All language subtitles for Dominion.S02E12.1080p.BluRay.DTS.x264-SbR_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,002 --> 00:00:02,670 Previously on Dominion... 2 00:00:02,920 --> 00:00:04,171 It's the Morning Star. 3 00:00:04,255 --> 00:00:06,382 My older brother, Lucifer. 4 00:00:09,093 --> 00:00:10,344 It's the Amphora of Darkness. 5 00:00:10,428 --> 00:00:13,014 It brings out the darkness inside you. It drives you mad with visions 6 00:00:13,097 --> 00:00:14,557 to make you hurt yourself or someone else. 7 00:00:14,932 --> 00:00:18,561 Your humanity is hanging by a thread. 8 00:00:18,644 --> 00:00:19,854 Cut it. 9 00:00:20,938 --> 00:00:22,648 Horrible things I've done. 10 00:00:27,903 --> 00:00:29,280 My baby. 11 00:00:30,114 --> 00:00:31,782 I thought I lost you. 12 00:00:35,453 --> 00:00:36,871 Alex? 13 00:00:38,247 --> 00:00:39,874 Where's Willow? 14 00:00:43,461 --> 00:00:44,628 Goodbye, David. 15 00:00:47,673 --> 00:00:50,801 You mean nothing. 16 00:00:55,473 --> 00:00:57,141 I will kill them all. 17 00:00:57,266 --> 00:00:58,309 The Amphora of Darkness. 18 00:00:58,392 --> 00:00:59,894 We need to find out who survived. 19 00:01:00,186 --> 00:01:03,189 God's wrath has never been unleashed on an Archangel. 20 00:01:06,776 --> 00:01:09,153 Michael, he'll come back for me. 21 00:01:09,278 --> 00:01:10,446 No, he's forgotten you. 22 00:01:11,405 --> 00:01:13,407 Julian's army. They're already here. 23 00:01:14,575 --> 00:01:16,911 You're the master of all angels in New Delphi now. 24 00:01:17,078 --> 00:01:19,121 It's your army. Good. 25 00:01:19,789 --> 00:01:21,707 They will be another weapon to use. 26 00:01:22,041 --> 00:01:25,503 But my brother's death will be by this hand, 27 00:01:26,087 --> 00:01:30,091 when I plunge my sword into his traitorous heart. 28 00:01:56,700 --> 00:01:57,868 Gabriel? 29 00:01:59,411 --> 00:02:01,705 The Darkness. It was you? 30 00:02:01,956 --> 00:02:03,415 Father may have gone, 31 00:02:03,833 --> 00:02:06,168 but at least he left his toys behind. 32 00:02:06,252 --> 00:02:08,045 What have you done? 33 00:02:10,297 --> 00:02:12,383 Gabriel, your eyes. 34 00:02:13,384 --> 00:02:16,387 The Darkness is inside you. 35 00:02:16,846 --> 00:02:18,222 Julian did this to you somehow. 36 00:02:18,305 --> 00:02:20,099 You're not yourself. Nonsense. 37 00:02:20,933 --> 00:02:23,435 Julian merely lifted the veil. 38 00:02:23,602 --> 00:02:27,314 For so long, I've blamed Alex for everything that's happened. 39 00:02:27,439 --> 00:02:29,900 But now I know who's truly responsible. 40 00:02:31,402 --> 00:02:33,154 You. No. 41 00:02:33,404 --> 00:02:35,281 We stood together in New Delphi. 42 00:02:35,364 --> 00:02:37,116 I haven't forgotten your sacrifice. 43 00:02:42,163 --> 00:02:43,164 What are you doing? 44 00:02:43,289 --> 00:02:44,915 I'm going to kill you, Michael, 45 00:02:44,999 --> 00:02:46,959 and everything you love. 46 00:02:47,209 --> 00:02:48,377 I won't fight you. 47 00:02:48,460 --> 00:02:49,879 Good. 48 00:02:49,962 --> 00:02:52,464 Then die quickly. 49 00:03:31,420 --> 00:03:33,505 It's gonna get worse before it gets better, right? 50 00:03:35,883 --> 00:03:37,051 I don't know, Alex. 51 00:03:37,134 --> 00:03:38,469 I don't know. I don't know. I don't know. 52 00:03:38,552 --> 00:03:41,013 Look at me. 53 00:03:41,555 --> 00:03:45,267 What you lost, there are no words. 54 00:03:45,476 --> 00:03:47,102 But I need you with me. 55 00:03:47,186 --> 00:03:48,354 Okay? 56 00:03:48,437 --> 00:03:49,730 We need to get to Claire, 57 00:03:49,813 --> 00:03:52,399 and make sure she's okay. 58 00:03:55,861 --> 00:03:57,488 Then stop talking, 59 00:03:57,613 --> 00:03:58,697 and start moving. 60 00:03:58,781 --> 00:04:00,491 We'll check the suite first. 61 00:04:04,078 --> 00:04:06,372 Alex! 62 00:04:09,124 --> 00:04:10,960 Claire, are you okay? 63 00:04:13,462 --> 00:04:16,131 No. Claire, don't, don't shoot. 64 00:04:21,971 --> 00:04:23,097 You killed my guard. 65 00:04:23,180 --> 00:04:25,557 He was dead. But I don't know if I shot him, Claire. 66 00:04:25,641 --> 00:04:26,642 I don't know. 67 00:04:27,017 --> 00:04:28,352 How did you get out of your cell? 68 00:04:29,228 --> 00:04:31,105 I don't know. I woke up in House Whele 69 00:04:31,188 --> 00:04:33,440 holding a gun to my head. 70 00:04:35,192 --> 00:04:36,819 It happened to you, didn't it? 71 00:04:40,364 --> 00:04:41,407 What did you see? 72 00:04:42,533 --> 00:04:44,118 My worst nightmare. 73 00:04:46,203 --> 00:04:47,538 You're dead. 74 00:04:49,373 --> 00:04:51,917 I am so sorry. 75 00:04:52,710 --> 00:04:54,795 Please forgive me. 76 00:04:56,046 --> 00:04:57,464 Forgive me. 77 00:04:59,300 --> 00:05:00,342 You... 78 00:05:01,218 --> 00:05:02,845 You and Rose, you... 79 00:05:02,970 --> 00:05:06,348 You treated me like an eight-ball. 80 00:05:06,765 --> 00:05:09,268 You trained me to seduce David Whele 81 00:05:09,351 --> 00:05:11,228 like we did to her. 82 00:05:12,229 --> 00:05:14,982 I tried... I tried to resist, 83 00:05:15,065 --> 00:05:17,484 but I lost myself. It was... 84 00:05:18,235 --> 00:05:20,696 It was so... Real... 85 00:05:22,114 --> 00:05:23,699 More than real. 86 00:05:26,744 --> 00:05:28,579 What I saw was... 87 00:05:28,662 --> 00:05:31,123 More like a dream. 88 00:05:31,957 --> 00:05:33,375 Everything I ever wanted. 89 00:05:34,501 --> 00:05:36,670 She has my eyes. 90 00:05:36,754 --> 00:05:39,381 Your chin. Don't you think? 91 00:05:39,548 --> 00:05:40,549 Yeah. 92 00:05:46,013 --> 00:05:47,264 I gotta find Alex. 93 00:05:48,223 --> 00:05:49,725 Claire, 94 00:05:51,268 --> 00:05:52,895 will you trust me? 95 00:05:59,526 --> 00:06:01,904 Doesn't look like I have a choice, does it? 96 00:06:14,124 --> 00:06:16,460 No, no, no, no, no, no. No, no, no, no. 97 00:06:20,464 --> 00:06:22,007 Don't despair. 98 00:06:22,091 --> 00:06:24,301 Yeah, we all saw the worst things possible. 99 00:06:25,010 --> 00:06:27,221 What did you see? 100 00:06:29,973 --> 00:06:31,892 The truth. 101 00:06:34,019 --> 00:06:35,938 Vega must die. 102 00:06:38,482 --> 00:06:40,067 I can't go on. 103 00:06:40,150 --> 00:06:41,693 Then you won't have to. 104 00:07:10,514 --> 00:07:12,182 Get away from me. 105 00:07:12,266 --> 00:07:14,184 Stay back! 106 00:07:17,020 --> 00:07:18,689 Rough night, huh? 107 00:07:20,357 --> 00:07:21,775 Are you real? 108 00:07:24,236 --> 00:07:25,529 Flesh and blood. 109 00:07:26,822 --> 00:07:29,032 Whatever happened, 110 00:07:29,533 --> 00:07:31,243 it's over. 111 00:07:32,077 --> 00:07:33,662 For now, at least. 112 00:07:33,871 --> 00:07:36,623 I saw things. 113 00:07:37,374 --> 00:07:39,793 You and me both. 114 00:07:39,877 --> 00:07:42,421 What matters is that we survived. 115 00:07:48,969 --> 00:07:50,304 You're David Whele. 116 00:07:53,724 --> 00:07:54,725 That's impossible. 117 00:07:56,059 --> 00:07:57,895 Yeah, yeah. 118 00:07:58,812 --> 00:08:00,564 Apparently... 119 00:08:00,772 --> 00:08:03,275 I managed to survive my own hanging, 120 00:08:04,568 --> 00:08:07,237 unless this is still a figment of my imagination. 121 00:08:07,321 --> 00:08:09,323 God, I hope not. 122 00:08:13,744 --> 00:08:16,455 What brought you here to the war room? 123 00:08:17,623 --> 00:08:20,584 I, I was at my post. 124 00:08:20,834 --> 00:08:22,669 I'm a Comm Officer. 125 00:08:23,003 --> 00:08:24,129 Ah! 126 00:08:24,880 --> 00:08:26,590 A useful man. 127 00:08:29,593 --> 00:08:31,053 Well, son... 128 00:08:32,429 --> 00:08:36,058 If my eyes aren't lying, 129 00:08:36,141 --> 00:08:39,603 it appears our time together is limited. 130 00:08:49,780 --> 00:08:51,448 Noma. 131 00:08:57,079 --> 00:08:58,330 Claire? 132 00:08:58,705 --> 00:09:01,458 Alex? You're alive. 133 00:09:02,334 --> 00:09:04,294 You're hurt. 134 00:09:04,795 --> 00:09:06,129 No, I'm fine. 135 00:09:09,758 --> 00:09:12,678 You hear that? 136 00:09:14,304 --> 00:09:15,430 Julian's army. 137 00:09:51,008 --> 00:09:52,175 They'll hit the East Wall first. 138 00:09:52,509 --> 00:09:54,219 Sounds like they're a couple of miles from the wall. 139 00:09:54,303 --> 00:09:55,846 On foot, they'll be here in less than an hour. 140 00:09:55,971 --> 00:09:57,431 We don't have a lot of time. 141 00:10:00,017 --> 00:10:01,393 Tell me you have a plan. 142 00:10:01,852 --> 00:10:03,520 Nomes and I will cover the East Wall. 143 00:10:04,563 --> 00:10:05,689 Look for survivors, 144 00:10:05,772 --> 00:10:07,441 arm them and fight. 145 00:10:07,858 --> 00:10:09,192 Alex, it won't be enough. 146 00:10:09,443 --> 00:10:10,861 You two get to the war room. 147 00:10:10,986 --> 00:10:12,404 We need the wall cannons online. 148 00:10:12,487 --> 00:10:13,697 It's our only chance. 149 00:10:13,864 --> 00:10:15,198 Okay. Great. I know the codes. 150 00:10:15,282 --> 00:10:16,742 Arika and I'll take care of it. 151 00:10:16,867 --> 00:10:18,035 The sooner the better. 152 00:10:18,118 --> 00:10:19,161 Once the eight-balls get here 153 00:10:19,244 --> 00:10:20,954 the walls won't stop them. 154 00:10:21,038 --> 00:10:22,706 Alex... 155 00:10:25,208 --> 00:10:26,835 I don't want this to be the end. 156 00:10:27,336 --> 00:10:28,378 We survived the Darkness. 157 00:10:29,046 --> 00:10:30,839 I'm not dying today. 158 00:10:30,922 --> 00:10:32,633 And neither are you. 159 00:10:38,972 --> 00:10:39,973 I saw... 160 00:10:40,849 --> 00:10:42,476 I saw our daughter. 161 00:10:44,978 --> 00:10:46,480 Her name was Willow. 162 00:10:46,563 --> 00:10:47,564 Willow? 163 00:10:47,856 --> 00:10:49,650 She was beautiful. 164 00:10:49,733 --> 00:10:51,568 A daughter? 165 00:10:53,320 --> 00:10:54,905 I saw our future. 166 00:10:57,115 --> 00:10:59,201 Or what it might've been. 167 00:11:03,914 --> 00:11:05,499 Alex, we gotta move. 168 00:11:05,874 --> 00:11:07,042 See you soon. 169 00:11:07,125 --> 00:11:08,752 Okay? 170 00:11:09,586 --> 00:11:10,921 Be careful. 171 00:11:22,683 --> 00:11:23,684 Gabriel, stop! 172 00:11:25,477 --> 00:11:26,478 You betrayed me. 173 00:11:26,645 --> 00:11:28,313 Time and time again. 174 00:11:37,489 --> 00:11:38,990 You were the one Julian wanted to kill, 175 00:11:39,074 --> 00:11:40,575 and yet I was the one he tortured. 176 00:11:40,867 --> 00:11:42,035 After you left. 177 00:11:42,119 --> 00:11:44,705 I left to protect the Chosen One and Father's markings. 178 00:11:44,913 --> 00:11:46,998 I did it all for us. For the family! 179 00:11:47,290 --> 00:11:48,709 Ha! 180 00:11:50,419 --> 00:11:52,421 What has family ever meant to you, hmm? 181 00:11:52,671 --> 00:11:54,631 You betrayed our family. 182 00:11:55,132 --> 00:11:56,550 You gave your gift away. 183 00:12:03,140 --> 00:12:05,934 Claire, I'm not coming with you. I'm going home. 184 00:12:08,270 --> 00:12:11,106 Arika, I can't do this alone. 185 00:12:11,273 --> 00:12:12,399 You can. 186 00:12:12,482 --> 00:12:16,403 You're stronger than you think, maybe stronger than me. 187 00:12:16,903 --> 00:12:18,739 And this isn't my city, I... 188 00:12:18,864 --> 00:12:19,948 I need to go back to Helena. 189 00:12:20,031 --> 00:12:22,826 This is not about Helena or Vega. 190 00:12:23,910 --> 00:12:25,829 If we don't kill these monsters 191 00:12:25,996 --> 00:12:27,414 that's it for all of us. 192 00:12:29,750 --> 00:12:31,042 Arika? 193 00:12:34,796 --> 00:12:35,922 Please don't leave. 194 00:12:36,006 --> 00:12:38,008 Are you going to stop me? 195 00:12:40,552 --> 00:12:41,928 No. 196 00:12:44,848 --> 00:12:46,600 Too many people have died already. 197 00:12:47,267 --> 00:12:49,227 You wanna go? Go. 198 00:12:49,561 --> 00:12:51,813 I'm sorry. Yeah. 199 00:13:03,033 --> 00:13:03,992 That's gonna be short by about a yard and a half. 200 00:13:04,075 --> 00:13:04,826 CHRISTMAS DAY 2016 201 00:13:04,868 --> 00:13:06,411 CHRISTMAS DAY 2016 JASPER, TX 202 00:13:06,661 --> 00:13:07,996 They will go for it. 203 00:13:08,079 --> 00:13:10,248 Father's gone. 204 00:13:10,332 --> 00:13:13,794 I had hoped I was wrong, but he really is gone. 205 00:13:14,377 --> 00:13:16,004 I wonder... 206 00:13:16,087 --> 00:13:18,131 If your most prized creation 207 00:13:18,215 --> 00:13:20,091 becomes your greatest failure, 208 00:13:20,926 --> 00:13:23,136 what are you to do? 209 00:13:23,220 --> 00:13:24,262 What are you talking about? 210 00:13:24,346 --> 00:13:25,764 Humans. 211 00:13:25,847 --> 00:13:27,224 They drove Him away. 212 00:13:27,307 --> 00:13:29,768 No. That's not the reason. That's your interpretation. 213 00:13:29,851 --> 00:13:30,852 Funny, 214 00:13:31,061 --> 00:13:33,688 coming from a man gifted with what one can only assume 215 00:13:33,772 --> 00:13:36,733 are very important markings that none of us can read... 216 00:13:36,858 --> 00:13:39,319 Another gift from Father. 217 00:13:39,569 --> 00:13:42,072 Uriel and her beloved Apocrypha, 218 00:13:42,322 --> 00:13:46,076 the Prophecies he gave Raphael, the scribblings on your body... 219 00:13:46,159 --> 00:13:48,495 Tokens for one and all. 220 00:13:48,578 --> 00:13:51,331 That's what this is about? You feeling left out? 221 00:13:51,414 --> 00:13:53,542 Uh, not at all. 222 00:13:54,668 --> 00:13:57,128 Father gave me a gift, too. 223 00:14:08,056 --> 00:14:09,057 A seal. 224 00:14:09,266 --> 00:14:11,434 No. Not just any seal. 225 00:14:11,977 --> 00:14:14,688 Lucky number seven. 226 00:14:15,605 --> 00:14:16,606 The Apocalypse. 227 00:14:17,607 --> 00:14:19,192 Well, I don't believe it. Why would Father entrust you 228 00:14:19,276 --> 00:14:20,694 with such... Power? 229 00:14:20,777 --> 00:14:21,945 Isn't it obvious? 230 00:14:22,112 --> 00:14:23,363 Gabriel, what are you doing? 231 00:14:23,655 --> 00:14:25,949 All we have to do is crack this Seventh Seal. 232 00:14:26,533 --> 00:14:28,618 The skies will open, our kind will descend 233 00:14:28,702 --> 00:14:31,162 to cure this world of a dreadful disease... 234 00:14:31,246 --> 00:14:32,247 Humanity. 235 00:14:32,622 --> 00:14:35,667 You'll start a war pitting humans against angels. 236 00:14:35,750 --> 00:14:36,710 You wouldn't. 237 00:14:36,793 --> 00:14:39,379 But it's what Father must've wanted! 238 00:14:39,462 --> 00:14:41,131 When the last human is dead, 239 00:14:42,048 --> 00:14:43,383 he'll return. 240 00:14:43,508 --> 00:14:45,260 He has to. 241 00:14:45,343 --> 00:14:46,887 No. 242 00:14:46,970 --> 00:14:49,222 Raphael's prophecy foretells a Chosen One. 243 00:14:49,306 --> 00:14:50,974 No. We must find him together. 244 00:14:51,141 --> 00:14:52,684 You'll forgive me if I... 245 00:14:52,851 --> 00:14:55,729 Don't put much stock in Raphael's prophecies. 246 00:14:56,187 --> 00:14:58,064 She has a rather spotty record 247 00:14:58,148 --> 00:15:00,650 when it comes to predicting the future. 248 00:15:01,067 --> 00:15:02,068 No. 249 00:15:03,111 --> 00:15:05,655 There is only one way to bring Father back, 250 00:15:06,156 --> 00:15:07,616 and it's in my hands. 251 00:15:07,699 --> 00:15:10,535 Gabriel, please. Don't do this. 252 00:15:10,619 --> 00:15:12,078 If you break that seal... No! 253 00:15:14,831 --> 00:15:16,291 There. 254 00:15:16,499 --> 00:15:17,667 It's done. 255 00:15:35,101 --> 00:15:36,102 What have you done? 256 00:16:18,561 --> 00:16:20,563 You broke the Seventh Seal. 257 00:16:20,730 --> 00:16:22,607 You started the Extermination War. 258 00:16:22,691 --> 00:16:25,610 The seal was made to be broken. 259 00:16:25,694 --> 00:16:26,820 No. You were never meant to open the heavens. 260 00:16:26,903 --> 00:16:28,863 It was a test. A test you failed! 261 00:16:28,947 --> 00:16:30,740 No. You are wrong. 262 00:16:34,744 --> 00:16:36,705 Eradicating the scourge of humanity 263 00:16:36,788 --> 00:16:38,915 is the only way to bring our Father home. 264 00:16:39,582 --> 00:16:41,876 That's why he gave us the power to destroy them. 265 00:16:41,960 --> 00:16:44,629 No, you're wrong. Father wanted us to save humanity, 266 00:16:44,713 --> 00:16:46,631 all of them. That's why he gave us the Chosen One. 267 00:16:47,257 --> 00:16:48,550 Agree to disagree. 268 00:17:20,999 --> 00:17:22,792 It's okay. We're human. 269 00:17:25,128 --> 00:17:26,546 We're human. 270 00:17:27,255 --> 00:17:28,298 Okay. 271 00:17:32,135 --> 00:17:33,261 Still no sign of Michael. 272 00:17:33,762 --> 00:17:36,639 He'd be here if he could. We're on our own. 273 00:17:37,307 --> 00:17:39,976 The city is under attack by an army of eight-balls. 274 00:17:40,310 --> 00:17:43,688 So if you can use a weapon, consider yourself a soldier of Vega. 275 00:17:43,772 --> 00:17:45,106 You making yourself our leader? 276 00:17:45,190 --> 00:17:46,483 No. 277 00:17:46,608 --> 00:17:48,485 I'm not asking you to fight for me. 278 00:17:48,651 --> 00:17:50,528 I'm asking you to fight with me. 279 00:17:50,904 --> 00:17:52,072 We fight or we die. 280 00:17:52,489 --> 00:17:55,158 If you're killing angels, we're with you. 281 00:17:55,241 --> 00:17:56,367 Good. 282 00:17:56,451 --> 00:17:58,328 Take everyone with a gun and get to the walls. 283 00:17:58,495 --> 00:17:59,788 Everyone. 284 00:18:00,997 --> 00:18:02,582 Here you go, sister. 285 00:18:03,083 --> 00:18:04,459 I've never shot a gun before. 286 00:18:04,542 --> 00:18:06,628 You'll learn. I'll show you. Mmm-hmm. 287 00:18:11,424 --> 00:18:13,343 You practice that talk in the shower? 288 00:18:13,843 --> 00:18:15,595 I haven't showered in two weeks. 289 00:18:15,678 --> 00:18:17,305 Let's go. Let's go. 290 00:18:19,099 --> 00:18:20,308 If we're gonna die... 291 00:18:23,353 --> 00:18:26,856 I'm glad I'm gonna go down fighting next to the man I love. 292 00:18:42,330 --> 00:18:44,040 Claire? 293 00:19:13,945 --> 00:19:17,699 "May we be in heaven a half hour before the devil knows we're dead." 294 00:19:19,742 --> 00:19:22,412 You sure you won't join me? The bottle's almost empty. 295 00:19:23,788 --> 00:19:25,039 Suit yourself. 296 00:19:35,049 --> 00:19:36,217 Why am I not surprised, 297 00:19:36,342 --> 00:19:38,595 the cockroach survived in the dark? Huh. 298 00:19:39,387 --> 00:19:42,390 Well, a year ago I wouldn't have expected you to... 299 00:19:42,473 --> 00:19:44,225 Survive a bad cold. So... 300 00:19:45,018 --> 00:19:46,519 I'm older and wiser. 301 00:19:47,103 --> 00:19:48,605 Older, anyway. 302 00:19:49,230 --> 00:19:50,899 David, I need to get in there. 303 00:19:50,982 --> 00:19:52,942 Yes. To kill me. 304 00:19:53,860 --> 00:19:56,613 Believe me there is nothing I would like more. 305 00:19:57,071 --> 00:19:58,948 Look at the monitors, David. 306 00:20:00,658 --> 00:20:02,619 I need to get the cannons online. 307 00:20:02,785 --> 00:20:04,037 There are eight-balls advancing... 308 00:20:04,120 --> 00:20:07,040 Eight-balls racing at our glorious walls. 309 00:20:09,834 --> 00:20:13,129 It's the end of humanity as we know it, Claire. 310 00:20:13,296 --> 00:20:15,798 I'd offer you a drink, but it's... 311 00:20:15,924 --> 00:20:17,842 It's a terrible vintage. 312 00:20:18,176 --> 00:20:19,969 Open this door. Otherwise... 313 00:20:20,178 --> 00:20:21,596 I die. 314 00:20:21,679 --> 00:20:23,598 You die. 315 00:20:24,682 --> 00:20:26,893 And our city dies with us. 316 00:20:38,738 --> 00:20:40,156 Please. 317 00:20:59,425 --> 00:21:00,677 System rebooting. 318 00:21:01,928 --> 00:21:03,805 I'm glad we've finally come to some... 319 00:21:04,180 --> 00:21:05,306 Kind of understanding. 320 00:21:10,228 --> 00:21:11,229 The only thing 321 00:21:11,604 --> 00:21:14,232 that I understand 322 00:21:14,315 --> 00:21:15,733 is that you're a murderer. 323 00:21:27,370 --> 00:21:29,998 My baby is dead. You killed her. 324 00:21:33,167 --> 00:21:35,378 Do you know what it's like to lose a piece of yourself? 325 00:21:35,795 --> 00:21:38,798 Your reason to fight? Your reason to live? 326 00:21:40,300 --> 00:21:42,552 Two of my children were 327 00:21:42,760 --> 00:21:45,847 murdered on the first day of the war. 328 00:21:46,139 --> 00:21:48,808 They were torn from my wife's arms. 329 00:21:49,559 --> 00:21:52,228 But I found solace in, in... 330 00:21:52,562 --> 00:21:54,439 Building this city. 331 00:21:55,148 --> 00:21:56,816 I poured my love, 332 00:21:56,899 --> 00:21:59,819 and energy into it and this city became my child. 333 00:22:00,486 --> 00:22:02,822 I gave far more to this city, 334 00:22:02,905 --> 00:22:06,367 to Vega, than I ever did to my surviving son. 335 00:22:06,451 --> 00:22:09,120 You remember him? William. 336 00:22:09,829 --> 00:22:13,374 The son you ordered me to put to death. 337 00:22:19,797 --> 00:22:22,508 But the day I left William out in the desert 338 00:22:22,592 --> 00:22:25,261 was the day that I destroyed the last 339 00:22:25,386 --> 00:22:27,263 piece of hope in myself. 340 00:22:30,892 --> 00:22:34,520 I just wasn't honest enough to lie down and stop breathing. 341 00:22:35,855 --> 00:22:38,107 I am sorry, 342 00:22:38,191 --> 00:22:39,776 for everything I have done. 343 00:22:44,447 --> 00:22:45,531 I hate you. 344 00:22:53,289 --> 00:22:55,124 You're not worth it. 345 00:23:04,675 --> 00:23:06,636 Oh, shit! 346 00:23:16,687 --> 00:23:19,482 They're over by the Luxor. It's outside the walls. 347 00:23:19,649 --> 00:23:21,067 They can stay there as long as they like. 348 00:23:21,150 --> 00:23:23,319 Who cares? We do. 349 00:23:24,278 --> 00:23:27,657 There is a tunnel right underneath that bus that leads straight into Vega. 350 00:23:29,075 --> 00:23:30,326 Uh-oh. 351 00:24:00,440 --> 00:24:03,067 All I did, I did for you. 352 00:24:03,526 --> 00:24:05,862 To keep our family whole. 353 00:24:05,945 --> 00:24:08,030 To keep you by my side. 354 00:24:12,869 --> 00:24:14,620 Please. 355 00:24:14,704 --> 00:24:16,664 Wait. Stay with me. Where are you going? 356 00:24:16,789 --> 00:24:17,832 To find the Chosen One. 357 00:24:17,957 --> 00:24:20,001 There is no Chosen One. Damn the prophecy. 358 00:24:20,084 --> 00:24:21,377 He's destined to be a savior. 359 00:24:21,502 --> 00:24:23,463 Or a destroyer. Don't forget that. 360 00:24:23,546 --> 00:24:24,755 And that's why we must guide him. 361 00:24:25,298 --> 00:24:26,757 Noma, go! Find him. 362 00:24:27,508 --> 00:24:28,926 Michael, please. What are you doing? 363 00:24:29,093 --> 00:24:31,471 It's too late. The Lower Angels are here. 364 00:24:31,554 --> 00:24:33,097 Their work will soon be done. 365 00:24:33,181 --> 00:24:34,140 And you have to stop them. 366 00:24:34,223 --> 00:24:35,433 No. Never! 367 00:24:35,558 --> 00:24:36,893 Then I will. 368 00:24:37,894 --> 00:24:39,187 We were meant to work together. 369 00:24:39,270 --> 00:24:40,813 Why don't you believe me? 370 00:24:40,980 --> 00:24:43,024 What you've done cannot be undone. 371 00:24:43,232 --> 00:24:44,567 The child's our only hope now. 372 00:24:45,151 --> 00:24:47,737 I cannot do this alone! I need you. 373 00:24:47,862 --> 00:24:49,155 Don't leave me. 374 00:24:49,238 --> 00:24:50,698 You brought this on yourself. 375 00:24:51,407 --> 00:24:52,450 Michael? 376 00:24:53,784 --> 00:24:54,785 Mike? 377 00:25:13,971 --> 00:25:16,307 What's taking so long to get the wall guns working? 378 00:25:16,599 --> 00:25:18,601 Shit. The system froze. 379 00:25:18,768 --> 00:25:21,771 Lucky for us we have a Comms Officer on deck. 380 00:25:24,315 --> 00:25:25,316 Can you help us? 381 00:25:26,108 --> 00:25:27,818 You're the Lady of the City. 382 00:25:28,110 --> 00:25:30,154 This is no time to stand on ceremony, soldier. 383 00:25:30,279 --> 00:25:32,365 Get your butt over there. Look, I don't know if I have... 384 00:25:32,448 --> 00:25:33,824 I'm serious. Sit down. But this... 385 00:25:33,908 --> 00:25:35,910 Go. This is way above my pay grade. 386 00:25:36,035 --> 00:25:37,328 Well, consider yourself promoted. 387 00:25:37,620 --> 00:25:38,579 Can you do it? 388 00:25:38,704 --> 00:25:40,706 I'll try. 389 00:25:40,873 --> 00:25:43,251 Come on. Hey, hey, hey, hey. Calm down. 390 00:25:43,459 --> 00:25:44,961 We'll do this together. 391 00:25:45,086 --> 00:25:46,337 Where are you going? 392 00:25:46,629 --> 00:25:48,422 Communications are down. I need to tell Alex. 393 00:25:48,506 --> 00:25:50,091 And we can stop them from breaking through the tunnel. 394 00:25:50,174 --> 00:25:52,969 And, David, I need those cannons up and working. 395 00:25:53,052 --> 00:25:54,971 Can I trust you? Yes. You can. 396 00:25:58,808 --> 00:25:59,976 Okay, what's your name, son? 397 00:26:00,142 --> 00:26:01,477 Uh, it's Jerry. 398 00:26:02,395 --> 00:26:04,772 Well, Jerry, you heard her. 399 00:26:04,855 --> 00:26:06,732 We need to get these cannons online. 400 00:26:07,608 --> 00:26:09,277 It's our only hope. 401 00:26:25,710 --> 00:26:26,711 Daria? 402 00:26:28,170 --> 00:26:29,505 Are you... 403 00:26:30,131 --> 00:26:32,174 Doctor Ely? Are you okay? 404 00:26:32,258 --> 00:26:33,384 Where's Daria? 405 00:26:33,467 --> 00:26:35,261 Gone. She ran out of here screaming. 406 00:26:36,178 --> 00:26:37,179 What happened? 407 00:26:37,346 --> 00:26:38,556 What are we gonna do? 408 00:26:39,849 --> 00:26:41,559 We're going home. 409 00:26:48,608 --> 00:26:49,984 Claire? What is it? 410 00:26:50,109 --> 00:26:51,235 New problem. 411 00:26:51,319 --> 00:26:54,322 There's a tunnel that runs underneath the Luxor directly into Vega. 412 00:26:54,405 --> 00:26:55,865 Let me guess, the eight-balls found it? 413 00:26:55,948 --> 00:26:58,159 Yeah. And there's a gate in the middle but it's not gonna last long. 414 00:26:58,534 --> 00:26:59,493 Let's go. 415 00:26:59,577 --> 00:27:01,412 Yeah. I'm gonna need a bigger gun. 416 00:27:01,871 --> 00:27:03,372 Hold on. Hold on what? 417 00:27:03,497 --> 00:27:04,749 I'm not staying here. 418 00:27:04,832 --> 00:27:05,875 Claire, you're wounded. 419 00:27:06,083 --> 00:27:07,543 There are eight-balls at our walls, 420 00:27:07,627 --> 00:27:08,878 in the tunnels. 421 00:27:10,421 --> 00:27:11,797 You're gonna need me. 422 00:27:12,006 --> 00:27:13,633 Let's move. 423 00:27:17,219 --> 00:27:18,638 Listen, Claire. 424 00:27:18,721 --> 00:27:21,474 I swore an oath to protect Alex, 425 00:27:22,600 --> 00:27:23,809 but it's more than just an oath. 426 00:27:24,060 --> 00:27:26,395 Yeah, I get that. Look, if something happens... 427 00:27:27,146 --> 00:27:29,315 If I fail him. You won't. 428 00:27:29,398 --> 00:27:31,233 Yeah, but if I do. 429 00:27:31,317 --> 00:27:33,527 I need to know that you'll do anything 430 00:27:33,611 --> 00:27:34,779 to make sure Alex is safe. 431 00:27:34,945 --> 00:27:37,198 I will. Anything. 432 00:27:37,615 --> 00:27:39,158 Let's go. Let's go. 433 00:27:43,287 --> 00:27:44,872 - How's it going? - Uh. 434 00:27:45,414 --> 00:27:47,917 It's complicated. 435 00:27:48,000 --> 00:27:50,211 Uh. 436 00:27:50,294 --> 00:27:52,129 Wall cannons activated. 437 00:27:54,799 --> 00:27:56,133 We're online? 438 00:27:56,425 --> 00:27:58,302 - Yes, we are. - Now what? 439 00:27:58,928 --> 00:28:01,138 Now we bitch-slap some eight-balls. 440 00:28:01,222 --> 00:28:02,682 I can do that. Can I do that? 441 00:28:02,765 --> 00:28:03,766 This one's yours. 442 00:28:03,849 --> 00:28:04,934 It's easy. 443 00:28:05,059 --> 00:28:07,603 Just, you move the target with your finger and hit the red fire button. 444 00:28:07,728 --> 00:28:08,813 All the cannons are fully loaded. 445 00:28:08,896 --> 00:28:10,356 That's your side. 446 00:28:10,439 --> 00:28:11,607 Uh. Okay. 447 00:28:11,691 --> 00:28:13,567 Okay. Turn the console on. 448 00:28:13,943 --> 00:28:14,944 Um... Oh. 449 00:28:16,195 --> 00:28:18,197 Line up the target with your finger, 450 00:28:18,364 --> 00:28:21,409 and hit the red fire button. 451 00:28:22,034 --> 00:28:23,035 Ah! 452 00:28:23,327 --> 00:28:24,954 You're a natural, Consul. 453 00:28:25,413 --> 00:28:26,414 Well, thank you, Jerry. 454 00:28:26,789 --> 00:28:28,082 Keep shooting. 455 00:28:38,968 --> 00:28:41,345 I begged you to stay. 456 00:29:00,072 --> 00:29:03,659 When you left the bar that day, everything changed. 457 00:29:04,160 --> 00:29:06,579 My angels had come to wipe out the planet. 458 00:29:07,037 --> 00:29:09,290 It was meant to be an extinction event, 459 00:29:09,665 --> 00:29:13,878 but, oh, no, you crossed sides and made it a war. 460 00:29:15,212 --> 00:29:16,964 And I get the blame. 461 00:29:17,214 --> 00:29:20,342 All my angels came to my side but you... 462 00:29:20,718 --> 00:29:22,470 My own brother. 463 00:29:23,012 --> 00:29:25,598 You left me when I needed you most. 464 00:29:26,390 --> 00:29:29,393 You broke our family apart. 465 00:29:29,477 --> 00:29:30,436 No. 466 00:29:31,687 --> 00:29:34,315 It was already broken... 467 00:29:34,398 --> 00:29:35,900 By another... 468 00:29:37,651 --> 00:29:40,696 The archangel who chose humanity first. 469 00:29:40,780 --> 00:29:42,239 Long before I did. 470 00:29:44,116 --> 00:29:46,076 Our brother is alive. 471 00:29:47,036 --> 00:29:48,662 No. 472 00:29:54,835 --> 00:29:58,297 The universe is rather vast. 473 00:29:58,380 --> 00:30:01,342 I've searched, but never found its end. 474 00:30:02,885 --> 00:30:05,846 It's a magnificent thing, 475 00:30:06,055 --> 00:30:08,516 but daunting in its breadth. 476 00:30:09,642 --> 00:30:11,477 And yet, 477 00:30:11,560 --> 00:30:13,896 never once, have I felt alone. 478 00:30:15,898 --> 00:30:17,483 Until now. 479 00:30:22,363 --> 00:30:24,615 That was fast. 480 00:30:25,825 --> 00:30:27,785 The trail led to a house. 481 00:30:29,829 --> 00:30:30,830 And Michael? 482 00:30:31,121 --> 00:30:32,581 I sent him in the wrong direction. 483 00:30:34,542 --> 00:30:36,710 That serves him right for trusting you. 484 00:30:37,461 --> 00:30:39,922 But we know better, don't we? 485 00:30:40,005 --> 00:30:43,634 This is the only way to bring our Father back. 486 00:30:43,884 --> 00:30:46,220 Take me to the child. 487 00:30:46,887 --> 00:30:48,430 What are we gonna do with him? 488 00:30:48,806 --> 00:30:51,267 Why, kill him of course. 489 00:30:51,725 --> 00:30:53,727 And when the boy is gone, 490 00:30:53,853 --> 00:30:55,896 Michael will come back to me. 491 00:31:06,949 --> 00:31:08,242 Check this out. 492 00:31:09,910 --> 00:31:10,911 Down they go! 493 00:31:12,454 --> 00:31:16,375 There is a perverse kind of joy in seeing them blown apart, isn't there? 494 00:31:22,548 --> 00:31:25,134 Oh, I think I might've missed my calling. 495 00:31:25,467 --> 00:31:27,261 Me, too. 496 00:31:35,394 --> 00:31:37,021 Hello, Daddy. 497 00:31:39,023 --> 00:31:40,566 - Claire's at my back. - Got it. 498 00:31:49,241 --> 00:31:51,452 Be careful, these halls aren't safe. 499 00:32:01,670 --> 00:32:02,713 My Queen. 500 00:32:03,505 --> 00:32:05,507 We don't have time for this. Please. 501 00:32:07,509 --> 00:32:08,677 Don't leave. 502 00:32:08,844 --> 00:32:10,012 Please. 503 00:32:10,095 --> 00:32:12,139 She's Vega's problem. Not ours. 504 00:32:12,264 --> 00:32:13,349 Collateral damage. 505 00:32:13,515 --> 00:32:15,017 Helena is the only thing that matters. 506 00:32:15,100 --> 00:32:17,019 We must fly. 507 00:32:17,436 --> 00:32:19,188 You sound like someone I used to know. 508 00:32:19,688 --> 00:32:20,731 Who? 509 00:32:20,898 --> 00:32:22,650 Me. 510 00:32:26,028 --> 00:32:27,404 Come. 511 00:32:29,239 --> 00:32:30,658 Take her with you to the helicopter. 512 00:32:31,200 --> 00:32:32,242 - But... - Now. 513 00:32:40,501 --> 00:32:41,835 Gabriel, 514 00:32:42,044 --> 00:32:44,088 please listen to me. 515 00:32:44,296 --> 00:32:46,674 Our brother is alive. 516 00:32:52,763 --> 00:32:53,973 What did you say? 517 00:32:54,098 --> 00:32:55,391 The Son of Morning. 518 00:32:55,766 --> 00:32:57,059 He lives. 519 00:33:02,022 --> 00:33:03,315 Lucifer? 520 00:33:09,947 --> 00:33:10,948 Fan out. 521 00:33:15,744 --> 00:33:16,745 Stay close. 522 00:33:22,418 --> 00:33:23,919 They're gonna break through. 523 00:33:24,211 --> 00:33:26,088 The gate's not gonna hold much longer. 524 00:33:30,718 --> 00:33:32,928 There's a town 525 00:33:33,095 --> 00:33:35,389 called Mallory. 526 00:33:36,640 --> 00:33:38,267 Untouched by the war. 527 00:33:38,767 --> 00:33:40,978 There are people there. They hear a voice 528 00:33:41,603 --> 00:33:44,273 and they think it's God. 529 00:33:44,356 --> 00:33:45,941 But it's not Father. 530 00:33:46,483 --> 00:33:50,279 I think Lucifer is the one responsible. 531 00:33:50,696 --> 00:33:52,114 But I don't know how. 532 00:33:52,197 --> 00:33:54,074 No. 533 00:33:55,325 --> 00:33:59,246 Gabriel, I met a man who claims to work for him. 534 00:34:00,456 --> 00:34:02,374 And Alex has a new marking. 535 00:34:02,458 --> 00:34:05,252 A marking of what? 536 00:34:05,669 --> 00:34:06,837 Tell me. 537 00:34:12,384 --> 00:34:14,303 What did you do? 538 00:34:15,971 --> 00:34:18,307 I thought I was the Chosen One, 539 00:34:19,016 --> 00:34:20,851 but turns out I'm not. 540 00:34:21,060 --> 00:34:23,479 Alex Lannon is the Chosen One. 541 00:34:24,271 --> 00:34:27,149 He stole everything from me. 542 00:34:28,650 --> 00:34:29,777 My wife. 543 00:34:30,694 --> 00:34:32,654 My destiny. 544 00:34:32,738 --> 00:34:35,324 This man who you just killed 545 00:34:35,491 --> 00:34:37,618 was helping to defend our city. 546 00:34:37,743 --> 00:34:40,412 We were stopping eight-balls at the wall. 547 00:34:40,496 --> 00:34:41,997 Gabriel, Claire, 548 00:34:42,081 --> 00:34:44,333 and Alex all came to me. 549 00:34:44,833 --> 00:34:47,252 Stripped me of my illusions. 550 00:34:47,336 --> 00:34:49,838 I wasn't saved by God. 551 00:34:50,506 --> 00:34:52,341 I wasn't special. 552 00:34:52,633 --> 00:34:54,718 I'm not worthy. 553 00:34:56,470 --> 00:34:58,055 It was just a story I made up. 554 00:34:58,180 --> 00:35:00,891 William, what you saw, that, that was... 555 00:35:00,974 --> 00:35:02,059 That was the illusion. 556 00:35:02,142 --> 00:35:03,352 It was like a nightmare. 557 00:35:03,435 --> 00:35:05,604 That's okay. It was necessary. 558 00:35:06,647 --> 00:35:09,858 I realized it doesn't matter that I'm... 559 00:35:09,942 --> 00:35:11,985 Just a man. 560 00:35:14,321 --> 00:35:16,657 I can still fight evil. 561 00:35:23,163 --> 00:35:24,414 Tell me you got a plan. 562 00:35:24,498 --> 00:35:25,833 My plan? 563 00:35:25,916 --> 00:35:27,334 Is to make it out of this city one last time. 564 00:35:28,544 --> 00:35:31,046 Outside these walls? Are you crazy? 565 00:35:32,714 --> 00:35:34,967 Desert dandelions in full bloom. 566 00:35:35,175 --> 00:35:36,468 You wanna see them, right? Yeah. 567 00:35:36,552 --> 00:35:38,470 So we jump in the truck, 568 00:35:38,554 --> 00:35:40,389 hit the open road, and never look back, eh? 569 00:35:41,515 --> 00:35:43,809 Like we always planned. 570 00:35:43,934 --> 00:35:46,937 Seems like a lifetime ago. 571 00:35:47,020 --> 00:35:48,605 Doesn't have to be. 572 00:35:48,689 --> 00:35:49,815 All we need's the truck. 573 00:35:53,110 --> 00:35:54,695 William, you need help. 574 00:35:55,571 --> 00:35:57,114 I returned to this city 575 00:35:57,364 --> 00:35:58,991 to cleanse troubled hearts. 576 00:35:59,074 --> 00:36:00,409 Look at me, please. 577 00:36:00,492 --> 00:36:02,161 But there's just 578 00:36:02,286 --> 00:36:03,745 so much sin. 579 00:36:03,871 --> 00:36:05,038 You don't know what you're saying, son. 580 00:36:05,205 --> 00:36:07,040 It's in all of them... 581 00:36:07,207 --> 00:36:09,501 Too much for me to cleanse. 582 00:36:09,585 --> 00:36:10,836 Give me the gun, 583 00:36:10,919 --> 00:36:13,088 please. The only cure 584 00:36:13,338 --> 00:36:14,548 is to kill them all. 585 00:36:14,631 --> 00:36:15,841 What do you mean? 586 00:36:15,924 --> 00:36:17,259 What do you think you're doing? 587 00:36:17,342 --> 00:36:18,760 Well, don't you see? 588 00:36:18,927 --> 00:36:21,054 Everyone in Vega must die. 589 00:36:21,346 --> 00:36:24,099 That's the only way we can save them. 590 00:36:24,349 --> 00:36:26,518 William, I know this is hard to believe, but I wanna help. 591 00:36:26,602 --> 00:36:29,188 Like you helped me by leaving me to die in the desert? 592 00:36:29,271 --> 00:36:31,481 And I have regretted it every single moment. 593 00:36:31,607 --> 00:36:33,775 Why do I doubt that? 594 00:36:34,902 --> 00:36:37,070 Because of every lie I told you, 595 00:36:37,237 --> 00:36:38,947 and every mistake I made. 596 00:36:39,031 --> 00:36:41,033 But now I'm telling the truth. 597 00:36:41,241 --> 00:36:44,036 I never should've left you in that desert. 598 00:36:48,248 --> 00:36:50,667 I appreciate your effort, I do. 599 00:36:51,543 --> 00:36:52,669 But it's too late. 600 00:36:52,753 --> 00:36:54,171 I'm opening the gates. 601 00:36:54,254 --> 00:36:55,672 No, it's never too late never too... 602 00:36:55,756 --> 00:36:56,924 No, you can't. You can't do this... 603 00:36:57,007 --> 00:36:59,301 Please. Step away from the console. 604 00:36:59,468 --> 00:37:01,386 Please, step away. 605 00:37:01,470 --> 00:37:02,554 Do you forgive me, Father? 606 00:37:02,638 --> 00:37:04,806 Step away. Now! 607 00:37:04,932 --> 00:37:06,183 I forgive you. 608 00:37:06,266 --> 00:37:07,226 William! No! 609 00:37:19,196 --> 00:37:20,739 Let's go! 610 00:37:26,995 --> 00:37:29,915 Tell me about your Chosen One. 611 00:37:29,998 --> 00:37:31,208 Gabriel, please listen. 612 00:37:31,333 --> 00:37:33,168 Alex's marking, I've seen it. 613 00:37:34,086 --> 00:37:35,170 It's the Morning Star. 614 00:37:35,254 --> 00:37:36,630 Impossible. 615 00:37:36,755 --> 00:37:38,173 We annihilated him. 616 00:37:38,257 --> 00:37:40,425 You, me, Raphael, and Uriel. 617 00:37:41,343 --> 00:37:43,512 We did as Father commanded. 618 00:37:45,180 --> 00:37:47,474 But I think he survived. 619 00:37:47,975 --> 00:37:49,935 And now I fear he wants Alex. 620 00:37:50,686 --> 00:37:53,146 Alex? Why? 621 00:37:53,230 --> 00:37:54,648 I don't know. 622 00:37:54,815 --> 00:37:56,316 But if I'm right, 623 00:37:56,483 --> 00:37:58,235 and this is Lucifer, 624 00:37:58,318 --> 00:38:00,779 he's gonna remember what you and I did to him. 625 00:38:01,530 --> 00:38:03,407 He was our first, 626 00:38:03,490 --> 00:38:06,076 the most powerful of us. 627 00:38:06,243 --> 00:38:07,619 If he lives 628 00:38:08,328 --> 00:38:11,164 there's no telling what shape his vengeance will take. 629 00:38:11,540 --> 00:38:12,541 Hmm. 630 00:38:25,220 --> 00:38:28,307 I won't let you kill everyone in this city! 631 00:38:34,313 --> 00:38:35,397 - No. - Get off! 632 00:38:40,027 --> 00:38:41,570 No, William! 633 00:38:53,415 --> 00:38:54,916 Oh, forgive me. 634 00:38:55,417 --> 00:38:56,710 Please. 635 00:38:57,627 --> 00:38:59,504 Everyone in Vega must die. 636 00:38:59,588 --> 00:39:01,298 I love you. 637 00:39:12,351 --> 00:39:14,102 I always loved you. 638 00:39:15,187 --> 00:39:16,480 No. 639 00:39:18,482 --> 00:39:20,108 You didn't. 640 00:39:34,122 --> 00:39:36,500 You can't defeat Lucifer alone, Gabriel. 641 00:39:37,042 --> 00:39:38,460 We must face him together. 642 00:39:39,461 --> 00:39:41,505 I don't believe you, Michael. 643 00:39:41,630 --> 00:39:43,382 I dare not. 644 00:39:44,841 --> 00:39:47,844 But if there is even a chance 645 00:39:47,928 --> 00:39:49,638 that Lucifer is alive, 646 00:39:49,805 --> 00:39:54,476 best I go to this town you speak of and find out for myself. 647 00:39:58,480 --> 00:40:00,232 But I won't be going alone. 648 00:40:08,824 --> 00:40:09,991 We're running out of ammo. 649 00:40:13,245 --> 00:40:14,788 Alex, there's too many of them. 650 00:40:16,665 --> 00:40:17,833 I'm out. 651 00:40:18,375 --> 00:40:20,460 Lannon! What are you doing? 42925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.