Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,634 --> 00:00:09,885
Well, that sort of worked.
2
00:00:11,971 --> 00:00:13,431
The pressure pushed you farther
3
00:00:13,514 --> 00:00:14,991
than you could have ever gone on your own.
4
00:00:15,015 --> 00:00:16,015
Marie!
5
00:00:16,058 --> 00:00:19,061
Unless you wantyou and your friends to join Cate,
6
00:00:19,145 --> 00:00:20,271
tomorrow you and me,
7
00:00:20,354 --> 00:00:21,522
back to your training.
8
00:00:21,605 --> 00:00:23,733
Cipher believesI'm this powerful weapon.
9
00:00:24,817 --> 00:00:26,902
Let's at least use it
to do something good.
10
00:00:26,986 --> 00:00:28,654
Fuck him. Let's get her.
11
00:00:28,738 --> 00:00:31,824
Cate's in Elmira, so me, Jordan,and Marie are gonna go rescue her.
12
00:00:31,907 --> 00:00:33,409
- We need your help.
- No.
13
00:00:33,492 --> 00:00:36,412
She's a bad person, and now
she's where she deserves to be.
14
00:00:36,495 --> 00:00:37,538
I'm sorry.
15
00:00:37,621 --> 00:00:40,207
- What really happened to my son?
- Do you really want to know?
16
00:00:40,291 --> 00:00:43,335
I tried to push him to his full potential,
17
00:00:43,419 --> 00:00:46,338
and his little body wouldn't allow it.
18
00:00:49,925 --> 00:00:52,136
- You grew up at Red River?
- Yeah.
19
00:00:52,219 --> 00:00:54,680
- Oh, my God.
- Thought I was the only one.
20
00:00:54,764 --> 00:00:55,890
Holy shit.
21
00:00:55,973 --> 00:00:58,309
I am trusting my daughter with you.
22
00:01:01,187 --> 00:01:03,022
- What the fuck?
- Trap, trap, trap.
23
00:01:03,105 --> 00:01:04,315
Oh, fuck. Hold your br...
24
00:01:05,566 --> 00:01:08,611
We all know that you were therewhen Marie was born, your Odessa
25
00:01:08,694 --> 00:01:09,695
fucking Project.
26
00:01:09,779 --> 00:01:11,697
Just tell her what the fuck
27
00:01:11,781 --> 00:01:13,032
you want.
28
00:01:13,115 --> 00:01:14,715
I've got something to show you.
29
00:01:16,702 --> 00:01:18,120
Annabeth.
30
00:01:18,204 --> 00:01:19,955
- Please stop.
- Marie.
31
00:01:24,376 --> 00:01:27,296
Annabeth... you're okay.
32
00:01:27,379 --> 00:01:28,440
Marie, did you just...?
33
00:01:28,464 --> 00:01:29,733
They're coming.
34
00:01:29,757 --> 00:01:30,758
Annabeth, look at me.
35
00:01:31,342 --> 00:01:34,053
We're gonna get you out of here. Okay?
36
00:01:36,096 --> 00:01:40,392
You guys, I can hear them.
We have to go now.
37
00:01:40,476 --> 00:01:42,162
- Come on, over here.
- Down this way.
38
00:01:42,186 --> 00:01:43,562
Okay? Okay.
39
00:02:00,663 --> 00:02:02,081
- This way.
- What?
40
00:02:02,164 --> 00:02:03,249
Okay.
41
00:02:08,170 --> 00:02:09,797
No! This way!
42
00:02:11,090 --> 00:02:12,091
Hurry!
43
00:02:12,174 --> 00:02:13,592
- Annabeth.
- Hurry!
44
00:02:13,676 --> 00:02:14,844
How does she know?
45
00:02:20,641 --> 00:02:21,934
Over here.
46
00:02:23,727 --> 00:02:25,020
Fuck. It's a dead end.
47
00:02:25,104 --> 00:02:26,623
- Back this way.
- Okay. Annabeth.
48
00:02:26,647 --> 00:02:28,065
Come on. Let's go.
49
00:02:33,779 --> 00:02:34,989
He's almost here.
50
00:02:35,072 --> 00:02:37,074
- Who?
- Guys, they're coming.
51
00:02:37,157 --> 00:02:38,200
Back up!
52
00:02:44,665 --> 00:02:47,585
Whoo! I thought it would be
way harder to find you guys.
53
00:02:47,668 --> 00:02:48,586
Oh, my God.
54
00:02:48,669 --> 00:02:51,005
Oh, I-I found a van,
but I don't drive, so...
55
00:02:51,088 --> 00:02:52,339
- I got it.
- Yeah.
56
00:02:54,466 --> 00:02:55,593
Come on.
57
00:03:08,647 --> 00:03:10,316
I think they're not following.
58
00:03:10,399 --> 00:03:11,901
We need to ditch this van.
59
00:03:11,984 --> 00:03:13,962
I know, we just got to get
some distance between us and them.
60
00:03:13,986 --> 00:03:15,154
Sam, do you have a phone?
61
00:03:15,237 --> 00:03:16,739
- Yeah.
- Lose it.
62
00:03:16,822 --> 00:03:17,822
They can track it.
63
00:03:22,286 --> 00:03:25,456
You fucking Kool-Aid Manned that wall.
64
00:03:25,539 --> 00:03:28,751
Oh, yeah.
65
00:03:28,834 --> 00:03:30,002
Thank you.
66
00:03:31,086 --> 00:03:32,755
I'm glad you're okay.
67
00:03:35,925 --> 00:03:38,844
Hey, is that, um...?
68
00:03:41,221 --> 00:03:43,933
And that's not even
the craziest thing that happened.
69
00:03:47,561 --> 00:03:49,104
Annabeth?
70
00:03:50,356 --> 00:03:52,232
Are you okay?
71
00:03:52,316 --> 00:03:53,317
Awesome.
72
00:03:54,485 --> 00:03:58,072
I'm really sorry
that you got caught up in all of this.
73
00:03:58,155 --> 00:04:00,115
Can we please talk about
what just happened, guys?
74
00:04:00,199 --> 00:04:02,076
- Emma.
- You know what that was, right?
75
00:04:02,159 --> 00:04:03,452
It has a name.
76
00:04:03,535 --> 00:04:04,596
- It's not that.
- It fucking is.
77
00:04:04,620 --> 00:04:05,620
What is?
78
00:04:05,663 --> 00:04:07,103
She brought her sister back to life,
79
00:04:07,164 --> 00:04:10,167
and that's what they call
a fucking miracle.
80
00:04:10,250 --> 00:04:11,502
Is that true?
81
00:04:11,585 --> 00:04:13,587
It's... That's not... It's not a miracle.
82
00:04:13,671 --> 00:04:15,047
How did you do it?
83
00:04:15,130 --> 00:04:20,010
I-I just, um, I just listened
to what Cipher said.
84
00:04:20,094 --> 00:04:23,430
Connect with every cell like it was a part
of my own body, and I just...
85
00:04:23,514 --> 00:04:25,683
fixed it. I...
86
00:04:29,061 --> 00:04:30,062
He was right.
87
00:04:34,233 --> 00:04:35,776
Fuck.
88
00:04:39,238 --> 00:04:40,948
How long till Canada?
89
00:04:41,031 --> 00:04:42,282
Hold on. What?
90
00:04:42,366 --> 00:04:44,868
Wait, wait, wait, wait, wait. No.
W-We're going to Canada?
91
00:04:44,952 --> 00:04:46,262
No. Aren't they gonna try to stop us?
92
00:04:46,286 --> 00:04:47,162
No, it's not like we're gonna go
93
00:04:47,246 --> 00:04:48,598
- through customs.
- No, I'm not, I'm not going to Canada.
94
00:04:48,622 --> 00:04:50,124
Are we good, bad swimmers?
95
00:04:50,207 --> 00:04:51,375
Like, what...?
96
00:04:51,458 --> 00:04:53,019
- How do you feel about Niagara Falls?
- H-Hey, hey...
97
00:04:53,043 --> 00:04:56,672
I'm not fucking going to Canada
with any of you people.
98
00:04:56,755 --> 00:04:58,315
Look, just let me out of the car, okay?
99
00:04:58,340 --> 00:04:59,401
Annabeth. Annabeth. Annabeth.
100
00:04:59,425 --> 00:05:02,261
Annabeth. Hey, hey, hey. It's all right.
101
00:05:02,344 --> 00:05:03,762
It's not all right, okay?
102
00:05:03,846 --> 00:05:07,808
I just fucking died,
and-and-and somehow I'm not dead,
103
00:05:07,891 --> 00:05:10,561
and now I'm-I'm in a stolen van
with strangers
104
00:05:10,644 --> 00:05:12,062
going to a foreign fucking country.
105
00:05:12,146 --> 00:05:15,399
Hey, we're not going to a foreign country.
We're going to Canada.
106
00:05:15,482 --> 00:05:17,162
Stop the fucking car!
Just get...
107
00:05:17,234 --> 00:05:19,820
Okay. Okay! Look,
108
00:05:19,903 --> 00:05:22,990
we need to find a new car anyway,
109
00:05:23,073 --> 00:05:26,452
a-and we need to stop and regroup
and maybe get word to Polarity.
110
00:05:28,245 --> 00:05:31,331
Annabeth. You're safe.
111
00:05:32,833 --> 00:05:34,209
I promise.
112
00:06:07,951 --> 00:06:09,161
Yes?
113
00:06:12,539 --> 00:06:13,540
How?
114
00:06:17,002 --> 00:06:21,423
Find Moreau, bring her to me.
The rest don't matter.
115
00:06:34,269 --> 00:06:36,480
Weak.
116
00:06:38,690 --> 00:06:43,946
Pathetic. Worthless piece of crap.
117
00:06:44,029 --> 00:06:46,740
Disgusting. Vomit.
118
00:06:46,824 --> 00:06:49,284
Pink little dumpster baby.
119
00:07:08,554 --> 00:07:10,754
Bathroom, bathroom, bathroom,
bathroom, bathroom.
120
00:07:13,225 --> 00:07:14,726
Bathroom, bathroom, bathroom.
121
00:07:15,811 --> 00:07:17,521
Bathroom.
122
00:07:17,604 --> 00:07:19,189
Bathroom!
123
00:07:32,327 --> 00:07:35,581
Jesus. The fuck happened here?
124
00:07:35,664 --> 00:07:40,586
Okay. Um, we need a car, food, money.
125
00:07:41,712 --> 00:07:43,380
Is there a phone in here anywhere?
126
00:07:43,463 --> 00:07:45,132
No, but...
127
00:07:45,215 --> 00:07:48,760
how about a change of clothes?
128
00:07:48,844 --> 00:07:50,596
Great.
129
00:07:51,638 --> 00:07:55,184
Annabeth, why don't you
change out of your...
130
00:07:55,267 --> 00:07:57,936
- Blood clothes?
- Sure.
131
00:07:58,020 --> 00:07:59,688
I'm gonna go see if there's any food.
132
00:08:09,072 --> 00:08:10,199
What?
133
00:08:12,159 --> 00:08:14,328
Why are you looking at me like that?
134
00:08:17,623 --> 00:08:19,082
What you did...
135
00:08:20,083 --> 00:08:22,294
Was exactly what Cipher set me up to do.
136
00:08:23,462 --> 00:08:26,256
He killed my sister just to see
if I could bring her back.
137
00:08:26,340 --> 00:08:28,884
And you did. Everything is different now.
138
00:08:28,967 --> 00:08:30,719
- No, it's not.
- Marie.
139
00:08:30,802 --> 00:08:34,723
This makes you one of the most powerful
Supes in the world now.
140
00:08:35,641 --> 00:08:37,851
I mean, you have to see that, right?
141
00:08:39,144 --> 00:08:41,563
Nothing is ever gonna be the same.
142
00:08:41,647 --> 00:08:42,940
We're the same.
143
00:08:46,109 --> 00:08:49,071
And nothing changes
if we don't want it to.
144
00:08:52,032 --> 00:08:53,992
I love you.
145
00:08:55,118 --> 00:08:56,245
Okay?
146
00:09:11,635 --> 00:09:12,636
Oh!
147
00:09:12,719 --> 00:09:14,554
Heads up, no toilet paper.
148
00:09:14,638 --> 00:09:17,224
I used the seat liners. Problem-solving.
149
00:09:17,307 --> 00:09:19,268
What'd you find?
150
00:09:19,351 --> 00:09:22,271
Here. There's, uh,
clothes out there, too, so...
151
00:09:23,939 --> 00:09:26,817
Kinda love this creepy abandoned library.
152
00:09:28,068 --> 00:09:30,404
Are we gonna live here forever?
153
00:09:32,572 --> 00:09:33,573
Is that a phone?
154
00:09:40,831 --> 00:09:42,332
Thank you.
155
00:09:42,416 --> 00:09:44,543
- Marie said Polarity could help.
- Yep.
156
00:09:44,626 --> 00:09:46,586
Yep, yep, yep, yep, yep, yep.
157
00:09:47,587 --> 00:09:49,881
Nine, one, seven.
158
00:09:51,216 --> 00:09:53,343
- What?
- Shut up.
159
00:09:54,511 --> 00:09:55,971
Seven.
160
00:09:56,054 --> 00:09:58,807
- Oh, you don't know his number.
- Shh. Shut up.
161
00:09:59,933 --> 00:10:02,269
Nine, one, seven.
162
00:10:04,187 --> 00:10:06,273
There's a four.
163
00:10:09,276 --> 00:10:11,445
I don't know anyone's phone number.
164
00:10:12,904 --> 00:10:15,407
Oh, my fucking God.
165
00:10:17,367 --> 00:10:19,077
Wait.
166
00:10:21,538 --> 00:10:22,622
Yes.
167
00:10:22,706 --> 00:10:25,709
Okay, okay. There's Internet.
168
00:10:25,792 --> 00:10:26,877
I can DM people.
169
00:10:29,588 --> 00:10:30,881
You're so smart, Emma.
170
00:10:33,592 --> 00:10:35,260
Who's Greg?
171
00:10:35,344 --> 00:10:38,430
- Hmm?
- Greg. Who's, who's that?
172
00:10:38,513 --> 00:10:41,266
Oh. He is a guy.
173
00:10:41,350 --> 00:10:44,144
The, uh, the guy I know.
174
00:10:44,227 --> 00:10:47,898
- Not like a guy guy but like a guy.
- Mm-hmm.
175
00:10:47,981 --> 00:10:50,442
- Is he a nice guy?
- Yep.
176
00:10:51,610 --> 00:10:53,403
- Um...
- Nice guy.
177
00:10:55,072 --> 00:10:56,990
Okay.
178
00:10:57,074 --> 00:10:58,992
I DM'd Harper and Ally.
179
00:10:59,076 --> 00:11:00,786
- Hey, maybe we should DM Greg.
- No.
180
00:11:00,869 --> 00:11:01,870
Really?
181
00:11:14,758 --> 00:11:15,758
Hey.
182
00:11:15,801 --> 00:11:17,761
Uh...
183
00:11:17,844 --> 00:11:19,262
Hi.
184
00:11:19,346 --> 00:11:21,306
- Can we talk?
- Um...
185
00:11:22,307 --> 00:11:24,893
I-I don't really have anything to say.
186
00:11:24,976 --> 00:11:26,645
Well, you're a Supe.
187
00:11:26,728 --> 00:11:29,022
So maybe start there?
188
00:11:30,315 --> 00:11:33,735
I-I can sense it.
189
00:11:33,819 --> 00:11:36,488
The V in your blood.
190
00:11:37,572 --> 00:11:38,698
Okay.
191
00:11:38,782 --> 00:11:40,492
- So?
- So?
192
00:11:40,575 --> 00:11:42,744
Does Pam know?
193
00:11:43,995 --> 00:11:45,288
Nobody does.
194
00:11:45,372 --> 00:11:46,790
When did you get V?
195
00:11:46,873 --> 00:11:48,458
No clue.
196
00:11:48,542 --> 00:11:50,585
My mom and dad were dead
before I could ask.
197
00:11:59,594 --> 00:12:02,639
S-Sometimes...
198
00:12:02,722 --> 00:12:04,766
I'll get a sense of something,
199
00:12:04,850 --> 00:12:08,103
but... it doesn't always happen.
200
00:12:08,186 --> 00:12:10,689
That's how you knew Sam
was coming to Elmira.
201
00:12:12,232 --> 00:12:14,109
You're a precog.
202
00:12:14,776 --> 00:12:16,570
I-If that's what they call it.
203
00:12:16,653 --> 00:12:18,780
So, you can predict the future.
204
00:12:18,864 --> 00:12:20,407
No. Not exactly.
205
00:12:20,490 --> 00:12:23,869
I-I just get, like... visions.
206
00:12:23,952 --> 00:12:25,662
I just can't control when.
207
00:12:27,247 --> 00:12:32,752
Look, um, thanks for the...
resurrection or whatever the fuck,
208
00:12:32,836 --> 00:12:35,630
but... I don't owe you anything, Marie.
209
00:12:35,714 --> 00:12:36,816
- Whoa, I'm not saying...
- And right now,
210
00:12:36,840 --> 00:12:38,258
I just want to get back to my life.
211
00:12:38,341 --> 00:12:40,135
Okay, wait. Hey.
212
00:12:41,470 --> 00:12:44,639
It's not safe. You... can't leave.
213
00:12:44,723 --> 00:12:46,224
I have to check on Pam.
214
00:12:46,308 --> 00:12:48,810
Annabeth, you can't.
215
00:12:48,894 --> 00:12:52,772
If you show up at Pam's, they will know.
216
00:12:54,316 --> 00:12:58,111
You'll be in danger, and so will she.
217
00:13:00,780 --> 00:13:03,200
Amazing.
218
00:13:03,283 --> 00:13:07,787
So-so, you show up all these years later
219
00:13:07,871 --> 00:13:12,000
just to ruin my life again.
220
00:13:13,126 --> 00:13:14,586
I am sorry.
221
00:13:18,465 --> 00:13:20,717
I spent...
222
00:13:20,800 --> 00:13:23,303
the last decade
223
00:13:23,386 --> 00:13:25,639
trying to find you
224
00:13:25,722 --> 00:13:27,599
and tell you that.
225
00:13:29,476 --> 00:13:31,603
Annabeth.
226
00:13:31,686 --> 00:13:34,231
You're the only family I've got left.
227
00:13:36,775 --> 00:13:40,278
The only thing that I want
228
00:13:40,362 --> 00:13:42,322
is for you to be safe.
229
00:13:42,405 --> 00:13:46,368
Marie, a-anything bad
that has ever happened
230
00:13:46,451 --> 00:13:48,286
in my life has been because of you.
231
00:13:50,497 --> 00:13:52,791
You are the danger.
232
00:13:54,167 --> 00:13:56,211
♪ ♪
233
00:14:23,113 --> 00:14:25,174
Look, I don't want to tell you
how to live your life,
234
00:14:25,198 --> 00:14:28,159
but you have got to start
making better choices.
235
00:14:28,243 --> 00:14:33,415
I mean... what kind of Waffle House brawl
broke out downstairs?
236
00:14:33,498 --> 00:14:35,834
What the fuck do you want?
237
00:14:37,335 --> 00:14:41,131
Uh, Marie Moreau is going to reach out
to you sooner or later,
238
00:14:41,214 --> 00:14:44,175
and I would like you
to convey this message to her.
239
00:14:44,259 --> 00:14:47,637
If she comes back to campus
and to her training,
240
00:14:47,721 --> 00:14:51,516
I will leave her friends
and her sister alone.
241
00:14:51,600 --> 00:14:53,685
Her... sister?
242
00:14:53,768 --> 00:14:57,564
Oh, yeah, we found her.
Joyful reunion, all that.
243
00:14:58,898 --> 00:15:02,611
I don't care what rock
they decide to crawl under,
244
00:15:02,694 --> 00:15:05,238
I just want Marie back immediately.
245
00:15:06,740 --> 00:15:08,158
Bullshit.
246
00:15:09,743 --> 00:15:11,745
Wow. So rude.
247
00:15:11,828 --> 00:15:14,497
There's no fucking offer you can make
that she'll believe,
248
00:15:14,581 --> 00:15:17,000
and I'm not gonna help you sell a lie.
249
00:15:17,083 --> 00:15:19,085
You know, towards the end...
250
00:15:20,670 --> 00:15:24,049
Andre had small seizures
several times a week.
251
00:15:24,132 --> 00:15:26,301
How close together are yours?
252
00:15:28,928 --> 00:15:32,515
I tried to reverse the damage, but, uh...
253
00:15:32,599 --> 00:15:34,684
Science has its limits.
254
00:15:34,768 --> 00:15:37,354
And when science fails us,
255
00:15:37,437 --> 00:15:40,273
the only thing left in our arsenal
256
00:15:40,357 --> 00:15:41,941
is faith.
257
00:15:45,737 --> 00:15:49,407
Time's the enemy to all, even
the super-abled. You know that, don't you?
258
00:15:49,491 --> 00:15:52,077
When the pills stop working
259
00:15:52,160 --> 00:15:55,163
and the treatments, you need a miracle.
260
00:15:56,790 --> 00:15:58,083
I have one.
261
00:15:59,459 --> 00:16:00,460
Marie.
262
00:16:05,131 --> 00:16:06,591
Fuck you.
263
00:16:12,847 --> 00:16:13,973
Hmm.
264
00:16:15,058 --> 00:16:18,687
I wonder who that could be. Hmm.
265
00:16:23,983 --> 00:16:27,612
- Hello?
- Hi. Hi, uh, Mr... Professor Polarity.
266
00:16:27,696 --> 00:16:29,364
I'm Harper. I'm a friend of Emma's.
267
00:16:29,447 --> 00:16:31,991
Hello, Harper.I'm so happy to hear from you.
268
00:16:32,075 --> 00:16:33,451
- I've been worried.
- Yeah, yeah.
269
00:16:33,535 --> 00:16:36,538
Uh, so, Emma and her friends
are in trouble, and they need your help.
270
00:16:37,539 --> 00:16:39,416
You've done the right thing, Harper.
271
00:16:39,499 --> 00:16:42,043
Now, tell me...
272
00:16:42,127 --> 00:16:44,379
do you know where they are?
273
00:17:02,939 --> 00:17:05,483
Marie? Marie, get in here.
274
00:17:08,361 --> 00:17:11,281
- She can't breathe.
- What's wrong with her?
275
00:17:12,407 --> 00:17:15,118
Hey. Hey, hey, hey. Annabeth.
276
00:17:15,201 --> 00:17:18,371
Look at me. We're gonna breathe together,
like when we were kids.
277
00:17:18,455 --> 00:17:22,917
Breathe in. Two. Three.
278
00:17:23,001 --> 00:17:25,336
Four. Breathe out.
279
00:17:25,420 --> 00:17:28,631
Two. Three.
280
00:17:28,715 --> 00:17:30,383
Four. Look at me.
281
00:17:31,384 --> 00:17:35,388
I'm sorry.
282
00:17:36,514 --> 00:17:37,891
I'm okay.
283
00:17:39,225 --> 00:17:43,271
That-that hasn't happened in a while.
284
00:17:43,354 --> 00:17:47,233
My-my therapist gave me good techniques.
285
00:17:51,070 --> 00:17:54,574
Um, anyway... Thanks.
286
00:17:57,202 --> 00:18:01,039
Pam... gave you a good life.
287
00:18:02,957 --> 00:18:06,669
Yeah. She did.
288
00:18:06,753 --> 00:18:09,672
But it doesn't really matter anymore.
289
00:18:10,298 --> 00:18:11,674
Right?
290
00:18:13,551 --> 00:18:15,887
I can't go back to that life.
291
00:18:15,970 --> 00:18:17,639
Annabeth.
292
00:18:19,307 --> 00:18:20,642
Hey.
293
00:18:22,435 --> 00:18:24,771
I promise
294
00:18:24,854 --> 00:18:29,943
I will do anything I can to fix this.
295
00:18:31,653 --> 00:18:34,072
You can't, Marie.
296
00:18:40,245 --> 00:18:43,081
I fucking hate being a Supe.
297
00:18:43,164 --> 00:18:46,709
I never wanted anyone to know,
and now they do.
298
00:18:46,793 --> 00:18:48,711
And there's nothing you could do about it.
299
00:18:57,303 --> 00:18:58,304
Move!
300
00:19:00,849 --> 00:19:02,767
What the fuck was that?
301
00:19:03,351 --> 00:19:06,563
It's that stupid fucking Viking.
Get Annabeth somewhere safe.
302
00:19:06,646 --> 00:19:08,147
Okay. Come on. Go!
303
00:19:10,149 --> 00:19:11,276
Shit.
304
00:19:26,291 --> 00:19:28,960
Hey, you got this?
305
00:19:29,043 --> 00:19:30,712
I'm gonna go help Marie.
306
00:19:41,389 --> 00:19:44,392
I-I thought you guys were fucking Supes.
Can't you do something?
307
00:19:44,475 --> 00:19:46,477
I can't do shit. I...
308
00:19:46,561 --> 00:19:49,147
Hey, get-get gigantic and squash him.
309
00:19:49,230 --> 00:19:50,899
Right. Right.
310
00:19:55,653 --> 00:19:59,699
Fuck, I'm too freaked out! Um...
Wait, say something nice about me.
311
00:19:59,782 --> 00:20:02,368
- Like what?
- Oh, fuck you.
312
00:20:09,709 --> 00:20:11,544
Whoa. Shit.
313
00:20:11,628 --> 00:20:13,296
You okay? Hey. You okay?
314
00:20:14,422 --> 00:20:16,090
Guys, where'd the Viking go?
315
00:20:16,174 --> 00:20:17,800
Hey, Marie.
316
00:20:19,260 --> 00:20:20,446
What are you doing? Where's Annabeth?
317
00:20:20,470 --> 00:20:21,804
I'm fucking trying to help you.
318
00:20:23,389 --> 00:20:25,600
Hey, Marie.
319
00:20:28,144 --> 00:20:30,229
Excuse me.
320
00:20:42,367 --> 00:20:44,160
Run along, sweetie.
321
00:20:45,244 --> 00:20:47,080
Things are about to get messy.
322
00:20:59,717 --> 00:21:00,717
Shit.
323
00:21:12,271 --> 00:21:13,356
Found her.
324
00:21:16,109 --> 00:21:18,194
Thank you, Zoe.
325
00:21:18,277 --> 00:21:20,905
Marie Moreau. It's a pleasure
to finally meet you.
326
00:21:20,989 --> 00:21:22,699
Stan Edgar.
327
00:21:22,782 --> 00:21:25,493
I believe you've met my daughter.
Victoria Neuman.
328
00:21:25,576 --> 00:21:27,763
Wait, what just happened?
Like, what is even happening right now?
329
00:21:27,787 --> 00:21:29,038
Who the fuck are you?
330
00:21:29,122 --> 00:21:31,124
Unfortunately, I'm out of business cards.
331
00:21:31,207 --> 00:21:32,709
He used to run Vought.
332
00:21:32,792 --> 00:21:34,043
Yes, I did.
333
00:21:34,127 --> 00:21:37,922
But it's a volatile market,
so I've been pursuing other opportunities.
334
00:21:38,006 --> 00:21:39,382
What do you want?
335
00:21:40,425 --> 00:21:41,426
You.
336
00:21:43,845 --> 00:21:45,555
I believe we can help each other.
337
00:21:45,638 --> 00:21:47,807
My mom told me she met you.
338
00:21:47,890 --> 00:21:50,101
She said you were great.
339
00:21:50,184 --> 00:21:52,186
Victoria Neuman was your mom?
340
00:21:58,317 --> 00:21:59,360
If I go...
341
00:22:00,778 --> 00:22:02,530
we all do.
342
00:22:07,994 --> 00:22:09,912
Very well. Let's go.
343
00:22:09,996 --> 00:22:12,832
- Where?
- Someplace safe.
344
00:22:12,915 --> 00:22:14,125
Shotgun.
345
00:22:44,697 --> 00:22:46,699
♪ ♪
346
00:22:50,119 --> 00:22:51,454
How far down?
347
00:22:52,872 --> 00:22:55,458
Ninety feet, give or take.
348
00:22:55,541 --> 00:22:58,461
Below layers of zinc-reinforced concrete.
349
00:22:58,544 --> 00:23:00,713
Safe from X-ray vision or
350
00:23:00,797 --> 00:23:03,049
anyone with the power of a neutron bomb.
351
00:23:04,509 --> 00:23:07,804
You were in Red River, like my mom.
352
00:23:07,887 --> 00:23:09,889
And me.
353
00:23:10,973 --> 00:23:12,725
How'd you get out?
354
00:23:12,809 --> 00:23:16,312
My grandpa rescued me, a few months ago.
355
00:23:20,858 --> 00:23:23,528
Your mom...
356
00:23:23,611 --> 00:23:25,822
she shared her secret with me.
357
00:23:27,490 --> 00:23:29,492
That we had the same kind of powers.
358
00:23:29,575 --> 00:23:32,495
She made me feel super special.
359
00:23:33,663 --> 00:23:35,748
I'm really sorry,
360
00:23:35,832 --> 00:23:37,458
what happened to her.
361
00:23:41,671 --> 00:23:42,880
Me, too.
362
00:23:58,896 --> 00:24:02,984
I built this long before
apocalyptic bunkers became a trend.
363
00:24:03,067 --> 00:24:06,279
They tell me that Mark Zuckerberg
has a lesser version.
364
00:24:06,362 --> 00:24:11,200
But with Homelander attempting
to destroy civilization as we know it,
365
00:24:11,284 --> 00:24:14,912
this becomes a necessary safe haven.
366
00:24:16,914 --> 00:24:19,458
So you were just hanging out,
secure in your concrete hideaway,
367
00:24:19,542 --> 00:24:23,212
when you decided to go for a drive
and find Marie?
368
00:24:23,296 --> 00:24:24,672
How does that work?
369
00:24:24,755 --> 00:24:27,049
Before Victoria died,
she told me all about you.
370
00:24:27,133 --> 00:24:28,634
It piqued my interest.
371
00:24:28,718 --> 00:24:30,595
That still doesn't explain
how you found me.
372
00:24:30,678 --> 00:24:32,013
The Viking had a tracking chip.
373
00:24:32,096 --> 00:24:34,432
He was clumsy, obvious,
and easy to follow.
374
00:24:35,808 --> 00:24:38,769
Zoe, you should go get cleaned up.
375
00:24:38,853 --> 00:24:40,855
And show everyone to the various quarters.
376
00:24:40,938 --> 00:24:44,108
I'm sure they're tired
of smelling like... that.
377
00:24:52,617 --> 00:24:54,577
Is there anything else
I can help you with?
378
00:24:54,660 --> 00:24:58,497
Answers. I need answers.
379
00:25:01,292 --> 00:25:02,793
Who's hungry?
380
00:25:05,630 --> 00:25:10,259
I paid Thomas Keller
a high seven figures to teach me to cook.
381
00:25:11,469 --> 00:25:13,638
And I almost never get a chance
to demonstrate.
382
00:25:15,348 --> 00:25:16,557
Who wants a frittata?
383
00:25:16,641 --> 00:25:20,519
I guess we're sitting through the whole
cooking show before we get some answers.
384
00:25:20,603 --> 00:25:23,898
This is about trust.
He cooks for us and makes us
385
00:25:23,981 --> 00:25:26,150
comfortable and gets us to trust him
386
00:25:26,234 --> 00:25:29,320
because he wants something from us.
It's the Vought playbook.
387
00:25:31,239 --> 00:25:35,368
Are any of you capable of dicing a tomato?
388
00:25:40,831 --> 00:25:44,669
And to be clear, Ms. Dunlap,
I don't want anything from you.
389
00:25:44,752 --> 00:25:46,254
It's Marie I'm interested in.
390
00:25:46,337 --> 00:25:48,339
Why? Why me?
391
00:25:48,422 --> 00:25:49,882
Marie, please.
392
00:25:49,966 --> 00:25:51,884
You know you're different.
393
00:25:51,968 --> 00:25:54,929
You feel it, don't you?
394
00:25:56,097 --> 00:25:58,474
Why the fuck should I be different
than anyone else?
395
00:25:58,557 --> 00:25:59,558
The Odessa program.
396
00:25:59,642 --> 00:26:00,935
And Cipher created that.
397
00:26:01,018 --> 00:26:02,353
Not originally, no.
398
00:26:02,436 --> 00:26:06,649
It was the brainchild of Thomas Godolkin,
going all the way back to the 1960s.
399
00:26:06,732 --> 00:26:10,695
His goal was to create
god-tier superheroes.
400
00:26:10,778 --> 00:26:14,782
Stronger, more powerful than the rest.
401
00:26:14,865 --> 00:26:16,534
It didn't work, at first.
402
00:26:16,617 --> 00:26:18,119
Until Cipher made it work.
403
00:26:20,079 --> 00:26:22,790
There were many failures.
404
00:26:22,873 --> 00:26:27,086
With the advent of in vitro fertilization,
405
00:26:27,169 --> 00:26:31,632
Odessa subjects were injected
with Compound V at the blastocyst stage.
406
00:26:31,716 --> 00:26:34,719
- Very wasteful.
- Yeah, we saw the files.
407
00:26:34,802 --> 00:26:37,054
Dozens of dead children.
408
00:26:37,138 --> 00:26:38,973
Over the years,
409
00:26:39,056 --> 00:26:41,392
only two subjects have survived.
410
00:26:41,475 --> 00:26:43,185
You, of course, Marie.
411
00:26:43,269 --> 00:26:45,646
And in the '80s, Homelander.
412
00:26:48,149 --> 00:26:52,528
Wait, Marie and Homelander
are... the same?
413
00:26:52,611 --> 00:26:55,197
No. No. No fucking way.
414
00:26:55,281 --> 00:26:57,325
We're not the same.
I'm not like Homelander.
415
00:26:57,408 --> 00:26:59,160
I'm not a fucking monster.
416
00:27:00,411 --> 00:27:03,497
Fresh-squeezed juice with your frittata?
417
00:27:11,672 --> 00:27:13,174
Shower's free.
418
00:27:17,720 --> 00:27:19,847
- Hi.
- Hey, how do you think that tree
419
00:27:19,930 --> 00:27:21,974
in the garden stays alive?
420
00:27:22,058 --> 00:27:23,601
That's the only window in here.
421
00:27:23,684 --> 00:27:27,146
Hydroponics or some shit. I don't know.
422
00:27:27,229 --> 00:27:30,983
- Billionaires, man.
- You think you could stay down here?
423
00:27:31,859 --> 00:27:35,154
I mean, I did eight months in Elmira
with a brief return engagement.
424
00:27:35,237 --> 00:27:37,573
I think I could handle this.
425
00:27:37,656 --> 00:27:39,617
I hate being underground.
426
00:27:39,700 --> 00:27:44,205
This all feels like a fancy trap.
427
00:27:44,288 --> 00:27:46,582
Everything's so fake.
428
00:27:47,708 --> 00:27:50,294
Pressing buttons
to pretend to go somewhere.
429
00:27:50,378 --> 00:27:52,421
It's just like the wallpaper in The Woods.
430
00:27:52,505 --> 00:27:54,256
It's a lie.
431
00:27:58,177 --> 00:28:00,012
I have something I really need to say.
432
00:28:00,096 --> 00:28:01,472
Sam.
433
00:28:01,555 --> 00:28:03,599
I'm sorry about last year, Emma.
434
00:28:05,267 --> 00:28:07,603
I want to take responsibility
for what I did.
435
00:28:10,481 --> 00:28:12,733
I was pretty shitty to you.
436
00:28:12,817 --> 00:28:14,527
I wasn't being myself.
437
00:28:14,610 --> 00:28:16,112
But you were.
438
00:28:18,197 --> 00:28:20,699
I mean, you can't blame Cate
or anyone else.
439
00:28:20,783 --> 00:28:22,451
You made those choices, you know?
440
00:28:22,535 --> 00:28:27,790
I know. I-I meant I wasn't being
my best... self.
441
00:28:27,873 --> 00:28:30,126
What? What do you mean?
442
00:28:30,209 --> 00:28:32,503
It's something one of my old shrinks
used to say.
443
00:28:32,586 --> 00:28:33,587
Mm-hmm.
444
00:28:35,047 --> 00:28:36,757
"Be your best self, Sam."
445
00:28:39,093 --> 00:28:41,846
You always made me feel better.
446
00:28:42,972 --> 00:28:44,265
Emma.
447
00:28:47,309 --> 00:28:48,644
I miss that.
448
00:28:48,727 --> 00:28:51,272
Look, I really am happy for you.
449
00:28:51,355 --> 00:28:56,235
Seems like you figured a bunch
of shit out, which is...
450
00:28:56,318 --> 00:28:59,071
- Starting to. I got new meds.
- Mm-hmm.
451
00:29:00,281 --> 00:29:01,699
Seem to be okay so far.
452
00:29:01,782 --> 00:29:04,368
Yeah, yeah, yeah, and that's awesome.
453
00:29:04,452 --> 00:29:05,494
Seriously.
454
00:29:08,372 --> 00:29:10,916
Come on, we can't go back to last year.
455
00:29:11,000 --> 00:29:13,252
I'm different.
456
00:29:13,335 --> 00:29:15,754
We both are.
457
00:29:17,882 --> 00:29:19,884
I don't want to go back to that.
458
00:29:19,967 --> 00:29:21,552
I was seeing puppets.
459
00:29:21,635 --> 00:29:24,013
Most of it was fucking terrible.
460
00:29:24,096 --> 00:29:25,639
No, I was hoping that,
461
00:29:25,723 --> 00:29:27,266
someday, maybe...
462
00:29:28,934 --> 00:29:32,521
we get to a point
where we could try again.
463
00:29:42,281 --> 00:29:44,492
Sam, come on...
464
00:29:51,999 --> 00:29:53,709
Here.
465
00:30:00,674 --> 00:30:03,594
I'm gonna go try out that shower.
466
00:30:15,940 --> 00:30:18,734
- If Marie is the same as Homelander...
- Stop saying that.
467
00:30:18,817 --> 00:30:20,402
I assure you, you're not.
468
00:30:20,486 --> 00:30:24,532
Homelander is a gaping abyss
of deep need and sociopathy.
469
00:30:24,615 --> 00:30:26,951
I wouldn't invite you into my home
if you were like him.
470
00:30:27,034 --> 00:30:31,247
Okay, she's not, but Cipher
believes she is, right?
471
00:30:31,330 --> 00:30:33,123
So what's his fucking endgame?
472
00:30:33,207 --> 00:30:37,711
Cipher dedicated his career to building
on the work of Thomas Godolkin.
473
00:30:37,795 --> 00:30:42,299
Where they differed, Godolkin believed
that he could control Supes,
474
00:30:42,383 --> 00:30:45,386
while Cipher, no such thing.
475
00:30:45,469 --> 00:30:47,638
- What does he want?
- In a word,
476
00:30:47,721 --> 00:30:49,932
Supe supremacy.
477
00:30:50,015 --> 00:30:52,017
Vought-land über alles.
478
00:30:55,396 --> 00:30:59,567
Uh, you said that you shut down Odessa
20 years ago. Why?
479
00:30:59,650 --> 00:31:02,236
I shut down the program
soon after your birth.
480
00:31:02,319 --> 00:31:06,323
You were considered a failure,
as you showed no signs of having powers.
481
00:31:06,407 --> 00:31:09,910
Only a handful of people knew
of your unique origins.
482
00:31:09,994 --> 00:31:11,495
Victoria being one of them.
483
00:31:11,579 --> 00:31:14,582
And now, Cipher. This is a man
484
00:31:14,665 --> 00:31:19,044
who meticulously recreated
all of Thomas Godolkin's work
485
00:31:19,128 --> 00:31:23,799
after it was destroyed in the same fire
that supposedly killed him.
486
00:31:23,882 --> 00:31:25,360
"Supposedly killed"? What does that mean?
487
00:31:25,384 --> 00:31:26,824
His body was never recovered.
488
00:31:26,885 --> 00:31:29,555
There was a rumor when I joined Vought
that Godolkin survived.
489
00:31:29,638 --> 00:31:32,016
Even if it were true,
he's probably dead by now.
490
00:31:32,099 --> 00:31:34,518
Or, like, 100 years old.
491
00:31:38,314 --> 00:31:39,315
What?
492
00:31:40,941 --> 00:31:42,234
No.
493
00:31:42,318 --> 00:31:45,112
The dude Cipher says is his dad
might not be his dad.
494
00:31:45,195 --> 00:31:47,573
I'm sorry. What dude?
495
00:31:47,656 --> 00:31:50,909
Cipher has an old guy in his house
in a giant hyperbaric chamber.
496
00:31:50,993 --> 00:31:53,746
Yeah, like, really fucking old
with burn scars all over his body.
497
00:31:53,829 --> 00:31:56,373
You think that's Thomas fucking Godolkin?
498
00:31:56,457 --> 00:31:58,435
Why would Cipher keep him
in his house like a prisoner?
499
00:31:58,459 --> 00:32:01,503
Prisoner or a trophy.
500
00:32:01,587 --> 00:32:05,382
Cipher may not have recreated
Godolkin's work at all,
501
00:32:05,466 --> 00:32:08,135
as much as he forced it out of him.
502
00:32:11,430 --> 00:32:14,308
This potentially changes things.
503
00:32:14,391 --> 00:32:15,809
How?
504
00:32:15,893 --> 00:32:18,270
How the fuck does some
100-year-old dude change anything?
505
00:32:18,354 --> 00:32:22,191
My original intent
was to make you an offer, Marie.
506
00:32:22,274 --> 00:32:26,945
Provide safety and comfort
in exchange for your loyal service,
507
00:32:27,029 --> 00:32:29,948
once I regain control of Vought,
which I will.
508
00:32:30,032 --> 00:32:31,450
- Okay?
- But,
509
00:32:31,533 --> 00:32:34,370
if Thomas Godolkin is indeed alive,
510
00:32:34,453 --> 00:32:37,915
the answers to controlling Cipher,
to controlling all Supes,
511
00:32:37,998 --> 00:32:41,460
could lie inside his head.
512
00:32:41,543 --> 00:32:43,712
♪ ♪
513
00:32:45,005 --> 00:32:46,173
Interesting.
514
00:32:55,557 --> 00:32:57,976
Hey, these are clean.
515
00:32:58,060 --> 00:32:59,645
Here you go.
516
00:33:01,897 --> 00:33:03,857
I'm sorry about your mom.
517
00:33:06,193 --> 00:33:08,028
I'm pretty sure my dad's dead, too.
518
00:33:08,112 --> 00:33:11,115
Grandpa can't find him,
and he can find anybody.
519
00:33:12,491 --> 00:33:15,202
I wish there was something
I could've done to protect them.
520
00:33:17,621 --> 00:33:18,622
Yeah.
521
00:33:19,873 --> 00:33:21,542
I think about that all the time.
522
00:33:21,625 --> 00:33:24,336
That's why I'm here.
To make sure nothing happens to Grandpa.
523
00:33:25,879 --> 00:33:28,716
It'll be easier if Marie decides to stay.
524
00:33:35,431 --> 00:33:38,642
What's it like having a big sister?
525
00:33:38,726 --> 00:33:41,228
Do you guys, like, hang out all the time?
526
00:33:45,899 --> 00:33:49,737
No. Uh, not-not anymore.
527
00:33:59,580 --> 00:34:05,002
I... I used to be... really shy.
528
00:34:06,253 --> 00:34:09,298
O-On Halloween, I couldn't even
go trick-or-treating.
529
00:34:10,924 --> 00:34:14,261
So, Marie...
530
00:34:14,344 --> 00:34:16,346
she would go out all night,
531
00:34:16,430 --> 00:34:20,392
and then she would come back
and give me half of her candy.
532
00:34:21,602 --> 00:34:23,270
That's so sweet.
533
00:34:24,313 --> 00:34:25,314
Yeah.
534
00:34:25,397 --> 00:34:26,899
She was really sweet.
535
00:34:36,283 --> 00:34:37,284
Marie.
536
00:34:37,367 --> 00:34:38,994
Come in.
537
00:34:40,954 --> 00:34:42,748
How do you know
Thomas Godolkin can help us?
538
00:34:42,831 --> 00:34:44,583
I know nothing of the sort.
539
00:34:44,666 --> 00:34:48,128
I don't even know if the man you've seen
is Godolkin to begin with.
540
00:34:49,296 --> 00:34:51,340
What is this?
541
00:34:51,423 --> 00:34:53,133
Some of Godolkin's original research
542
00:34:53,217 --> 00:34:57,554
into controlling and subduing
super-abled individuals.
543
00:35:20,118 --> 00:35:22,287
So you think he could stop Cipher.
544
00:35:22,371 --> 00:35:25,624
If that's Godolkin,
he can stop Homelander.
545
00:35:25,707 --> 00:35:27,000
We should talk to him.
546
00:35:27,084 --> 00:35:28,710
"We" shouldn't do anything.
547
00:35:28,794 --> 00:35:30,462
You should accept
548
00:35:30,546 --> 00:35:33,674
that you are more powerful
than all of your friends put together.
549
00:35:35,592 --> 00:35:39,805
When the dust settles,
those who remain will reshape the world.
550
00:35:39,888 --> 00:35:41,265
Think about it.
551
00:35:48,897 --> 00:35:51,525
You really think it's true?
552
00:35:51,608 --> 00:35:53,068
I don't know.
553
00:35:53,151 --> 00:35:55,028
It makes sense.
554
00:35:55,112 --> 00:35:57,823
But also sounds fucking insane.
555
00:35:57,906 --> 00:36:02,119
He said if it's Godolkin,
that he could help beat Homelander.
556
00:36:02,202 --> 00:36:04,454
Cousin Homelander.
557
00:36:06,039 --> 00:36:07,499
Fuck you.
558
00:36:08,834 --> 00:36:09,835
Look...
559
00:36:12,504 --> 00:36:15,299
We will figure out a way.
560
00:36:19,011 --> 00:36:20,387
I'm with you.
561
00:36:22,306 --> 00:36:25,809
Come on, let's-let's go to sleep.
562
00:36:33,859 --> 00:36:35,027
What?
563
00:36:37,404 --> 00:36:38,530
Yeah.
564
00:36:44,912 --> 00:36:47,581
Maybe this will all make sense
in the morning.
565
00:36:54,880 --> 00:36:56,590
Does he have her?
566
00:36:56,673 --> 00:36:59,509
Oh, no one knows where they are?
567
00:36:59,593 --> 00:37:04,848
Well, find her, or I'm gonna make you
empty a shotgun into your own asshole!
568
00:37:04,932 --> 00:37:09,686
Fuck! This would've gone so much easier
if you had just cooperated.
569
00:37:11,688 --> 00:37:14,566
It's like no one realizes
what the stakes are around here.
570
00:37:14,650 --> 00:37:17,027
Pathetic wastes of V.
571
00:37:19,696 --> 00:37:22,407
You ever been to Australia?
572
00:37:22,491 --> 00:37:25,160
Used to go with my dad when I was a boy.
573
00:37:25,243 --> 00:37:28,497
The Aussies love their kangaroos.
574
00:37:28,580 --> 00:37:31,792
So, every year,
they let hunters kill them.
575
00:37:31,875 --> 00:37:35,504
They cull the population
in order to protect it.
576
00:37:35,587 --> 00:37:37,923
For the strength of the herd.
577
00:37:38,966 --> 00:37:43,720
This school, it's become
a monument to mediocrity.
578
00:37:43,804 --> 00:37:46,098
Higher education for the gods, we claim,
579
00:37:46,181 --> 00:37:50,811
and yet, we admit a boy
with a quantum singularity for an asshole.
580
00:37:50,894 --> 00:37:54,690
So, my mission is to cull this herd.
581
00:37:56,149 --> 00:37:58,694
Starting with God U.
582
00:38:00,112 --> 00:38:02,030
And when I have finished,
583
00:38:02,114 --> 00:38:06,451
I will have reduced
the student population by 75%.
584
00:38:06,535 --> 00:38:09,371
The strong will get stronger.
585
00:38:09,454 --> 00:38:10,914
You're fucking crazy.
586
00:38:10,998 --> 00:38:14,418
And the weak will suffer
the same fate as your son.
587
00:38:24,511 --> 00:38:25,512
What the fuck?
588
00:39:05,177 --> 00:39:09,014
♪ Won't you come see about me? ♪
589
00:39:09,097 --> 00:39:14,394
♪ I'll be alone, dancing,and you know it, baby ♪
590
00:39:14,478 --> 00:39:18,315
♪ Tell me your troubles and doubts ♪
591
00:39:18,398 --> 00:39:23,320
♪ Giving me everything inside and out ♪
592
00:39:23,403 --> 00:39:27,657
♪ Love's strange, so real in the dark ♪
593
00:39:27,741 --> 00:39:32,537
♪ Think of the tender thingsthat we were working on ♪
594
00:39:32,621 --> 00:39:36,583
♪ Slow change may pull us apart ♪
595
00:39:36,666 --> 00:39:41,797
♪ when the light getsinto your heart, baby ♪
596
00:39:41,880 --> 00:39:47,636
♪ Don't you forget about me ♪
597
00:39:47,719 --> 00:39:51,223
♪ Don't, don't, don't, don't ♪
598
00:39:51,306 --> 00:39:56,019
♪ Don't you forget about me...
599
00:40:06,780 --> 00:40:08,657
Marie. Wait.
600
00:40:09,533 --> 00:40:11,201
Go back to bed.
601
00:40:11,284 --> 00:40:12,744
You could fix me.
602
00:40:16,206 --> 00:40:17,999
What the fuck are you talking about?
603
00:40:18,083 --> 00:40:20,210
I think you can fix my powers.
604
00:40:20,293 --> 00:40:23,922
Maybe I can use them to help you.
Keep Cipher out of your head.
605
00:40:33,306 --> 00:40:37,102
♪ Will you walk away? ♪
606
00:40:42,440 --> 00:40:46,194
♪ Will you call my name? ♪
607
00:40:52,576 --> 00:40:56,121
♪ I say la, la, la, la, la ♪
608
00:40:56,204 --> 00:40:58,999
♪ la, la, la, la ♪
609
00:40:59,082 --> 00:41:03,670
♪ la, la, la, la, la, la, la, la, la, la ♪
610
00:41:03,753 --> 00:41:05,881
♪ la, la, la, la ♪
611
00:41:05,964 --> 00:41:12,846
♪ la, la, la, la, la, la, la,la, la, la, la, la, la, la ♪
612
00:41:12,929 --> 00:41:15,056
♪ la, la, la, la ♪
613
00:41:15,140 --> 00:41:21,813
♪ la, la, la, la, la, la, la,la, la, la, la, la, la, la ♪
614
00:41:21,897 --> 00:41:26,276
♪ la, la, la, la, la, la, la, la ♪
615
00:41:26,359 --> 00:41:29,905
♪ Down, down, down ♪
616
00:41:29,988 --> 00:41:34,451
♪ Will you recognize me? ♪
617
00:41:34,534 --> 00:41:39,080
♪ Call my name or walk on by? ♪
618
00:41:39,164 --> 00:41:44,169
♪ Rain keeps falling, rain keeps falling ♪
619
00:41:44,252 --> 00:41:48,840
♪ down, down, down, down ♪
620
00:41:50,508 --> 00:41:53,511
♪ Hey, hey, hey, hey ♪
621
00:41:55,096 --> 00:41:59,935
♪ Ooh ♪
622
00:42:02,520 --> 00:42:06,441
♪ Don't you try to pretend ♪
623
00:42:06,524 --> 00:42:10,362
♪ it's my feeling, we'll win in the end ♪
624
00:42:10,445 --> 00:42:16,117
♪ I won't harm youor touch your defenses ♪
625
00:42:16,201 --> 00:42:20,705
♪ vanity and security ♪
626
00:42:20,789 --> 00:42:24,793
♪ Don't you forget about me ♪
627
00:42:24,876 --> 00:42:29,881
♪ I'll be alone, dancing,and you know it, baby ♪
628
00:42:29,965 --> 00:42:34,010
♪ Going to take you apart ♪
629
00:42:34,094 --> 00:42:39,057
♪ I'll put us back togetherat heart, baby ♪
630
00:42:39,140 --> 00:42:44,187
♪ Don't you forget about me ♪
631
00:42:45,438 --> 00:42:48,233
♪ Don't, don't, don't, don't ♪
632
00:42:48,316 --> 00:42:53,571
♪ Don't you forget about me ♪♪
45202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.