All language subtitles for Dying.2024.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,200 --> 00:00:40,241 You have to believe in your heart. 2 00:00:40,492 --> 00:00:43,991 Do whatever comes into your heart. 3 00:00:44,367 --> 00:00:48,366 You have to do what you really want what you feel in your heart. 4 00:00:48,617 --> 00:00:50,283 You have to repeat that. 5 00:00:50,534 --> 00:00:54,783 You have to compare your heart with your feelings. 6 00:00:55,034 --> 00:00:57,283 You have to know what you want, 7 00:00:57,534 --> 00:01:02,116 do something quiet and not something frantic, like looking around. 8 00:01:02,534 --> 00:01:05,616 You have to listen to your true nature. 9 00:01:32,450 --> 00:01:36,699 - Hello, this is Tom Lunies Messages after the tone. please. - Tom? 10 00:01:39,534 --> 00:01:44,033 It's... It's your mom. Call me back, please. It's about Dad. 11 00:01:59,200 --> 00:02:00,283 Hello? 12 00:02:00,742 --> 00:02:01,783 Hello? 13 00:02:03,284 --> 00:02:04,449 Hello? 14 00:02:11,909 --> 00:02:12,949 Your husband, 15 00:02:13,950 --> 00:02:16,908 - he was in my apartment again. - Yes, Gerd wanted to get help. 16 00:02:17,159 --> 00:02:20,783 - I didn't understand him, he had no underpants on. - I told him not to do it. 17 00:02:21,034 --> 00:02:24,908 - And I was worried. - We're not doing so well at the moment. 18 00:02:25,159 --> 00:02:26,408 Can I help you? 19 00:02:26,825 --> 00:02:29,116 No, you don't have to. 20 00:02:34,659 --> 00:02:39,616 - I... I'm just going to rest here for a while. - OK, fine. OK. 21 00:02:40,700 --> 00:02:42,783 Have you called a doctor? 22 00:02:43,659 --> 00:02:45,158 Yes. Yes. 23 00:02:52,284 --> 00:02:53,533 Lissy? 24 00:02:53,992 --> 00:02:55,199 Lissy? 25 00:02:56,075 --> 00:02:58,199 Gerd, I'm here. 26 00:03:07,200 --> 00:03:10,449 This can't go on much longer, Mrs. Lunies. 27 00:03:11,075 --> 00:03:13,658 - Thank you. We'll manage. - Will you? 28 00:03:15,659 --> 00:03:16,866 Thank you! 29 00:03:27,409 --> 00:03:28,491 Gerd! 30 00:03:29,450 --> 00:03:34,324 - What are you doing? You don't want to shower now, do you? - We have to go! 31 00:03:34,534 --> 00:03:36,866 Go? Where do we have to go? 32 00:03:38,992 --> 00:03:40,741 Get out, everything's wet. 33 00:03:40,992 --> 00:03:43,408 Come on, Gerd, get out of there. 34 00:03:43,659 --> 00:03:45,366 Out, out, out. 35 00:03:45,617 --> 00:03:47,908 OK, good. Don't slip. 36 00:03:48,617 --> 00:03:51,366 Go into the kitchen, take your pills, OK? 37 00:04:08,075 --> 00:04:10,408 - Did you take your pills? - Yes. 38 00:04:37,992 --> 00:04:40,199 I've no idea which ones go where. 39 00:04:52,075 --> 00:04:55,699 - Yes. - Hi, Mom. Sorry, there's so much going on right now. 40 00:04:55,950 --> 00:04:58,991 How are you both? Did Ellen call you? 41 00:05:00,159 --> 00:05:02,741 Dad's... Dad's... Dad's not well. 42 00:05:03,409 --> 00:05:06,199 He keeps going outside naked. 43 00:05:06,450 --> 00:05:08,866 I can't do anything about it. 44 00:05:09,659 --> 00:05:12,574 - He doesn't listen to me. - Has it gotten worse? 45 00:05:13,867 --> 00:05:16,116 Yes, it's gotten much, much worse. 46 00:05:16,409 --> 00:05:17,491 Shit! 47 00:05:18,825 --> 00:05:21,283 There's lots going on here as well. 48 00:05:21,534 --> 00:05:23,324 Liv had her baby. 49 00:05:26,117 --> 00:05:28,741 Are they OK? Mom and baby? 50 00:05:29,325 --> 00:05:31,199 Yes, everyone's fine. 51 00:05:32,075 --> 00:05:33,408 I was there. 52 00:05:34,367 --> 00:05:35,908 I helped deliver it. 53 00:05:36,992 --> 00:05:38,949 Too bad it's not yours. 54 00:05:39,325 --> 00:05:41,991 Listen, Mom, that's not... 55 00:05:43,284 --> 00:05:46,574 - Are you back together now? - Not for ten years, Mom. 56 00:05:46,992 --> 00:05:50,074 Does she still not like the baby's father? 57 00:05:50,784 --> 00:05:55,116 Mom... Is there anything I can do for you? 58 00:05:55,367 --> 00:05:57,741 I'm sorry, I didn't mean to... 59 00:05:58,617 --> 00:06:03,866 - But it's not a pleasant situation, is it? - Do you want me to come? 60 00:06:04,367 --> 00:06:07,199 Could you? You always have to work so much. 61 00:06:07,450 --> 00:06:10,074 Yes, I always have to work. But I... 62 00:06:11,034 --> 00:06:15,408 Listen... I have a few things to sort out, then I'll get back to you. 63 00:06:16,909 --> 00:06:19,783 I'll call you soon and we'll arrange something. 64 00:06:20,367 --> 00:06:22,783 OK, Tom, that's what we'll do. Fine. 65 00:06:23,534 --> 00:06:24,741 OK. 66 00:06:24,992 --> 00:06:26,366 Yeah, OK. 67 00:06:27,950 --> 00:06:29,741 - I'll call you tomorrow. - Take care. 68 00:06:29,992 --> 00:06:31,408 - You OK? - Yes. 69 00:06:31,659 --> 00:06:34,824 - Good. You too. I'll be in touch. - Tom? 70 00:06:35,534 --> 00:06:38,824 - Yes. I'll call you tomorrow. - Take care, Tom. 71 00:07:28,034 --> 00:07:29,033 Gerdi. 72 00:07:29,784 --> 00:07:31,949 You're not supposed to drive anymore. 73 00:07:32,325 --> 00:07:33,491 Move over. 74 00:07:34,242 --> 00:07:37,699 But you'll have to be my eyes, mine are dreadful. 75 00:07:40,659 --> 00:07:42,533 You can give me the stick. 76 00:07:53,909 --> 00:07:56,658 There's a cyclist coming from the left. 77 00:07:57,909 --> 00:08:00,741 Now there's a car coming from the right. 78 00:08:02,742 --> 00:08:04,908 OK. You can go now. 79 00:08:10,617 --> 00:08:12,241 - Step on the gas. - Uh-huh. 80 00:08:23,742 --> 00:08:26,199 There's a parked trailer up ahead. 81 00:08:29,325 --> 00:08:30,991 Watch out! Kid! Kid! 82 00:09:27,284 --> 00:09:29,116 Hi, Mrs. Lunijes. How are you today? 83 00:09:29,659 --> 00:09:32,033 Lunies. Pretty good today. Come in. 84 00:09:32,575 --> 00:09:35,699 - Shall I come in too, make some coffee? - No, thanks. 85 00:09:39,159 --> 00:09:41,074 Please go through. 86 00:09:41,659 --> 00:09:44,199 You know where the living room is. 87 00:09:45,825 --> 00:09:48,491 I can look after my visitor on my own. 88 00:09:48,742 --> 00:09:52,908 He isn't a visitor, Mrs. Lunies. He's from the health insurance. 89 00:09:53,159 --> 00:09:56,324 - How many times has he been here? - Three times. 90 00:09:56,617 --> 00:10:01,699 So, you have to make a bad impression, not a good one, if you want more money. 91 00:10:01,950 --> 00:10:03,658 And you need more money. 92 00:10:05,159 --> 00:10:08,116 - Oh, God, what's that? - Gerd painted it. 93 00:10:10,867 --> 00:10:14,783 - Didn't your daughter want to join us today? - Yes. 94 00:10:16,575 --> 00:10:19,408 And how long for your daily personal hygiene? 95 00:10:19,825 --> 00:10:23,283 Half an hour... Or an hour. 96 00:10:23,575 --> 00:10:26,908 Mr. Lunies can't shower on his own. Neither of them can, really. 97 00:10:27,325 --> 00:10:28,491 Right, Mrs. Lunies? 98 00:10:28,742 --> 00:10:32,824 So, how long? Half an hour or a whole hour? 99 00:10:35,159 --> 00:10:38,991 - Let's say 45 minutes. But you use the toilet on your own? - Yes. 100 00:10:39,242 --> 00:10:41,741 I need two minutes if I have to pee, 101 00:10:41,992 --> 00:10:44,408 and eight minutes if I have to poop. 102 00:10:45,159 --> 00:10:48,741 That's not enough for us to increase your care level. 103 00:10:52,450 --> 00:10:54,824 But things have gotten worse. 104 00:10:55,992 --> 00:10:58,699 - I need your help. - We're giving you help. 105 00:10:58,950 --> 00:11:01,908 You already get 364 euros a month. 106 00:11:02,867 --> 00:11:05,699 Your current needs don't justify an increase. 107 00:11:05,950 --> 00:11:09,824 - I also have to deduct a certain margin. - A certain margin? 108 00:11:10,159 --> 00:11:15,783 Understandably, our clients tend to exaggerate their problems during these interviews. 109 00:11:16,409 --> 00:11:21,533 - Are you saying that I'm...? Are you saying that I'm lying? - No, no. 110 00:11:21,784 --> 00:11:23,199 - Yes? - No, no. 111 00:11:23,534 --> 00:11:26,491 - Every perception. - Yes? - ...is individual 112 00:11:26,742 --> 00:11:29,283 Ah, individual. That's lying, then? 113 00:11:29,659 --> 00:11:33,449 I didn't say that. And please don't get upset, Mrs... Mrs... 114 00:11:33,700 --> 00:11:38,074 Lunies! They're both called Lunies. How naive are you? 115 00:11:38,325 --> 00:11:41,283 She's trying to make a good impression, not a bad one! 116 00:11:41,659 --> 00:11:46,533 And why? She's ashamed that she shits her pants every night! 117 00:11:47,367 --> 00:11:48,908 No, not every night. 118 00:11:49,159 --> 00:11:53,699 - Is that true? You're trying to make a good impression...? - Of course she is! 119 00:11:55,492 --> 00:11:57,866 Well, we believe that someone 120 00:11:58,117 --> 00:12:00,949 who's able to make a good impression on others 121 00:12:01,200 --> 00:12:05,366 - ...is able to look after themselves - You can't be... 122 00:12:07,784 --> 00:12:10,033 Lissy? Lissy? 123 00:12:10,784 --> 00:12:13,866 When... When's that woman going to leave? 124 00:12:14,784 --> 00:12:17,991 Soon, Gerdi. The woman will be leaving soon. 125 00:12:32,325 --> 00:12:33,366 Gerd. 126 00:12:34,492 --> 00:12:35,741 Gerd. Gerd. 127 00:12:35,992 --> 00:12:38,324 Help. Help. Gerd! 128 00:12:45,284 --> 00:12:46,574 Help! 129 00:12:48,867 --> 00:12:49,866 Help! 130 00:12:52,784 --> 00:12:54,533 Help! Help! 131 00:12:55,534 --> 00:12:56,658 Help! 132 00:13:02,409 --> 00:13:03,824 Help! 133 00:13:04,659 --> 00:13:05,658 Mrs. Lunies? 134 00:13:06,534 --> 00:13:08,116 - Help! - Mrs. Lunies? 135 00:13:10,242 --> 00:13:11,241 Mrs. Lunies? 136 00:13:18,367 --> 00:13:19,699 Oh, God! 137 00:13:20,575 --> 00:13:21,616 Shit! 138 00:13:26,784 --> 00:13:28,699 Oh, God! Mrs. Lunies? 139 00:13:29,534 --> 00:13:31,908 Mrs. Lunies? Mrs. Lunies? 140 00:13:33,367 --> 00:13:35,449 - Stroke? Heart attack? - Help! 141 00:13:35,700 --> 00:13:39,366 I'll get a doctor. I'll get a doctor. I'll get a... 142 00:13:43,909 --> 00:13:45,074 Hello? 143 00:13:46,034 --> 00:13:47,033 Hello! 144 00:13:58,450 --> 00:13:59,449 Hi. 145 00:14:03,117 --> 00:14:04,699 Feeling better? 146 00:14:06,534 --> 00:14:09,116 - Um... - Just air. Or something solid? 147 00:14:10,534 --> 00:14:13,533 It's from the pills. My mom had that, too. 148 00:14:14,325 --> 00:14:15,699 Where's Gerd? 149 00:14:16,117 --> 00:14:20,366 We've taken him to a Red Cross care home just round the corner. 150 00:14:21,200 --> 00:14:24,033 Short-term care for now. 151 00:14:25,284 --> 00:14:28,408 He has his own room. He's doing well. 152 00:14:32,867 --> 00:14:36,908 I could help you from now on. I'm always nearby. 153 00:14:38,200 --> 00:14:44,283 I could check on you three times a day, and... you can always call me... if... 154 00:14:44,992 --> 00:14:48,116 I could do the shopping, maybe the cleaning and... 155 00:14:48,367 --> 00:14:50,741 - Are you a nurse? - No. 156 00:14:52,284 --> 00:14:54,866 - I used to be a hairdresser. - I see. 157 00:14:55,117 --> 00:14:57,783 Maybe you could do my hair. 158 00:14:58,034 --> 00:14:59,824 But I can't do it for free. 159 00:15:00,075 --> 00:15:05,949 My late husband was self-employed and didn't leave me anything. I don't need much... 160 00:15:13,617 --> 00:15:16,658 - Five euros an hour. - Ten. - Eight. 161 00:15:17,909 --> 00:15:21,283 It's not about the money for me. I just have to... 162 00:15:24,825 --> 00:15:26,449 All right. Eight. 163 00:15:29,367 --> 00:15:30,158 OK. 164 00:15:43,200 --> 00:15:47,033 Mr. Lunies! You're supposed to stay in the care home. 165 00:15:47,659 --> 00:15:50,491 - Where's Lissy? - In hospital. 166 00:15:50,992 --> 00:15:54,533 We took her to hospital because she had a heart attack. 167 00:15:54,784 --> 00:15:56,033 - Hospital? - Yes. 168 00:15:56,367 --> 00:15:59,533 - No. - Yes! Come on, I'll take you back. 169 00:15:59,992 --> 00:16:01,283 Come on now. 170 00:16:01,534 --> 00:16:05,324 But I have to help Lissy. She's not feeling well. 171 00:16:07,159 --> 00:16:11,158 - I think she's had a heart attack. - That's right, a heart attack. 172 00:16:11,409 --> 00:16:14,616 But let's go downstairs and put some clothes on, Mr. Lunies. 173 00:16:14,867 --> 00:16:18,199 That's... That's why I have to help Lissy. 174 00:16:19,200 --> 00:16:20,783 I have to help her. 175 00:17:09,825 --> 00:17:13,991 - I didn't know you could play the piano. - Well, I can't. 176 00:17:14,950 --> 00:17:18,616 I never had lessons. We didn't have the money for that. 177 00:17:18,867 --> 00:17:22,449 But I always played the accordion for the children. 178 00:17:24,534 --> 00:17:30,199 And I've always been able to play-things off the radio straight away by ear. 179 00:17:30,825 --> 00:17:33,283 Tom got that from me, the music. 180 00:17:33,909 --> 00:17:35,908 Gerd can't stay in pitch. 181 00:17:36,367 --> 00:17:40,616 At Christmas in church, I always sat away from him, he couldn't stop: 182 00:17:40,867 --> 00:17:45,949 "Oh, merry Christmas! Oh, merry Christmas!" 183 00:17:46,284 --> 00:17:47,574 Tea? 184 00:17:49,575 --> 00:17:51,241 No, I don't like tea. 185 00:17:51,534 --> 00:17:53,158 What else? Juice? 186 00:18:02,409 --> 00:18:05,033 Another thing, Mrs. Lunies... 187 00:18:05,284 --> 00:18:08,533 Gerd often comes over from the home. 188 00:18:09,575 --> 00:18:10,574 Why? 189 00:18:10,825 --> 00:18:13,908 He has a permanent place there now, he knows that. 190 00:18:14,159 --> 00:18:16,866 But he often walks over here and wants to come in. 191 00:18:17,617 --> 00:18:20,283 - Sometimes I let him in. - How often does he come? 192 00:18:21,534 --> 00:18:23,241 Every day, really. 193 00:18:24,075 --> 00:18:26,033 - Is he allowed to? - Sure. 194 00:18:26,784 --> 00:18:29,699 It's not a prison. They can't keep him there. 195 00:18:29,950 --> 00:18:31,949 If he wants to go out, he can. 196 00:18:32,200 --> 00:18:36,199 I'd just wish they'd make sure he's wearing something warm. 197 00:18:36,450 --> 00:18:38,949 It's starting to get colder now. 198 00:18:41,325 --> 00:18:44,449 I know he'll be glad to see you're back. 199 00:18:48,367 --> 00:18:51,699 I have to go upstairs and hang up the washing. 200 00:18:51,950 --> 00:18:54,033 I'll check back later, OK? 201 00:22:46,284 --> 00:22:49,324 So, Mr. Lunies, are you coming? Time for supper. 202 00:22:49,575 --> 00:22:51,533 Not hungry again, Mr. Lunies? 203 00:22:51,909 --> 00:22:55,658 You've got to eat something, or you'll get sick. Come on. 204 00:22:57,325 --> 00:22:58,991 Come on, Mr. Lunies. 205 00:23:02,617 --> 00:23:03,824 Excellent. 206 00:23:07,992 --> 00:23:10,824 - You're doing great today, Mr. Lunies. - Yes. 207 00:23:11,034 --> 00:23:14,199 - Yes, that's down to you. - You old charmer! 208 00:23:19,242 --> 00:23:20,616 So, Mr. Lunies. 209 00:23:20,867 --> 00:23:25,449 There's some delicious liverwurst and a bit of cheese today. 210 00:23:25,742 --> 00:23:27,241 Let me help you. 211 00:23:29,909 --> 00:23:31,199 Nice and slow. 212 00:23:32,034 --> 00:23:33,241 That's right. 213 00:23:37,867 --> 00:23:38,991 Excellent. 214 00:23:39,534 --> 00:23:41,824 If you need anything, call me, OK? 215 00:23:42,117 --> 00:23:45,949 And Mr. Lunies? We're really going to eat today, OK? 216 00:24:49,242 --> 00:24:51,866 - What? My phone, where is it? - Here. 217 00:24:53,492 --> 00:24:55,033 We're taking a short break. 218 00:24:55,284 --> 00:24:59,283 Partner, if you put it like that, the world will end before... 219 00:24:59,575 --> 00:25:02,491 Bernard, you talk to them, it's your piece. 220 00:25:05,242 --> 00:25:06,241 Good luck! 221 00:25:06,742 --> 00:25:08,783 Hey, I think it's about to start. 222 00:25:09,075 --> 00:25:11,866 I know you're rehearsing, but please come soon. 223 00:25:12,075 --> 00:25:16,699 Tom? My water's just broken. Why aren't you answering? 224 00:25:17,575 --> 00:25:19,533 You can't not check your phone... 225 00:25:22,242 --> 00:25:23,491 Tom? 226 00:25:25,409 --> 00:25:29,408 It's... It's your mom. Please call me back. It's about Dad. 227 00:25:33,534 --> 00:25:37,199 - Sorry. My phone was on the rostrum... - I'm here because Liv wants it. 228 00:25:37,367 --> 00:25:39,158 She's in the bedroom. 229 00:25:45,742 --> 00:25:49,908 - Didn't we agree your mom wouldn't be here? - We need to go now. 230 00:25:50,200 --> 00:25:53,324 - OK. I have to call my mom, but... - Now! - ...later. 231 00:25:58,200 --> 00:25:59,199 Come on. 232 00:26:01,200 --> 00:26:02,574 In you go. 233 00:26:07,409 --> 00:26:10,991 - The dog can't come in with us. - I think she's coming. Tom! 234 00:26:11,242 --> 00:26:13,491 - Tom! - She's coming. - What? 235 00:26:14,909 --> 00:26:16,991 - Does Moritz know? - Yes! 236 00:26:18,284 --> 00:26:19,283 Excellent. 237 00:26:23,200 --> 00:26:24,949 - You're doing great. - Yeah. 238 00:26:25,200 --> 00:26:28,116 - Now push hard again. - That's it! 239 00:26:28,492 --> 00:26:30,991 - Keep on pushing. - Don't go so far away. 240 00:26:31,242 --> 00:26:32,949 - Not so far away. - I'm not. 241 00:26:33,200 --> 00:26:35,449 - Yes, you are! - I'm right here. 242 00:26:40,742 --> 00:26:42,158 Is it here yet? 243 00:26:53,742 --> 00:26:56,033 - One more contraction. - The head's out. 244 00:26:57,242 --> 00:26:58,324 Great. 245 00:27:00,867 --> 00:27:03,033 One more big, deep breath. 246 00:27:46,200 --> 00:27:48,908 OK, we'll just weigh the little one. 247 00:27:49,450 --> 00:27:51,699 - I'll take her for a moment. - OK. 248 00:28:01,200 --> 00:28:02,574 Great job. 249 00:28:09,117 --> 00:28:11,033 Go call your mom. 250 00:28:11,409 --> 00:28:12,699 Yes, I will. 251 00:28:17,117 --> 00:28:19,574 Always keep a hand on the child. 252 00:28:21,742 --> 00:28:24,491 Sorry. The father's here. 253 00:28:47,742 --> 00:28:49,741 - So? - You can go in now. 254 00:28:51,700 --> 00:28:53,616 How is she? Is she all right? 255 00:28:53,867 --> 00:28:56,616 The baby's here. Breathing. Crying. 256 00:28:57,534 --> 00:28:58,866 All good. 257 00:29:07,034 --> 00:29:09,741 Go on in. Your kid's waiting. 258 00:29:19,242 --> 00:29:22,574 Hi, Mom. Sorry, there's been so much going on. 259 00:29:23,909 --> 00:29:26,074 How are you both? Did Ellen call you? 260 00:29:26,242 --> 00:29:28,366 Dad's... Dad's not feeling well. 261 00:29:28,617 --> 00:29:31,449 He keeps going outside undressed. 262 00:29:31,700 --> 00:29:34,074 I can't do anything about it. 263 00:29:34,242 --> 00:29:36,824 - He doesn't listen to me. - Has it gotten worse? 264 00:29:36,992 --> 00:29:38,616 Yes, it's much worse. 265 00:29:39,409 --> 00:29:40,699 Shit! 266 00:29:41,825 --> 00:29:45,283 Well, lots going on here as well... Liv's baby's here. 267 00:29:47,367 --> 00:29:49,699 Are they OK? Mom and the baby? 268 00:29:49,950 --> 00:29:51,574 Yes. Everyone's fine. 269 00:29:52,617 --> 00:29:53,824 I was there, I... 270 00:29:54,950 --> 00:29:56,449 I helped deliver it. 271 00:29:59,700 --> 00:30:01,949 Too bad it's not your kid. 272 00:30:02,200 --> 00:30:03,949 Listen, Mom, that's not... 273 00:30:04,200 --> 00:30:08,741 - Are you back together now? - Not for ten years, Mom. 274 00:30:08,992 --> 00:30:12,199 Does she still not like the baby's father? 275 00:30:13,034 --> 00:30:15,949 Mom... Is there anything I can do for you? 276 00:30:16,200 --> 00:30:18,741 I'm sorry. I didn't mean to... 277 00:30:19,325 --> 00:30:22,616 But it's not a pleasant situation, is it? 278 00:30:23,075 --> 00:30:27,283 - Do you want me to come? - Could you? You always have to work so much 279 00:30:28,075 --> 00:30:30,616 Yes, I always have to work. But I... 280 00:30:31,075 --> 00:30:32,241 Listen... 281 00:30:32,992 --> 00:30:37,033 I have a few things to sort out, and then I'll get back to you. 282 00:30:37,409 --> 00:30:40,616 I'll call you soon and then we'll arrange something. 283 00:30:40,867 --> 00:30:43,658 OK, Tom, that's what we'll do. Fine. 284 00:30:45,492 --> 00:30:47,616 - Yeah, OK. - Yeah, sure. 285 00:30:48,492 --> 00:30:50,449 - I'll call you tomorrow. - Take care, Tom. 286 00:30:50,617 --> 00:30:51,949 - You OK? - Yes. 287 00:30:52,200 --> 00:30:54,991 - Good. You too. I'll be in touch. - Tom? 288 00:30:55,992 --> 00:30:58,533 - Yes. I'll call you tomorrow. - Take care, Tom. 289 00:31:00,075 --> 00:31:03,533 I hate it when she says goodbye as if it's the last time. 290 00:31:03,700 --> 00:31:05,908 - Want some? - Like we'll never speak again. 291 00:31:07,867 --> 00:31:09,699 Are you staying here tonight? 292 00:31:10,659 --> 00:31:13,533 Liv doesn't want Moritz... 293 00:31:16,700 --> 00:31:17,491 OK. 294 00:32:30,367 --> 00:32:32,033 - Morning. - Morning. 295 00:32:34,242 --> 00:32:36,199 I didn't know you were here. 296 00:32:36,700 --> 00:32:38,991 The plumber's at my place. 297 00:32:39,242 --> 00:32:40,824 - Is it OK? - Sure. 298 00:32:42,409 --> 00:32:44,533 I have to get going soon. 299 00:32:45,159 --> 00:32:46,658 How was the birth? 300 00:32:48,950 --> 00:32:50,158 Unbelievable. 301 00:32:52,117 --> 00:32:54,033 I'll tell you later, yeah? 302 00:32:55,200 --> 00:32:56,574 Absolutely. 303 00:32:58,534 --> 00:33:00,241 I'm gonna take a shower. 304 00:33:02,909 --> 00:33:04,449 We could also... 305 00:33:09,659 --> 00:33:11,199 Yes, we could... 306 00:33:13,242 --> 00:33:14,866 But we don't have to. 307 00:33:39,242 --> 00:33:40,616 Peek-a-boo! 308 00:33:41,575 --> 00:33:43,033 Peek-a-boo! 309 00:33:45,075 --> 00:33:48,116 - I'm not going. - Then I won't go either. 310 00:33:49,075 --> 00:33:52,408 What? You can't not come to your own baby shower. 311 00:33:52,867 --> 00:33:55,199 It wasn't my idea, it was Moritz's. 312 00:33:56,950 --> 00:34:00,199 He wants to introduce the baby to his friends and family. 313 00:34:00,575 --> 00:34:06,199 - Right, his kid with his family and friends. - Well, my family and friends are coming too. 314 00:34:06,367 --> 00:34:08,074 But not mine. 315 00:34:08,700 --> 00:34:11,533 You don't have any friends. And no family either... 316 00:34:11,867 --> 00:34:13,824 What's that supposed to mean? 317 00:34:14,450 --> 00:34:15,741 Sorry. 318 00:34:20,159 --> 00:34:23,283 - I told you to breastfeed her again. - Yeah, Tom! 319 00:34:23,617 --> 00:34:26,616 Then you would've been late for your rehearsal! Sorry. 320 00:34:33,159 --> 00:34:34,158 OK. 321 00:34:36,117 --> 00:34:38,074 - Be nice to Bernard. - I always am. 322 00:34:40,617 --> 00:34:41,616 Hey! 323 00:36:23,159 --> 00:36:24,491 Bernard, you're exaggerating... 324 00:36:30,325 --> 00:36:32,866 - That doesn't matter. - It does matter! 325 00:38:15,159 --> 00:38:18,324 You provoked them and they fought back, that's all. 326 00:38:19,200 --> 00:38:21,449 They're young, they don't get your piece... 327 00:38:21,617 --> 00:38:24,324 They're the only ones who understand anything. 328 00:38:24,575 --> 00:38:29,949 You know who doesn't get it? You and me. We're the only idiots who "feel" this piece. 329 00:38:30,117 --> 00:38:32,783 Your goddam orchestra is about to fall asleep 330 00:38:32,950 --> 00:38:35,241 and you're babbling about "the Grand Guignol." 331 00:38:35,409 --> 00:38:37,324 - Stop talking shit! - I'm scared! 332 00:38:38,117 --> 00:38:40,408 But I don't feel that you are! 333 00:38:40,700 --> 00:38:41,824 Bernard! 334 00:38:42,367 --> 00:38:43,366 God! 335 00:38:43,700 --> 00:38:46,908 It's the same shit every week! I can't work like this. 336 00:38:47,075 --> 00:38:50,074 I don't want you to work, I want you to die. 337 00:38:50,909 --> 00:38:53,991 - Are you totally insane? - This piece was written dying. 338 00:38:54,159 --> 00:38:57,241 It has to be conducted dying, or it won't work. 339 00:38:59,784 --> 00:39:02,533 - We'll delay the premiere. - We can't. 340 00:39:03,075 --> 00:39:05,491 - It's not finished. - The sponsors would be mad. 341 00:39:05,659 --> 00:39:10,199 Listen, everything I have to give is in this piece. 342 00:39:10,992 --> 00:39:14,408 I don't have a baby like you for a delusional purpose in life... 343 00:39:14,575 --> 00:39:18,658 - Half a baby... - Or a quarter of a baby, or rather an eighth. 344 00:39:20,742 --> 00:39:23,991 I really hope you remember our deal. 345 00:39:25,450 --> 00:39:28,116 - What you promised. - I never agreed to your mad idea. 346 00:39:28,284 --> 00:39:30,116 You promised. 347 00:39:32,825 --> 00:39:34,866 We're delaying the premiere. 348 00:39:36,034 --> 00:39:38,449 As if! You can't promise that. 349 00:39:38,784 --> 00:39:41,158 It's not even legally possible. 350 00:39:48,950 --> 00:39:50,033 Thank you. 351 00:40:00,492 --> 00:40:01,658 Tom. 352 00:40:04,367 --> 00:40:05,241 Tom... 353 00:40:05,909 --> 00:40:07,116 Hey, Tom. 354 00:40:08,034 --> 00:40:09,866 Can you take her, please? 355 00:40:10,117 --> 00:40:11,908 She keeps complaining. 356 00:40:12,117 --> 00:40:13,949 - I have to be up early. - Sure. 357 00:40:14,117 --> 00:40:17,116 - To roast coffee. - Of course. Sure, sure. 358 00:40:17,909 --> 00:40:19,408 Do you have her? 359 00:40:20,534 --> 00:40:23,741 What's the matter with you, little hobbit? 360 00:40:25,242 --> 00:40:27,408 Little hobbit, what is it? 361 00:40:28,784 --> 00:40:30,449 Aren't you tired at all? 362 00:40:34,992 --> 00:40:36,824 What are you thinking? 363 00:40:38,492 --> 00:40:39,908 Not so much, huh? 364 00:40:40,617 --> 00:40:43,949 Good night, good night, you're quite an ox. 365 00:40:44,450 --> 00:40:47,658 Good night, my dear Lotte, good night. 366 00:40:48,242 --> 00:40:51,116 Good night, good night, we still have far to go today. 367 00:40:51,367 --> 00:40:54,616 Good night, good night, it's high time, good night. 368 00:40:54,867 --> 00:40:59,158 Good night, sleep tight, and stick your ass to the moon. 369 00:41:33,784 --> 00:41:36,283 She's still insanely beautiful. 370 00:41:36,784 --> 00:41:38,033 Who? Liv? 371 00:41:39,200 --> 00:41:41,741 The most beautiful woman in the world. 372 00:41:42,450 --> 00:41:45,491 It was cool of me to not hold it against you back then. 373 00:41:48,242 --> 00:41:50,074 That you stole Liv from me. 374 00:41:51,242 --> 00:41:54,616 I didn't steal her from you, she broke up with you. 375 00:41:54,867 --> 00:41:57,324 And you did really hold it against me. 376 00:41:57,742 --> 00:42:02,241 You smashed my apartment windows because you thought she was with me. 377 00:42:04,367 --> 00:42:06,033 And she was, by the way. 378 00:42:07,575 --> 00:42:08,616 Really? 379 00:42:09,784 --> 00:42:12,116 Were you already a couple then? 380 00:42:13,075 --> 00:42:15,783 No, Liv and I weren't a couple for ages. 381 00:42:17,117 --> 00:42:20,074 We only became one when she aborted our kid. 382 00:42:26,575 --> 00:42:29,449 When she got pregnant, we were both young. 383 00:42:29,992 --> 00:42:31,616 Life was difficult. 384 00:42:33,325 --> 00:42:36,616 We were both difficult. Everything was difficult. 385 00:42:38,992 --> 00:42:42,199 I actually wanted to have the kid, but... 386 00:42:44,409 --> 00:42:46,158 Liv just didn't love me. 387 00:42:47,700 --> 00:42:50,616 She made an appointment with a doctor a friend had suggested. 388 00:42:52,409 --> 00:42:55,074 I tried to change her mind, but... 389 00:42:57,200 --> 00:42:59,658 I probably didn't have the strength... 390 00:43:00,200 --> 00:43:01,533 or the conviction. 391 00:43:02,950 --> 00:43:05,491 We didn't talk at all on the train. 392 00:43:05,700 --> 00:43:08,533 We didn't even look at each other. For five hours. 393 00:43:11,284 --> 00:43:16,866 When I was sitting in the waiting room, I realized it was the end of our relationship. 394 00:43:18,534 --> 00:43:23,574 The nurse came in and said Liv had asked me to come in if I wanted to. 395 00:43:25,659 --> 00:43:27,741 Liv and I looked at each other, 396 00:43:27,909 --> 00:43:29,741 took each other's hands. 397 00:43:31,284 --> 00:43:33,199 It was the biggest... 398 00:43:34,617 --> 00:43:38,241 and most intense thing I'd experienced in my life. 399 00:43:39,659 --> 00:43:42,449 It was like giving birth, but in reverse. 400 00:43:46,784 --> 00:43:50,491 That day we became a couple and stayed together for seven years. 401 00:43:51,992 --> 00:43:54,324 But we never got pregnant again. 402 00:44:06,867 --> 00:44:07,699 Hey. 403 00:44:09,825 --> 00:44:12,824 - Thanks for coming. - Of course. 404 00:44:16,992 --> 00:44:18,283 - Hi. - Hey. 405 00:44:18,534 --> 00:44:19,741 Good to see you. 406 00:44:19,992 --> 00:44:21,533 - Congratulations. - Thanks. 407 00:44:22,617 --> 00:44:23,949 Nice party. 408 00:44:24,992 --> 00:44:25,741 Yeah. 409 00:44:31,575 --> 00:44:33,658 I really don't want to fight, 410 00:44:33,909 --> 00:44:35,949 but Tom being here today... 411 00:44:36,200 --> 00:44:38,991 I invited him. I insisted that he come. 412 00:44:39,450 --> 00:44:41,658 I know he does everything you say... 413 00:44:41,825 --> 00:44:46,491 - Hey, Tom belongs here. He's Jessie's dad, too. - Can you keep it down a bit? 414 00:44:47,617 --> 00:44:51,574 - What do you say? - You guys have to sort it out. I just wanted to help. 415 00:44:55,200 --> 00:44:56,116 Elli? 416 00:44:58,742 --> 00:44:59,658 What? 417 00:44:59,992 --> 00:45:02,783 - Is Tom there? - Yes, it's me, Elli. 418 00:45:03,284 --> 00:45:05,241 - It's Ellen. - Yes, I know. 419 00:45:05,992 --> 00:45:09,491 - What's...? - I don't feel well. Something's wrong with me. 420 00:45:09,659 --> 00:45:13,783 Ellen, can you speak a little louder? I can barely hear you. 421 00:45:14,200 --> 00:45:17,658 - Tom, I'm not well - What's wrong? Are you crying? 422 00:45:18,075 --> 00:45:20,408 - I don't know. - Have you been drinking? 423 00:45:20,575 --> 00:45:23,908 Yes, I've been drinking. But that's not the problem. 424 00:45:24,200 --> 00:45:28,283 You know what? Stop drinking, and if you still feel bad, call me. 425 00:45:28,450 --> 00:45:29,824 I just need... 426 00:46:03,117 --> 00:46:04,783 Is everything all right? 427 00:46:06,784 --> 00:46:09,241 Yeah, sorry, I just drifted off. 428 00:46:10,534 --> 00:46:12,908 It's all a bit much at the moment. 429 00:46:16,950 --> 00:46:21,241 Tomorrow I have to go to the care home where my father lives now. 430 00:46:23,242 --> 00:46:25,199 It's so debasing. 431 00:46:26,367 --> 00:46:28,741 My mom's terminally ill too. 432 00:46:30,034 --> 00:46:33,658 - And Bernard is threatening to kill himself. - He won't do it. 433 00:46:33,867 --> 00:46:35,949 Yeah, he won't. 434 00:46:38,784 --> 00:46:40,741 But it still gets to you. 435 00:46:45,117 --> 00:46:47,824 Sorry, I don't mean to bore you, but... 436 00:46:49,742 --> 00:46:51,616 What do you really want? 437 00:46:52,950 --> 00:46:56,158 Do you mean in general or us? 438 00:46:56,409 --> 00:46:58,449 No, I don't mean us. 439 00:46:59,784 --> 00:47:01,033 We both know... 440 00:47:01,284 --> 00:47:04,699 this isn't the once-in-a-lifetime romance between us, but... 441 00:47:05,825 --> 00:47:10,116 What I mean is you're running around like a frightened chicken. 442 00:47:10,742 --> 00:47:16,491 Or even worse, you're running around like a frightened, headless chicken, 443 00:47:16,742 --> 00:47:19,116 but you still keep running. 444 00:47:24,159 --> 00:47:27,699 - I need time to think about that. - Knock yourself out. 445 00:47:30,700 --> 00:47:32,491 Shall we watch something? 446 00:47:34,909 --> 00:47:36,866 Yeah, let's watch something. 447 00:47:40,950 --> 00:47:42,158 I'll get the iPad. 448 00:48:30,117 --> 00:48:30,908 Hi, Dad. 449 00:48:35,575 --> 00:48:36,658 Tom. 450 00:48:37,742 --> 00:48:38,949 Tom. 451 00:48:43,159 --> 00:48:45,408 It's great to see you. 452 00:48:46,117 --> 00:48:47,991 You've just come from Berlin? 453 00:48:48,242 --> 00:48:50,074 - Right. - Yeah. 454 00:48:53,034 --> 00:48:55,324 It's great that you're here. 455 00:49:06,409 --> 00:49:10,324 - Should I get you a TV? - No, you don't have to do that. 456 00:49:10,575 --> 00:49:13,158 But that's a good idea, Gerdi. 457 00:49:14,159 --> 00:49:15,324 From Tom. 458 00:49:15,742 --> 00:49:17,824 Then you can watch soccer again. 459 00:49:17,992 --> 00:49:19,991 I'll do that, OK? 460 00:49:20,617 --> 00:49:24,658 I'll have it sent to you. From Amazon, it's no trouble at all. 461 00:49:25,534 --> 00:49:28,658 Please tell him to put on warm clothes when he goes out. 462 00:49:28,825 --> 00:49:30,491 He listens to you. 463 00:49:34,534 --> 00:49:37,449 Dad, put on warm clothes when you go out, OK? 464 00:49:37,950 --> 00:49:39,824 - It's freezing outside. - Yes. 465 00:49:40,075 --> 00:49:43,408 He always loses everything, his wallet and stuff. 466 00:49:43,659 --> 00:49:46,408 Then the neighbors bring them to me. 467 00:49:46,659 --> 00:49:51,158 I don't give him anything anymore. He has pocket money here at the home. 468 00:49:51,325 --> 00:49:54,866 - I don't have any money here. - He always wants to withdraw some. 469 00:49:55,034 --> 00:49:57,199 I have to pay for so many things. 470 00:49:57,450 --> 00:50:01,116 He wants to withdraw it from the bank, but he doesn't have a card. 471 00:50:01,659 --> 00:50:04,658 And our branch isn't even in Hanstedt, you know? 472 00:50:04,909 --> 00:50:07,866 But he always goes there anyway. 473 00:50:08,617 --> 00:50:12,449 He fell there last week and sat on the steps for hours. 474 00:50:12,909 --> 00:50:15,491 The neighbors told me about that too. 475 00:50:15,742 --> 00:50:19,741 - Gerd! - Dad, what is it? Are you looking for something? 476 00:50:20,200 --> 00:50:24,408 - I have to pay the car insurance, but I've no money... - No, you don't. 477 00:50:24,867 --> 00:50:28,824 Come on, sit down and talk to Tom, he's come all this way. 478 00:50:29,159 --> 00:50:32,366 You don't have a car anymore, you don't need insurance. 479 00:50:32,617 --> 00:50:36,324 All the bills are here. I've already written to them. 480 00:50:36,575 --> 00:50:38,408 - Yeah. - I have no money. 481 00:50:38,659 --> 00:50:42,074 He says he has no money, but he gets pocket money here. 482 00:50:42,242 --> 00:50:46,616 But it's always gone, so they must have given it to him. 483 00:50:49,742 --> 00:50:51,616 There's no letter in here, Dad. 484 00:50:52,909 --> 00:50:54,991 I'll take care of everything, OK? 485 00:50:57,034 --> 00:51:00,366 - I'll pay for everything from now on. - He doesn't listen. 486 00:51:00,700 --> 00:51:04,741 And then he gets aggressive with me and the residents here. 487 00:51:05,117 --> 00:51:09,783 That's why he's here in this ward now, where everyone's completely crazy. 488 00:51:10,950 --> 00:51:14,283 Then he goes out half naked, and they can't do anything. 489 00:51:14,450 --> 00:51:17,199 They can't restrain him here. 490 00:51:17,992 --> 00:51:21,949 And if he doesn't stop, he'll have to go to a secure institution. 491 00:51:22,117 --> 00:51:26,283 That's what the manager told me: he'd be put in a nuthouse. 492 00:51:27,034 --> 00:51:30,199 - He won't have to, Mom. - Well, if you say so. 493 00:51:31,742 --> 00:51:35,074 Maybe they just want to get rid of him. It's possible. 494 00:51:35,825 --> 00:51:37,533 They want more money. 495 00:51:37,867 --> 00:51:40,741 You have to pay for every little thing here. 496 00:51:40,992 --> 00:51:43,533 I think the others pay more. 497 00:51:43,784 --> 00:51:46,116 This manager is greedy for money. 498 00:51:46,492 --> 00:51:51,324 - That's what everyone says around here. - But I pay what everyone else pays. 499 00:51:51,617 --> 00:51:54,449 Those are the official rates, I think. 500 00:51:55,659 --> 00:52:00,366 But she is rather greedy. You can tell, and that's what everyone says. 501 00:52:01,284 --> 00:52:02,074 Tom. 502 00:52:04,075 --> 00:52:06,533 It's great that you're here. 503 00:52:08,159 --> 00:52:10,158 Ellen was here yesterday. 504 00:52:10,409 --> 00:52:12,491 She hasn't been here in ages. 505 00:52:12,992 --> 00:52:14,116 Yeah? 506 00:52:14,742 --> 00:52:17,991 - Was it nice? - Yes... 507 00:52:18,409 --> 00:52:22,283 - It was real nice. - Ellen hasn't been here for months. 508 00:52:22,909 --> 00:52:25,991 You were here last week, too. 509 00:52:26,284 --> 00:52:29,199 With... With your girlfriend. 510 00:52:31,200 --> 00:52:33,949 - No, Dad, I wasn't here. - Yes, you were. 511 00:52:34,200 --> 00:52:36,991 And I don't have a girlfriend, not really. 512 00:52:38,284 --> 00:52:40,366 But I do have a baby. 513 00:52:41,992 --> 00:52:44,658 Well... Well, I sort of have a baby. 514 00:52:46,242 --> 00:52:48,324 - Do you want to see? - Yes. 515 00:53:05,867 --> 00:53:07,033 I'm glad... 516 00:53:08,784 --> 00:53:10,533 you're doing so well, Tom. 517 00:53:11,575 --> 00:53:12,658 Yeah. 518 00:53:13,284 --> 00:53:15,783 Yeah, I'm fine, I'm doing well. 519 00:53:17,034 --> 00:53:18,158 And you? 520 00:53:20,117 --> 00:53:22,116 Are you doing well here? 521 00:53:22,492 --> 00:53:24,158 - Good, yes. - Gerd, Gerd... 522 00:53:25,700 --> 00:53:30,283 Gerdi... Gerd, Tom already has his own international orchestra. 523 00:53:30,659 --> 00:53:33,949 It's not my orchestra, it's a youth orchestra. 524 00:53:35,867 --> 00:53:37,783 I conduct it occasionally... 525 00:53:39,325 --> 00:53:43,366 for a concert, financed by a foundation that promotes peace. 526 00:53:45,367 --> 00:53:46,616 Oh... I see. 527 00:53:51,617 --> 00:53:52,741 But I... 528 00:53:53,659 --> 00:53:56,116 I have to leave now, Dad, I... 529 00:53:57,367 --> 00:53:58,991 I'll visit you again soon. 530 00:53:59,659 --> 00:54:01,074 One more thing. 531 00:54:01,659 --> 00:54:03,199 It'll be nice... 532 00:54:04,284 --> 00:54:06,283 ...if you come back. 533 00:54:10,534 --> 00:54:13,574 I'm always glad when you come visit. 534 00:54:14,700 --> 00:54:17,408 I'm really looking forward to next time. 535 00:54:19,659 --> 00:54:22,866 Yeah, I'll come again soon. I will. 536 00:54:30,617 --> 00:54:32,324 I'll see you out. 537 00:54:35,325 --> 00:54:37,074 Then... Then, erm... 538 00:54:38,159 --> 00:54:41,449 Then you can bring Lissy with you next time. 539 00:54:43,950 --> 00:54:45,199 Yeah, but... 540 00:54:46,284 --> 00:54:49,283 But Mom's here now, too. You know that, right? 541 00:54:50,409 --> 00:54:51,449 I mean... 542 00:54:51,909 --> 00:54:54,533 she's there, right next to you. 543 00:55:18,659 --> 00:55:20,741 Go back to your room, Gerdi. 544 00:55:20,992 --> 00:55:25,491 OK? Bye. I'll be back next week. You know I'm bad on my legs, right? 545 00:55:26,950 --> 00:55:28,449 Bye, Gerdi. 546 00:55:49,534 --> 00:55:51,658 He was so happy to see you. 547 00:55:54,075 --> 00:55:57,074 I'm looking forward to your next visit, too. 548 00:55:58,492 --> 00:56:01,116 You always stay for such a short time. 549 00:56:01,450 --> 00:56:04,158 But I know you have your concert soon. 550 00:56:04,575 --> 00:56:06,116 That's important, too. 551 00:56:07,492 --> 00:56:09,866 Too bad it's not your orchestra. 552 00:58:45,867 --> 00:58:47,449 The only question is... 553 00:58:53,200 --> 00:58:55,116 Is it still our world? 554 01:03:19,159 --> 01:03:22,824 - Tom, that was amazing! - Yes, and no "buts" now, please. 555 01:03:23,034 --> 01:03:25,949 Well, it's only 23 minutes long now. 556 01:03:26,200 --> 01:03:29,533 I'll check the contract, but there could be trouble with the sponsors. 557 01:03:29,700 --> 01:03:33,324 - And Bernard wants to cancel the choir... - I'll talk to him about it. 558 01:03:33,492 --> 01:03:34,658 Don't lie to me! 559 01:03:36,950 --> 01:03:38,824 Hey, Bernard, are you crazy? 560 01:03:39,200 --> 01:03:40,699 She's doing it on purpose. 561 01:03:41,159 --> 01:03:44,824 I want the sound at the end to dissolve, not just get quieter. 562 01:03:44,992 --> 01:03:48,283 - She's sabotaging my piece! - If you hit her again... 563 01:03:51,325 --> 01:03:53,574 Tom, the piece isn't finished yet. 564 01:03:56,284 --> 01:03:58,866 The choir has to go. It's just kitsch! 565 01:04:04,492 --> 01:04:05,783 It's not your fault. 566 01:04:06,575 --> 01:04:08,824 The piece just isn't finished yet. 567 01:04:11,200 --> 01:04:12,658 We're postponing it. 568 01:04:19,825 --> 01:04:21,074 You OK? 569 01:04:22,367 --> 01:04:23,616 Don't be so hard on him. 570 01:04:23,992 --> 01:04:27,574 - Excuse me? Don't be so hard on him? - He's not well. 571 01:04:27,950 --> 01:04:31,324 - He's not well. - Yes, but that's no excuse to hit you. 572 01:04:32,492 --> 01:04:35,158 - It wasn't that bad. - Not that bad? 573 01:04:35,575 --> 01:04:39,158 What's bad is you thinking it isn't. Is that some kind of Korean submissiveness? 574 01:04:39,325 --> 01:04:41,074 - Tom! - Hey! 575 01:04:41,617 --> 01:04:44,408 All right. But it really annoys me. 576 01:04:45,617 --> 01:04:47,533 You know what I think is bad? 577 01:04:47,992 --> 01:04:51,491 Sometimes you look at me during rehearsals. 578 01:04:52,909 --> 01:04:54,533 - You know? - No. 579 01:04:54,992 --> 01:04:56,658 How do I look at you? 580 01:05:03,617 --> 01:05:06,158 - I think that's worse than a slap. - Bullshit! 581 01:05:06,867 --> 01:05:11,199 You're projecting your self-doubt onto my funny face. I can't help that. 582 01:05:40,034 --> 01:05:44,866 He doesn't sound good. It's probably pneumonia. Shall we call the doctor again? 583 01:05:45,117 --> 01:05:46,824 He isn't coming tonight anyway. 584 01:05:46,992 --> 01:05:49,783 Let's let him sleep for now and see how he is tomorrow. 585 01:05:49,950 --> 01:05:51,866 - Good night, Mr. Lunies. - Good night. 586 01:05:52,117 --> 01:05:54,991 If you need anything, press the "help" button. 587 01:05:55,242 --> 01:05:56,616 Good night! 588 01:05:57,117 --> 01:05:59,033 No one from his family visits him! 589 01:05:59,200 --> 01:06:01,616 - His wife was here? - That's his neighbor. 590 01:06:01,784 --> 01:06:02,824 - Really? - Yeah. 591 01:06:03,075 --> 01:06:06,449 - His wife has definitely been here too. - Are you sure? - Yeah. 592 01:08:43,325 --> 01:08:45,449 All right, let's get started. 593 01:08:46,659 --> 01:08:48,033 And your children? 594 01:08:48,992 --> 01:08:51,033 They don't seem to be coming. 595 01:09:13,534 --> 01:09:15,574 We are gathered here today 596 01:09:15,825 --> 01:09:18,574 to pay our last respects to Gerd Lunies. 597 01:09:19,242 --> 01:09:20,783 A poet once said: 598 01:09:21,034 --> 01:09:24,533 "There is a realm of the living and a realm of the dead. 599 01:09:24,909 --> 01:09:26,949 What unites them is love." 600 01:09:27,200 --> 01:09:28,533 Oh, sorry. 601 01:09:31,992 --> 01:09:34,158 It's my son, I have to get this. 602 01:09:36,242 --> 01:09:37,324 Yes? 603 01:09:38,159 --> 01:09:39,199 - Mom? - Yes. 604 01:09:39,575 --> 01:09:42,783 - Sorry for calling so late. I had no service. - Where are you? 605 01:09:43,075 --> 01:09:46,533 Stuck in the middle of nowhere. My car's run out of power. 606 01:09:47,117 --> 01:09:49,491 Power? I don't understand What? 607 01:09:49,867 --> 01:09:51,324 Did you come from Berlin...? 608 01:09:51,534 --> 01:09:53,324 - Yes. - Yes? - Yes, I... 609 01:09:53,700 --> 01:09:56,949 I went to Hamburg by train and hired a car-sharing car. 610 01:09:57,159 --> 01:09:58,533 - A what? - Car sharing. 611 01:09:59,075 --> 01:10:02,533 - A hire car. For a short time. - For a short time? I see. 612 01:10:02,909 --> 01:10:05,283 And now I've run out of power. 613 01:10:05,617 --> 01:10:07,616 The display said, um... 614 01:10:07,992 --> 01:10:12,074 - Why don't you refuel, Tom? - Because... Because the... 615 01:10:12,617 --> 01:10:15,116 Because it's an electric car, Mom. 616 01:10:15,367 --> 01:10:18,658 - But there are gas stations everywhere. - Erm... 617 01:10:19,242 --> 01:10:21,366 I forgot there's nowhere to recharge 618 01:10:21,700 --> 01:10:23,366 here in the country. 619 01:10:26,492 --> 01:10:28,616 It... It doesn't matter. 620 01:10:28,950 --> 01:10:31,658 I'm sorry. But you're all at the...? 621 01:10:32,159 --> 01:10:34,241 You're at the cemetery, aren't you? 622 01:10:34,992 --> 01:10:36,783 At the forest rest cemetery. 623 01:10:37,200 --> 01:10:39,908 - What? - We're at the forest rest cemetery. 624 01:10:40,450 --> 01:10:44,158 - Forest rest cemetery? - That's right. Dad wanted it this way. 625 01:10:45,075 --> 01:10:48,449 They bury you here in the forest. 626 01:10:49,200 --> 01:10:52,908 There's no grave, there's no gravestone. It's just forest. 627 01:10:53,450 --> 01:10:55,074 Without a name. 628 01:10:57,450 --> 01:10:59,574 So, is Ellen there? 629 01:10:59,867 --> 01:11:01,699 No. I haven't heard from her. 630 01:11:02,325 --> 01:11:05,824 - What? - Ellen's not here. I haven't heard from her. 631 01:11:06,075 --> 01:11:10,199 - What are we going to do now? Should we...? - Hang on a sec... 632 01:11:10,617 --> 01:11:13,866 The towing service is on the other line. 633 01:11:14,700 --> 01:11:16,491 I... I'll call you again! 634 01:11:17,034 --> 01:11:18,033 OK? 635 01:11:29,034 --> 01:11:33,866 - But you're allowed to put a name plate on a tree or a stone. - Really? 636 01:11:34,242 --> 01:11:36,449 It was in the leaflet I gave you. 637 01:11:37,450 --> 01:11:38,908 I see. All right. 638 01:11:39,992 --> 01:11:42,199 Can we? Oh... Have you finished? 639 01:11:42,575 --> 01:11:44,866 Would you like to say a few words? 640 01:12:00,242 --> 01:12:01,366 You're... 641 01:12:07,450 --> 01:12:08,699 You were... 642 01:12:09,784 --> 01:12:12,283 You were one of the good guys. Thanks for that. 643 01:12:16,492 --> 01:12:18,199 Can we do it now, please? 644 01:12:59,992 --> 01:13:02,283 - Shall I answer the door? - Yes. 645 01:13:07,450 --> 01:13:08,741 - Hi. - Yes? 646 01:13:10,034 --> 01:13:12,033 - Susanne? - Yes, that's right. 647 01:13:12,867 --> 01:13:14,116 I'm Tom. 648 01:13:17,909 --> 01:13:19,949 - Hello, Mom. - Hello, Tom. 649 01:13:25,659 --> 01:13:29,074 - I'll be off, then. - OK. - I'll come back later, Lissy. OK? 650 01:13:30,909 --> 01:13:33,283 - I'm really sorry, Mom. - Yeah, sure. 651 01:13:40,617 --> 01:13:41,908 And Ellen? 652 01:13:42,575 --> 01:13:43,908 She wanted to come. 653 01:13:44,575 --> 01:13:46,824 - But she didn't? - Not yet. 654 01:13:48,325 --> 01:13:49,824 You're late as well. 655 01:14:13,409 --> 01:14:15,366 Shall I call her again? 656 01:14:16,450 --> 01:14:18,908 No, no. She's old enough... 657 01:14:20,075 --> 01:14:21,949 to know what she's doing. 658 01:14:23,784 --> 01:14:25,658 Maybe she had an accident. 659 01:14:35,867 --> 01:14:38,074 I'm so glad you still came. 660 01:14:38,992 --> 01:14:41,491 - Yeah? - I'm always glad when you come. 661 01:14:43,367 --> 01:14:45,616 But you don't look so good today. 662 01:14:47,325 --> 01:14:48,408 How come? 663 01:14:49,992 --> 01:14:52,491 You looked better last time. 664 01:14:52,909 --> 01:14:54,366 - Yes? - Yes. 665 01:14:55,159 --> 01:14:57,991 Last time you said I'd put on weight and it didn't suit me. 666 01:14:58,992 --> 01:15:00,824 Oh, that's not true 667 01:15:01,450 --> 01:15:03,699 - Yes, it is. - No, that's... that's not true. 668 01:15:03,867 --> 01:15:05,283 It doesn't matter. 669 01:15:06,575 --> 01:15:07,574 Yes... 670 01:15:12,825 --> 01:15:14,824 I have to tell you something. 671 01:15:15,617 --> 01:15:17,949 The thing is, I'm going to die soon, too. 672 01:15:19,367 --> 01:15:21,783 Well, I have cancer, vaginal cancer. 673 01:15:22,159 --> 01:15:24,574 They're going to cut off my labia soon. 674 01:15:24,825 --> 01:15:27,283 And my left toe is practically rotten. 675 01:15:27,534 --> 01:15:29,658 It's all from my diabetes. 676 01:15:29,950 --> 01:15:34,658 But the worst thing is my kidneys are failing, and I don't want to have dialysis. 677 01:15:34,825 --> 01:15:36,408 It's just not worth it anymore. 678 01:15:36,575 --> 01:15:40,783 My life isn't so good that I have to prolong it with torture like that. 679 01:15:45,075 --> 01:15:47,324 I just wanted you to know that. 680 01:15:48,742 --> 01:15:50,449 There's a savings book... 681 01:15:51,450 --> 01:15:53,699 ...in the inside pocket of the coat... 682 01:15:53,950 --> 01:15:56,241 ...in the closet in the bedroom. 683 01:15:56,492 --> 01:16:00,158 There's about 5000 euros in it for the funeral... 684 01:16:01,075 --> 01:16:03,283 ...and for whatever else comes up. 685 01:16:03,659 --> 01:16:05,491 And the rest is for you. 686 01:16:13,825 --> 01:16:15,158 I don't know what to say. 687 01:16:18,575 --> 01:16:19,741 Can we...? 688 01:16:20,742 --> 01:16:22,491 I... I mean Dad... 689 01:16:26,159 --> 01:16:28,116 I should really be... 690 01:16:30,659 --> 01:16:33,366 I... I'm so annoyed with you again. 691 01:16:34,409 --> 01:16:36,324 Annoyed? What for? 692 01:16:37,117 --> 01:16:38,574 Because I'm dying? 693 01:16:39,117 --> 01:16:41,324 No, because I actually came to... 694 01:16:42,909 --> 01:16:44,616 Can't we talk about Dad? 695 01:16:45,325 --> 01:16:46,491 I mean... 696 01:16:46,867 --> 01:16:48,283 Isn't it...? 697 01:16:49,117 --> 01:16:51,574 Isn't it his day today? 698 01:16:53,075 --> 01:16:55,158 Yes, but Dad's already dead. 699 01:17:05,575 --> 01:17:08,741 I wonder what kind of conversation this is supposed to be 700 01:17:08,992 --> 01:17:12,074 and whether it's worth it for me at all. 701 01:17:13,534 --> 01:17:15,658 I'm just happy when we talk. 702 01:17:15,909 --> 01:17:17,699 - Yeah? You're happy? - Yes. 703 01:17:18,575 --> 01:17:20,366 You are happy about this conversation? 704 01:17:20,534 --> 01:17:23,699 Maybe we don't get to talk that often anymore. 705 01:17:26,284 --> 01:17:28,116 I honestly don't care what about. 706 01:17:29,909 --> 01:17:31,199 - Yeah? - Yes. 707 01:17:31,450 --> 01:17:33,074 I have a question then. 708 01:17:36,575 --> 01:17:38,283 It's something that... 709 01:17:39,659 --> 01:17:41,741 keeps going through my mind. 710 01:17:43,575 --> 01:17:44,616 When I... 711 01:17:45,034 --> 01:17:46,741 When I was very little... 712 01:17:47,867 --> 01:17:48,866 about eight... 713 01:17:50,284 --> 01:17:51,908 we had lunch here. 714 01:17:52,492 --> 01:17:54,991 You, Ellen and me. 715 01:17:55,409 --> 01:17:56,949 And I said something 716 01:17:57,784 --> 01:17:59,824 that made you terribly angry. 717 01:18:00,700 --> 01:18:04,491 And you made me apologize, and I said I didn't know what for. 718 01:18:06,117 --> 01:18:07,116 And... 719 01:18:07,367 --> 01:18:11,074 And you made me sit in a chair next to you all day. 720 01:18:12,909 --> 01:18:15,824 Ellen hid herself away in her room, and... 721 01:18:17,034 --> 01:18:20,741 no matter where you went in the apartment, I had to... 722 01:18:21,075 --> 01:18:23,033 follow you with the chair and sit next to you. 723 01:18:23,992 --> 01:18:26,866 All day long, even when you were taking a nap. 724 01:18:27,284 --> 01:18:28,658 I sat next to you 725 01:18:29,159 --> 01:18:31,449 for hours, not daring to move. 726 01:18:33,367 --> 01:18:35,949 And you kept asking me to apologize. 727 01:18:37,784 --> 01:18:41,074 And I asked you again and again what for. 728 01:18:42,117 --> 01:18:43,491 But you didn't answer. 729 01:18:43,742 --> 01:18:46,658 I said I didn't know what I'd said that was wrong, 730 01:18:46,909 --> 01:18:48,658 but you didn't believe me. 731 01:18:50,742 --> 01:18:53,824 Then Dad came home in the evening and ended it. 732 01:18:55,867 --> 01:18:58,283 And we never talked about it again. 733 01:19:03,117 --> 01:19:05,241 Why are you telling me this now? 734 01:19:05,659 --> 01:19:09,824 Because I'd like to know what I was supposed to apologize for. 735 01:19:10,200 --> 01:19:12,283 But I don't remember. 736 01:19:12,575 --> 01:19:14,574 - It was so long ago. - So what? 737 01:19:14,825 --> 01:19:17,741 - I don't remember anything about that... - But I do! 738 01:19:18,200 --> 01:19:22,324 Yes, because it was important to you. But it wasn't important to me. 739 01:19:23,242 --> 01:19:26,199 My God, what do I know? Maybe I'd had a bad day. 740 01:19:26,784 --> 01:19:28,866 It was exhausting with you. 741 01:19:40,409 --> 01:19:42,199 What was important to you? 742 01:19:44,492 --> 01:19:46,824 What was the most important moment? 743 01:19:49,700 --> 01:19:51,033 Between you and me? 744 01:19:54,617 --> 01:19:56,158 I can't tell you that. 745 01:19:57,492 --> 01:19:58,658 Why not? 746 01:20:01,784 --> 01:20:03,116 Was it a good moment? 747 01:20:06,117 --> 01:20:08,283 The best moment for me was... 748 01:20:09,200 --> 01:20:11,158 when it turned out that you were... 749 01:20:11,409 --> 01:20:13,824 That you were healthy and normal. 750 01:20:14,409 --> 01:20:16,116 That you weren't damaged. 751 01:20:18,784 --> 01:20:21,033 - When I was born? - No, I mean later. 752 01:20:21,284 --> 01:20:24,199 But please, I don't want to talk about it. 753 01:20:24,784 --> 01:20:28,074 All right. We don't have to talk about it. 754 01:20:28,909 --> 01:20:31,991 I'm just glad you're so healthy and strong. 755 01:20:34,450 --> 01:20:35,449 Yeah... 756 01:20:37,200 --> 01:20:43,158 You were an "excessive crier." I don't know if they still call it that today... 757 01:20:43,575 --> 01:20:45,533 You just screamed all the time. 758 01:20:47,367 --> 01:20:49,908 Your dad and I, we had no money. 759 01:20:50,492 --> 01:20:53,074 Then you suddenly came... You were an accident, 760 01:20:53,617 --> 01:20:56,616 not a planned baby. I don't know if you knew that. 761 01:20:57,909 --> 01:21:00,491 - Yeah, you've told me often enough. - So... 762 01:21:00,867 --> 01:21:03,616 we moved into his parents' small apartment, 763 01:21:03,867 --> 01:21:07,658 where the three of us lived in one tiny little room. 764 01:21:08,325 --> 01:21:11,116 Your dad spent weeks on the road 765 01:21:11,659 --> 01:21:14,324 as a salesman for all sorts of things, 766 01:21:14,617 --> 01:21:17,408 for zips and photocopiers. 767 01:21:17,742 --> 01:21:18,991 And I... 768 01:21:19,617 --> 01:21:21,824 was there with you in this tiny room, 769 01:21:22,200 --> 01:21:23,991 which I didn't dare leave 770 01:21:24,242 --> 01:21:28,116 because my mother-in-law was out there and I didn't get along with her. 771 01:21:28,284 --> 01:21:33,533 - And you were just screaming all the time, and then I... Then I... - What? 772 01:21:33,909 --> 01:21:37,991 - I dropped you... I... - You dropped me? 773 01:21:39,409 --> 01:21:41,741 Maybe I threw you. I just... 774 01:21:42,450 --> 01:21:45,866 - What did you do? - On the floor or at the wall... 775 01:21:46,367 --> 01:21:49,116 You...? You... You dropped me? 776 01:21:50,075 --> 01:21:52,783 No, you fell. You fell. 777 01:21:56,492 --> 01:21:59,241 And then I ran... out of the apartment, 778 01:21:59,492 --> 01:22:02,074 out of the room and the apartment. 779 01:22:03,200 --> 01:22:05,616 Wait, did I fall or did you throw me? 780 01:22:06,992 --> 01:22:08,283 You fell. 781 01:22:13,200 --> 01:22:15,491 I ran out of the apartment... 782 01:22:16,367 --> 01:22:19,283 straight into the shopping mall. 783 01:22:19,909 --> 01:22:23,324 I went into some stores. I wanted to buy you something, 784 01:22:23,659 --> 01:22:27,991 but I didn't have any money so I stole a toy from a department store, 785 01:22:28,409 --> 01:22:30,824 a truck, a little yellow truck. 786 01:22:31,075 --> 01:22:34,533 Yes, I remember, it had blue tires. 787 01:22:34,784 --> 01:22:39,741 Yes, and... when I got back to the apartment. 788 01:22:40,950 --> 01:22:45,116 My mother-in-law had you in her arms. You were very calm. 789 01:22:45,367 --> 01:22:49,116 She'd found you on the floor and picked you up. 790 01:22:50,159 --> 01:22:53,366 She never said anything, never told your dad, 791 01:22:53,617 --> 01:22:55,824 but she never forgave me. 792 01:22:56,284 --> 01:23:00,866 And then I waited for years to see if anyone would notice anything, 793 01:23:01,617 --> 01:23:03,324 see if you might be... 794 01:23:04,784 --> 01:23:09,158 See if you might eventually be paralyzed or have brain damage, 795 01:23:09,409 --> 01:23:11,283 maybe never speak. 796 01:23:11,534 --> 01:23:13,658 Or whether you might be... 797 01:23:15,200 --> 01:23:17,574 Well, mentally handicapped. 798 01:23:18,742 --> 01:23:21,283 But you turned out completely normal. 799 01:23:23,534 --> 01:23:25,158 But you didn't like me. 800 01:23:26,117 --> 01:23:27,241 Never. 801 01:23:29,325 --> 01:23:31,783 You always wanted to be with your dad. 802 01:23:32,034 --> 01:23:34,574 But I accepted that because... 803 01:23:36,617 --> 01:23:39,449 At the end of the day. I didn't like you either. 804 01:23:40,992 --> 01:23:43,158 I realized that day... 805 01:23:43,617 --> 01:23:44,783 That day... 806 01:23:46,284 --> 01:23:49,116 I realized I didn't love you. 807 01:23:49,367 --> 01:23:54,658 Because if you love someone, you don't do a thing like that. 808 01:23:55,075 --> 01:23:57,616 It doesn't happen if you love someone. 809 01:23:57,867 --> 01:24:00,324 No matter how annoyed you are... 810 01:24:01,367 --> 01:24:03,324 It's, um... 811 01:24:09,075 --> 01:24:10,574 And that's why... 812 01:24:11,742 --> 01:24:14,783 I wasn't disappointed that you didn't like me. 813 01:24:15,159 --> 01:24:19,449 I was only disappointed when Ellen stopped liking me, too 814 01:24:21,075 --> 01:24:24,116 Because I loved Ellen. I know that for a fact. 815 01:24:25,367 --> 01:24:31,033 Ellen was so small and anxious and shy when she was little. 816 01:24:34,075 --> 01:24:35,574 Then at some point... 817 01:24:37,200 --> 01:24:40,408 she went away and became unhappy. 818 01:24:40,659 --> 01:24:42,408 But that's not my fault. 819 01:24:42,742 --> 01:24:45,033 Not that. No. 820 01:24:52,159 --> 01:24:54,866 - You're so different from me. - No. 821 01:24:55,450 --> 01:24:59,324 - No, no... I'm not. - Yes, you are... 822 01:24:59,867 --> 01:25:03,408 Quite the opposite. I'm very similar to you. 823 01:25:03,659 --> 01:25:05,908 - No, Tom. - Yes, I am. 824 01:25:06,242 --> 01:25:07,491 I'm just as cold. 825 01:25:07,867 --> 01:25:10,241 No, you're not, Tom. You're... 826 01:25:10,492 --> 01:25:13,783 Don't try to say anything clever. It won't work anyway. 827 01:25:16,492 --> 01:25:17,491 All right... 828 01:25:19,034 --> 01:25:22,616 Maybe we should have played the piano together, like we used to. 829 01:25:24,325 --> 01:25:27,199 Yeah, that's right. I got my talent for music from you too. 830 01:25:27,492 --> 01:25:29,866 Yes, we both have perfect pitch. 831 01:25:30,492 --> 01:25:32,366 - No, we don't. - Yes, we do. 832 01:25:34,284 --> 01:25:36,199 Sorry, I'm a bit hoarse today. 833 01:25:41,450 --> 01:25:44,199 - That's not an A. - That's an A. - No, it isn't. 834 01:25:44,909 --> 01:25:45,908 Stop it. 835 01:25:51,200 --> 01:25:51,949 Oh, well... 836 01:25:54,325 --> 01:25:57,283 We shouldn't have talked so much. Everyone talks too much. 837 01:25:57,617 --> 01:25:59,283 I think it's good that we're talking. 838 01:26:01,659 --> 01:26:03,158 - Really? - Yes. 839 01:26:07,367 --> 01:26:10,866 Because I actually have the feeling right now that I... 840 01:26:11,117 --> 01:26:14,033 That one day I'll understand why we are the way we are. 841 01:26:15,492 --> 01:26:16,699 Why we're... 842 01:26:20,825 --> 01:26:23,116 Why we're such terrible people. 843 01:26:24,867 --> 01:26:27,741 For example, why I don't give a damn 844 01:26:28,284 --> 01:26:30,658 that you're sick, that you're... 845 01:26:30,950 --> 01:26:33,074 That you're going to die soon. 846 01:26:35,367 --> 01:26:39,033 It's terrible that I don't feel anything. It's... 847 01:26:41,200 --> 01:26:43,449 That I'm so utterly... 848 01:26:45,200 --> 01:26:46,991 empty when it comes to you. 849 01:26:51,034 --> 01:26:54,741 And I'm now slowly realizing that I don't have to feel bad about it. 850 01:26:56,284 --> 01:26:58,783 That I don't have to feel bad... 851 01:27:01,492 --> 01:27:05,116 That it's always been like this, that I can hardly bear... 852 01:27:06,242 --> 01:27:09,116 to talk to you, to be near you, to visit you. 853 01:27:11,534 --> 01:27:12,783 That it... 854 01:27:15,409 --> 01:27:18,158 almost takes my breath away when I... 855 01:27:18,450 --> 01:27:20,074 Even if I know I have to... 856 01:27:20,492 --> 01:27:23,783 call you back because you left me a voicemail. 857 01:27:26,492 --> 01:27:28,533 But you never visited Dad either... 858 01:27:28,909 --> 01:27:32,824 Yes, because it meant having to talk to you as well. 859 01:27:33,992 --> 01:27:37,199 I can't bear any kind of contact with you. 860 01:27:42,450 --> 01:27:43,741 But yes... 861 01:27:47,409 --> 01:27:51,533 I'll never forgive myself for not being with Dad when he died. 862 01:27:52,784 --> 01:27:53,866 Never. 863 01:27:54,825 --> 01:27:57,866 Maybe that ought to make me sad now. 864 01:28:00,450 --> 01:28:02,991 But I lost all my sadness 865 01:28:03,575 --> 01:28:05,199 when you were young. 866 01:28:06,117 --> 01:28:09,824 And yes, it's true: you don't need to have a guilty conscience. 867 01:28:11,492 --> 01:28:14,866 I just wanted you to know what... 868 01:28:15,742 --> 01:28:17,616 How I'm doing and... 869 01:28:18,659 --> 01:28:20,699 And where the savings book is. 870 01:28:47,575 --> 01:28:50,158 - Do you want anything else? - No. - No? 871 01:28:52,909 --> 01:28:54,199 I'll clear up, then. 872 01:29:50,075 --> 01:29:51,449 What time is it? 873 01:30:06,117 --> 01:30:08,741 I've got a really busy day. Gotta go, but... 874 01:30:09,242 --> 01:30:10,866 thanks for breakfast. 875 01:30:37,659 --> 01:30:41,783 Evenings are great, mornings suck, but evenings are great again. 876 01:31:24,159 --> 01:31:25,616 Thanks, asshole. 877 01:32:00,409 --> 01:32:03,449 Hi, Ellen. It's your brother. I think Dad's not well. 878 01:32:03,617 --> 01:32:06,199 I'd appreciate it if you gave Mom a call. 879 01:32:06,450 --> 01:32:08,366 I'm a dad of sorts now. 880 01:32:08,617 --> 01:32:11,074 I delivered a child. 881 01:32:11,659 --> 01:32:14,616 Well, I was there when it was born. Not mine, but... 882 01:32:19,992 --> 01:32:23,366 Rents here have increased by 52% in the last few years. 883 01:32:23,825 --> 01:32:27,866 In the EU it was only 36%. The mortgage financer was right. 884 01:32:28,659 --> 01:32:33,949 And since the sanctions against the Russians, the Latvians won't let them buy property... 885 01:33:57,700 --> 01:34:00,283 PRACTICE FOR HOLISTIC DENTISTRY 886 01:34:15,367 --> 01:34:17,033 Do you think he'll stay? 887 01:34:17,242 --> 01:34:20,116 It's still his probationary period, but I'm sure he'll stay. 888 01:34:20,450 --> 01:34:24,658 - The patients love him. - No wonder. - Yeah, with that smile. 889 01:34:25,367 --> 01:34:27,241 Does he have an apartment here? 890 01:34:27,492 --> 01:34:30,824 I've heard he still spends his weekends in Munich. 891 01:34:31,325 --> 01:34:34,699 - What's he doing here, in this practice? - Skeletons in his closet? 892 01:34:34,867 --> 01:34:40,158 - Do you think he has a family there? - He's married and has three disabled kids. 893 01:34:40,534 --> 01:34:43,449 But on weekends he visits his mom in prison. 894 01:34:43,950 --> 01:34:48,491 She massacred all his siblings in a rage: some kind of Swedish cult thing. 895 01:34:49,575 --> 01:34:52,366 But she didn't catch him. He escaped through the roof. 896 01:34:52,617 --> 01:34:57,366 That's why he has that scar he always scratches when his mind wanders off. 897 01:34:58,159 --> 01:35:00,949 So hands off him, he's not for you guys. 898 01:35:03,409 --> 01:35:08,533 Dr. Kienzle said you could help me out. I had to send Laura home, she's sick. 899 01:35:09,034 --> 01:35:11,741 Yeah, Laura has problems. I'll come help you. 900 01:35:15,575 --> 01:35:19,491 Sorry, I'm a bit out of sorts at the moment. My dad's sick. 901 01:35:20,284 --> 01:35:21,991 He's dying actually. 902 01:35:23,325 --> 01:35:26,991 Please bring Mr. Breitkreuz in, I'll be with you in a minute. 903 01:35:27,575 --> 01:35:30,366 Sure, sir. I will, sir. Breitkreuz, sir. 904 01:35:33,200 --> 01:35:35,699 Mr. Breitkreuz, you can go in now. 905 01:35:37,534 --> 01:35:40,783 - Good morning, boss. - Is it a good morning, Ellen? 906 01:35:46,075 --> 01:35:48,116 Now think of something nice. 907 01:35:48,659 --> 01:35:50,658 Beach, palm trees, blue sea... 908 01:35:52,284 --> 01:35:53,783 It wasn't my mom. 909 01:35:55,492 --> 01:35:56,824 The scar, I mean. 910 01:35:57,867 --> 01:35:59,616 It was an ex-girlfriend. 911 01:36:00,450 --> 01:36:03,741 - She threw a bottle at me. - With good reason? 912 01:36:05,159 --> 01:36:09,699 At 16 there's always a good reason to throw a bottle at someone, right? 913 01:36:10,034 --> 01:36:11,824 Rinse your mouth out, please. 914 01:36:17,159 --> 01:36:19,699 - What kind of bottle? - Sorry? 915 01:36:19,950 --> 01:36:22,366 What kind of bottle did she throw at you? 916 01:36:22,617 --> 01:36:24,408 So, one more time. 917 01:36:26,117 --> 01:36:29,949 Clench your teeth once more. No, don't. I was joking... 918 01:36:31,367 --> 01:36:34,616 Moskovskaya. Russian direct import. The bottle was empty. 919 01:36:43,534 --> 01:36:44,574 Is it bad? 920 01:36:47,617 --> 01:36:48,783 I mean your dad. 921 01:36:49,784 --> 01:36:51,408 He has Parkinson's disease. 922 01:36:52,242 --> 01:36:56,324 He won't die of it immediately, but there are side effects. 923 01:37:00,659 --> 01:37:03,574 If there's anything I can do for you, please let me know. 924 01:37:04,617 --> 01:37:07,158 Yes, you could go for a drink with me tonight. 925 01:37:07,575 --> 01:37:10,408 I have to visit my parents tomorrow morning. I promised. 926 01:37:10,575 --> 01:37:15,158 The assessor from the health insurance is coming. They've no one else. 927 01:37:15,492 --> 01:37:19,116 My mom always thought friendship was mostly overrated. 928 01:37:19,992 --> 01:37:22,741 I promise not to throw an empty vodka bottle at you. 929 01:37:23,742 --> 01:37:26,658 But if I get my hands on a tequila bottle... 930 01:37:31,825 --> 01:37:32,949 Fine. 931 01:37:50,034 --> 01:37:51,449 But just one, yeah? 932 01:37:53,284 --> 01:37:55,491 Sure, I'll look after you. 933 01:37:59,784 --> 01:38:01,033 One with lemon. 934 01:38:01,700 --> 01:38:03,908 - And one with an olive. Cheers. - Thanks. 935 01:38:15,992 --> 01:38:17,699 I love the first sip. 936 01:38:18,909 --> 01:38:22,158 When the gin runs down your throat like liquid ice. 937 01:38:25,284 --> 01:38:26,491 Yeah. 938 01:39:23,700 --> 01:39:25,033 It's beautiful. 939 01:39:26,909 --> 01:39:28,491 I don't know it. 940 01:39:29,867 --> 01:39:32,824 Bill Fay, "Garden Song" from 1970, 941 01:39:33,367 --> 01:39:35,616 completely unnoticed at the time. 942 01:39:35,992 --> 01:39:38,824 Someone dug it up 30 years later. 943 01:39:39,617 --> 01:39:43,199 Bill worked all those years as a harvester, gardener... 944 01:39:44,325 --> 01:39:47,699 cleaner, worked in a supermarket fish department. 945 01:39:50,242 --> 01:39:51,616 You have a lovely voice. 946 01:39:53,534 --> 01:39:54,866 Honestly. 947 01:39:56,617 --> 01:39:58,616 Ever thought about making music? 948 01:39:59,825 --> 01:40:01,574 My brother is a conductor. 949 01:40:02,659 --> 01:40:04,491 A conductor? Wow! 950 01:40:06,117 --> 01:40:08,241 Right: wow! 951 01:40:08,909 --> 01:40:10,783 That's what everyone says. 952 01:40:11,534 --> 01:40:15,408 And that's why I thought I'd do the least wow-ish thing I can think of, 953 01:40:15,742 --> 01:40:17,824 something everyone hates. 954 01:40:18,534 --> 01:40:19,533 Dentist. 955 01:40:21,659 --> 01:40:24,533 Exactly. But without being an actual dentist. 956 01:40:28,659 --> 01:40:30,616 Sure, you have a dark secret... 957 01:40:30,867 --> 01:40:35,699 Everyone in Dr. Kienzle's practice of horrors has a dark secret... 958 01:40:37,200 --> 01:40:41,408 - What's your dark secret? - Where did you two meet? AA? 959 01:40:42,034 --> 01:40:44,699 AA? No, I don't do that... 960 01:40:46,075 --> 01:40:47,241 No way! 961 01:40:48,034 --> 01:40:51,699 - What's your dark secret...? - Ouch, my tooth! 962 01:40:52,575 --> 01:40:56,616 - What did you say? - I banged my tooth on the counter... 963 01:40:57,659 --> 01:40:59,074 So what? 964 01:40:59,450 --> 01:41:02,283 - It has to come out now. - What now? 965 01:41:02,700 --> 01:41:05,949 Yes, I need a capable assistant, and we'll get it out. 966 01:41:06,200 --> 01:41:07,408 Rolf! 967 01:41:08,075 --> 01:41:10,616 We need your kitchen for a moment. 968 01:41:35,367 --> 01:41:36,866 I said a capable assistant. 969 01:41:37,075 --> 01:41:39,741 We need a pair of pliers, not this! 970 01:41:41,784 --> 01:41:42,783 Rolf! 971 01:41:43,034 --> 01:41:44,158 Rolf! 972 01:41:44,909 --> 01:41:47,283 - Pliers! - Toolbox. In back, on the shelf. 973 01:42:04,492 --> 01:42:07,991 OK, we have to separate the gum from the tooth... 974 01:42:08,825 --> 01:42:10,449 You know how to do it... 975 01:42:17,659 --> 01:42:19,574 Other side, other side... 976 01:42:27,034 --> 01:42:30,283 Now take the pliers and get the thing out. 977 01:43:33,034 --> 01:43:34,741 Good morning, Sunshine! 978 01:43:36,909 --> 01:43:39,408 Don't you have to go to your parents'? 979 01:43:40,450 --> 01:43:41,949 I'll skip it. 980 01:43:46,992 --> 01:43:48,949 You don't like being with your parents? 981 01:43:49,825 --> 01:43:52,241 Who likes being with their parents? 982 01:43:55,200 --> 01:43:57,324 Well, I like my parents. 983 01:43:58,825 --> 01:44:00,824 At least my mom. 984 01:44:01,325 --> 01:44:04,491 That doesn't exactly speak in your favor. 985 01:44:05,450 --> 01:44:06,491 Careful! 986 01:44:07,742 --> 01:44:09,908 Don't say anything bad about my mom. 987 01:44:18,575 --> 01:44:20,783 Coffee! Have you got any? 988 01:44:36,075 --> 01:44:37,449 That's a start. 989 01:45:01,034 --> 01:45:02,699 I want to dance with you. 990 01:45:17,700 --> 01:45:21,449 We're treating your root canal now. If you need more anesthetic, 991 01:45:21,700 --> 01:45:23,991 just let me know, OK? 992 01:45:31,034 --> 01:45:33,491 Ellen... Your mask! 993 01:45:47,575 --> 01:45:48,574 Ellen! 994 01:46:06,284 --> 01:46:07,283 Shit! 995 01:46:08,492 --> 01:46:10,366 Get out. Send Verena in! 996 01:46:12,409 --> 01:46:13,741 I'm so sorry. 997 01:46:14,034 --> 01:46:18,283 - I think I need another injection after all. - Right away. 998 01:48:03,575 --> 01:48:04,783 What's the matter? 999 01:48:10,117 --> 01:48:11,366 I'm married. 1000 01:48:13,034 --> 01:48:14,574 I have two kids. 1001 01:48:16,367 --> 01:48:17,949 Twelve and fourteen. 1002 01:48:23,325 --> 01:48:24,449 In Munich. 1003 01:48:25,700 --> 01:48:28,616 - In beautiful Poing. - Where? 1004 01:48:29,784 --> 01:48:31,033 Poing. 1005 01:48:31,909 --> 01:48:34,408 No, you don't have any kids in Poo-ing. 1006 01:48:35,159 --> 01:48:36,366 Yes, I do. 1007 01:48:37,534 --> 01:48:39,324 I have two kids in Poing. 1008 01:48:46,159 --> 01:48:48,199 Do we have to talk about it now? 1009 01:48:50,950 --> 01:48:52,033 No. 1010 01:48:53,659 --> 01:48:56,574 - I just thought that because. - Come to bed and sleep. 1011 01:49:13,200 --> 01:49:14,949 I love it when you sing. 1012 01:49:25,367 --> 01:49:27,824 Are you a happy family? 1013 01:49:39,700 --> 01:49:41,616 Would I be here if we were? 1014 01:51:04,575 --> 01:51:06,783 That's right. I'll put your name down. 1015 01:51:09,784 --> 01:51:12,199 I'll give you the certificate as well. 1016 01:51:13,617 --> 01:51:15,158 Do you have an appointment? 1017 01:51:17,700 --> 01:51:19,491 OK. One moment, please. 1018 01:51:28,325 --> 01:51:29,949 What have you done there? 1019 01:51:30,200 --> 01:51:32,324 I can't open my mouth. 1020 01:51:36,450 --> 01:51:38,199 Yes, I can see that. 1021 01:51:38,867 --> 01:51:40,324 Can you fix it? 1022 01:51:40,575 --> 01:51:43,283 I'll have to take a look down your throat. 1023 01:51:46,909 --> 01:51:48,783 - Open your mouth! - Will it hurt? 1024 01:51:49,034 --> 01:51:51,908 Yes, it'll hurt a little. Open your mouth! 1025 01:51:58,117 --> 01:51:59,699 It'll be over in a sec. 1026 01:52:00,950 --> 01:52:02,074 OK. 1027 01:52:04,325 --> 01:52:05,574 That's strange. 1028 01:52:06,284 --> 01:52:08,116 I've never seen this before. 1029 01:52:13,200 --> 01:52:15,241 It's quite nice, isn't it? 1030 01:52:16,825 --> 01:52:18,408 To be special for a change. 1031 01:52:18,784 --> 01:52:20,074 Asshole. 1032 01:52:28,742 --> 01:52:29,741 Yes? 1033 01:52:30,367 --> 01:52:32,449 Is that you? Bastian? 1034 01:52:34,700 --> 01:52:36,324 You left me alone this morning. 1035 01:52:38,242 --> 01:52:39,741 That wasn't nice. 1036 01:52:41,492 --> 01:52:43,699 I woke up alone in your apartment. 1037 01:52:45,200 --> 01:52:50,116 - Are you angry because I'm...? - Married? No, I'm not. I... 1038 01:52:51,409 --> 01:52:53,658 I had to go to the doctor real quick. 1039 01:52:54,992 --> 01:53:00,033 - Why? - I had a rash all over my face. - I was all swollen up. 1040 01:53:00,950 --> 01:53:05,783 I looked like the Elephant Man. But it's much better now. 1041 01:53:08,117 --> 01:53:10,033 I thought you'd left me. 1042 01:53:12,325 --> 01:53:16,324 - Really left me, I mean. - Can we talk about something else? 1043 01:53:18,242 --> 01:53:20,533 Yeah, sure. About what? 1044 01:53:21,742 --> 01:53:23,033 Something funny. 1045 01:53:23,742 --> 01:53:24,741 Your penis. 1046 01:53:28,617 --> 01:53:30,783 You think my penis is funny? 1047 01:53:31,575 --> 01:53:34,158 I think your penis is very beautiful. 1048 01:53:35,159 --> 01:53:38,574 - Good. - Actually, I think every penis is beautiful. 1049 01:53:39,117 --> 01:53:40,241 OK... 1050 01:53:41,242 --> 01:53:43,574 I just like penises. Is that bad? 1051 01:53:45,117 --> 01:53:46,116 No. 1052 01:53:47,325 --> 01:53:49,824 I like looking at penises, always have. 1053 01:53:52,492 --> 01:53:54,408 You know, there's this book. 1054 01:53:54,659 --> 01:53:58,741 A penis book. It's called "The Big Penis Book." 1055 01:53:59,784 --> 01:54:02,491 - Oh, great. - I'll give it to you as a present. 1056 01:54:04,784 --> 01:54:06,449 That would be very sweet. 1057 01:54:07,700 --> 01:54:09,824 Anything that makes you happy, my love. 1058 01:54:13,700 --> 01:54:18,324 THE THIN LINE 1059 01:54:20,950 --> 01:54:24,658 Didn't people used to dress up before going to the dentist? 1060 01:54:25,659 --> 01:54:28,741 She bit on something hard and broke her crown. 1061 01:54:29,284 --> 01:54:31,533 Bit on something hard? I see! 1062 01:54:32,325 --> 01:54:34,824 Damn, now she's falling asleep on me. 1063 01:54:36,367 --> 01:54:38,824 Why are you in such a bad mood? 1064 01:54:40,034 --> 01:54:41,866 This one, and then off to the bar. 1065 01:54:43,367 --> 01:54:44,949 That's why I'm in a bad mood. 1066 01:54:49,450 --> 01:54:53,324 I've realized that I'm serious about you, about us. 1067 01:54:55,534 --> 01:54:57,366 So that's why you're in a bad mood? 1068 01:55:00,909 --> 01:55:03,074 The bar puts me in a bad mood. 1069 01:55:03,617 --> 01:55:06,783 Just for once, I'd like for us not to drink... 1070 01:55:07,867 --> 01:55:10,033 and go to the movies or the theater or... 1071 01:55:10,492 --> 01:55:13,449 To the theater? Oh, God! 1072 01:55:14,325 --> 01:55:16,574 Fine, then not the theater. 1073 01:55:16,825 --> 01:55:20,741 Shit! I just want one evening without alcohol, just us together. 1074 01:55:21,825 --> 01:55:26,699 - I feel guilty just thinking about it. That's perverse. - You shouldn't. 1075 01:55:27,992 --> 01:55:32,074 - But I do. - Then we won't drink anything tonight. 1076 01:55:34,367 --> 01:55:36,574 - Really? - Sure, no problem. 1077 01:55:46,284 --> 01:55:50,199 And then you'll explain to me what you mean by "it's getting serious." 1078 01:55:51,159 --> 01:55:52,158 Yes. 1079 01:56:07,909 --> 01:56:12,574 - Where can I find Mr. Lunies? - The corridor on the right, room 110. 1080 01:56:45,825 --> 01:56:47,033 Dad? 1081 01:56:59,617 --> 01:57:00,616 Hey. 1082 01:57:01,075 --> 01:57:02,491 Did I wake you? 1083 01:57:07,242 --> 01:57:10,491 I'll open the window, let some fresh air in. 1084 01:59:11,492 --> 01:59:12,491 And? 1085 01:59:12,825 --> 01:59:14,408 - Was it good? - Yes. 1086 01:59:17,242 --> 01:59:19,158 See? I told you so. 1087 01:59:19,825 --> 01:59:23,574 Yeah, you sure did. Where's the surprise you promised me? 1088 01:59:25,034 --> 01:59:27,158 OK, we'll go there now! 1089 01:59:48,700 --> 01:59:50,783 Ellen...? What are you doing here? 1090 01:59:51,117 --> 01:59:52,116 Hi! 1091 01:59:52,534 --> 01:59:55,366 Sebastian. This is Tom, my brother. 1092 01:59:57,034 --> 01:59:58,991 - Liv. - Hi. Hello. 1093 01:59:59,242 --> 02:00:02,491 - Nice to meet you. Sebastian. - Ellen. - Tom. 1094 02:00:02,867 --> 02:00:04,283 You're Tom? 1095 02:00:05,367 --> 02:00:07,741 It's funny meeting you here. 1096 02:00:08,492 --> 02:00:12,699 - We're here in Berlin because of you. - Because of me? - Yes. 1097 02:00:12,950 --> 02:00:17,283 I bought tickets for Ellen and me for the concert you're conducting tomorrow. 1098 02:00:17,450 --> 02:00:19,574 I'm sure she was delighted. 1099 02:00:19,950 --> 02:00:23,074 And, of course, a long weekend together in Berlin. 1100 02:00:24,284 --> 02:00:25,574 Sounds good. 1101 02:00:27,450 --> 02:00:29,824 Where's your kid, well, half kid? 1102 02:00:30,784 --> 02:00:33,658 With, um... With the other father. 1103 02:00:36,534 --> 02:00:38,908 - How do you know about it? - Mom. 1104 02:00:42,992 --> 02:00:45,283 You wanna eat something with us? 1105 02:00:46,284 --> 02:00:48,158 Yeah, sure. Why not, right? 1106 02:00:50,534 --> 02:00:52,366 And how old is the kid? 1107 02:00:52,617 --> 02:00:54,616 - One year old? - One year old. 1108 02:00:55,575 --> 02:00:57,324 That's the best time. 1109 02:00:57,575 --> 02:00:58,741 Enjoy it. 1110 02:00:59,117 --> 02:01:03,991 Before you know it, she'll be trying to get herself killed every time you turn around... 1111 02:01:09,325 --> 02:01:10,533 How's the spritzer? 1112 02:01:11,784 --> 02:01:15,408 It's not just a spritzer. It's the symbol of a new life. 1113 02:01:16,534 --> 02:01:21,283 Sebastian's going to leave his family and start a "serious" relationship with me. 1114 02:01:22,034 --> 02:01:26,283 It's not as unromantic as it sounds, he only talks like that when he's sober. 1115 02:01:26,450 --> 02:01:30,241 And that's the Catch 22: he wants us to be sober together. 1116 02:01:46,784 --> 02:01:51,491 Hey, I'm really glad you're coming tomorrow. It's an important day for me. 1117 02:01:53,825 --> 02:01:56,324 Pity you didn't make it to Dad's funeral. 1118 02:01:59,909 --> 02:02:02,491 I need a drink. I mean alcohol. 1119 02:02:02,909 --> 02:02:04,033 What? Why? 1120 02:02:04,450 --> 02:02:07,324 Because that was really exhausting, right? 1121 02:02:07,575 --> 02:02:09,366 What? Your brother? 1122 02:02:09,784 --> 02:02:14,116 All that hipster crap, how they act like life's all sweetness and light. 1123 02:02:14,534 --> 02:02:17,283 OK. You can choose to be unhappy if you like. 1124 02:02:17,909 --> 02:02:21,199 - I don't choose anything! I don't know what... - What? 1125 02:02:21,450 --> 02:02:24,616 - You don't have to know everything. You can just... - What? 1126 02:02:24,950 --> 02:02:26,866 Just... sing. 1127 02:02:28,034 --> 02:02:30,949 - Sing? - Why not? Just sing for me. 1128 02:02:31,200 --> 02:02:33,491 I thought about that when I saw your brother. 1129 02:02:33,950 --> 02:02:35,824 Making music makes one happy. 1130 02:02:36,117 --> 02:02:37,824 And your voice, it's liquid gold. 1131 02:02:38,659 --> 02:02:41,033 Then give me one drink. 1132 02:02:41,909 --> 02:02:43,199 Just one. 1133 02:02:58,409 --> 02:03:00,491 Here comes another spoonful. 1134 02:03:01,992 --> 02:03:04,449 Here comes another spoonful! 1135 02:03:04,950 --> 02:03:07,658 Open wide! Open wide! 1136 02:03:11,200 --> 02:03:12,616 Wait a minute. 1137 02:03:15,617 --> 02:03:17,199 Hey, come in. 1138 02:03:17,659 --> 02:03:20,324 We're still eating. Then you can have her. 1139 02:03:21,117 --> 02:03:24,616 - Porridge, that's her thing right now. - I know. Hey! 1140 02:03:25,867 --> 02:03:27,033 I have to go. 1141 02:03:28,284 --> 02:03:29,574 What, already? 1142 02:03:30,450 --> 02:03:32,866 We agreed on a half-hour handover. 1143 02:03:33,409 --> 02:03:36,741 So she doesn't think every "hello" is also a "goodbye." 1144 02:03:40,200 --> 02:03:41,366 All right. 1145 02:03:42,284 --> 02:03:43,866 Let me have a go. 1146 02:03:45,367 --> 02:03:47,866 Hey, take it from me. Yes! 1147 02:03:48,784 --> 02:03:49,866 Good girl! 1148 02:03:50,117 --> 02:03:52,241 Look, you have to do it slowly. 1149 02:03:54,659 --> 02:03:56,908 One last one for Tom. OK? 1150 02:03:59,159 --> 02:04:01,366 Why is she suddenly so hungry? 1151 02:04:02,034 --> 02:04:04,699 - You do it too quickly. - Another spoonful. 1152 02:04:05,409 --> 02:04:06,741 Open wide! 1153 02:04:07,909 --> 02:04:08,908 Yes! 1154 02:04:11,075 --> 02:04:12,908 - And one more. - Let me... 1155 02:04:13,159 --> 02:04:14,533 Open wide! 1156 02:04:16,659 --> 02:04:19,449 Don't put so much on the spoon. It's stupid. 1157 02:04:22,742 --> 02:04:24,116 Yeah, that's good. 1158 02:04:24,867 --> 02:04:28,241 - I really have to go. It's the premiere tomorrow. - Bye. 1159 02:06:24,159 --> 02:06:26,533 Sorry, I couldn't come any quicker. 1160 02:06:27,450 --> 02:06:28,658 Where is he? 1161 02:06:29,034 --> 02:06:32,491 Upstairs. He won't come down and I'm not allowed up. 1162 02:06:32,950 --> 02:06:35,158 - Did he hit you again? - No. 1163 02:06:36,617 --> 02:06:37,616 Really? 1164 02:06:39,200 --> 02:06:40,199 No! 1165 02:06:48,159 --> 02:06:49,158 Partner? 1166 02:06:50,575 --> 02:06:52,158 I'm coming in now, OK? 1167 02:07:19,367 --> 02:07:21,116 We have to call it off. 1168 02:07:28,325 --> 02:07:29,616 I'm just not hitting it. 1169 02:07:32,950 --> 02:07:34,574 I don't know what's wrong. 1170 02:07:34,825 --> 02:07:37,116 We've had great rehearsals lately. 1171 02:07:45,075 --> 02:07:46,491 What aren't you hitting? 1172 02:07:54,534 --> 02:07:56,074 The thin line. 1173 02:07:59,409 --> 02:08:03,241 - Nobody hits the thin line, we know that. - But we have to. 1174 02:08:05,284 --> 02:08:07,199 Or all that's left is kitsch. 1175 02:08:08,492 --> 02:08:10,533 Either kitsch for the masses... 1176 02:08:11,242 --> 02:08:13,241 or kitsch for the smarty-pants. 1177 02:08:13,492 --> 02:08:16,908 - And I really don't know which is worse. - Kitsch. 1178 02:08:17,575 --> 02:08:19,699 What does that even mean? It's just a word. 1179 02:08:20,325 --> 02:08:22,491 Something's kitsch when the feeling... 1180 02:08:23,284 --> 02:08:25,116 doesn't reach to reality. 1181 02:08:26,992 --> 02:08:29,658 Do you know that I hear your piece every minute? 1182 02:08:30,742 --> 02:08:31,741 Always. 1183 02:08:37,034 --> 02:08:38,283 All the time. 1184 02:08:41,784 --> 02:08:42,866 Me too. 1185 02:08:47,825 --> 02:08:50,199 Maybe my conducting is shit. 1186 02:08:53,659 --> 02:08:56,533 Yeah... Your conducting is pretty shit. 1187 02:08:59,242 --> 02:09:00,658 But so is the piece. 1188 02:09:02,034 --> 02:09:06,116 - Shitty conductor. Shitty composer. - Shitty audience. 1189 02:09:06,534 --> 02:09:08,866 - Shitty musicians. - Shitty arts pages. 1190 02:09:09,700 --> 02:09:11,616 It fits. 1191 02:09:14,950 --> 02:09:15,991 I'm sorry. 1192 02:09:17,950 --> 02:09:19,324 Sorry for what? 1193 02:09:23,825 --> 02:09:25,033 Everything. 1194 02:09:28,492 --> 02:09:29,741 That's a lot. 1195 02:09:30,659 --> 02:09:32,158 I know. 1196 02:09:44,325 --> 02:09:45,491 I can't. 1197 02:09:53,742 --> 02:09:54,991 I just can't. 1198 02:09:58,909 --> 02:10:01,574 I'll get us some wine and we'll see. 1199 02:10:19,367 --> 02:10:22,366 It's all going to go well tomorrow, trust me. 1200 02:10:32,450 --> 02:10:34,908 What thin line is he talking about? 1201 02:10:35,242 --> 02:10:38,658 As an artist, in order for people to understand your work 1202 02:10:38,909 --> 02:10:42,241 you have to simplify it without compromising it. 1203 02:10:42,492 --> 02:10:46,158 Or you're completely authentic, nobody understands you and... 1204 02:10:46,409 --> 02:10:48,824 and you end up alone in the nuthouse. 1205 02:10:49,117 --> 02:10:50,908 In between is the thin line. 1206 02:10:51,742 --> 02:10:53,408 His words, not mine. 1207 02:10:54,075 --> 02:10:55,658 He enjoys pathos. 1208 02:10:57,992 --> 02:11:00,158 Maybe I didn't explain it well: 1209 02:11:00,409 --> 02:11:03,408 How far do I have to pander to the audience 1210 02:11:03,659 --> 02:11:06,783 - so that they follow me but... - I get it. 1211 02:11:09,117 --> 02:11:10,366 The thin line. 1212 02:12:55,450 --> 02:12:58,824 - What? - What do you mean? Can you... 1213 02:12:59,159 --> 02:13:01,283 - Can I what? - Well, not cough. 1214 02:13:26,534 --> 02:13:29,824 - Maybe you should calm down outside. - Quiet, please! 1215 02:13:30,117 --> 02:13:33,324 - I just wanted to help. - You're disrupting the concert! 1216 02:13:44,909 --> 02:13:46,324 What's wrong, baby? 1217 02:13:49,075 --> 02:13:51,824 I feel sick, I think I'm going to puke. 1218 02:13:52,325 --> 02:13:54,158 Maybe we'd better go, then? 1219 02:13:57,409 --> 02:13:59,074 That's disgusting! 1220 02:14:03,200 --> 02:14:04,783 That's gross! 1221 02:14:10,200 --> 02:14:11,366 Please leave! 1222 02:14:13,784 --> 02:14:15,241 There's a doctor outside. 1223 02:14:15,617 --> 02:14:17,991 - Don't touch my wife! - No violence, please! 1224 02:14:20,409 --> 02:14:23,366 Is it over already? I can't hear any music. 1225 02:14:23,909 --> 02:14:25,824 I... I think it's over for us. 1226 02:14:26,367 --> 02:14:28,741 OK. I don't think I'm feeling too good. 1227 02:14:32,325 --> 02:14:36,491 - Do you need a doctor? - No, it's fine, I'm just a bit hung-over... 1228 02:14:37,117 --> 02:14:38,116 Hey! 1229 02:14:39,825 --> 02:14:41,241 Don't touch her! 1230 02:14:42,784 --> 02:14:46,158 The concert has already started, you asshole! 1231 02:14:51,367 --> 02:14:53,366 - Get out! - Bernard, stop it! 1232 02:14:57,284 --> 02:15:00,491 Please stay. We'll start again from the beginning. 1233 02:15:01,284 --> 02:15:04,408 Ever watched someone die? Please stay! 1234 02:15:05,034 --> 02:15:07,699 Please stay. Please stay. Please. 1235 02:15:08,242 --> 02:15:10,283 The piece is about to start again. 1236 02:15:10,825 --> 02:15:12,949 Let's take it again from the top. 1237 02:15:13,284 --> 02:15:15,699 Take it again from the top! Tom! 1238 02:15:16,159 --> 02:15:18,241 I said stay! Everything's OK. 1239 02:15:19,117 --> 02:15:20,199 Sit down. 1240 02:15:24,159 --> 02:15:26,783 Just stay in your seats and listen. 1241 02:15:28,034 --> 02:15:29,283 Play! 1242 02:15:32,075 --> 02:15:33,241 Please! 1243 02:15:35,867 --> 02:15:40,449 LOVE 1244 02:15:51,742 --> 02:15:53,241 - Shall we begin? - Yes. 1245 02:15:53,492 --> 02:15:54,699 We'll wait. 1246 02:15:55,409 --> 02:15:57,574 As you wish. We're ready. 1247 02:16:06,784 --> 02:16:10,074 I'm not your enemy, Liv. Quite the opposite. 1248 02:16:10,784 --> 02:16:12,658 This was your idea here. 1249 02:16:24,992 --> 02:16:26,574 I'm really sorry. 1250 02:16:28,367 --> 02:16:30,616 A really important rehearsal, right? 1251 02:16:31,242 --> 02:16:34,991 No, we had a terrible premiere, D if you're interested. 1252 02:16:35,242 --> 02:16:38,658 - Not at all. - Tom, Moritz! Cut it out, yeah? 1253 02:16:39,950 --> 02:16:42,991 Take a seat. My colleague will join us shortly. 1254 02:16:43,617 --> 02:16:47,491 Moritz, if you apply for joint custody against my will... 1255 02:16:47,742 --> 02:16:51,616 - I have a legal right. - Sure, but then there'll be war. 1256 02:16:52,575 --> 02:16:55,616 OK, this may sound a bit harsh, 1257 02:16:56,117 --> 02:16:59,283 but we're here to express difficult thoughts. 1258 02:16:59,534 --> 02:17:05,116 Why don't you want us to talk about the future of our child together? Why? 1259 02:17:06,575 --> 02:17:09,699 - I'm not some idiot you can't talk to. - Yes, you are. 1260 02:17:12,367 --> 02:17:15,241 No, OK. Of course you're not an idiot. 1261 02:17:15,784 --> 02:17:18,491 But you're muddled in the head. 1262 02:17:18,784 --> 02:17:21,574 We'd been a couple for three months then. 1263 02:17:22,200 --> 02:17:24,283 Yes, in your mind we were. 1264 02:17:24,534 --> 02:17:28,366 And in mine, we just had quite nice sex once or twice. 1265 02:17:29,450 --> 02:17:33,449 - But your do-gooder crap annoyed me. - You never used birth control! 1266 02:17:33,742 --> 02:17:37,658 The doctor said after my thyroid operation that I couldn't get pregnant! 1267 02:17:37,825 --> 02:17:39,366 Only with hormone therapy. 1268 02:17:39,617 --> 02:17:42,866 And then it did happen and I was desperate and... 1269 02:17:44,742 --> 02:17:45,616 alone. 1270 02:17:46,367 --> 02:17:48,824 - But you weren't alone. - I told her that, too. 1271 02:17:55,284 --> 02:18:00,824 - When Liv got pregnant, she rang me. She said she didn't want the father. - Come on! 1272 02:18:01,075 --> 02:18:03,949 That she couldn't bring up a child on her own. 1273 02:18:04,742 --> 02:18:07,199 And would probably have to get an abortion. 1274 02:18:08,284 --> 02:18:12,158 I said that was out of the question, because I knew that she... 1275 02:18:12,825 --> 02:18:14,449 wanted a child, 1276 02:18:14,700 --> 02:18:19,324 and that she was sad about being told she couldn't, after her thyroid operation. 1277 02:18:19,659 --> 02:18:23,283 And yes, she said she couldn't do it alone. 1278 02:18:23,700 --> 02:18:27,366 Then I said: "You're not alone, I'm here, too." 1279 02:18:29,575 --> 02:18:31,699 - So, I became Jessie's dad. - God! 1280 02:18:31,950 --> 02:18:34,866 - You're not her dad. - More than you are. 1281 02:18:35,117 --> 02:18:39,366 You know what? If you want a kid, make one yourself. 1282 02:18:39,617 --> 02:18:41,949 - I didn't want a child! - Just make one! 1283 02:18:42,200 --> 02:18:43,699 Wait a minute. Tom! 1284 02:18:43,950 --> 02:18:45,658 That's not quiet right either. 1285 02:18:45,950 --> 02:18:48,866 You're not Jessie's father more than Moritz is. 1286 02:18:50,950 --> 02:18:52,033 No? 1287 02:18:53,492 --> 02:18:57,866 Moritz is Jessie's biological father and he always will be. 1288 02:19:00,825 --> 02:19:02,908 The sperm donor means so much to you? 1289 02:19:03,909 --> 02:19:07,866 A child shares a connection with its biological parents. 1290 02:19:08,159 --> 02:19:11,699 Yes, I believe that. Whether we like it or not. 1291 02:19:16,450 --> 02:19:18,408 - Does that hurt? - Uh-huh. - OK. 1292 02:19:22,242 --> 02:19:24,658 Maybe you'd like the anesthetic after all? 1293 02:19:31,950 --> 02:19:35,241 - Please tell me what's wrong. - Nothing's wrong. 1294 02:19:35,575 --> 02:19:39,449 Don't talk to me like that. I hate being treated like a fool. 1295 02:19:47,825 --> 02:19:49,158 Open your mouth, please. 1296 02:19:50,200 --> 02:19:52,199 So, what's wrong? 1297 02:19:52,534 --> 02:19:54,074 Are you crazy? Not now. 1298 02:19:54,825 --> 02:19:57,824 We have three more patients and we're already behind. 1299 02:19:59,534 --> 02:20:01,283 Pull yourself together! 1300 02:20:02,242 --> 02:20:03,533 Or what? 1301 02:20:04,200 --> 02:20:07,241 Are you threatening me? What could you possibly...? 1302 02:20:07,492 --> 02:20:08,699 My wife's pregnant! 1303 02:20:17,409 --> 02:20:19,866 I can't leave her now. You understand that, right? 1304 02:20:20,159 --> 02:20:21,824 You think it's yours? 1305 02:20:24,534 --> 02:20:26,408 Yes, of course it's mine. 1306 02:20:52,742 --> 02:20:54,074 14.90 euros, please. 1307 02:21:00,909 --> 02:21:04,158 I'm not available right now. Please leave a message. 1308 02:21:04,409 --> 02:21:05,866 - I'll be in touch... - Bye. 1309 02:21:14,325 --> 02:21:16,449 Ellen? How nice of you to call. 1310 02:21:16,742 --> 02:21:19,574 I just want to talk to you one more time, so don't hang up. 1311 02:21:19,742 --> 02:21:21,449 Of course I won't hang up. 1312 02:21:21,700 --> 02:21:23,949 It wasn't my idea, was it? 1313 02:21:24,200 --> 02:21:26,074 That you'd leave your wife, 1314 02:21:26,325 --> 02:21:29,533 that we'd get serious and all that. 1315 02:21:30,242 --> 02:21:33,533 None of that was my idea. I didn't ask for that. 1316 02:21:33,784 --> 02:21:37,116 - I'm just making that clear. - Yes, you're right. 1317 02:21:37,367 --> 02:21:39,408 And I'm not doing that now either. 1318 02:21:39,659 --> 02:21:41,741 - Good. - Yes, fine. 1319 02:21:43,325 --> 02:21:46,449 Except maybe... one last drink. 1320 02:21:46,742 --> 02:21:50,074 Ellen, that would be nice. But I... I'm not in Ham... 1321 02:21:50,325 --> 02:21:53,449 - You're not...? - I have to... - You're with your fam...? 1322 02:21:53,700 --> 02:21:57,783 - My thoughts are with you all the time. - Just one, Sebastian. 1323 02:21:58,159 --> 02:21:59,366 OK? 1324 02:22:28,575 --> 02:22:30,949 Our relationship is like your voice. 1325 02:22:31,575 --> 02:22:33,366 It only works with alcohol. 1326 02:22:33,617 --> 02:22:36,199 So what? I can live with that. 1327 02:22:36,450 --> 02:22:38,449 I like alcohol. 1328 02:22:38,992 --> 02:22:41,491 I like the whole lifestyle. 1329 02:22:42,034 --> 02:22:45,158 I'm the opposite of everything. 1330 02:22:46,242 --> 02:22:47,699 Do you understand? 1331 02:22:48,284 --> 02:22:50,033 Of everything that's... 1332 02:22:50,575 --> 02:22:55,283 right and important and effective and meaningful. 1333 02:22:55,950 --> 02:22:57,449 I'm the opposite. 1334 02:22:59,534 --> 02:23:03,533 I'm even the opposite of the opposite. 1335 02:23:04,075 --> 02:23:06,366 I am and I am not. 1336 02:23:07,450 --> 02:23:09,116 Antimatter. 1337 02:23:11,284 --> 02:23:13,658 Come and dance with me, Sebastian. 1338 02:23:14,784 --> 02:23:16,491 It's so beautiful right now. 1339 02:23:16,742 --> 02:23:19,866 But only with you. Only with you. 1340 02:23:55,367 --> 02:23:56,699 Are you all right? 1341 02:23:59,492 --> 02:24:00,741 Are you hurt? 1342 02:24:02,075 --> 02:24:03,491 Not like that! 1343 02:24:04,617 --> 02:24:05,949 Not like that! 1344 02:26:43,367 --> 02:26:45,324 Hey, partner. Merry Christmas. 1345 02:26:45,617 --> 02:26:47,116 Merry Christmas, Tom. 1346 02:26:47,617 --> 02:26:50,783 - What are you doing? - I'm at home with a bottle of wine. 1347 02:26:50,950 --> 02:26:53,116 Watching "Fanny and Alexander"? 1348 02:26:53,409 --> 02:26:56,824 The four-hour TV version, as always. 1349 02:26:57,242 --> 02:26:58,574 And Ronja? 1350 02:27:00,409 --> 02:27:03,616 - We don't meet anymore. - Have you broken up? 1351 02:27:04,992 --> 02:27:09,033 - We can't break up... - ...because you were never a couple. Yeah, I know. 1352 02:27:09,200 --> 02:27:10,283 And you? 1353 02:27:11,784 --> 02:27:14,658 - I have a favor to ask you. - What? 1354 02:27:15,242 --> 02:27:17,283 Unfortunately, you have to come to my place. 1355 02:27:17,450 --> 02:27:19,116 - Now? - You know the ending. 1356 02:27:19,367 --> 02:27:22,908 The family sits happily under the tree, the evil priest is dead. 1357 02:27:23,159 --> 02:27:24,574 OK, I'm coming. 1358 02:27:49,534 --> 02:27:50,533 Hey. 1359 02:27:56,784 --> 02:27:57,991 Thanks. 1360 02:28:08,200 --> 02:28:10,116 What's up? What can I do? 1361 02:28:10,367 --> 02:28:13,116 You clearly finished the steak on your own. 1362 02:28:15,909 --> 02:28:17,283 Is it OK if I...? 1363 02:28:19,034 --> 02:28:20,866 get straight to the point? 1364 02:28:21,117 --> 02:28:22,366 Yeah, sure. 1365 02:28:26,325 --> 02:28:28,616 I'm going to end my life tonight. 1366 02:28:32,909 --> 02:28:35,199 It's not a spontaneous impulse. 1367 02:28:35,534 --> 02:28:38,283 We've talked about it often, so I... 1368 02:28:39,242 --> 02:28:41,324 don't want to repeat that conversation. 1369 02:28:41,659 --> 02:28:44,574 But I need your help with a problem. 1370 02:28:45,075 --> 02:28:46,699 And that's Mi-Do. 1371 02:28:50,200 --> 02:28:52,449 Come on, sit down first. 1372 02:28:55,867 --> 02:28:56,908 Sure. 1373 02:28:59,117 --> 02:29:03,658 So, me and Mi-Do have been having a relationship for a few weeks... 1374 02:29:03,909 --> 02:29:05,491 Bernard, what is this? 1375 02:29:05,950 --> 02:29:07,699 - Listen. - No, listen to yourself. 1376 02:29:07,867 --> 02:29:10,449 - Mi-Do is in love... - It's Christmas... 1377 02:29:10,700 --> 02:29:12,658 Right now she's in Frankfurt... 1378 02:29:13,200 --> 02:29:14,949 - Calm down. - Just listen to me. 1379 02:29:15,909 --> 02:29:19,908 - But I can't help thinking that... - I'm leaving. You're not going to... 1380 02:29:20,159 --> 02:29:21,658 Listen to me! 1381 02:29:30,159 --> 02:29:31,199 OK. 1382 02:29:32,242 --> 02:29:34,199 - Sorry. - Nope. All good. 1383 02:29:35,284 --> 02:29:36,949 OK, I'm listening. 1384 02:29:37,909 --> 02:29:39,449 I made a mistake. 1385 02:29:41,325 --> 02:29:43,408 I gave her a key to the house. 1386 02:29:44,617 --> 02:29:49,699 I can't help thinking she'll sense something and maybe come here today. 1387 02:29:49,950 --> 02:29:52,741 And I'm afraid she'll find me in the bathtub. 1388 02:29:56,575 --> 02:29:58,616 - In the bathtub. - Yeah. 1389 02:29:59,700 --> 02:30:02,949 She truly doesn't deserve that. She's a... 1390 02:30:03,200 --> 02:30:06,199 She's a good soul. She doesn't need a shock like that. 1391 02:30:06,617 --> 02:30:07,866 I really... 1392 02:30:09,075 --> 02:30:11,033 underestimated the two of us. 1393 02:30:11,284 --> 02:30:14,366 I didn't think we'd become so close. 1394 02:30:16,575 --> 02:30:17,699 What...? 1395 02:30:18,825 --> 02:30:21,408 What do you expect me to do now? 1396 02:30:23,325 --> 02:30:24,741 Listen. 1397 02:30:25,992 --> 02:30:28,824 I've got myself a pill from Switzerland. 1398 02:30:29,325 --> 02:30:34,074 But to be on the safe side, I'm going to slit my wrists in the bath. 1399 02:30:34,325 --> 02:30:36,949 And that's going to be quite messy. 1400 02:30:38,325 --> 02:30:40,158 And I wanted to ask you... 1401 02:30:40,700 --> 02:30:42,824 if you can wait here... 1402 02:30:43,825 --> 02:30:46,449 in the kitchen till I'm dead, 1403 02:30:46,700 --> 02:30:50,991 and if Mi-Do comes, make sure she doesn't go into the bathroom. 1404 02:30:55,534 --> 02:30:59,158 That's all you have to do. I've taken care of the rest. 1405 02:30:59,409 --> 02:31:03,158 You can call the police afterwards and they'll find this note. 1406 02:31:03,409 --> 02:31:07,074 It's all in here. funeral, inheritance... 1407 02:31:07,659 --> 02:31:09,283 It's all taken care of. 1408 02:31:10,159 --> 02:31:12,241 All you need to do... 1409 02:31:14,200 --> 02:31:16,366 is make sure Mi-Do doesn't find me. 1410 02:31:21,992 --> 02:31:23,033 In here... 1411 02:31:23,909 --> 02:31:27,783 is the last and only valid version of "Dying." 1412 02:31:30,284 --> 02:31:33,866 In case anyone feels like performing it again. 1413 02:31:36,784 --> 02:31:40,158 My death might even help. I'm not sure. 1414 02:31:52,992 --> 02:31:54,366 You can't do that. 1415 02:31:54,950 --> 02:31:58,116 Do you mean the music or the bathtub? 1416 02:32:04,575 --> 02:32:08,199 - You can't write this and... - I don't want anyone's opinion about it. 1417 02:32:09,617 --> 02:32:13,199 Neither positive or negative, not from you or anyone else. 1418 02:32:35,534 --> 02:32:36,741 Bernard. 1419 02:32:38,034 --> 02:32:39,616 Look at me, please. 1420 02:32:39,992 --> 02:32:41,658 Tom, I'm going to do it. 1421 02:32:45,117 --> 02:32:47,408 And I don't want to discuss it. 1422 02:32:49,575 --> 02:32:53,074 The only question we have to clarify is... 1423 02:32:54,659 --> 02:32:57,824 whether you want to spare Mi-Do the shock. 1424 02:32:59,200 --> 02:33:03,324 And that's your responsibility from this point on, unfortunately. 1425 02:33:09,367 --> 02:33:11,949 Sorry for dragging you into this. 1426 02:33:14,200 --> 02:33:15,366 But hey, 1427 02:33:15,742 --> 02:33:18,158 that's what friends are for. 1428 02:33:21,450 --> 02:33:23,866 To be there when things get tough. 1429 02:33:28,409 --> 02:33:30,074 When things get tough... 1430 02:33:31,325 --> 02:33:32,324 Yeah. 1431 02:33:34,700 --> 02:33:36,491 I'm going to the bathroom now. 1432 02:33:38,034 --> 02:33:39,241 Hey, Bernard! 1433 02:33:47,159 --> 02:33:48,366 One last hug? 1434 02:33:54,617 --> 02:33:55,699 OK. 1435 02:33:58,367 --> 02:33:59,824 I love you, partner. 1436 02:34:03,825 --> 02:34:04,949 Thank you. 1437 02:34:57,825 --> 02:34:58,824 Bernard! 1438 02:35:00,492 --> 02:35:02,324 Bernard, let me in. 1439 02:35:03,825 --> 02:35:05,366 Hey! Partner! 1440 02:35:11,200 --> 02:35:12,824 This can't be happening! 1441 02:35:21,159 --> 02:35:23,033 - Yes? - Still awake? 1442 02:35:23,992 --> 02:35:26,033 I just wanted to say a quick thank-you 1443 02:35:26,284 --> 02:35:28,741 for coming round today and being Santa Claus. 1444 02:35:28,992 --> 02:35:30,574 Jessie was so happy. 1445 02:35:31,659 --> 02:35:34,158 I've never heard her babble so sweetly. 1446 02:35:34,659 --> 02:35:37,616 I think she'll start talking soon. 1447 02:35:38,992 --> 02:35:43,616 Moritz has just left. I'm going to tidy up a bit and then go to bed. 1448 02:35:50,200 --> 02:35:51,574 I often imagine... 1449 02:35:53,075 --> 02:35:56,574 when I look at Jessie, that it's our kid lying there. 1450 02:35:58,909 --> 02:36:01,324 And I wonder what she'd be up to now. 1451 02:36:03,034 --> 02:36:05,199 What she would've looked like. 1452 02:36:07,909 --> 02:36:10,324 - What she would've been like. - "She"? 1453 02:36:11,659 --> 02:36:14,324 Yeah, I think it was a she. 1454 02:36:16,284 --> 02:36:18,783 Do you think what we did was wrong? 1455 02:36:19,034 --> 02:36:23,241 I don't know if "right" and "wrong" are the right words for it. 1456 02:36:24,284 --> 02:36:26,908 We made that decision at the time because... 1457 02:36:27,534 --> 02:36:30,033 we didn't see any other option. 1458 02:36:31,992 --> 02:36:33,949 But she was alive inside me. 1459 02:36:34,367 --> 02:36:35,491 I felt that. 1460 02:36:36,784 --> 02:36:38,783 I think the most difficult thing is 1461 02:36:39,742 --> 02:36:42,283 that something is never just one thing... 1462 02:36:43,992 --> 02:36:45,616 but always much more. 1463 02:36:47,200 --> 02:36:50,824 I just wonder whether that makes everything easier or harder. 1464 02:36:51,659 --> 02:36:55,366 For some it makes life bearable, for others it makes it unbearable. 1465 02:36:55,617 --> 02:36:58,449 Stop watching Ingmar Bergman on Christmas Eve. 1466 02:36:58,825 --> 02:37:01,366 - It puts you in a bad mood. - No, I'm with Bernard. 1467 02:37:01,534 --> 02:37:03,658 Oh, how is he? 1468 02:37:05,242 --> 02:37:06,824 To be honest... 1469 02:37:07,909 --> 02:37:10,491 - He wants to kill himself. - No, not again. 1470 02:37:11,617 --> 02:37:13,908 Yeah, but this time he's serious. 1471 02:37:15,617 --> 02:37:19,033 He's really doing it, I could see it in his eyes. He's never looked so... 1472 02:37:19,159 --> 02:37:21,283 - What? - ...relaxed. 1473 02:37:21,534 --> 02:37:23,949 What do you mean, he's really doing it? 1474 02:37:24,200 --> 02:37:27,991 - But you're there, aren't you? - Yes, I'm here, but... 1475 02:37:30,700 --> 02:37:34,658 I'm only here to make sure Mi-Do doesn't come and... 1476 02:37:35,284 --> 02:37:39,533 - Wait a minute. Who's Mi-Do? - Mi-Do is his current affair. 1477 02:37:39,784 --> 02:37:41,616 A cellist from the orchestra. 1478 02:37:42,159 --> 02:37:45,991 I'm only here so she doesn't find him in the bathtub. 1479 02:37:46,242 --> 02:37:47,949 Wait a minute, please. 1480 02:37:48,284 --> 02:37:52,699 - That's where he is now or what? - Yeah, yeah, I think so. 1481 02:37:56,825 --> 02:37:58,658 I really don't know... 1482 02:38:01,034 --> 02:38:03,199 what to do now. 1483 02:38:03,784 --> 02:38:07,824 - Well, get him out of there first, right? - Yes, but he's unhappy. 1484 02:38:08,325 --> 02:38:12,574 He's been unhappy ever since I've known him, for over 20 years. 1485 02:38:12,950 --> 02:38:15,033 Bernard just likes to suffer. 1486 02:38:16,117 --> 02:38:21,574 He has an erotic relationship with suffering. He wouldn't be able to compose without it. 1487 02:38:22,700 --> 02:38:25,199 The music that just flopped terribly. 1488 02:38:26,200 --> 02:38:28,824 Because your sister sabotaged the concert. 1489 02:38:29,242 --> 02:38:31,283 I don't think it's just that. 1490 02:38:34,909 --> 02:38:36,783 I don't know what to do. 1491 02:38:38,367 --> 02:38:41,199 You kick down the door and get him out of there. 1492 02:38:41,825 --> 02:38:45,574 But maybe he has the right to decide for himself if he wants to live or die. 1493 02:38:45,742 --> 02:38:48,991 But he can't make that decision: he's depressed. 1494 02:38:49,284 --> 02:38:52,366 He's disappointed about your premiere, 1495 02:38:52,825 --> 02:38:55,991 fit's Christmas and he's lonely. You can't take it seriously. 1496 02:38:56,242 --> 02:39:00,116 Maybe that's what he wants: to be taken seriously for once in his pain. 1497 02:39:00,492 --> 02:39:03,616 Not everyone has the talent to be happy. 1498 02:39:06,367 --> 02:39:10,366 Not everyone can be helped by therapy, or pills, or... 1499 02:39:11,075 --> 02:39:16,283 whatever else society comes up with to stop us from deciding about our own lives. 1500 02:39:17,409 --> 02:39:20,324 Or... about our own death. 1501 02:39:27,784 --> 02:39:28,991 Tom. 1502 02:39:30,034 --> 02:39:33,283 Open the door and get him out. Do you hear me? 1503 02:39:36,367 --> 02:39:39,824 You have to do everything you can to save a human life. 1504 02:39:40,117 --> 02:39:41,866 You know that, don't you? 1505 02:39:42,117 --> 02:39:46,533 - Liv? Liv, I have to... I'm going to put the phone down now. - OK. 1506 02:39:46,867 --> 02:39:49,283 Tell Bernard that tomorrow I'll... 1507 02:39:50,659 --> 02:39:51,783 Tom? 1508 02:39:53,159 --> 02:39:54,366 Tom? 1509 02:40:40,117 --> 02:40:41,283 Bernard? 1510 02:40:44,950 --> 02:40:46,199 Bernard? 1511 02:41:23,242 --> 02:41:24,533 Let me go... 1512 02:41:33,659 --> 02:41:35,158 Yes, I'll let you go. 1513 02:41:38,867 --> 02:41:41,949 I just didn't want to let you go without a hug. 1514 02:42:02,742 --> 02:42:06,324 I'm calling from Bernard Drinda's house in Wolzig. 1515 02:42:08,117 --> 02:42:10,324 He's lying dead in his bathtub. 1516 02:42:11,492 --> 02:42:13,908 At 3 Mooswuffelweg in Wolzig. 1517 02:42:15,450 --> 02:42:17,324 The patio door is ajar. 1518 02:43:54,450 --> 02:43:56,408 How could you do that, Tom? 1519 02:43:57,325 --> 02:44:01,408 Sure, he was depressed and wanted to, but you can't just... 1520 02:44:03,450 --> 02:44:04,824 That's so cold. 1521 02:45:02,784 --> 02:45:04,158 Bernard Drinda... 1522 02:45:05,034 --> 02:45:07,741 left a final version of the composition. 1523 02:45:09,284 --> 02:45:11,324 And we're going to play it now. 1524 02:52:38,950 --> 02:52:42,241 You know the composer unfortunately passed away recently? 1525 02:52:42,575 --> 02:52:46,074 Yes, and we could sense this tragedy in his music. 1526 02:52:47,450 --> 02:52:52,199 - Weren't you at the cello concerto recently? - Yes, at the Piano Salon Christophori. 1527 02:52:52,659 --> 02:52:56,074 - We would be very pleased to work with you again. Thank you. - Thank you. 1528 02:52:56,242 --> 02:52:59,699 - Have a nice evening. - Likewise. - Thank you for coming. 1529 02:53:03,075 --> 02:53:04,658 The sponsors are happy. 1530 02:53:06,867 --> 02:53:09,366 If the sponsors are happy, so am I. 1531 02:53:13,034 --> 02:53:15,491 Say, is everything OK between us? 1532 02:53:17,492 --> 02:53:18,616 Why? 1533 02:53:20,159 --> 02:53:23,241 I got the feeling you've been avoiding me lately. 1534 02:53:23,784 --> 02:53:27,408 No. I'm trying to come to terms with Bernard... 1535 02:53:29,659 --> 02:53:33,033 I have to do that myself first. It has nothing to do with you. 1536 02:53:33,700 --> 02:53:35,991 I'm just asking because... 1537 02:53:39,492 --> 02:53:41,366 I know that our story... 1538 02:53:42,534 --> 02:53:45,699 I know that our story is actually over... 1539 02:53:48,534 --> 02:53:49,699 But... 1540 02:53:53,617 --> 02:53:56,033 - You're not drinking alcohol? - Right. 1541 02:53:57,534 --> 02:53:59,699 Yes. We need to talk sometime. 1542 02:54:10,075 --> 02:54:12,783 Mr. Lunies? I didn't mean to interrupt. 1543 02:54:13,700 --> 02:54:18,199 - I just wanted to thank you for the invitation. - Sure. - It was lovely... 1544 02:54:18,450 --> 02:54:22,074 It's not a question of taste, nor is that an aesthetic category... 1545 02:54:22,325 --> 02:54:24,991 The whole thing's a huge banality, 1546 02:54:25,617 --> 02:54:28,491 a fart in the face of the avant-garde. 1547 02:54:28,992 --> 02:54:32,116 As far as I'm concerned, he was on his way up. 1548 02:54:40,700 --> 02:54:45,574 EPILOG LIFE 1549 02:54:46,534 --> 02:54:48,241 A poet once said: 1550 02:54:48,575 --> 02:54:51,783 "There is a realm of the living and a realm of the dead. 1551 02:54:52,200 --> 02:54:54,241 What unites them is love." 1552 02:54:54,992 --> 02:54:57,283 With this in mind, we are gathered here today 1553 02:54:58,284 --> 02:55:00,533 to remember Lissy Lunies, 1554 02:55:02,659 --> 02:55:07,574 who spent the last 20 years of her life here in Hanstedt. 1555 02:55:19,159 --> 02:55:22,033 What's bothering you, huh? 1556 02:55:41,950 --> 02:55:43,283 Thank you. 1557 02:55:43,575 --> 02:55:45,533 I'm glad it worked out today. 1558 02:55:45,784 --> 02:55:48,324 Yeah, I took a petrol car this time. 1559 02:55:50,492 --> 02:55:51,824 Can you drive? 1560 02:55:52,075 --> 02:55:53,491 I'm just going... 1561 02:55:54,117 --> 02:55:55,533 OK, be nice. 1562 02:55:56,075 --> 02:55:57,491 I'm always nice. 1563 02:56:07,784 --> 02:56:10,283 We really don't have to pretend now. 1564 02:56:10,700 --> 02:56:12,991 There's a coat in the closet in the bedroom. 1565 02:56:14,200 --> 02:56:17,449 Mom hid a savings book with 5000 euros in it. 1566 02:56:19,367 --> 02:56:21,199 She wanted you to have it. 1567 02:57:16,700 --> 02:57:23,699 FOR MY FAMILY, THE LIVING AND THE DEAD. 111310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.