All language subtitles for Dominion.S02E08.1080p.BluRay.DTS.x264-SbR_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,002 --> 00:00:02,712 Previously on Dominion... 2 00:00:02,795 --> 00:00:05,673 I'm sending soldiers across the trench as soon as you drive out of here. 3 00:00:05,840 --> 00:00:08,718 Surrender, Zoe, and everything changes. 4 00:00:08,926 --> 00:00:10,511 Sniper! 5 00:00:11,846 --> 00:00:12,930 Claire? 6 00:00:13,180 --> 00:00:14,181 Claire? 7 00:00:14,265 --> 00:00:17,893 The added stress of surgery caused a spontaneous miscarriage. 8 00:00:18,310 --> 00:00:20,855 All you had to do was kill Claire Riesen. You failed. 9 00:00:20,938 --> 00:00:23,274 What if I were to tell you, I could make you a dyad like me? 10 00:00:23,441 --> 00:00:26,944 Once possessed, the body stops aging, stops dying. 11 00:00:27,111 --> 00:00:29,613 Your life isn't over, General. 12 00:00:29,780 --> 00:00:31,824 And neither was the angel that you loved. 13 00:00:31,907 --> 00:00:35,411 You've spoiled me into almost believing I'm human. 14 00:00:35,911 --> 00:00:37,038 Clementine? 15 00:00:37,121 --> 00:00:38,831 I've missed you so much. 16 00:00:38,914 --> 00:00:40,124 I'm not leaving you again! 17 00:00:40,249 --> 00:00:42,585 Then we'll both die, and Vega will be lost. 18 00:00:42,668 --> 00:00:45,087 I don't believe in Alex, Michael. 19 00:00:45,171 --> 00:00:46,547 But you do. 20 00:00:46,630 --> 00:00:47,923 Protect him. 21 00:00:48,007 --> 00:00:50,051 I can't change what you did for me, Noma. 22 00:00:50,134 --> 00:00:51,302 We need to get to Vega. 23 00:00:56,724 --> 00:00:58,184 Shit. 24 00:01:06,734 --> 00:01:07,777 Weapons? 25 00:01:08,360 --> 00:01:09,653 Slim Jims. AA batteries. 26 00:01:09,945 --> 00:01:11,405 We definitely should have holed up in a gun store. 27 00:01:16,160 --> 00:01:17,244 Please tell me you have a plan. 28 00:01:17,328 --> 00:01:18,913 I got nothing. Then we fight. 29 00:01:20,122 --> 00:01:21,082 Okay. 30 00:01:28,589 --> 00:01:30,132 Surround them! 31 00:01:33,636 --> 00:01:35,471 Archangel! Run! 32 00:01:40,226 --> 00:01:41,268 You're late. 33 00:01:53,197 --> 00:01:55,741 Noma, your wounds, are they... 34 00:01:55,908 --> 00:01:57,201 Alex sewed me up. 35 00:01:57,284 --> 00:01:58,410 I'm okay. 36 00:01:58,494 --> 00:01:59,453 Is Gabriel dead? 37 00:01:59,537 --> 00:02:01,497 Gabriel is captive in New Delphi. He's alive? 38 00:02:01,580 --> 00:02:04,708 Gabriel sacrificed himself so that I could escape and get to you. 39 00:02:04,834 --> 00:02:07,211 Doesn't sound like Gabriel. Gabriel's full of surprises. 40 00:02:07,336 --> 00:02:08,838 And Julian? Soon he'll raise his army 41 00:02:08,921 --> 00:02:11,090 and attack Vega. That's clear. 42 00:02:11,465 --> 00:02:12,591 The city doesn't have much time. 43 00:02:12,758 --> 00:02:13,884 We need to get going. 44 00:02:30,609 --> 00:02:31,902 There's no entry. 45 00:02:33,737 --> 00:02:35,739 For me there is. 46 00:02:37,199 --> 00:02:38,909 I'm William Whele. 47 00:02:43,038 --> 00:02:44,165 Smell that? 48 00:02:45,040 --> 00:02:46,625 Did you sleep here? 49 00:02:46,709 --> 00:02:47,918 Yeah. 50 00:02:49,211 --> 00:02:50,337 Eight-balls. 51 00:02:50,421 --> 00:02:52,673 Destroyed before they reached the house. 52 00:02:52,756 --> 00:02:55,342 Looks like someone was protecting you. 53 00:02:55,426 --> 00:02:57,178 They were burned from the inside out. 54 00:02:58,971 --> 00:03:00,264 I've seen this before. 55 00:03:00,389 --> 00:03:01,390 When? 56 00:03:07,605 --> 00:03:08,606 Recently. 57 00:03:17,448 --> 00:03:20,951 Tell me, David, how long before I'm the one who's dodging bullets? 58 00:03:21,535 --> 00:03:24,163 Now why would I kill a pretty girl like you? 59 00:03:24,246 --> 00:03:26,165 You know I like our little chats. 60 00:03:26,248 --> 00:03:28,000 I don't want peace any more than you do. 61 00:03:28,334 --> 00:03:31,128 But we agreed to let Claire and Zoe's negotiations play out. 62 00:03:31,837 --> 00:03:34,506 And let the war end when it's just heating up? Not a chance. 63 00:03:34,757 --> 00:03:36,759 An opportunity presented itself. 64 00:03:37,134 --> 00:03:39,386 Do you expect to continue receiving my help? 65 00:03:39,970 --> 00:03:43,265 Arika, we're not partners and I don't work for you. 66 00:03:43,390 --> 00:03:45,935 So let's be clear. When this war is over, 67 00:03:46,060 --> 00:03:47,394 I'm going to control Vega. 68 00:03:48,312 --> 00:03:52,608 Not today, but soon, with or without your help. 69 00:03:55,736 --> 00:03:57,780 Hello, David. 70 00:04:00,908 --> 00:04:02,076 Hello, Zoe. 71 00:04:04,370 --> 00:04:06,205 David? 72 00:04:06,288 --> 00:04:09,583 David, are you still there? 73 00:04:09,667 --> 00:04:11,919 I can't hear you. 74 00:04:12,002 --> 00:04:13,170 David? 75 00:04:25,849 --> 00:04:26,892 Who's Arika? 76 00:04:26,976 --> 00:04:29,061 Uh... Claire's right hand. 77 00:04:29,144 --> 00:04:33,691 She wanted her identity kept secret, but, uh... Arika is a valuable asset. 78 00:04:33,857 --> 00:04:36,360 Pearson was your asset, too, but I just watched him die. 79 00:04:36,944 --> 00:04:40,030 Bringing us to the law of unintended consequences. 80 00:04:40,155 --> 00:04:41,156 Meaning? 81 00:04:41,365 --> 00:04:42,825 Come on, boys. 82 00:04:43,575 --> 00:04:47,538 Pearson's men weren't very happy with the way you terminated his services. 83 00:04:48,539 --> 00:04:50,791 They work for me now. They're not the only ones. 84 00:04:50,874 --> 00:04:52,751 You've been at this for a couple of months. 85 00:04:52,876 --> 00:04:54,962 I ran an underground for 20 years. 86 00:04:55,045 --> 00:04:56,130 I know enough to know that trying 87 00:04:56,213 --> 00:04:58,340 to kill Claire Riesen wasn't just a mistake. 88 00:04:58,424 --> 00:05:00,509 It destroyed any chance we had for peace. 89 00:05:00,718 --> 00:05:03,095 Peace is not the answer. 90 00:05:03,178 --> 00:05:06,682 The V6s are too entrenched, and too powerful, and they will use 91 00:05:06,765 --> 00:05:10,185 that power to stop you by any means necessary. 92 00:05:10,394 --> 00:05:14,398 The only chance for revolution is to burn them down. 93 00:05:15,065 --> 00:05:17,318 Now, why don't we set our differences 94 00:05:17,401 --> 00:05:20,904 aside until the war is won? 95 00:05:21,572 --> 00:05:23,365 For now, Whele. 96 00:05:24,283 --> 00:05:27,786 But when it's over, one of us is going to die. 97 00:05:28,287 --> 00:05:29,330 Ladies first. 98 00:05:38,422 --> 00:05:39,715 Make sure to get some rest now. 99 00:05:39,798 --> 00:05:41,925 Claire, I'm so sorry. 100 00:05:42,426 --> 00:05:46,055 Had I known about the meeting with Zoe, if I'd been there... 101 00:05:47,014 --> 00:05:49,058 The cowards responsible for this will pay. 102 00:05:54,688 --> 00:05:56,190 Could you give us the room, please? 103 00:05:57,274 --> 00:05:58,275 Just for a moment. 104 00:06:00,152 --> 00:06:01,445 If you need anything at all... 105 00:06:12,956 --> 00:06:15,000 We need to give Zoe the war that she deserves. 106 00:06:15,417 --> 00:06:17,169 Strike hard, strike fast. 107 00:06:18,462 --> 00:06:21,965 Destroy this rebellion once and for all before it gets even more out of control. 108 00:06:27,262 --> 00:06:29,306 I want the helicopter ready at a moment's notice. 109 00:06:29,431 --> 00:06:30,474 What's wrong? 110 00:06:30,557 --> 00:06:32,601 Gates isn't as good a liar as he thinks. 111 00:06:32,684 --> 00:06:33,769 He's up to something. 112 00:06:33,852 --> 00:06:34,853 Then go now. 113 00:06:34,937 --> 00:06:36,230 No. 114 00:06:36,939 --> 00:06:40,150 Claire's loss is unfortunate, but it's also a stroke of good luck. 115 00:06:40,234 --> 00:06:42,736 She'll fight back harder than ever and... 116 00:06:42,820 --> 00:06:45,239 We'll build a new Helena out of what is left of Vega. 117 00:06:45,322 --> 00:06:47,241 But if Gates suspects us, he'll tell Claire. 118 00:06:47,324 --> 00:06:48,409 You're right. 119 00:06:48,492 --> 00:06:51,995 One way or another, Gates Foley is a problem that needs solving. 120 00:06:56,208 --> 00:06:58,710 You're nothing but another of Julian's sick jokes. 121 00:06:58,877 --> 00:07:01,463 Edward, it really is me. Clementine. 122 00:07:01,547 --> 00:07:06,176 You tell Julian that I will never reveal the location of the Amphora. 123 00:07:06,343 --> 00:07:08,011 You shouldn't be so eager to die. 124 00:07:09,346 --> 00:07:10,973 Leave me alone. 125 00:07:11,849 --> 00:07:13,225 Alex killed me. 126 00:07:13,350 --> 00:07:17,271 He evicted my soul, ripped it from my body and our daughter watched. 127 00:07:18,522 --> 00:07:20,441 Julian brought me back. 128 00:07:22,234 --> 00:07:23,986 Remember, Edward? 129 00:07:24,069 --> 00:07:27,156 We used to dream about a place where we could live in peace. 130 00:07:27,239 --> 00:07:28,574 Tell Julian what he wants, 131 00:07:29,366 --> 00:07:30,617 and we'll be husband and wife again. 132 00:07:30,701 --> 00:07:31,994 You were never my wife. 133 00:07:32,077 --> 00:07:34,204 She was your wife for nine years. 134 00:07:34,413 --> 00:07:36,290 I loved you for 25. 135 00:07:37,624 --> 00:07:39,084 I remember the day we met. 136 00:07:39,168 --> 00:07:42,212 The world was crumbling, but you weren't afraid of anything. 137 00:07:42,504 --> 00:07:43,797 My brave general. 138 00:07:45,382 --> 00:07:47,426 I'm not the man you think I am. 139 00:07:49,219 --> 00:07:50,554 I never was. 140 00:08:01,106 --> 00:08:03,025 The books are for show, right? 141 00:08:03,108 --> 00:08:04,902 You civilians don't really read that crap. 142 00:08:06,403 --> 00:08:10,032 "Those who do not learn from history are condemned to repeat it." 143 00:08:10,949 --> 00:08:13,243 Those who think that fancy quotes make 'em smart 144 00:08:13,327 --> 00:08:15,370 are often due to get punched in the mouth. 145 00:08:16,580 --> 00:08:19,374 Numbers don't lie. And if I can read them, anyone can. 146 00:08:20,042 --> 00:08:21,168 For God's sake, Foster. 147 00:08:21,251 --> 00:08:24,254 If you're going to sell tri-tip out the back door, at least be clever about it. 148 00:08:25,255 --> 00:08:26,340 You're not only a thief, 149 00:08:26,924 --> 00:08:28,008 you're a bad one. 150 00:08:31,053 --> 00:08:32,513 I don't like civilians. 151 00:08:34,431 --> 00:08:36,266 One more word about tri-tip 152 00:08:36,767 --> 00:08:40,604 will result in me shoving this inventory file so far up your ass, 153 00:08:41,104 --> 00:08:42,272 it'll part your hair. 154 00:09:08,590 --> 00:09:09,675 What is this? 155 00:09:09,758 --> 00:09:11,843 Much as I do enjoy torturing you, 156 00:09:12,010 --> 00:09:15,764 I think it's time that we tried a more targeted approach. 157 00:09:17,641 --> 00:09:18,809 Who are your friends, Gabriel? 158 00:09:19,393 --> 00:09:22,688 I don't think you have a single human or angel as your friend. 159 00:09:23,605 --> 00:09:26,316 Certainly not Michael, and he's your twin. 160 00:09:27,317 --> 00:09:29,987 Any of your angelic underlings? I think not. 161 00:09:30,696 --> 00:09:33,615 Where's your vaunted army and your herald Janeck? 162 00:09:34,741 --> 00:09:36,076 Weren't they supposed to be here by now? 163 00:09:36,618 --> 00:09:38,787 On the flip side, your enemies multiply. 164 00:09:39,162 --> 00:09:42,791 Claire Riesen dropped a bomb on your Aerie using the Queen of Helena's plane. 165 00:09:43,250 --> 00:09:47,296 We know how the Chosen One feels and his poor angel sidekick would rather 166 00:09:47,379 --> 00:09:50,299 rip off her wings than spend another minute in your presence. 167 00:09:50,382 --> 00:09:54,177 I believe that was your company she found most disagreeable. 168 00:09:55,762 --> 00:09:58,223 You're alone, Gabriel. 169 00:09:58,599 --> 00:10:02,102 In all the universe, totally alone. 170 00:10:03,812 --> 00:10:05,397 This is worse than torture. 171 00:10:05,480 --> 00:10:08,108 May we please return to the electroshock therapy? 172 00:10:09,359 --> 00:10:11,069 Oh, we're just getting started. 173 00:10:19,369 --> 00:10:20,370 Mmm. 174 00:10:32,257 --> 00:10:33,717 Sweet dreams. 175 00:10:46,647 --> 00:10:48,440 You should be in bed. 176 00:10:48,649 --> 00:10:49,650 I'm fine. 177 00:10:52,069 --> 00:10:53,153 Arika, thank you for coming. 178 00:10:53,487 --> 00:10:55,947 Mr. Foley, I was surprised to hear you wanted me. 179 00:10:57,282 --> 00:10:58,575 Claire, shouldn't you be resting? 180 00:10:58,909 --> 00:11:01,495 I am exactly where I should be. 181 00:11:01,578 --> 00:11:03,205 Understood? 182 00:11:03,288 --> 00:11:05,916 We have five Archangel Corps soldiers on the other side of the trench. 183 00:11:06,083 --> 00:11:07,876 And another strike team's preparing to join them. 184 00:11:07,959 --> 00:11:09,544 Any luck tracking Zoe or David? 185 00:11:09,753 --> 00:11:12,172 No, but from our soldiers' intel we believe that 186 00:11:12,255 --> 00:11:14,633 we know the locations of a number of Zoe's warlords. 187 00:11:14,841 --> 00:11:17,928 And if we take them out it'll be a major blow to her support base. 188 00:11:18,470 --> 00:11:19,680 What do you think? 189 00:11:20,681 --> 00:11:23,100 If you want to stop a dog from biting, take out its teeth. 190 00:11:25,102 --> 00:11:26,353 The Armory. 191 00:11:27,604 --> 00:11:29,606 We go after the weapons, not the people. 192 00:11:29,690 --> 00:11:32,025 We're going to need those weapons if Gabriel attacks... 193 00:11:32,109 --> 00:11:33,652 When Gabriel attacks. 194 00:11:33,985 --> 00:11:35,278 The decision is yours, Claire. 195 00:11:37,864 --> 00:11:39,324 Sanders, prepare your men. 196 00:11:40,367 --> 00:11:41,868 We're going to raid the Armory. 197 00:11:54,464 --> 00:11:55,799 Everything is ready. 198 00:11:56,216 --> 00:11:57,759 We can be back in Helena by nightfall. 199 00:11:58,260 --> 00:12:00,011 Just say the word. Soon. 200 00:12:00,137 --> 00:12:01,304 Bring Kat in here. 201 00:12:01,388 --> 00:12:03,557 I need to send a message to David. 202 00:12:03,682 --> 00:12:04,683 You don't trust the radios? 203 00:12:04,808 --> 00:12:07,853 With Gates playing hot and cold, we need to take every precaution. 204 00:12:09,020 --> 00:12:10,981 See that our friend David gets this. 205 00:12:28,165 --> 00:12:29,166 You got chips? 206 00:12:32,919 --> 00:12:34,713 I'm a little low on cash, but... 207 00:12:34,796 --> 00:12:36,840 If you give me a beer, I can pay you back in a couple days. 208 00:12:36,923 --> 00:12:38,800 This is a bar, son, not a bank. 209 00:12:43,638 --> 00:12:47,100 What if I told you I used to be William Whele? 210 00:12:47,517 --> 00:12:48,727 William Whele's dead. 211 00:12:49,519 --> 00:12:50,479 Not dead. 212 00:12:50,562 --> 00:12:52,522 Exiled by my father. 213 00:12:52,647 --> 00:12:53,982 Where'd he send you? To Hell and back? 214 00:12:54,065 --> 00:12:55,901 Close. Arizona. 215 00:12:58,445 --> 00:12:59,863 William Whele, huh? 216 00:12:59,946 --> 00:13:03,533 Back from the dead. First, angels, and now ghosts. 217 00:13:05,202 --> 00:13:07,204 Well, I don't believe in ghosts, and, uh... 218 00:13:08,246 --> 00:13:09,915 I don't like liars. 219 00:13:10,749 --> 00:13:13,293 Well, like I was saying, I was exiled out to the desert. 220 00:13:13,376 --> 00:13:15,295 Given a death sentence. But I made it back. 221 00:13:15,378 --> 00:13:16,713 Why don't you stop bullshitting us? 222 00:13:16,797 --> 00:13:18,298 I met William Whele. 223 00:13:18,423 --> 00:13:20,550 I shook his hand after a sermon. 224 00:13:21,092 --> 00:13:22,844 They're like a little girl's hands. 225 00:13:22,928 --> 00:13:23,929 Buttery. 226 00:13:24,012 --> 00:13:26,556 You ain't... You ain't no William Whele. 227 00:13:44,449 --> 00:13:46,409 Oh... 228 00:14:59,482 --> 00:15:00,442 Excuse me, let me have... 229 00:15:33,099 --> 00:15:34,351 There's no use struggling. 230 00:15:35,060 --> 00:15:36,227 You're not in danger. 231 00:15:36,311 --> 00:15:38,396 I just need your help. 232 00:15:46,279 --> 00:15:47,322 Claire Riesen? 233 00:16:02,671 --> 00:16:03,964 What are you doing in New Delphi? 234 00:16:04,047 --> 00:16:05,173 Shh! 235 00:16:05,256 --> 00:16:06,383 Julian will hear you. 236 00:16:12,764 --> 00:16:14,474 He did this to you? 237 00:16:15,141 --> 00:16:16,434 But you escaped. 238 00:16:16,518 --> 00:16:17,894 Clever boy. 239 00:16:20,939 --> 00:16:22,273 Gabriel, let me help you. 240 00:16:22,357 --> 00:16:23,692 Claire, wait. 241 00:16:25,694 --> 00:16:27,529 Be careful. 242 00:16:27,904 --> 00:16:28,863 He's an Archangel. 243 00:16:28,947 --> 00:16:30,031 Noma. 244 00:16:30,448 --> 00:16:31,825 What are you doing here? 245 00:16:32,242 --> 00:16:34,953 He could be dangerous if we unpin his wings. 246 00:16:35,036 --> 00:16:36,871 And you... I... I know you. 247 00:16:37,163 --> 00:16:38,915 You're the Queen of Helena, aren't you? 248 00:16:39,416 --> 00:16:41,001 Julian's tortured him. 249 00:16:41,584 --> 00:16:43,086 He needs our help. 250 00:16:43,169 --> 00:16:46,089 Yes, by all means, Claire. Help me. 251 00:16:46,256 --> 00:16:48,258 Gabriel is mankind's greatest enemy. 252 00:16:48,550 --> 00:16:51,219 He's more dangerous than ever. Even now. 253 00:16:52,053 --> 00:16:53,596 But why would I harm you? 254 00:16:54,180 --> 00:16:58,685 Three beautiful women kind enough to help me in my hour of need. 255 00:16:59,394 --> 00:17:01,896 You honestly believe that I'd waste an ounce of energy 256 00:17:01,980 --> 00:17:04,691 on anything other than placing Julian's head on a pike? 257 00:17:10,280 --> 00:17:11,364 You're amused? 258 00:17:11,823 --> 00:17:13,992 You can't defeat Julian. 259 00:17:16,161 --> 00:17:17,412 No one can. 260 00:17:17,495 --> 00:17:18,788 He's invincible. 261 00:17:18,872 --> 00:17:20,373 Julian will break you. 262 00:17:20,457 --> 00:17:21,958 He's already breaking you. 263 00:17:22,042 --> 00:17:24,627 Resistance... It's impossible. 264 00:17:26,796 --> 00:17:31,051 Take these damned pins out and I'll show you what I can do. 265 00:17:32,135 --> 00:17:33,094 He means well. 266 00:17:33,178 --> 00:17:34,220 He's hopeless. 267 00:17:34,804 --> 00:17:35,805 So... 268 00:17:36,806 --> 00:17:38,224 Should we take the pins out? 269 00:17:38,308 --> 00:17:39,601 Yes. 270 00:17:55,742 --> 00:17:57,619 Good. Good. 271 00:17:57,702 --> 00:17:59,037 Now the other one, please. 272 00:18:01,372 --> 00:18:02,415 Ah! 273 00:18:05,668 --> 00:18:06,669 Better? 274 00:18:08,588 --> 00:18:10,757 Yes, yes, but... 275 00:18:10,840 --> 00:18:12,509 I need time to recover. 276 00:18:12,801 --> 00:18:13,802 Heal. 277 00:18:14,844 --> 00:18:16,679 An hour, maybe two. 278 00:18:16,763 --> 00:18:19,140 And then I'll summon my angels, 279 00:18:19,224 --> 00:18:23,103 and we'll slaughter that dyad and everyone else in this cursed pit. 280 00:18:23,937 --> 00:18:25,188 Of course you will. 281 00:18:27,607 --> 00:18:29,067 You don't believe me. 282 00:18:29,150 --> 00:18:30,151 No. 283 00:18:30,944 --> 00:18:32,821 Even with your wings. 284 00:18:32,904 --> 00:18:34,531 It's a losing proposition. 285 00:18:35,448 --> 00:18:37,367 But I'm an Archangel. 286 00:18:38,159 --> 00:18:40,995 One of the greatest warriors the heavens have ever seen. 287 00:18:41,412 --> 00:18:43,998 Julian is far more powerful than that. 288 00:18:44,791 --> 00:18:46,626 You don't stand a chance. 289 00:18:47,710 --> 00:18:49,087 What do you suggest? 290 00:18:49,671 --> 00:18:50,755 Stay here. 291 00:18:51,256 --> 00:18:52,257 With us. 292 00:18:54,050 --> 00:18:55,385 Why, exactly? 293 00:18:55,677 --> 00:18:57,220 Because we will protect you. 294 00:18:57,303 --> 00:18:59,180 Because we want you. 295 00:19:06,271 --> 00:19:07,272 Surrender, Gabriel. 296 00:19:08,731 --> 00:19:10,817 It's easy if you try. 297 00:19:27,584 --> 00:19:30,003 I did have buttery hands, didn't I? 298 00:19:30,086 --> 00:19:33,590 I'd take it as a compliment, but I don't think you meant it that way. 299 00:19:34,090 --> 00:19:35,091 Get out of my way. 300 00:19:36,509 --> 00:19:38,928 It's amazing how our skin changes, isn't it? 301 00:19:39,888 --> 00:19:42,599 That the worse we treat it, the stronger it gets. 302 00:19:43,057 --> 00:19:44,809 Humans are the same, aren't they? 303 00:19:45,185 --> 00:19:49,189 These hands have done things 304 00:19:49,355 --> 00:19:52,984 I never thought I'd be capable of. 305 00:19:54,235 --> 00:19:56,654 Hey, look, man, I was joking around in there. 306 00:19:56,738 --> 00:19:58,072 I'm not looking for trouble. 307 00:19:58,156 --> 00:20:00,533 Neither am I. 308 00:20:12,712 --> 00:20:13,963 Ah! 309 00:20:35,068 --> 00:20:37,654 Edward, Clementine... 310 00:20:38,738 --> 00:20:40,490 I have news from Vega. 311 00:20:40,740 --> 00:20:44,494 I'm sorry to be the one to tell you, but Vega's fallen into civil war... 312 00:20:44,702 --> 00:20:47,789 One side is led by a former colleague of yours, David Whele, 313 00:20:48,164 --> 00:20:49,874 and the other by your daughter, Claire. 314 00:20:50,208 --> 00:20:52,669 And unfortunately she's recently been shot. 315 00:20:53,086 --> 00:20:54,837 No! Edward, careful. 316 00:20:55,129 --> 00:20:58,508 She's getting the very best care available, 317 00:20:59,008 --> 00:21:01,094 from what I hear. 318 00:21:01,719 --> 00:21:03,137 Why should I believe you? 319 00:21:03,763 --> 00:21:04,931 Well, how can you doubt it, Edward? 320 00:21:05,014 --> 00:21:07,850 You left an inexperienced girl in charge of a city. 321 00:21:08,977 --> 00:21:12,647 Everything that you fought so hard to build is disintegrating, 322 00:21:12,855 --> 00:21:16,776 while you're here dying unnecessarily 1,000 miles away. 323 00:21:17,235 --> 00:21:19,862 A dyad can help Claire to save the city, 324 00:21:20,196 --> 00:21:23,533 especially with the New Delphi army and me at his side. 325 00:21:24,409 --> 00:21:27,412 Unlike the eight-balls... Your term, not mine... 326 00:21:28,162 --> 00:21:32,625 The higher angel shares control of the body with the human soul. 327 00:21:33,042 --> 00:21:35,461 Symbiosis, not destruction. 328 00:21:36,296 --> 00:21:37,297 Dyadism. 329 00:21:37,922 --> 00:21:41,009 You will remain Edward Riesen in every way. 330 00:21:41,342 --> 00:21:43,177 All it takes from you is the Amphora. 331 00:21:43,469 --> 00:21:47,056 I'm not going to betray everything that I stand for, Julian. 332 00:21:47,390 --> 00:21:49,392 What do you stand for, Edward, 333 00:21:49,475 --> 00:21:53,187 if not your wife and your daughter? 334 00:22:05,366 --> 00:22:07,243 You rat me out? 335 00:22:07,410 --> 00:22:10,330 What you were doing was illegal. I did my job. 336 00:22:10,413 --> 00:22:12,665 I'm gonna show you what we do to rats in this base. 337 00:22:34,812 --> 00:22:35,855 Ah! 338 00:22:51,621 --> 00:22:53,623 "All warfare is based on deception." 339 00:22:54,082 --> 00:22:56,876 Picked that up from Sun Tzu in one of my stupid books. 340 00:24:02,483 --> 00:24:03,860 Clementine! 341 00:24:07,196 --> 00:24:08,448 Claire! 342 00:24:15,580 --> 00:24:16,581 Clementine? 343 00:24:16,706 --> 00:24:18,708 Hi, Daddy. 344 00:24:27,091 --> 00:24:29,302 None of that changes who you really are. 345 00:24:29,469 --> 00:24:32,221 I'm an impostor, a charlatan. 346 00:24:32,555 --> 00:24:35,349 No. You're the man who defended humanity. 347 00:24:36,184 --> 00:24:38,102 The man who founded and ran Vega. 348 00:24:38,436 --> 00:24:39,896 All of that's the same. 349 00:24:40,396 --> 00:24:44,734 It doesn't matter if those ribbons were pinned on your chest before the war or not. 350 00:24:47,278 --> 00:24:49,030 You always know what to say to me, Clem. 351 00:24:49,280 --> 00:24:50,323 Take the offer. 352 00:24:50,490 --> 00:24:52,241 You'll be immortal, like me. 353 00:24:53,576 --> 00:24:56,746 What if Julian uses the Amphora as a weapon, or I can't... 354 00:24:58,372 --> 00:24:59,373 I can't... 355 00:25:00,791 --> 00:25:01,918 Are you okay? 356 00:25:03,294 --> 00:25:04,420 Edward? 357 00:25:06,088 --> 00:25:07,048 There's no time left. 358 00:25:07,131 --> 00:25:08,841 You need to take his deal! 359 00:25:10,301 --> 00:25:11,761 Julian! 360 00:25:12,303 --> 00:25:13,721 Do you love me, Edward? 361 00:25:15,598 --> 00:25:16,641 Yes. 362 00:25:16,766 --> 00:25:19,018 Then save yourself for us. 363 00:25:32,448 --> 00:25:34,242 I know better than to ask. 364 00:25:34,867 --> 00:25:35,910 I'll take another. 365 00:25:46,837 --> 00:25:47,922 Now, where was I? 366 00:25:50,591 --> 00:25:52,468 Cast out to the wastelands. That's right. 367 00:25:52,969 --> 00:25:55,513 I was out there for over three months, and I survived. 368 00:25:56,097 --> 00:25:58,975 No, I thrived. 369 00:26:00,768 --> 00:26:02,895 My first test came when I was captured. 370 00:26:04,689 --> 00:26:06,816 Eight-balls don't make the best companions, 371 00:26:07,900 --> 00:26:12,154 unless you're into insanity and an unending stream of sadism and cruelty. 372 00:26:13,155 --> 00:26:17,451 Burning, cutting, biting torture. 373 00:26:17,827 --> 00:26:19,870 They fight constantly. 374 00:26:20,663 --> 00:26:22,790 More vicious than you can ever imagine. 375 00:26:25,918 --> 00:26:27,003 Where's Julian? 376 00:26:30,172 --> 00:26:31,215 Oh, no. 377 00:26:31,299 --> 00:26:32,717 Save him. 378 00:26:32,800 --> 00:26:35,595 General, listen to me. Listen to me. 379 00:26:35,678 --> 00:26:37,221 Where is the Amphora? 380 00:26:37,305 --> 00:26:38,598 This is your last chance. 381 00:26:38,681 --> 00:26:39,807 He's running out of time. 382 00:26:39,890 --> 00:26:40,933 Vega needs you. 383 00:26:41,309 --> 00:26:42,602 She needs you. 384 00:26:42,685 --> 00:26:44,770 Let me make you what they need. 385 00:26:44,854 --> 00:26:46,355 Tell him, Edward! 386 00:26:51,402 --> 00:26:54,905 What you did for Alex was extremely brave and rare. 387 00:26:55,573 --> 00:26:57,033 I realize the price is great. 388 00:26:57,199 --> 00:26:58,200 I did what I had to. 389 00:26:59,702 --> 00:27:01,537 Now I need to make sure he gets home to Vega. 390 00:27:01,746 --> 00:27:02,747 And what happens then? 391 00:27:03,039 --> 00:27:04,540 Guess we'll see, won't we? 392 00:27:06,042 --> 00:27:07,043 Yesterday, um... 393 00:27:08,085 --> 00:27:10,546 I went out to draw the eight-balls away from Alex and... 394 00:27:11,213 --> 00:27:12,256 Something strange happened. 395 00:27:12,340 --> 00:27:13,341 What? 396 00:27:13,507 --> 00:27:14,508 A man appeared to me. 397 00:27:15,718 --> 00:27:17,511 There was a presence about him. 398 00:27:18,971 --> 00:27:20,181 Like he was something more. 399 00:27:20,765 --> 00:27:23,893 I was delirious, but what sticks in my mind is he said... 400 00:27:24,226 --> 00:27:25,227 Bring him East. 401 00:27:27,063 --> 00:27:28,314 Does it make any sense to you? 402 00:27:29,565 --> 00:27:30,608 No. 403 00:27:31,233 --> 00:27:33,736 Ooh. 404 00:27:34,779 --> 00:27:35,821 Let's roll. 405 00:27:37,615 --> 00:27:38,783 You think your brother's still alive? 406 00:27:39,200 --> 00:27:40,242 He is for now. 407 00:27:41,661 --> 00:27:43,245 I can't imagine what he's going through. 408 00:28:25,454 --> 00:28:26,831 Naughty, naughty. 409 00:28:27,957 --> 00:28:30,042 Oh, you have no idea. 410 00:28:35,256 --> 00:28:37,007 Wait, who are you? 411 00:28:57,820 --> 00:28:59,905 Martin, you're with me at the Armory. Yes, ma'am. 412 00:29:00,156 --> 00:29:02,700 Calderon, your team comes around the flank to cut off a retreat. 413 00:29:03,033 --> 00:29:04,744 This is the first battle of the war, 414 00:29:04,827 --> 00:29:07,121 and we're gonna send a message that the whole city'll hear. 415 00:29:10,499 --> 00:29:11,584 What do you think you're doing? 416 00:29:11,667 --> 00:29:12,710 Assuring victory. 417 00:29:12,960 --> 00:29:17,047 In order to ambush Claire's forces at the Armory, you need me and my men. 418 00:29:17,339 --> 00:29:19,592 Don't tell me Consul Whele wants to fight on the front lines? 419 00:29:19,759 --> 00:29:21,552 Don't tell me you were so naive to think that I would 420 00:29:21,635 --> 00:29:24,472 let you alone reap the benefits of my intel from Arika. 421 00:29:24,638 --> 00:29:25,806 Oh, I'm not. 422 00:29:25,890 --> 00:29:29,518 I just didn't think you'd want to get your hands dirty. Or rather, your hand. 423 00:29:29,852 --> 00:29:32,855 That is wittier than I would've thought you were capable of. 424 00:29:33,272 --> 00:29:34,273 Nice. 425 00:29:34,356 --> 00:29:36,233 Let's claim the Armory victory together. 426 00:30:10,726 --> 00:30:13,187 My mother taught me how to shoot. You? 427 00:30:13,395 --> 00:30:14,939 Gifted amateur. 428 00:30:15,189 --> 00:30:17,817 Rule number one, always keep your muzzle pointed in a safe direction... 429 00:30:17,900 --> 00:30:19,527 I don't need instructions, Zoe. 430 00:30:19,610 --> 00:30:21,737 Be sure of your target and what's beyond it. Damn it, Zoe. 431 00:30:21,862 --> 00:30:23,948 But most important, you might wanna take the safety off 432 00:30:24,031 --> 00:30:25,407 if you're planning to fire it. 433 00:30:26,075 --> 00:30:27,076 Ah. 434 00:31:46,655 --> 00:31:49,074 Heads up. They should be attacking soon. 435 00:31:51,243 --> 00:31:52,995 Gunfire at the Agri-Tower! 436 00:31:53,287 --> 00:31:55,205 What? It's the Archangel Corps. 437 00:31:55,331 --> 00:31:56,999 That's impossible. Our intel was good. 438 00:31:57,082 --> 00:31:58,834 David Whele, master spy. 439 00:31:58,918 --> 00:32:00,085 Claire plans to attack the Armory. 440 00:32:00,169 --> 00:32:02,296 She made a fool of you, Whele. And me. 441 00:32:02,671 --> 00:32:03,756 The Corps aren't coming here. 442 00:32:03,839 --> 00:32:05,466 They're too busy taking our food supply! 443 00:32:08,344 --> 00:32:09,345 Damn it. 444 00:32:11,347 --> 00:32:12,348 This is your fault. 445 00:32:12,514 --> 00:32:13,515 That's not possible. 446 00:32:13,682 --> 00:32:14,725 Well, it's true. 447 00:32:14,934 --> 00:32:17,394 Claire's troops, they took the Agri-Tower instead. 448 00:32:17,978 --> 00:32:18,979 No. 449 00:32:19,271 --> 00:32:21,315 I really don't like the sound of that. 450 00:32:21,398 --> 00:32:22,942 Gates knows. It's a trap. 451 00:33:04,066 --> 00:33:05,067 Help me! 452 00:33:06,068 --> 00:33:07,069 David. 453 00:33:15,995 --> 00:33:18,205 Zoe! Okay, okay. 454 00:33:23,043 --> 00:33:24,837 You were right. 455 00:33:24,920 --> 00:33:26,505 Only one of us is going to survive. 456 00:33:27,089 --> 00:33:28,841 No, David! David! 457 00:33:40,102 --> 00:33:42,396 Oh, that hurts. 458 00:33:49,528 --> 00:33:50,946 What is the meaning of this? 459 00:34:04,209 --> 00:34:06,545 Who are you, really? 460 00:34:06,628 --> 00:34:08,464 My, oh, my. 461 00:34:08,881 --> 00:34:11,300 You are looking the worse for wear, Gabriel. 462 00:34:11,675 --> 00:34:12,676 You did this? 463 00:34:12,968 --> 00:34:16,430 Well, the drugs helped and the power of suggestion. 464 00:34:16,513 --> 00:34:18,599 But, uh-huh, it was me. 465 00:34:18,682 --> 00:34:19,975 Did you enjoy yourself? 466 00:34:21,226 --> 00:34:24,730 Mmm... "Carpe diem" has always been my motto. 467 00:34:25,022 --> 00:34:27,941 But you also proved the point of our little adventure. 468 00:34:28,150 --> 00:34:29,318 Do you know what it is? 469 00:34:29,568 --> 00:34:31,695 Oh, I wouldn't hazard a guess. 470 00:34:32,196 --> 00:34:34,865 Well, while your body may be strong... 471 00:34:35,491 --> 00:34:37,951 Your mind is malleable. 472 00:34:38,327 --> 00:34:40,704 It can't take the same rigors as your physical form. 473 00:34:41,080 --> 00:34:43,123 It will bend to my will. 474 00:34:43,665 --> 00:34:46,335 So, I'll break your mind first. 475 00:34:46,627 --> 00:34:49,505 And when that job's done, I'll take your body. 476 00:34:49,671 --> 00:34:51,256 You won't succeed. 477 00:34:51,590 --> 00:34:54,218 I've always liked your spirit, Gabriel. 478 00:35:09,399 --> 00:35:11,110 Take what you need, destroy the rest. 479 00:35:11,193 --> 00:35:13,153 The helicopter will be filled to capacity. 480 00:35:13,320 --> 00:35:14,780 When Daria gets here, we leave. 481 00:35:21,995 --> 00:35:23,664 Take your hand off her mouth. 482 00:35:24,373 --> 00:35:25,749 Or I'll cut it off. 483 00:35:36,927 --> 00:35:37,928 Don't worry. 484 00:35:38,011 --> 00:35:39,138 We'll be home soon. 485 00:35:51,441 --> 00:35:52,526 Claire. 486 00:35:52,609 --> 00:35:53,652 Is it done? 487 00:35:54,069 --> 00:35:55,404 The Agri-Tower is ours. 488 00:35:56,363 --> 00:35:58,657 And the Armory on that side of the trench is destroyed. 489 00:35:58,907 --> 00:35:59,908 Zoe? 490 00:35:59,992 --> 00:36:00,993 Captured. 491 00:36:01,910 --> 00:36:02,911 What about David? 492 00:36:03,078 --> 00:36:04,079 He's on the run. 493 00:36:04,580 --> 00:36:06,081 But we'll find him. It's only a matter of time. 494 00:36:06,915 --> 00:36:09,126 And Arika is on her way to jail. 495 00:36:10,002 --> 00:36:11,086 Good. 496 00:36:14,882 --> 00:36:15,883 Good. 497 00:36:19,136 --> 00:36:20,137 Good. 498 00:36:22,306 --> 00:36:23,307 Claire? 499 00:36:24,474 --> 00:36:26,435 Claire? 500 00:36:35,819 --> 00:36:37,279 Leave us. Lock the door. 501 00:36:41,909 --> 00:36:43,410 You sure you want to be locked up in here with me? 502 00:36:43,911 --> 00:36:44,912 Even with my bare hands I can... 503 00:36:45,037 --> 00:36:46,330 Stop talking. 504 00:36:49,917 --> 00:36:52,127 You and I, we shared the same dream... 505 00:36:52,961 --> 00:36:54,254 A better life in Vega. 506 00:36:55,505 --> 00:36:57,966 And I gave you so many chances to join me. 507 00:36:58,050 --> 00:37:00,802 But you just lied and betrayed me. 508 00:37:00,886 --> 00:37:02,471 You're gonna put this on me? 509 00:37:02,554 --> 00:37:03,597 As if it's my fault? 510 00:37:03,722 --> 00:37:05,641 I didn't betray you, I never... My baby is gone. 511 00:37:07,267 --> 00:37:10,145 And now, I have to fight a war without mercy, 512 00:37:11,146 --> 00:37:12,856 and innocent lives will be lost. 513 00:37:15,025 --> 00:37:16,026 Because of you. 514 00:37:17,986 --> 00:37:20,155 Look, Claire. You're not the only one to lose, okay? 515 00:37:20,239 --> 00:37:21,406 I'm sorry if you've... 516 00:37:41,969 --> 00:37:45,264 And we feel we're alone, like God's left us. 517 00:37:46,431 --> 00:37:49,518 I did after facing every horrifying thing you can imagine. 518 00:37:50,686 --> 00:37:52,521 But I was wrong. 519 00:37:53,438 --> 00:37:54,731 Because He's still here. 520 00:37:56,400 --> 00:37:58,026 And anyone who tells you different is a liar. 521 00:37:59,528 --> 00:38:04,241 I know, because He revealed Himself to me. 522 00:38:05,534 --> 00:38:07,160 Edward? 523 00:38:09,037 --> 00:38:10,539 Oh, Edward. 524 00:38:11,248 --> 00:38:13,250 I was at my lowest point. 525 00:38:14,001 --> 00:38:18,005 Blinded by the sun, skin peeling off my back. 526 00:38:19,131 --> 00:38:21,049 I was approached by six horsemen. 527 00:38:21,508 --> 00:38:22,759 They were thieves. 528 00:38:24,136 --> 00:38:27,597 They wanted my canteen and a few strips of dried meat I had. 529 00:38:28,223 --> 00:38:30,434 And there was nothing I could do to stop them. 530 00:38:30,600 --> 00:38:33,437 But then, as the first attacker came at me, 531 00:38:35,647 --> 00:38:40,152 this blinding flash of light filled the sky. 532 00:38:40,235 --> 00:38:43,071 It was so bright it turned night into day. 533 00:38:43,572 --> 00:38:46,325 It was as if a comet had hit the Earth. 534 00:38:46,908 --> 00:38:49,578 But... But it was even greater than that, because this wasn't a comet, 535 00:38:51,079 --> 00:38:52,456 this was the hand of God. 536 00:38:53,373 --> 00:38:55,959 And He was reaching down from high up there. 537 00:38:56,460 --> 00:39:00,047 And He killed that attacker, stone dead, right in front of me. 538 00:39:01,590 --> 00:39:02,924 It was a miracle. 539 00:39:05,010 --> 00:39:09,723 God was proving He was still here. And that He was watching out for me. 540 00:39:13,435 --> 00:39:14,811 The horses knew it. 541 00:39:15,896 --> 00:39:17,731 Animals have that sense. 542 00:39:17,814 --> 00:39:19,649 They threw their riders and took off for the hills. 543 00:39:21,651 --> 00:39:23,695 The rest of the attackers ran off into the night, and... 544 00:39:25,155 --> 00:39:28,450 As I laid there, stunned, 545 00:39:30,452 --> 00:39:32,245 something started to occur to me. 546 00:39:34,956 --> 00:39:36,500 I'd been chosen. 547 00:39:39,169 --> 00:39:40,295 And these... 548 00:39:49,471 --> 00:39:50,472 These are my markings. 549 00:39:54,476 --> 00:39:57,813 Now some of you are innocent, and some of you are not. 550 00:39:59,356 --> 00:40:02,859 But I am here to cleanse the evil within your troubled hearts. 551 00:40:10,200 --> 00:40:12,744 You, boy. Menathas, yes? 552 00:40:13,662 --> 00:40:14,913 Where's your boss? 553 00:40:17,374 --> 00:40:20,168 Did Julian instruct you not to talk to me? 554 00:40:23,004 --> 00:40:25,382 If you haven't the time for conversation, 555 00:40:25,966 --> 00:40:29,010 maybe I'll just take your body for a spin instead. 556 00:40:44,359 --> 00:40:45,777 Ah! 557 00:40:47,487 --> 00:40:48,655 Nice try. 558 00:40:49,573 --> 00:40:51,575 How? You're just an eight-ball. 559 00:40:51,867 --> 00:40:54,703 Julian told us you might try to perform your little puppet show. 560 00:40:54,870 --> 00:40:57,038 He taught us to resist possession. 561 00:40:57,497 --> 00:40:58,498 But... 562 00:41:10,093 --> 00:41:11,928 I've had eight-balls watching you for years. 563 00:41:13,263 --> 00:41:15,724 I knew someday you'd be my guest. 564 00:41:16,516 --> 00:41:20,020 "Be prepared" is pretty much my motto, among others. 565 00:41:20,353 --> 00:41:21,688 Now, where were we? 566 00:41:21,771 --> 00:41:22,939 Oh, yes. 567 00:41:23,023 --> 00:41:26,485 You said that I couldn't break your mind and take your body. 568 00:41:26,568 --> 00:41:29,946 And as you're so very steadfast in your resolve, 569 00:41:30,030 --> 00:41:32,741 I've decided to ratchet things up a notch. 570 00:41:39,706 --> 00:41:41,625 Let's seize the day. 41072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.