:05:28,704 --> 00:05:32,791
thrilling? Just throw together
a few synonyms and humor me.
89
00:05:32,875 --> 00:05:35,085
All these mind games,
this fucked-up show
90
00:05:35,169 --> 00:05:38,338
in front of all these
people, and for what?
91
00:05:38,422 --> 00:05:39,840
Well, isn't it obvious?
92
00:05:39,923 --> 00:05:42,510
The pressure pushed you farther than
you could have ever gone on your own.
93
00:05:42,593 --> 00:05:44,553
-Fuck you.
-[sighs]
94
00:05:44,636 --> 00:05:46,055
It's just the tip
of the iceberg.
95
00:05:46,138 --> 00:05:47,973
There's still so much
further for you to go,
96
00:05:48,057 --> 00:05:51,477
so tomorrow you and me,
back to your training.
97
00:05:51,560 --> 00:05:52,978
I'm not doing anything with you.
98
00:05:53,062 --> 00:05:55,022
No, I get it.
Adrenaline's running high.
99
00:05:55,105 --> 00:05:56,649
You almost gave your
boyfriend/girlfriend
100
00:05:56,732 --> 00:05:58,859
a full-body phlebectomy
on national television.
101
00:05:58,942 --> 00:06:02,780
There isn't a fucking world where
I train for anything with you.
102
00:06:03,864 --> 00:06:07,493
You're gonna change your
mind 'cause you're curious
103
00:06:07,576 --> 00:06:10,204
about what comes next,
104
00:06:10,287 --> 00:06:11,705
what heights you can reach.
105
00:06:11,789 --> 00:06:12,790
She said no.
106
00:06:12,873 --> 00:06:16,251
God, I am so sorry.
You must want my hand
107
00:06:16,335 --> 00:06:19,171
back up your pooper, like
the puppet that you are.
108
00:06:20,255 --> 00:06:23,342
No? Eh, I didn't think so.
109
00:06:23,425 --> 00:06:25,177
'Cause you just showed me
and the whole damn world
110
00:06:25,260 --> 00:06:28,347
how weak you really are.
111
00:06:28,430 --> 00:06:30,808
Okay, look, unless you want, uh,
112
00:06:30,891 --> 00:06:32,768
you and your friends
to join Cate,
113
00:06:32,851 --> 00:06:34,645
you're gonna reconsider
this conversation.
114
00:06:34,728 --> 00:06:36,313
-Join Cate? Join Cate where?
-Elmira.
115
00:06:38,649 --> 00:06:42,528
Your little fishing expedition,
trying to record me?
116
00:06:42,611 --> 00:06:45,239
"Oh, I'm so human."
117
00:06:45,322 --> 00:06:47,908
Come on, you know
better than that, Marie.
118
00:06:47,991 --> 00:06:49,701
Someone has to be punished,
119
00:06:49,784 --> 00:06:53,455
otherwise I start
looking real weak.
120
00:06:53,539 --> 00:06:54,873
I can't let that happen.
121
00:06:57,209 --> 00:06:59,878
Besides, it's got
to feel kinda good.
122
00:06:59,962 --> 00:07:02,714
A little payback, right?
123
00:07:03,966 --> 00:07:04,967
[scoffs]
124
00:07:11,348 --> 00:07:13,517
[tense music playing]
125
00:07:14,101 --> 00:07:15,144
[female guard] Stand here.
126
00:07:16,353 --> 00:07:17,646
[male guard] Chains off.
127
00:07:20,232 --> 00:07:22,359
-Strip down.
-Can you at least turn around?
128
00:07:22,442 --> 00:07:23,652
Shut the fuck up.
129
00:07:23,735 --> 00:07:25,737
Strip down.
130
00:07:40,169 --> 00:07:42,087
[female guard] Lay both
hands on the table.
131
00:07:43,297 --> 00:07:45,340
[male guard] Don't fucking move.
132
00:07:45,424 --> 00:07:46,800
[female guard] Squat.
133
00:07:59,229 --> 00:08:00,731
[male guard] Bring her over.
134
00:08:02,399 --> 00:08:03,650
Get on your knees.
135
00:08:05,360 --> 00:08:07,821
-No.
-Get on your fucking knees!
136
00:08:07,905 --> 00:08:09,740
[hyperventilating]
137
00:08:11,783 --> 00:08:13,744
Let me go, then kill
all these motherfuckers.
138
00:08:15,746 --> 00:08:16,997
[guard groaning]
139
00:08:17,998 --> 00:08:19,499
[both groaning]
140
00:08:19,582 --> 00:08:21,126
[lock buzzes]
141
00:08:21,210 --> 00:08:22,753
[hyperventilating]
142
00:08:23,337 --> 00:08:24,379
[yells]
143
00:08:24,463 --> 00:08:26,924
Use your powers
again, get fried.
144
00:08:27,007 --> 00:08:28,675
Get the fuck up!
145
00:08:32,971 --> 00:08:36,600
[lock buzzes, latch clicks]
146
00:08:49,488 --> 00:08:50,739
[door beeps]
147
00:09:07,422 --> 00:09:09,424
[exhales slowly]
148
00:09:13,637 --> 00:09:15,681
[emotional music playing]
149
00:09:18,809 --> 00:09:19,977
[chuckles]
150
00:09:24,147 --> 00:09:25,148
[Ted] I'm calling 911.
151
00:09:25,232 --> 00:09:26,358
Wait.
152
00:09:27,943 --> 00:09:29,361
Sam?
153
00:09:30,862 --> 00:09:31,905
Hey, Dad.
154
00:09:33,615 --> 00:09:35,033
Hi, Mom.
155
00:09:36,118 --> 00:09:38,328
So, no one was home
when I got here.
156
00:09:38,412 --> 00:09:39,871
I just let myself in.
157
00:09:41,707 --> 00:09:44,293
Sorry about the... door.
158
00:09:47,629 --> 00:09:49,256
Maybe I should have called.
159
00:09:52,718 --> 00:09:54,344
Hey, Sammy.
160
00:09:55,887 --> 00:09:58,015
Do you still give the best hugs?
161
00:10:03,395 --> 00:10:04,771
[pats back]
162
00:10:04,855 --> 00:10:06,398
[laughs]
163
00:10:08,567 --> 00:10:11,653
There's an old Meyer
family tradition...
164
00:10:12,696 --> 00:10:13,822
...dating back to my cousin
165
00:10:13,905 --> 00:10:15,741
Eli's Transformers-themed
bar mitzvah,
166
00:10:15,824 --> 00:10:18,994
to help get through
times like these,
167
00:10:19,077 --> 00:10:21,121
and that tradition,
my friends...
168
00:10:23,290 --> 00:10:25,751
...is to get
mind-numbingly shit-faced.
169
00:10:27,336 --> 00:10:29,087
Keep 'em coming.
170
00:10:29,171 --> 00:10:30,714
Okay.
171
00:10:34,509 --> 00:10:36,470
You don't want to at least
pour one out for Ms. Cate?
172
00:10:36,553 --> 00:10:38,180
-No.
-Okay.
173
00:10:38,764 --> 00:10:40,849
Guys, this is so fucked.
174
00:10:40,932 --> 00:10:42,351
Karma is a bitch.
175
00:10:45,354 --> 00:10:47,522
We can't leave her there.
176
00:10:50,567 --> 00:10:52,194
She might not even be there.
177
00:10:52,277 --> 00:10:53,653
Cipher could be lying.
178
00:10:53,737 --> 00:10:55,405
I saw the Elmira van.
179
00:10:55,489 --> 00:10:57,449
Mm-kay. Then
180
00:10:57,532 --> 00:10:58,658
it's definitely a trap.
181
00:10:58,742 --> 00:11:00,577
Cipher wants us to
try and rescue her
182
00:11:00,660 --> 00:11:02,621
so he can fuck us
over again. Duh.
183
00:11:02,704 --> 00:11:04,707
She stuck her neck out for us,
and now she's paying the price.
184
00:11:04,790 --> 00:11:06,458
Cate's the reason we got
locked up in the first place.
185
00:11:06,541 --> 00:11:09,461
And we know, better than anyone,
186
00:11:09,544 --> 00:11:11,088
what a nightmare it is.
187
00:11:18,053 --> 00:11:19,763
I thought about cutting myself
188
00:11:19,846 --> 00:11:21,765
every fucking day.
189
00:11:22,766 --> 00:11:24,893
Deep enough to make it all stop.
190
00:11:29,022 --> 00:11:30,816
Emma, you didn't
leave your cell,
191
00:11:30,899 --> 00:11:33,485
even when they let you,
because you were so scared.
192
00:11:34,778 --> 00:11:37,656
Jordan, you're the strongest
person I've ever met,
193
00:11:37,739 --> 00:11:41,368
and you cried yourself to
sleep every night. I heard you.
194
00:11:41,451 --> 00:11:44,871
We have to get her out because
it's the right thing to do.
195
00:11:44,955 --> 00:11:46,998
There's a reason you
didn't rescue us, Marie.
196
00:11:48,208 --> 00:11:49,626
It was a suicide mission.
197
00:11:49,709 --> 00:11:52,421
And I regret it every day
that I left you guys behind.
198
00:11:55,757 --> 00:11:58,218
Cipher believes I'm
this powerful weapon.
199
00:11:59,511 --> 00:12:02,764
Let's at least use it
to do something good.
200
00:12:09,271 --> 00:12:11,690
I get it...
201
00:12:11,773 --> 00:12:14,192
if you don't want to do this.
202
00:12:15,318 --> 00:12:17,028
-Because I'm so weak?
-Don't.
203
00:12:17,112 --> 00:12:18,280
I didn't say that.
204
00:12:18,363 --> 00:12:19,406
Cipher did.
205
00:12:19,489 --> 00:12:23,702
I can't even begin
to understand...
206
00:12:23,785 --> 00:12:25,245
what he did to you.
207
00:12:26,329 --> 00:12:28,165
But it's okay if you need...
208
00:12:28,248 --> 00:12:29,499
I don't need shit.
209
00:12:29,583 --> 00:12:30,709
Fuck him.
210
00:12:30,792 --> 00:12:31,835
Let's get her.
211
00:12:33,086 --> 00:12:34,337
What is wrong with you two?
212
00:12:34,421 --> 00:12:37,215
Why in the fuck would we
go back to that hellhole?
213
00:12:37,299 --> 00:12:38,300
Trap or not,
214
00:12:38,383 --> 00:12:42,179
if we get word that Cate died
in there and we did nothing,
215
00:12:42,262 --> 00:12:43,639
are you gonna be able
to live with that?
216
00:12:43,722 --> 00:12:44,848
Yes.
217
00:12:44,931 --> 00:12:46,808
No.
218
00:12:46,892 --> 00:12:48,935
Fuck. Fine.
219
00:12:49,019 --> 00:12:50,020
I'm in.
220
00:12:50,103 --> 00:12:51,688
So...
221
00:12:51,771 --> 00:12:53,565
what the fuck do we do?
222
00:12:53,648 --> 00:12:55,775
[Marie] My cell was
here, corner block.
223
00:12:56,860 --> 00:12:58,862
That guard that always
smelled like chocolate
224
00:12:58,945 --> 00:13:01,198
was taking me to solitary here.
225
00:13:01,281 --> 00:13:03,450
Hershey Harry?
226
00:13:03,533 --> 00:13:05,119
I remember him. I mean,
he kinda disappeared
227
00:13:05,202 --> 00:13:07,078
around the same time you...
228
00:13:07,162 --> 00:13:08,413
Oh.
229
00:13:08,497 --> 00:13:09,498
Yeah.
230
00:13:09,581 --> 00:13:11,833
He must have nicked
himself shaving.
231
00:13:13,210 --> 00:13:15,962
R.I.P.
232
00:13:16,046 --> 00:13:18,757
-Clearly, Hershey didn't have nuts.
-Emma.
233
00:13:19,841 --> 00:13:23,303
I found an air duct pointing
up and just fucking booked it.
234
00:13:23,386 --> 00:13:26,973
Even if we find a
way in, find Cate...
235
00:13:27,057 --> 00:13:28,767
there's no way we can
get out the same way.
236
00:13:28,850 --> 00:13:31,144
-The guards will be all over us.
-[Emma] Yeah,
237
00:13:31,228 --> 00:13:32,646
after you peaced, they
added more guards,
238
00:13:32,729 --> 00:13:34,648
reinforced doors,
and all that shit.
239
00:13:34,731 --> 00:13:35,941
Including right here.
240
00:13:37,067 --> 00:13:38,568
It's, um, where Andre died.
241
00:13:39,778 --> 00:13:40,987
There's no way through.
242
00:13:41,071 --> 00:13:42,072
[Emma] Okay,
243
00:13:42,155 --> 00:13:43,699
so, if we're actually
gonna pull this off,
244
00:13:43,782 --> 00:13:44,991
and let me be very clear,
245
00:13:45,075 --> 00:13:47,077
this plan is crazy
and I hate it...
246
00:13:50,705 --> 00:13:52,082
...but I love you guys more.
247
00:13:54,209 --> 00:13:55,377
We're gonna need help
248
00:13:55,460 --> 00:13:58,421
from someone really
strong. And crazy.
249
00:13:58,505 --> 00:14:00,215
[Puppet Deep] As
a little minnow,
250
00:14:00,298 --> 00:14:03,343
I was so scared of the water,
251
00:14:03,426 --> 00:14:05,929
I wouldn't even
go in the bathtub.
252
00:14:06,012 --> 00:14:08,682
[Ted and Sam laugh]
253
00:14:08,765 --> 00:14:11,565
Yo, hey, Mom, this is where it gets
funny. You want to come watch this?
254
00:14:13,395 --> 00:14:14,646
Here I come.
255
00:14:14,729 --> 00:14:16,606
Hey, he was in my
frat, you know.
256
00:14:16,690 --> 00:14:17,774
The real guy,
257
00:14:17,857 --> 00:14:19,025
not the puppet.
258
00:14:19,109 --> 00:14:20,151
What was he like?
259
00:14:20,235 --> 00:14:23,613
He was really, really
into frat rituals.
260
00:14:23,697 --> 00:14:25,198
Oh.
261
00:14:25,282 --> 00:14:27,867
...I talked to Mommy Deep.
262
00:14:27,951 --> 00:14:29,411
[buzzing]
263
00:14:31,746 --> 00:14:34,624
Oh, sorry... excuse me. Sorry.
264
00:14:34,708 --> 00:14:35,917
Hello?
265
00:14:36,001 --> 00:14:38,086
[Emma] Hi. Uh, I kinda
need a big favor.
266
00:14:38,169 --> 00:14:40,130
Wait, not the sexual kind.
267
00:14:40,213 --> 00:14:42,299
This favor does not entail
us getting back together
268
00:14:42,382 --> 00:14:43,550
in any way, shape, or form.
269
00:14:43,633 --> 00:14:44,634
Okay.
270
00:14:44,718 --> 00:14:47,304
Cate's in Elmira, so me, Jordan
and Marie are gonna go rescue her.
271
00:14:47,387 --> 00:14:50,557
There's a big-ass metal security door
that we don't know if we can get past.
272
00:14:50,640 --> 00:14:52,392
We need your help.
273
00:14:53,893 --> 00:14:56,354
I can hear you breathing.
274
00:14:56,438 --> 00:14:58,273
[Sam scoffs]
275
00:14:58,356 --> 00:14:59,816
Wait, can you not
hear me? Hello?
276
00:14:59,899 --> 00:15:02,902
No, no. Yeah, I'm just, uh...
277
00:15:02,986 --> 00:15:05,530
just... thinking.
278
00:15:05,614 --> 00:15:06,823
Well, this is kind of an urgent
279
00:15:06,906 --> 00:15:08,408
yes or no situation, Sam.
280
00:15:08,491 --> 00:15:09,951
No.
281
00:15:11,161 --> 00:15:12,454
Really?
282
00:15:13,705 --> 00:15:15,790
Yeah, really.
283
00:15:17,876 --> 00:15:19,502
Uh...
284
00:15:20,503 --> 00:15:22,631
I don't really give
a fuck about Cate.
285
00:15:24,174 --> 00:15:26,092
You were right about her, Emma.
286
00:15:26,593 --> 00:15:29,429
She's a bad person, and now
she's where she deserves to be.
287
00:15:29,512 --> 00:15:30,639
But you shouldn't do this.
288
00:15:30,722 --> 00:15:32,390
It's not worth the risk.
289
00:15:32,474 --> 00:15:34,017
You're definitely not wrong.
290
00:15:34,100 --> 00:15:35,977
In fact, I was right
there with you.
291
00:15:36,061 --> 00:15:39,731
But if we don't do something, then we're
just as fucked-up as she is, you know?
292
00:15:39,814 --> 00:15:42,484
I'm already as fucked-up
as she is anyway.
293
00:15:42,567 --> 00:15:45,403
Slightly less so if
you help us, right?
294
00:15:47,322 --> 00:15:49,282
I'm sorry.
295
00:15:50,200 --> 00:15:51,201
Good luck.
296
00:15:52,369 --> 00:15:53,578
Be careful.
297
00:15:55,121 --> 00:15:56,498
Bye, Sam.
298
00:16:11,763 --> 00:16:13,348
[sighs]
299
00:16:14,349 --> 00:16:16,184
-What?
-Number one.
300
00:16:16,267 --> 00:16:18,353
-You earned it.
-I never got my license.
301
00:16:18,436 --> 00:16:19,521
Okay, never mind.
302
00:16:19,604 --> 00:16:20,897
Bad news.
303
00:16:22,607 --> 00:16:23,608
Sam isn't coming.
304
00:16:24,192 --> 00:16:25,110
Fuck.
305
00:16:25,193 --> 00:16:27,278
Look, I didn't have
you guys last time.
306
00:16:27,362 --> 00:16:29,656
We can do this. Together.
307
00:16:29,739 --> 00:16:32,283
This is still insane.
308
00:16:32,367 --> 00:16:34,828
As much as I wanted to
deny it, Cipher's right.
309
00:16:34,911 --> 00:16:38,164
I am stronger than I've
ever been, I can feel it.
310
00:16:38,248 --> 00:16:40,625
When you...
311
00:16:40,709 --> 00:16:43,586
when he was attacking me,
312
00:16:43,670 --> 00:16:46,881
I felt like I could have
destroyed the whole arena.
313
00:16:49,884 --> 00:16:51,970
We have to at least try.
314
00:16:58,268 --> 00:16:59,519
[Greg] Emma?
315
00:17:00,812 --> 00:17:02,105
Oh, he's fine.
316
00:17:02,188 --> 00:17:03,690
He's Greg. He's-he's fine.
317
00:17:04,898 --> 00:17:06,192
Nice fit.
318
00:17:06,276 --> 00:17:07,944
It's giving Reputation
era, I like it.
319
00:17:08,027 --> 00:17:09,028
Where are you going?
320
00:17:10,113 --> 00:17:12,240
We're rescuing Cate.
321
00:17:12,323 --> 00:17:13,532
From Elmira.
322
00:17:13,616 --> 00:17:15,242
-Oh, shit.
-Shh.
323
00:17:15,326 --> 00:17:16,744
Let me come with. I-I can help.
324
00:17:16,828 --> 00:17:18,996
If you don't hear from
me in a day or two,
325
00:17:19,079 --> 00:17:20,790
go to Polarity.
326
00:17:20,874 --> 00:17:22,040
He's a friend.
327
00:17:23,126 --> 00:17:24,752
So, is this goodbye?
328
00:17:26,212 --> 00:17:28,131
I mean, hopefully it's
not goodbye forever.
329
00:17:33,136 --> 00:17:34,220
Well, um...
330
00:17:34,304 --> 00:17:35,722
[chuckles]
331
00:17:39,267 --> 00:17:41,186
-Okay, bye.
-Bye.
332
00:17:41,269 --> 00:17:43,813
-Bye.
-Bye.
333
00:17:45,565 --> 00:17:47,525
-Well, well, well...
-Shut up.
334
00:17:48,651 --> 00:17:50,111
Let's go rescue this bitch.
335
00:17:53,072 --> 00:17:55,700
The usual for you, Dean Cipher.
336
00:17:56,910 --> 00:17:59,078
And the Wagyu
steak, medium rare,
337
00:17:59,162 --> 00:18:00,872
for you, Professor.
338
00:18:00,955 --> 00:18:01,956
Thank you very much.
339
00:18:02,040 --> 00:18:04,042
Thank you, Negin.
Door closed, please.
340
00:18:10,256 --> 00:18:11,800
[door closes]
341
00:18:11,883 --> 00:18:13,259
Hey, do you want an assistant?
342
00:18:13,343 --> 00:18:16,596
They're human, but they
bring you shit all the time.
343
00:18:16,679 --> 00:18:18,389
It's like their job, you know?
344
00:18:18,473 --> 00:18:20,016
What a world.
345
00:18:20,099 --> 00:18:21,142
Nah, I'm good, thanks.
346
00:18:21,226 --> 00:18:22,519
Yeah, suit yourself.
347
00:18:22,602 --> 00:18:25,563
Oh, thank you for agreeing to
see me on such short notice.
348
00:18:25,647 --> 00:18:27,023
What's on your mind?
349
00:18:27,106 --> 00:18:30,109
Well, like everybody else,
I saw the fight last night.
350
00:18:30,193 --> 00:18:31,569
Wasn't that something?
351
00:18:31,653 --> 00:18:34,405
It was. Since I know you've
been working with Marie Moreau,
352
00:18:34,489 --> 00:18:36,032
how did you get so
much out of her?
353
00:18:36,115 --> 00:18:37,116
What's your background?
354
00:18:37,200 --> 00:18:39,536
Like, how did you come to
whatever method that you're using?
355
00:18:39,619 --> 00:18:41,579
Hey, why don't you tell me?
356
00:18:41,663 --> 00:18:43,832
I mean, uh, you've been
asking around about me.
357
00:18:43,915 --> 00:18:45,583
People at Vought,
down in the archives.
358
00:18:45,667 --> 00:18:47,085
What have you found out?
359
00:18:50,046 --> 00:18:51,798
[scoffs] All right,
what can I tell you?
360
00:18:51,881 --> 00:18:55,134
My work is the cumulation
of years and years
361
00:18:55,218 --> 00:18:57,470
of research, mostly observing
362
00:18:57,554 --> 00:18:59,764
Supes accepting their powers
363
00:18:59,848 --> 00:19:01,641
as they are,
364
00:19:01,724 --> 00:19:06,396
not reaching through
to what might be.
365
00:19:07,397 --> 00:19:08,940
Disappointing, really.
366
00:19:09,023 --> 00:19:10,650
So much wasted potential.
367
00:19:10,733 --> 00:19:12,861
And what about Marie Moreau?
368
00:19:12,944 --> 00:19:15,655
Seems you've pushed
her to her potential.
369
00:19:15,738 --> 00:19:17,490
Do you really want to know?
370
00:19:19,117 --> 00:19:21,202
[whispers] She's gonna
change the world.
371
00:19:21,286 --> 00:19:22,203
How so?
372
00:19:22,287 --> 00:19:25,081
We'll just have to tune in next
week to find out, won't we?
373
00:19:25,164 --> 00:19:27,083
And what about her friends?
374
00:19:28,167 --> 00:19:31,087
The ones that you watched
for months at Elmira.
375
00:19:31,170 --> 00:19:33,214
[stammers]
376
00:19:33,298 --> 00:19:35,300
Why don't you ask what
you really want to ask?
377
00:19:37,385 --> 00:19:39,137
What really happened to my son?
378
00:19:40,346 --> 00:19:42,098
There you go.
379
00:19:42,181 --> 00:19:44,517
That's freeing, isn't it?
380
00:19:45,602 --> 00:19:51,065
Look... your boy's death was
the result of an experiment.
381
00:19:51,149 --> 00:19:54,652
I tried to push him
to his full potential,
382
00:19:54,736 --> 00:19:56,529
and, unfortunately,
383
00:19:56,613 --> 00:19:58,656
his little body
wouldn't allow it.
384
00:20:00,533 --> 00:20:01,993
It's a shame, really, isn't it?
385
00:20:06,289 --> 00:20:07,290
Go on.
386
00:20:09,167 --> 00:20:10,460
Do it.
387
00:20:10,960 --> 00:20:13,087
You got nothing left to lose.
388
00:20:14,297 --> 00:20:15,673
Do it.
389
00:20:22,472 --> 00:20:24,974
You really have no idea
390
00:20:25,058 --> 00:20:26,684
what you're dealing with.
391
00:20:32,231 --> 00:20:35,610
Now, if you'll excuse me,
392
00:20:35,693 --> 00:20:37,487
I've got a Zoom with Dana White.
393
00:20:38,655 --> 00:20:41,783
Hey, that's how big
that fight really was.
394
00:20:41,866 --> 00:20:44,869
You can finish your
food. It won't bother me.
395
00:21:12,647 --> 00:21:15,566
[introspective music playing]
396
00:21:37,422 --> 00:21:39,048
I think this is everything.
397
00:21:40,174 --> 00:21:42,635
You were really
into garbage trucks.
398
00:21:44,178 --> 00:21:46,681
[Sam] This is not very good.
399
00:21:46,764 --> 00:21:48,933
Well, it was a
masterpiece back then.
400
00:21:51,227 --> 00:21:53,855
Looks like Maeve's
seen better days.
401
00:21:53,938 --> 00:21:56,024
Oh, I wouldn't touch that.
402
00:21:56,107 --> 00:21:57,233
She became
403
00:21:57,316 --> 00:21:58,860
an exploratory tool
404
00:21:58,943 --> 00:22:00,445
when I got a little bit older.
405
00:22:00,528 --> 00:22:02,030
[laughs]
406
00:22:03,489 --> 00:22:06,284
Hey, did you meet Queen
Maeve in real life?
407
00:22:06,367 --> 00:22:07,368
No.
408
00:22:07,452 --> 00:22:09,996
She was dead by then.
409
00:22:15,251 --> 00:22:17,003
Is this all you have?
410
00:22:17,086 --> 00:22:18,296
Just my little...
411
00:22:18,379 --> 00:22:20,256
baby shit?
412
00:22:20,339 --> 00:22:22,383
Is that all that's in there?
413
00:22:22,467 --> 00:22:24,343
You forgot about
me, and you just
414
00:22:24,427 --> 00:22:26,220
-went on living.
-Sam,
415
00:22:26,304 --> 00:22:27,805
what were we supposed to do?
416
00:22:27,889 --> 00:22:29,682
Buy a fucking Peloton, I guess.
417
00:22:29,766 --> 00:22:31,142
We thought you were dead.
418
00:22:32,810 --> 00:22:36,397
Vought convinced us.
We had a funeral.
419
00:22:36,481 --> 00:22:38,274
God knows whose
remains we buried.
420
00:22:38,357 --> 00:22:42,278
Your mom didn't
speak for a year.
421
00:22:43,488 --> 00:22:44,822
Not a damn word.
422
00:22:47,200 --> 00:22:49,619
And then we lost your brother...
423
00:22:52,330 --> 00:22:54,707
The fact that we
managed this level
424
00:22:54,791 --> 00:22:57,418
of mediocrity is
a goddamn miracle.
425
00:22:59,587 --> 00:23:01,631
And then we saw you on the news.
426
00:23:01,714 --> 00:23:03,716
And you were alive.
427
00:23:03,800 --> 00:23:05,885
I mean...
428
00:23:05,968 --> 00:23:07,428
how is that even possible?
429
00:23:07,512 --> 00:23:11,599
Vought just said something about
a "misidentification error,"
430
00:23:11,682 --> 00:23:15,019
but we called, emailed,
431
00:23:15,103 --> 00:23:16,771
we drove all the
way to the campus.
432
00:23:16,854 --> 00:23:19,982
They said you didn't
want to see us.
433
00:23:20,066 --> 00:23:22,235
Look, Sammy...
434
00:23:27,740 --> 00:23:28,866
...I'm sorry.
435
00:23:28,950 --> 00:23:32,036
I'm sorry we lost so much time.
436
00:23:32,120 --> 00:23:34,205
I really am.
437
00:23:35,289 --> 00:23:37,291
[quiet, emotional music playing]
438
00:23:47,385 --> 00:23:48,553
Measure me.
439
00:23:50,054 --> 00:23:51,973
-What?
-I'm serious.
440
00:23:52,056 --> 00:23:54,225
Those measurements, they're...
441
00:23:54,308 --> 00:23:55,768
way out of date.
442
00:23:58,396 --> 00:24:00,398
♪ ♪
443
00:24:07,738 --> 00:24:09,949
I didn't, um...
444
00:24:13,578 --> 00:24:16,080
...I didn't know that you, uh,
445
00:24:16,164 --> 00:24:20,459
tried to... see me.
446
00:24:38,019 --> 00:24:40,605
[disorienting music playing]
447
00:24:41,981 --> 00:24:44,108
-Who are you talking to?
-Sam...
448
00:24:44,192 --> 00:24:46,235
-Give me the phone.
-What? Sam...
449
00:24:46,319 --> 00:24:47,320
Was that Vought?
450
00:24:47,403 --> 00:24:49,280
-No.
-You want them to come take me away again?
451
00:24:49,363 --> 00:24:51,074
-Give me the fucking phone!
-I was ordering pizza
452
00:24:51,157 --> 00:24:52,825
from Tony Cicero's.
453
00:24:52,909 --> 00:24:56,329
You're a fucking puppet
for them! Geez...
454
00:24:56,412 --> 00:24:58,164
Okay, Sam...
455
00:24:58,247 --> 00:25:00,833
You gave me an experimental drug
456
00:25:00,917 --> 00:25:04,170
that broke my fucking brain!
457
00:25:04,253 --> 00:25:05,796
You were supposed to protect me!
458
00:25:05,880 --> 00:25:06,881
Sammy...
459
00:25:08,299 --> 00:25:09,592
Oh.
460
00:25:11,052 --> 00:25:13,554
-[Ted groaning]
-Are you okay?
461
00:25:14,138 --> 00:25:16,807
Mom... Mom, Dad,
I'm-I'm-I'm-I'm sorry.
462
00:25:16,891 --> 00:25:18,726
No! Stay away.
463
00:25:23,064 --> 00:25:26,359
[suspenseful music playing]
464
00:25:30,279 --> 00:25:31,280
Ow.
465
00:25:35,993 --> 00:25:37,286
[Jordan grunts]
466
00:25:42,041 --> 00:25:43,584
[grunting]
467
00:25:58,266 --> 00:26:00,518
-What the fuck?
-Trap, trap, trap, trap. Trapper Keeper.
468
00:26:00,601 --> 00:26:02,687
-Fucking told you. Fuck.
-[object clatters]
469
00:26:02,770 --> 00:26:05,273
-Oh, fuck. Hold your br...
-[explodes]
470
00:26:07,733 --> 00:26:09,402
[panting]
471
00:26:14,031 --> 00:26:16,200
[guard strains]
472
00:26:16,284 --> 00:26:17,910
[Marie straining]
473
00:26:18,661 --> 00:26:19,829
[Jordan grunts]
474
00:26:19,912 --> 00:26:21,872
[Marie] Get the fuck off me!
475
00:26:22,748 --> 00:26:23,916
[shouts]
476
00:26:26,377 --> 00:26:28,004
[gasping]
477
00:26:32,383 --> 00:26:33,926
[door beeps]
478
00:26:34,010 --> 00:26:37,013
Home fucked home.
479
00:26:37,096 --> 00:26:38,097
[Cate] Emma?
480
00:26:40,308 --> 00:26:42,310
Cate. Oh, my God, oh, my God.
481
00:26:42,393 --> 00:26:44,353
Jesus, I barely
even recognized you.
482
00:26:44,437 --> 00:26:45,980
You look like Weird Barbie.
483
00:26:47,064 --> 00:26:48,482
They grabbed you, too?
484
00:26:48,566 --> 00:26:50,735
Actually, this is your rescue.
485
00:26:51,902 --> 00:26:52,903
Surprise.
486
00:26:52,987 --> 00:26:54,864
You... came to get me?
487
00:26:54,947 --> 00:26:56,449
[Emma] Yeah, that was stupid,
488
00:26:56,532 --> 00:26:58,492
'cause now we're all here.
489
00:26:58,576 --> 00:27:00,077
Marie and Jordan?
490
00:27:00,161 --> 00:27:01,662
Got caught, too.
491
00:27:01,746 --> 00:27:03,331
I hope.
492
00:27:08,002 --> 00:27:09,378
Emma, I...
493
00:27:09,462 --> 00:27:11,380
I can't believe that
after everything,
494
00:27:11,464 --> 00:27:12,465
you would do that for me.
495
00:27:12,548 --> 00:27:14,091
Well, believe it or not,
496
00:27:14,175 --> 00:27:15,968
doesn't fucking matter.
497
00:27:20,556 --> 00:27:23,559
'Cause we're all gonna die here.
498
00:27:34,028 --> 00:27:35,321
Emma.
499
00:27:35,404 --> 00:27:37,740
Thank you.
500
00:27:37,823 --> 00:27:38,866
[knock at door]
501
00:27:38,949 --> 00:27:40,534
[door opens]
502
00:27:41,911 --> 00:27:43,662
[door closes]
503
00:27:44,705 --> 00:27:46,624
Madame Vought CEO.
504
00:27:46,707 --> 00:27:48,292
To what do we owe the pleasure?
505
00:27:48,376 --> 00:27:49,752
Fuck you.
506
00:27:49,835 --> 00:27:52,338
I was pretty surprised when
you accepted that position.
507
00:27:52,421 --> 00:27:56,801
I never took you for
the corporate type, TBH.
508
00:27:56,884 --> 00:27:59,970
Ashley Barrett certainly
can't, not in her state.
509
00:28:01,305 --> 00:28:03,307
[dramatic music playing]
510
00:28:04,308 --> 00:28:05,434
You got what you wanted.
511
00:28:06,018 --> 00:28:07,978
Yeah. I'm gonna miss
512
00:28:08,062 --> 00:28:11,982
our on-campus training sessions, but
nothing compares with this environment.
513
00:28:12,066 --> 00:28:15,152
Under intense pressure, 24-7,
514
00:28:15,236 --> 00:28:17,279
that's where the
miracles happen.
515
00:28:17,363 --> 00:28:19,865
Maybe, but you can't
expect different results
516
00:28:19,949 --> 00:28:21,283
doing the same thing again.
517
00:28:21,867 --> 00:28:22,910
So...
518
00:28:24,120 --> 00:28:25,121
...brought you a present.
519
00:28:25,204 --> 00:28:26,956
-You did?
-Mm-hmm.
520
00:28:27,957 --> 00:28:29,125
Well, where the fuck is it?
521
00:28:29,208 --> 00:28:32,002
Arriving... momentarily.
522
00:28:33,879 --> 00:28:35,548
You didn't have to do that.
523
00:28:36,132 --> 00:28:37,925
I wanted to.
524
00:28:39,301 --> 00:28:41,262
It'll speed up the
process, because
525
00:28:41,345 --> 00:28:43,347
you're running out of time.
526
00:28:43,431 --> 00:28:46,100
You know, if I
succeed with Marie,
527
00:28:46,183 --> 00:28:48,018
Homelander is going
to have feelings
528
00:28:48,102 --> 00:28:50,271
about how powerful
she really is.
529
00:28:50,354 --> 00:28:51,772
Do not worry about him.
530
00:28:51,856 --> 00:28:53,482
We are gonna get
531
00:28:53,566 --> 00:28:55,109
everything we want.
532
00:28:56,485 --> 00:28:58,487
Everything.
533
00:29:01,115 --> 00:29:03,325
[Emma] Hi, this is
Emma. Just text me.
534
00:29:03,409 --> 00:29:05,077
No one makes fucking
calls anymore.
535
00:29:05,161 --> 00:29:06,537
Oh, unless it's important,
536
00:29:06,620 --> 00:29:08,831
then leave a massage.
537
00:29:08,914 --> 00:29:11,917
[line ringing]
538
00:29:12,001 --> 00:29:15,921
[automated voice] The mailbox is full and
cannot accept any messages at this time.
539
00:29:16,005 --> 00:29:17,798
-Goodbye.
-[disconnect tone]
540
00:29:30,436 --> 00:29:32,438
[sighs]
541
00:29:39,862 --> 00:29:42,781
[somber music playing]
542
00:29:48,746 --> 00:29:50,289
[sighs]
543
00:29:53,834 --> 00:29:55,544
That's my baby.
544
00:30:01,383 --> 00:30:03,636
-[disorienting music playing]
-[grunts]
545
00:30:27,034 --> 00:30:29,036
I thought, uh, you
might be chilly.
546
00:30:30,371 --> 00:30:32,122
-Is Dad okay?
-He's fine.
547
00:30:32,206 --> 00:30:36,210
He's in his happy place doing
little projects around the house.
548
00:30:36,293 --> 00:30:40,172
He's fixed the door and
the bird clock already.
549
00:30:42,591 --> 00:30:45,344
Oh, this is where you came
that time you ran away.
550
00:30:45,427 --> 00:30:48,597
So angry that Pocahontas
wasn't your mom.
551
00:30:49,181 --> 00:30:50,474
[both chuckle softly]
552
00:30:53,519 --> 00:30:56,855
I thought that maybe I...
553
00:30:56,939 --> 00:31:00,109
could go back to how it
was when I was a kid.
554
00:31:00,192 --> 00:31:01,860
When we were a family.
555
00:31:01,944 --> 00:31:05,155
Just skip over everything
in between, but...
556
00:31:05,239 --> 00:31:08,075
you can't go back, you...
557
00:31:08,158 --> 00:31:09,743
can't forget.
558
00:31:09,827 --> 00:31:11,203
Sam.
559
00:31:11,287 --> 00:31:13,581
I love you so much.
560
00:31:18,586 --> 00:31:19,753
You do?
561
00:31:19,837 --> 00:31:21,922
I never wanted to send
you to Sage Grove.
562
00:31:22,006 --> 00:31:24,174
I... we-we didn't
have any choice.
563
00:31:24,258 --> 00:31:25,426
We didn't know what to do.
564
00:31:25,509 --> 00:31:27,261
Like, it's one thing having
565
00:31:27,344 --> 00:31:29,555
a-a violent kid with
mental health issues.
566
00:31:29,638 --> 00:31:32,474
It's another having
a Supe kid with them.
567
00:31:32,558 --> 00:31:35,686
Why'd you give me Compound V?
568
00:31:35,769 --> 00:31:36,770
Sam.
569
00:31:36,854 --> 00:31:39,565
The V didn't make you sick.
570
00:31:39,648 --> 00:31:41,817
How can you say that?
It fucking broke me.
571
00:31:41,900 --> 00:31:43,152
We were actually hoping
it would protect you.
572
00:31:43,235 --> 00:31:45,154
From what?
573
00:31:45,237 --> 00:31:46,572
Do you remember your Uncle Rick?
574
00:31:46,655 --> 00:31:49,199
Kinda. He moved
to Vermont, right?
575
00:31:50,200 --> 00:31:52,703
When you were maybe nine,
576
00:31:52,786 --> 00:31:55,956
he walked into a
grocery store...
577
00:31:56,040 --> 00:31:57,333
and pulled out a pistol.
578
00:31:59,043 --> 00:32:00,419
Why?
579
00:32:00,502 --> 00:32:02,087
Because...
580
00:32:02,171 --> 00:32:03,797
he had delusions.
581
00:32:03,881 --> 00:32:06,342
And hallucinations.
582
00:32:06,425 --> 00:32:08,761
And-and bouts of anger.
583
00:32:08,844 --> 00:32:12,681
Thank God the cops got him before
he could really do anything.
584
00:32:12,765 --> 00:32:15,768
So he's not in Vermont.
585
00:32:15,851 --> 00:32:17,186
Is he?
586
00:32:17,269 --> 00:32:18,562
No.
587
00:32:27,112 --> 00:32:29,490
So I'm just like this?
588
00:32:29,573 --> 00:32:31,367
It's not...
589
00:32:31,450 --> 00:32:32,868
the V.
590
00:32:32,951 --> 00:32:34,995
It's not...
591
00:32:35,079 --> 00:32:36,497
you and Dad.
592
00:32:36,580 --> 00:32:38,957
You were born with it.
593
00:32:39,041 --> 00:32:42,044
It's just a shitty luck
of the genetic draw, Sam.
594
00:32:42,127 --> 00:32:44,963
I was always gonna
be a fucking lunatic.
595
00:32:45,047 --> 00:32:46,882
-Don't say that.
-That's great. It's true.
596
00:32:46,965 --> 00:32:48,759
Nothing's ever gonna fix me.
597
00:32:48,842 --> 00:32:51,053
I would do anything
for you, Sam.
598
00:32:52,054 --> 00:32:53,514
But no one can stop you,
599
00:32:53,597 --> 00:32:56,850
no one can fix you, no one
can change anything but you.
600
00:32:56,934 --> 00:32:59,144
If you take responsibility
for yourself,
601
00:32:59,228 --> 00:33:01,230
then maybe...
602
00:33:05,192 --> 00:33:06,860
Look, if-if you want…
603
00:33:06,944 --> 00:33:08,779
Someone to blame...
604
00:33:08,862 --> 00:33:11,782
[laughs] you can
blame my garbage DNA.
605
00:33:12,950 --> 00:33:14,618
I'll take the hit for that.
606
00:33:14,702 --> 00:33:16,704
[contemplative music playing]
607
00:33:29,800 --> 00:33:31,593
It's not your fault, Mom.
608
00:33:32,970 --> 00:33:37,057
It's one of our ancestors'
faults, but it's not yours.
609
00:33:47,860 --> 00:33:50,070
I saw my first vagina here.
610
00:33:50,154 --> 00:33:51,780
Okay.
611
00:33:51,864 --> 00:33:53,490
Thanks for that.
612
00:33:53,574 --> 00:33:55,117
You're welcome.
613
00:33:59,580 --> 00:34:00,873
[Cate wincing]
614
00:34:08,839 --> 00:34:12,050
[Emma retching]
615
00:34:12,134 --> 00:34:13,135
Emma?
616
00:34:13,719 --> 00:34:16,138
-[Emma] What?
-[Cate] Don't.
617
00:34:16,221 --> 00:34:18,264
Why are you doing that?
618
00:34:18,348 --> 00:34:21,476
Trying to have a moment to myself
if that's all right with you.
619
00:34:25,731 --> 00:34:28,650
Emma, don't let
them kill you, too.
620
00:34:28,734 --> 00:34:31,945
I thought as soon
as I could grow
621
00:34:32,029 --> 00:34:34,406
and shrink all by myself,
622
00:34:34,489 --> 00:34:36,408
get all that shit under control,
623
00:34:36,492 --> 00:34:39,036
I, I wouldn't want
to puke anymore.
624
00:34:39,119 --> 00:34:41,913
Everybody kept
saying I needed help,
625
00:34:41,996 --> 00:34:43,456
that I had a disorder,
626
00:34:43,540 --> 00:34:46,083
and I kept saying I was fine.
627
00:34:46,168 --> 00:34:48,045
It's just my powers.
628
00:34:48,128 --> 00:34:50,464
I'm never gonna be able to stop.
629
00:34:50,547 --> 00:34:51,924
Hey.
630
00:34:52,507 --> 00:34:54,134
We're gonna get out of here.
631
00:34:54,217 --> 00:34:56,844
[somber music playing]
632
00:35:00,516 --> 00:35:03,894
No one is gonna save us, Cate.
633
00:35:17,908 --> 00:35:20,327
[disorienting music playing]
634
00:35:39,471 --> 00:35:41,473
[intense music playing]
635
00:35:46,770 --> 00:35:48,480
It's not...
636
00:35:50,691 --> 00:35:52,067
Fuck!
637
00:35:54,236 --> 00:35:55,487
I can't control it.
638
00:35:55,571 --> 00:35:56,780
Marie, they're watching us.
639
00:35:56,864 --> 00:35:58,504
-If they see...
-I'm not gonna do nothing.
640
00:36:00,826 --> 00:36:03,161
They gave me some kind of shot.
641
00:36:03,245 --> 00:36:04,913
What the fuck was it?
642
00:36:04,997 --> 00:36:06,498
Heparin.
643
00:36:06,582 --> 00:36:08,333
It's an anticoagulant.
644
00:36:08,417 --> 00:36:10,168
So I wouldn't make
that cut worse.
645
00:36:10,252 --> 00:36:12,296
Although I do understand
646
00:36:12,379 --> 00:36:14,548
how self-mutilation
647
00:36:14,631 --> 00:36:17,467
gives you comfort
in trying times.
648
00:36:19,887 --> 00:36:22,431
Uh, no, no.
649
00:36:22,514 --> 00:36:25,183
Eyes off my boo-boo, unless
you want me back in Jordan
650
00:36:25,267 --> 00:36:27,519
and then to watch them die.
651
00:36:27,603 --> 00:36:29,521
-What do you want?
-Marie,
652
00:36:29,605 --> 00:36:32,441
the same thing I've been
asking for all along.
653
00:36:32,524 --> 00:36:33,609
Work with me.
654
00:36:33,692 --> 00:36:35,527
We could have done
this on campus,
655
00:36:35,611 --> 00:36:37,029
now we have do it the hard way.
656
00:36:37,112 --> 00:36:38,864
So this is the pitch.
657
00:36:38,947 --> 00:36:41,825
You want to get out of here,
you do exactly what I say.
658
00:36:41,909 --> 00:36:43,619
No pushback, no bullshit.
659
00:36:43,702 --> 00:36:45,537
I'm not gonna be your weapon.
660
00:36:45,621 --> 00:36:47,039
My what?
661
00:36:47,122 --> 00:36:48,540
My weapon?
662
00:36:48,624 --> 00:36:51,627
Marie, I-I-I don't want you
663
00:36:51,710 --> 00:36:53,253
to be a weapon.
664
00:36:54,463 --> 00:36:57,799
You are salvation.
665
00:36:57,883 --> 00:36:59,134
My life, your life,
666
00:36:59,217 --> 00:37:01,678
all our lives will be better
667
00:37:01,762 --> 00:37:05,098
once you have ascended
to your full potential.
668
00:37:05,182 --> 00:37:06,683
Can I get an amen?
669
00:37:06,767 --> 00:37:08,185
Anyone?
670
00:37:08,268 --> 00:37:11,355
Oh, suck a dick,
you fucking asshole.
671
00:37:11,438 --> 00:37:13,065
Not what I was looking for.
672
00:37:13,148 --> 00:37:16,318
Would you just tell her
what this is all about?
673
00:37:16,401 --> 00:37:18,236
You were here, fucking with us,
674
00:37:18,320 --> 00:37:21,073
the last time we were
locked up, for what?
675
00:37:21,573 --> 00:37:24,117
We all know that you were
there when Marie was born,
676
00:37:24,201 --> 00:37:26,119
your Odessa fucking Project.
677
00:37:26,203 --> 00:37:29,206
Just tell her what
the fuck you want!
678
00:37:29,289 --> 00:37:30,874
Well...
679
00:37:30,958 --> 00:37:33,543
where did this
backbone come from?
680
00:37:33,627 --> 00:37:36,046
Hey, you want to know why I
picked you to fight with Marie?
681
00:37:36,129 --> 00:37:38,840
Because I knew I could
just climb inside you
682
00:37:38,924 --> 00:37:41,760
so easily, and you
would give up like...
683
00:37:41,843 --> 00:37:43,679
Just so weak.
684
00:37:43,762 --> 00:37:45,430
[sighs]
685
00:37:45,514 --> 00:37:47,849
You did fit me like
a glove, though.
686
00:37:47,933 --> 00:37:51,144
It felt wonderful
being in your body.
687
00:37:52,312 --> 00:37:53,397
You're a liar.
688
00:37:55,232 --> 00:37:57,150
What? Beg, beg your pardon?
689
00:37:57,234 --> 00:38:00,654
It didn't feel great for you.
690
00:38:00,737 --> 00:38:02,656
You were in pain.
691
00:38:04,908 --> 00:38:06,535
I may be weak.
692
00:38:07,661 --> 00:38:09,162
But you're in pain.
693
00:38:09,246 --> 00:38:11,748
All the time.
694
00:38:11,832 --> 00:38:12,916
I felt it.
695
00:38:18,797 --> 00:38:20,340
Okay.
696
00:38:20,424 --> 00:38:23,468
Uh, you come with me, I've
got something to show you.
697
00:38:23,552 --> 00:38:24,803
[door beeps]
698
00:38:30,017 --> 00:38:32,894
[suspenseful music playing]
699
00:38:42,154 --> 00:38:45,699
Um, I just thought you'd
want to pay your respects.
700
00:38:45,782 --> 00:38:47,200
To Andre.
701
00:38:49,077 --> 00:38:51,955
His final moments
were spent here.
702
00:38:53,623 --> 00:38:57,586
Don't ever think you're not an
inspiration to people, Marie.
703
00:39:03,258 --> 00:39:05,260
[lock buzzes, latch clicks]
704
00:39:20,025 --> 00:39:23,028
[gasping]
705
00:39:23,111 --> 00:39:24,529
Annabeth?
706
00:39:24,613 --> 00:39:25,739
Marie?
707
00:39:26,323 --> 00:39:27,574
What's happening?
708
00:39:27,657 --> 00:39:29,201
Why am I here?
709
00:39:29,284 --> 00:39:30,577
[Cipher] Your
sister has a choice.
710
00:39:30,660 --> 00:39:33,121
Both of you can walk
out of here right now.
711
00:39:33,205 --> 00:39:34,790
Today.
712
00:39:34,873 --> 00:39:36,833
If she can be reasonable.
713
00:39:36,917 --> 00:39:39,252
-Can you, Marie?
-[screaming]
714
00:39:39,336 --> 00:39:40,921
-[grunting]
-Marie! Marie!
715
00:39:41,004 --> 00:39:42,422
Please stop! Just stop!
716
00:39:42,506 --> 00:39:44,549
[grunting]
717
00:39:44,633 --> 00:39:45,634
Marie, please! Stop!
718
00:39:45,717 --> 00:39:47,052
Marie!
719
00:39:47,135 --> 00:39:48,261
[groans]
720
00:39:48,345 --> 00:39:50,055
Well, sleep on it.
721
00:39:50,138 --> 00:39:52,808
Marie! Marie!
722
00:39:52,891 --> 00:39:53,891
[sobs]
723
00:39:57,896 --> 00:39:58,980
[thud]
724
00:39:59,064 --> 00:40:00,065
[Jordan] Marie?
725
00:40:00,774 --> 00:40:01,775
Marie.
726
00:40:03,777 --> 00:40:04,903
Marie, what happened?
727
00:40:04,986 --> 00:40:06,363
[door beeps]
728
00:40:06,446 --> 00:40:08,949
-He has Annabeth.
-What?
729
00:40:09,032 --> 00:40:12,327
He fucking has her in a cell.
730
00:40:13,453 --> 00:40:15,914
Oh, my God.
731
00:40:15,997 --> 00:40:16,998
Marie, I...
732
00:40:17,082 --> 00:40:20,335
He wants me to ascend
to my full potential.
733
00:40:20,418 --> 00:40:22,254
Fine.
734
00:40:22,337 --> 00:40:24,381
[exhales]
735
00:40:24,464 --> 00:40:26,466
[intense music playing]
736
00:40:28,844 --> 00:40:31,304
'Cause I'm gonna
fucking kill him.
737
00:40:44,484 --> 00:40:45,694
The fuck happened to her?
738
00:40:45,777 --> 00:40:47,821
-She's bleeding.
-Who fucking knows?
739
00:40:49,781 --> 00:40:50,866
[door beeps]
740
00:40:52,659 --> 00:40:53,660
Get up.
741
00:40:58,957 --> 00:41:00,125
[grunts]
742
00:41:00,208 --> 00:41:02,127
What the fuck did you
do to your collar?
743
00:41:02,210 --> 00:41:03,920
[Cate] Unlock me and
give me the keys.
744
00:41:06,006 --> 00:41:07,716
Sure thing.
745
00:41:08,758 --> 00:41:11,219
[screams]
746
00:41:12,220 --> 00:41:14,639
[thrilling music playing]
747
00:41:23,857 --> 00:41:25,901
Well, that sort of worked.
748
00:41:28,486 --> 00:41:30,113
Got it.
749
00:41:32,199 --> 00:41:33,200
[door beeps]
750
00:41:35,452 --> 00:41:37,454
[grunts]
751
00:41:41,249 --> 00:41:42,709
-Oh.
-Got it, got it, got it, yeah, got it.
752
00:41:42,792 --> 00:41:44,252
Go, go.
753
00:41:50,383 --> 00:41:51,384
Let's go! Let's go!
754
00:41:51,468 --> 00:41:52,928
-Let's go! Let's go! Let's go! Let's go!
-[door beeps]
755
00:41:53,011 --> 00:41:55,180
-We got to go.
-You got out? How?
756
00:41:55,764 --> 00:41:57,557
It was all Cate.
757
00:41:57,641 --> 00:41:59,976
Frankencunt for the win.
758
00:42:00,060 --> 00:42:01,061
Oh, my bad.
759
00:42:01,144 --> 00:42:02,395
Jesus, Cate.
760
00:42:02,479 --> 00:42:03,939
[door beeps]
761
00:42:06,566 --> 00:42:09,361
-This doesn't make any sense.
-What?
762
00:42:10,445 --> 00:42:12,989
What, you guys got out, ran
here, no guards, no alarms?
763
00:42:13,073 --> 00:42:15,283
Nothing? This is weird as fuck.
764
00:42:16,868 --> 00:42:17,911
They want us to escape.
765
00:42:17,994 --> 00:42:19,037
No, they want us to try.
766
00:42:19,120 --> 00:42:20,121
Like Andre.
767
00:42:20,205 --> 00:42:21,414
We don't have a choice.
768
00:42:21,498 --> 00:42:22,499
Let's split up.
769
00:42:22,582 --> 00:42:23,625
You guys go.
770
00:42:23,708 --> 00:42:24,876
I'll get Annabeth.
771
00:42:24,960 --> 00:42:26,878
Sorry, Anna fucking what?
772
00:42:26,962 --> 00:42:30,131
No. You're not doing this alone.
773
00:42:30,215 --> 00:42:31,549
Nobody left behind this time.
774
00:42:32,634 --> 00:42:34,636
[alarm sounding]
775
00:42:34,719 --> 00:42:35,720
Come on.
776
00:42:36,805 --> 00:42:38,223
[Emma] Wait, where is everyone?
777
00:42:39,349 --> 00:42:40,517
I'm telling you, this
is what they want.
778
00:42:40,600 --> 00:42:42,852
[Marie] Keep going. I-I
think it's this way.
779
00:42:48,984 --> 00:42:50,360
Go, go, go, go, go, go.
780
00:42:50,443 --> 00:42:51,861
[Emma] This is so slow.
781
00:42:52,862 --> 00:42:56,116
[panting]
782
00:42:56,199 --> 00:42:58,743
-[Jordan] Emma.
-[Emma mutters]
783
00:43:00,078 --> 00:43:01,079
[door beeps]
784
00:43:03,540 --> 00:43:04,874
[gasps]
785
00:43:06,626 --> 00:43:07,961
Annabeth, no.
786
00:43:11,256 --> 00:43:13,300
She's fucking dead?
787
00:43:16,011 --> 00:43:19,306
[stammers] What do we do? I
mean, this is pure fucking evil.
788
00:43:19,389 --> 00:43:21,141
Guys, we have to go.
789
00:43:21,224 --> 00:43:23,476
[Jordan] Marie, I'm
so, I'm so sorry.
790
00:43:27,731 --> 00:43:30,066
Marie, come on.
791
00:43:31,234 --> 00:43:33,945
[low whooshing]
792
00:43:36,531 --> 00:43:37,531
[sighs]
793
00:43:38,408 --> 00:43:40,744
-[Jordan groans]
-[Cate screams]
794
00:43:44,414 --> 00:43:45,957
-[Emma gasping]
-[Cate] Please stop.
795
00:43:46,041 --> 00:43:47,125
[Jordan] Marie.
796
00:43:54,007 --> 00:43:55,759
[gasps]
797
00:43:57,802 --> 00:43:59,804
[gasping]
798
00:44:07,354 --> 00:44:10,106
-[guards shouting indistinctly]
-[Jordan] They're coming!
799
00:44:12,817 --> 00:44:14,987
[♪ Danielle Ponder sings "Roll
the Credits"] -♪ I could feel it ♪
800
00:44:15,070 --> 00:44:17,530
♪ I won't come down ♪
801
00:44:19,574 --> 00:44:24,079
♪ Found myself above the sky ♪
802
00:44:26,081 --> 00:44:30,543
♪ Tell my mama, tell my daddy ♪
803
00:44:32,587 --> 00:44:36,549
♪ that love is
falling from the sky ♪
804
00:44:38,093 --> 00:44:41,554
[vocalizing]
805
00:44:43,598 --> 00:44:45,517
♪ Give them love ♪
806
00:44:45,600 --> 00:44:48,561
[vocalizing]
807
00:44:56,611 --> 00:44:58,029
♪ Give them love ♪
808
00:44:58,113 --> 00:45:00,073
[vocalizing]
809
00:45:02,117 --> 00:45:06,037
♪ Whoa, I could feel it ♪
810
00:45:06,121 --> 00:45:09,040
♪ I could feel it ♪
811
00:45:09,124 --> 00:45:11,042
♪ I could feel the love ♪
812
00:45:11,126 --> 00:45:14,546
♪ And I'm thankful
and I'm thankful ♪
813
00:45:14,629 --> 00:45:18,550
♪ Whoa, I can feel it ♪
814
00:45:18,633 --> 00:45:21,553
♪ I can feel it ♪
815
00:45:21,636 --> 00:45:24,055
♪ I can feel the love ♪
816
00:45:24,139 --> 00:45:27,142
♪ And I'm thankful
and I'm thankful ♪
817
00:45:29,644 --> 00:45:36,151
♪ Whoo... whoo... ♪
818
00:45:42,657 --> 00:45:44,576
♪ Good God Almighty ♪
819
00:45:44,659 --> 00:45:48,580
♪ I done opened my mind ♪
820
00:45:48,663 --> 00:45:54,669
♪ These holy waters left
a chill down my spine ♪♪
821
00:46:20,195 --> 00:46:22,155
[song ends]
54993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.