All language subtitles for Dominion.S01E01.Extended.1080p.BluRay.DTS.x264-SbR_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,128 --> 00:00:06,132 Twenty-five years ago, God disappeared. 2 00:00:07,008 --> 00:00:09,010 His angels held man responsible 3 00:00:09,177 --> 00:00:11,846 and declared war on humanity. 4 00:00:12,013 --> 00:00:14,557 The archangel Gabriel led this war of extermination, 5 00:00:14,724 --> 00:00:19,354 hoping to rid the world of humans and claim dominion over it. 6 00:00:21,356 --> 00:00:24,651 Some higher angels refused to take sides, 7 00:00:24,859 --> 00:00:27,195 but the lower angels joined Gabriel. 8 00:00:28,822 --> 00:00:30,824 These lesser spirits lacked bodies, 9 00:00:30,991 --> 00:00:34,369 so their first line of attack was to steal ours. 10 00:00:35,161 --> 00:00:40,041 But Michael, the greatest of all Archangels, chose to fight for man. 11 00:00:40,250 --> 00:00:42,544 With his help, the survivors struck back 12 00:00:42,711 --> 00:00:45,630 and built strongholds to defend themselves. 13 00:00:47,215 --> 00:00:50,218 Soon word spread of a baby Michael had saved, 14 00:00:50,385 --> 00:00:53,388 a child who would grow up to be mankind's savior. 15 00:00:53,555 --> 00:00:58,143 This Chosen One would be known by the markings on his body. 16 00:00:58,309 --> 00:01:01,354 Finally, Gabriel and his army retreated, 17 00:01:01,521 --> 00:01:05,567 and we were left with the realization that not only are angels real, 18 00:01:05,734 --> 00:01:08,486 they are our most hated enemies. 19 00:03:41,514 --> 00:03:43,808 - Join us. 20 00:03:43,975 --> 00:03:45,727 We have an empty seat. 21 00:04:34,234 --> 00:04:36,819 A. Lannon, passcode 2271. Open the gates. 22 00:04:39,030 --> 00:04:40,698 2271... Respond. 23 00:04:42,742 --> 00:04:44,744 A. Lannon. Passcode 2271. 24 00:04:44,911 --> 00:04:47,455 I've got an angel in pursuit. 25 00:04:49,624 --> 00:04:52,085 - What have you got? - Distress call, sir. One of ours. 26 00:04:52,252 --> 00:04:54,712 Where the hell are you guys? Open the damn gate. 27 00:04:54,879 --> 00:04:56,256 Should I let him in, sir? 28 00:04:56,422 --> 00:04:57,465 Open the gate! 29 00:04:59,300 --> 00:05:00,718 2271, open the damn gate. 30 00:05:16,859 --> 00:05:17,944 A. Lannon, passcode... 31 00:05:23,992 --> 00:05:24,951 Ahh! 32 00:05:27,537 --> 00:05:29,831 Warning. Perimeter breach. 33 00:05:29,998 --> 00:05:32,625 Warning. Perimeter breach. 34 00:06:04,949 --> 00:06:07,994 Now entering security zone five. 35 00:06:08,161 --> 00:06:11,247 Now entering security zone five. 36 00:06:17,545 --> 00:06:19,422 All right, all right. Easy. 37 00:06:20,548 --> 00:06:21,549 Yeah, okay. 38 00:06:21,716 --> 00:06:23,259 Give me your hands. 39 00:06:26,804 --> 00:06:28,890 Possession negative. 40 00:06:29,057 --> 00:06:32,852 Lannon! What the hell were you doing outside the city without authorization? 41 00:06:33,019 --> 00:06:36,773 It was a two-for-one buffet at the Flamingo. I just couldn't miss it. 42 00:06:36,939 --> 00:06:39,108 What do you think I was doing? You saw the eight-ball. 43 00:06:39,275 --> 00:06:41,694 It wasn't just one of them. It was a whole group of them. 44 00:06:41,861 --> 00:06:44,238 We need to tell Riesen now. 45 00:06:45,656 --> 00:06:47,158 No. 46 00:06:47,367 --> 00:06:50,161 Take him to the Archangel. He's one of his men. 47 00:06:50,328 --> 00:06:51,371 Ah, man. 48 00:06:51,537 --> 00:06:53,956 I'll report to Riesen. 49 00:07:47,260 --> 00:07:49,053 You were a naughty boy tonight. 50 00:07:49,220 --> 00:07:50,888 You shouldn't indulge me. 51 00:07:51,055 --> 00:07:52,807 These evenings would be much more enjoyable 52 00:07:53,015 --> 00:07:55,101 if you didn't hate yourself after. 53 00:07:55,268 --> 00:08:00,898 Any risk, no matter how small, that I might have children... is too great. 54 00:08:01,065 --> 00:08:03,443 Would it be such a bad thing? 55 00:08:05,319 --> 00:08:06,863 Vega needs children. 56 00:08:08,156 --> 00:08:10,450 Not children like that. 57 00:08:20,918 --> 00:08:22,420 This has to stop. 58 00:08:23,880 --> 00:08:25,631 Then stop. 59 00:09:09,383 --> 00:09:13,930 Market access is restricted to V4 and above. 60 00:09:19,810 --> 00:09:24,774 Astro presents our annual jubilee only at the Whele Arena. 61 00:09:46,295 --> 00:09:48,506 This city's going to hell. 62 00:10:16,701 --> 00:10:19,745 Exiting the city with a vehicle is a realigning offense. 63 00:10:20,413 --> 00:10:24,041 You're going to get purged down to V0 for this, an untouchable. 64 00:10:24,208 --> 00:10:26,335 It's better than making a home in Michael's ass 65 00:10:26,544 --> 00:10:28,588 to be a V3 like you. 66 00:10:33,718 --> 00:10:34,885 How'd you do it? 67 00:10:35,052 --> 00:10:38,806 You reprogram one of the gates, hack the surveillance? 68 00:10:41,309 --> 00:10:43,519 You've got no more mulligans left, Alex. 69 00:10:43,686 --> 00:10:46,981 Michael is going to peck your eyes out for this. 70 00:10:52,820 --> 00:10:54,614 Leave the whip. 71 00:10:59,827 --> 00:11:02,288 You know the rules and why they exist. 72 00:11:03,205 --> 00:11:05,583 Everything in Vega has a purpose. 73 00:11:06,500 --> 00:11:08,294 It's how the city survives. 74 00:11:09,503 --> 00:11:12,840 Founding law for the protection and good of all. 75 00:11:13,049 --> 00:11:14,425 Gates are inviolable. 76 00:11:14,592 --> 00:11:16,886 We have a right to leave. We all do. 77 00:11:17,053 --> 00:11:19,972 No, you don't. 78 00:11:21,557 --> 00:11:23,434 Tell me about the angels. 79 00:11:24,769 --> 00:11:26,395 There were three of them, 80 00:11:27,521 --> 00:11:28,898 all eight-balls. 81 00:11:29,690 --> 00:11:31,942 But something about them was different. 82 00:11:32,151 --> 00:11:34,111 One of them could change his body. 83 00:11:35,029 --> 00:11:36,947 A soldier. 84 00:11:37,114 --> 00:11:38,824 He had wings. 85 00:11:41,035 --> 00:11:44,413 - Where were they? - A couple of miles down the strip. 86 00:11:44,580 --> 00:11:46,874 - What were they doing? - Playing Texas hold'em. 87 00:11:48,459 --> 00:11:49,710 Not kidding. 88 00:11:50,920 --> 00:11:52,505 And what were you doing out there? 89 00:11:56,509 --> 00:11:59,095 You know the punishment for going outside the walls. 90 00:11:59,929 --> 00:12:01,514 I'm going to be purged? 91 00:12:01,722 --> 00:12:04,892 No. You're Archangel Corp, 92 00:12:06,477 --> 00:12:09,647 but if you ever do anything like this again, 93 00:12:09,814 --> 00:12:11,565 I'll not spare you. 94 00:12:12,525 --> 00:12:14,151 Do you understand me? 95 00:12:18,197 --> 00:12:19,699 Stand up. 96 00:12:33,879 --> 00:12:36,298 I think that's enough, Michael. 97 00:12:36,465 --> 00:12:37,925 He's learned his lesson. 98 00:12:39,051 --> 00:12:40,052 Right, boy? 99 00:12:43,514 --> 00:12:46,892 Tell no one about what you saw. 100 00:12:48,310 --> 00:12:52,356 Not a word about the eight-balls to anyone. 101 00:12:54,024 --> 00:12:55,818 Now go report for duty. 102 00:13:02,950 --> 00:13:07,246 He shouldn't be outside the walls. The ruins are too dangerous. 103 00:13:07,413 --> 00:13:10,791 The boy's been sneaking out since he was a child. 104 00:13:10,958 --> 00:13:12,710 He knows Vega better than anyone. 105 00:13:12,877 --> 00:13:15,463 - He needs discipline. - Perhaps. 106 00:13:16,338 --> 00:13:19,216 But after what he did for Claire, I owe him. 107 00:13:19,383 --> 00:13:22,970 The eight-ball came right up to the gate. They're back. 108 00:13:23,179 --> 00:13:26,307 The planet was teeming with them during the Extermination. 109 00:13:26,474 --> 00:13:28,851 Bound to be a few stragglers left over after the wars. 110 00:13:29,018 --> 00:13:31,145 Then why haven't we seen them in five years? 111 00:13:39,904 --> 00:13:44,700 In the war, the entire lower rank of angels joined Gabriel. 112 00:13:44,867 --> 00:13:47,620 But unlike Archangels, Gabriel's lower angels, 113 00:13:47,787 --> 00:13:49,121 the dogs of heaven, 114 00:13:49,288 --> 00:13:52,750 they were lesser spirits without a physical form. 115 00:13:52,917 --> 00:13:58,047 And they couldn't visit Earth without a body, so they stole ours. 116 00:13:59,215 --> 00:14:03,469 Then came whispers of a chosen child 117 00:14:03,636 --> 00:14:06,972 who would grow up to lead mankind out of darkness. 118 00:14:08,224 --> 00:14:10,518 And his legend quickly spread, 119 00:14:10,684 --> 00:14:15,356 giving humanity hope, a reason to fight back, 120 00:14:15,523 --> 00:14:17,858 and the angels hated it. 121 00:14:18,025 --> 00:14:22,029 They sought to find this chosen child and destroy him. 122 00:14:23,948 --> 00:14:26,992 Now, it's said that Michael acted alone, 123 00:14:27,159 --> 00:14:30,371 saved the child, and hid him in such a way 124 00:14:30,538 --> 00:14:33,082 that not even Michael knows where he is. 125 00:14:33,249 --> 00:14:35,376 - You're late. - Yeah, sorry. I got held up. 126 00:14:35,543 --> 00:14:37,127 - Asshole. - You're an asshole. 127 00:14:39,588 --> 00:14:44,343 We continue to hope, no, to believe 128 00:14:44,510 --> 00:14:47,179 that the Chosen One, our savior, 129 00:14:48,639 --> 00:14:52,101 will someday reveal himself to us. 130 00:14:52,893 --> 00:14:57,773 Okay, so that's all for tonight. 131 00:15:13,706 --> 00:15:16,959 Is there anything else I can help you with tonight, ma'am? 132 00:15:24,967 --> 00:15:26,218 What happened to your head? 133 00:15:26,385 --> 00:15:28,679 - There were eight-balls by the truck. - What? 134 00:15:28,846 --> 00:15:31,473 Your father told me not to say anything, so you have to keep quiet. 135 00:15:31,640 --> 00:15:35,269 - Alex, they attacked you. - It's what they do. I'm fine. 136 00:15:40,316 --> 00:15:43,485 - You need to speak to your dad. - I know. I know. I will tonight. 137 00:15:44,278 --> 00:15:45,279 I've asked to see him. 138 00:15:45,446 --> 00:15:49,283 I'll tell him about us and I will get his permission to marry. 139 00:15:49,450 --> 00:15:52,369 But you still have to do the knee and the ring thing. 140 00:15:52,536 --> 00:15:55,331 Just so happens I have a knee and a ring. 141 00:16:00,920 --> 00:16:02,671 What? 142 00:16:02,838 --> 00:16:06,550 Alex, he'll say yes. Trust me. I know him. 143 00:16:06,717 --> 00:16:09,845 You're my shield. You took a knife for me. 144 00:16:11,388 --> 00:16:13,349 There is no me without you. 145 00:16:15,851 --> 00:16:17,478 We're different... You and I. 146 00:16:17,645 --> 00:16:19,730 Yeah, what? You think you know him better than I do. 147 00:16:19,939 --> 00:16:22,316 I know the system better than you. 148 00:16:22,483 --> 00:16:23,817 Claire, the truck is ready. 149 00:16:23,984 --> 00:16:26,320 We have enough supplies to easily make it to Delphi. 150 00:16:26,487 --> 00:16:31,784 Claire, they don't have numbers there. Everyone is equal. 151 00:16:31,951 --> 00:16:33,994 We could start a new life. 152 00:16:34,161 --> 00:16:36,330 But it's got to be tomorrow night. 153 00:16:36,497 --> 00:16:38,874 The city will be busy with the jubilee and you can slip out. 154 00:16:39,041 --> 00:16:42,086 But it won't come to that. He'll say yes. 155 00:16:42,878 --> 00:16:45,506 But if he doesn't, 156 00:16:47,299 --> 00:16:49,134 wherever you go... 157 00:16:50,803 --> 00:16:52,513 I follow. 158 00:16:54,098 --> 00:16:55,349 Okay? 159 00:17:05,526 --> 00:17:08,404 What's your name, soldier? 160 00:17:09,363 --> 00:17:12,449 Alex Lannon, V2, House Riesen, A.A. Corp. 161 00:17:12,616 --> 00:17:14,743 Alex Lannon... 162 00:17:14,952 --> 00:17:18,872 It's against our law for you to be alone with Claire, Alex, so... 163 00:17:19,039 --> 00:17:22,668 Next time, make sure you're accompanied by another guard. 164 00:17:27,214 --> 00:17:28,298 Principe. 165 00:17:28,465 --> 00:17:31,176 Uh, please, Claire, not you. I'm still the same William 166 00:17:31,343 --> 00:17:34,513 - you played marbles with in this room. - Yes, and always beat. 167 00:17:35,931 --> 00:17:38,517 Yeah, maybe you should call me "Principe". 168 00:17:38,684 --> 00:17:41,020 It does sound much better when it comes from you. 169 00:17:41,770 --> 00:17:43,439 You missed services tonight. 170 00:17:43,605 --> 00:17:46,442 - I was teaching. - That's right. 171 00:17:46,650 --> 00:17:49,278 You know I admire your work with Vega's less fortunate. 172 00:17:50,195 --> 00:17:52,906 You of all people know how important it is 173 00:17:53,073 --> 00:17:58,537 that our faith must be nurtured. It must be, uh, kept like a promise. 174 00:17:59,538 --> 00:18:02,041 It troubles me that so many of Vega's citizens 175 00:18:02,207 --> 00:18:04,293 have forgotten this simple truth. 176 00:18:07,629 --> 00:18:09,048 Yes. 177 00:18:10,591 --> 00:18:11,967 Let us pray. 178 00:18:31,695 --> 00:18:33,238 Ah! 179 00:18:44,917 --> 00:18:45,959 Hey, Bix. 180 00:18:46,835 --> 00:18:47,836 What'd you do now? 181 00:18:48,045 --> 00:18:52,091 I got on the wrong side of the peacock, but Riesen stepped in. 182 00:18:52,299 --> 00:18:54,343 You should keep out of anything to do with the tops. 183 00:18:54,510 --> 00:18:57,513 Yeah, they're no different than us. They just got a better number. 184 00:19:02,267 --> 00:19:04,478 When was the last time you ate? 185 00:19:05,229 --> 00:19:07,397 Here, I ate at the palace. 186 00:19:12,486 --> 00:19:13,695 Slow down. 187 00:19:14,738 --> 00:19:16,406 You scarf, you barf. 188 00:19:25,082 --> 00:19:26,291 You want to know a secret? 189 00:19:28,210 --> 00:19:29,795 One day, 190 00:19:30,963 --> 00:19:33,590 we're going to live somewhere where there aren't any numbers. 191 00:19:34,591 --> 00:19:37,219 Where we aren't told what to do, what to eat, 192 00:19:37,386 --> 00:19:39,429 where to sleep and whom to marry. 193 00:19:40,639 --> 00:19:43,350 One day, we're going to be free. 194 00:19:43,517 --> 00:19:44,643 Promise? 195 00:19:44,810 --> 00:19:46,854 I promise. 196 00:19:53,777 --> 00:19:56,697 Stay close the next day or so. 197 00:19:56,905 --> 00:20:00,742 Something big is going to happen, and whichever way it goes, 198 00:20:00,909 --> 00:20:01,910 you're coming with me. 199 00:20:04,329 --> 00:20:06,957 Good. Keep quiet. 200 00:20:09,793 --> 00:20:11,295 Ssh. 201 00:20:30,189 --> 00:20:31,315 Consul. 202 00:20:32,357 --> 00:20:34,067 General. 203 00:20:34,234 --> 00:20:36,153 Oh, looky here. 204 00:20:36,320 --> 00:20:40,824 I asked the horticulturist to grow these on the agri-towers. 205 00:20:43,243 --> 00:20:46,038 Did I ever tell you I grew up on a farm? 206 00:20:48,457 --> 00:20:49,541 No. 207 00:20:49,750 --> 00:20:51,251 In Nebraska. 208 00:20:52,211 --> 00:20:56,465 Yeah, we had these blackberries growing on the edge of our property. 209 00:20:56,632 --> 00:20:59,551 Great big, juicy, they were so full of juice. 210 00:20:59,718 --> 00:21:01,178 My favorite. 211 00:21:02,179 --> 00:21:05,015 But the bush belonged to a widow who owned the next plot, 212 00:21:06,266 --> 00:21:10,812 and my father forbid us from eating them because they weren't ours. 213 00:21:10,979 --> 00:21:13,106 I didn't care. 214 00:21:13,815 --> 00:21:17,611 I'd sneak out there and I'd... I'd eat them until I couldn't eat anymore. 215 00:21:17,778 --> 00:21:24,660 One afternoon, I plumb forgot to wash my hands. 216 00:21:24,826 --> 00:21:27,246 My fingers were stained black with the juice. 217 00:21:28,580 --> 00:21:30,165 He beat me senseless. 218 00:21:30,332 --> 00:21:32,209 Tough man. 219 00:21:32,376 --> 00:21:34,628 He was right. 220 00:21:34,795 --> 00:21:36,421 Rules are there for a reason. 221 00:21:38,715 --> 00:21:40,175 I never much cared for berries. 222 00:21:47,599 --> 00:21:51,311 There was an angel attack on a soldier outside the walls today. 223 00:21:52,354 --> 00:21:55,607 Small group, three angels, easily destroyed. 224 00:21:55,774 --> 00:21:57,192 Not all of them. 225 00:21:57,401 --> 00:21:59,486 One survived. 226 00:22:01,738 --> 00:22:04,199 Don't worry. It's been taken care of. 227 00:22:05,367 --> 00:22:08,996 But the Archangel is concerned, and you should be, too. 228 00:22:10,289 --> 00:22:13,292 Michael sees evil portent in everything and everyone. 229 00:22:15,460 --> 00:22:18,547 It was an isolated incident, nothing more, 230 00:22:18,714 --> 00:22:21,383 no further sightings on our long-range scans. 231 00:22:21,550 --> 00:22:25,053 We deployed the drone, all clear. 232 00:22:27,222 --> 00:22:29,725 We don't want it getting out. 233 00:22:29,891 --> 00:22:31,268 It could cause panic. 234 00:22:32,185 --> 00:22:34,688 Perhaps that wouldn't be a bad thing. 235 00:22:34,855 --> 00:22:36,898 We've done our jobs too well. 236 00:22:37,858 --> 00:22:40,110 Vega has grown complacent. 237 00:22:40,277 --> 00:22:42,321 Lazy. 238 00:22:44,614 --> 00:22:48,994 So, we are looking forward to the announcement of the jubilee. 239 00:22:50,037 --> 00:22:51,121 Yes. 240 00:22:54,082 --> 00:22:55,834 Tomorrow then. 241 00:23:05,677 --> 00:23:07,846 I've been guarding David Whele for six months. 242 00:23:08,013 --> 00:23:10,140 I finally saw what he feeds that tiger of his. 243 00:23:10,307 --> 00:23:12,309 It's not a tiger. It's a lion. 244 00:23:12,517 --> 00:23:14,269 - Is there a difference? - Yeah. Stripes. 245 00:23:14,436 --> 00:23:16,480 Whatever. It gets steak for dinner, 246 00:23:16,646 --> 00:23:18,565 dry-aged porterhouse. 247 00:23:18,732 --> 00:23:20,484 When was the last time you even tasted beef? 248 00:23:20,650 --> 00:23:23,195 Cat's one of a kind. We're a dime a dozen. 249 00:23:23,362 --> 00:23:24,488 Speak for yourself. 250 00:23:24,654 --> 00:23:26,907 - Hey, boys. - Noma. 251 00:23:27,074 --> 00:23:30,369 Hey, Ethan, can you weasel your way into a bottle of scotch for me tonight? 252 00:23:30,577 --> 00:23:32,120 "Weasel"? Really? 253 00:23:32,287 --> 00:23:35,207 - She means "charm" your way. - No, I meant "weasel." 254 00:23:37,209 --> 00:23:39,002 You know what goes great with scotch, Noma? 255 00:23:39,169 --> 00:23:42,672 Porterhouse steak, and I can get some. My gift to you. 256 00:23:42,839 --> 00:23:45,008 Alex, I'll grab one for you, too. 257 00:23:45,175 --> 00:23:46,802 We're going to eat like tigers tonight. 258 00:23:46,968 --> 00:23:49,096 - Lions. - Tigers. 259 00:23:49,971 --> 00:23:52,516 You've been logging some serious overtime at House Riesen. 260 00:23:52,682 --> 00:23:54,017 I go where I'm told. 261 00:23:54,184 --> 00:23:57,604 So, General Riesen has just decided to tighten security? 262 00:23:57,771 --> 00:24:00,023 Why wouldn't he? He's Lord of the city. 263 00:24:00,232 --> 00:24:02,317 The man's concerned about his daughter's safety. 264 00:24:02,484 --> 00:24:05,112 Who said anything about his daughter? 265 00:24:05,278 --> 00:24:07,114 No one. It's just... 266 00:24:07,280 --> 00:24:08,907 You know how he is about Claire. 267 00:24:09,074 --> 00:24:10,575 Yeah. 268 00:24:12,369 --> 00:24:13,787 He cares a lot about her, doesn't he? 269 00:24:32,264 --> 00:24:35,642 - Don't the Wheles ever sleep? - Not if there's money to be made. 270 00:24:39,938 --> 00:24:41,648 It's the delegation from Helena. 271 00:24:41,815 --> 00:24:44,818 It's been a while since I've seen anyone from Helena behind these walls. 272 00:24:44,985 --> 00:24:47,028 Have you ever seen one of their kids before? 273 00:24:47,195 --> 00:24:49,656 They keep them hidden. It's their law. 274 00:24:51,283 --> 00:24:52,951 You think that kid's the One? 275 00:24:55,370 --> 00:24:56,705 The Chosen One's a myth. 276 00:24:56,872 --> 00:25:00,000 That's something they tell children to give them hope. 277 00:25:01,668 --> 00:25:04,254 I don't understand why you'd have me travel all this way 278 00:25:04,421 --> 00:25:05,755 to see another of your factories. 279 00:25:05,922 --> 00:25:09,259 Oh, this isn't one of our factories. 280 00:25:10,135 --> 00:25:12,554 Has Evelyn considered my proposal? 281 00:25:12,721 --> 00:25:14,890 She's not ready to join in a treaty with you, 282 00:25:15,056 --> 00:25:17,392 which may pit us against New Delphi. 283 00:25:17,559 --> 00:25:19,060 Trading, yes. 284 00:25:19,227 --> 00:25:23,482 Armaments, a mutual defense pact... Not now. 285 00:25:30,363 --> 00:25:33,408 Evelyn wished to give you this. 286 00:25:34,493 --> 00:25:36,077 A Derringer. 287 00:25:36,244 --> 00:25:38,788 One of these killed Abraham Lincoln. 288 00:25:45,837 --> 00:25:47,172 A thoughtful gift. 289 00:25:47,339 --> 00:25:50,467 You obviously learned a lot about me on your last visit. 290 00:25:52,344 --> 00:25:54,554 A passion for weapons is hard to forget. 291 00:25:54,721 --> 00:25:58,517 I would prefer you remember me for something more inspiring. 292 00:25:59,351 --> 00:26:00,936 And what would that be? 293 00:26:01,853 --> 00:26:03,188 Hope. 294 00:26:14,282 --> 00:26:17,410 Gone are the days when darkness was something to fear. 295 00:26:20,539 --> 00:26:22,499 With this technology, 296 00:26:22,666 --> 00:26:26,670 the lights of Vega will shine as a beacon of hope for a thousand years. 297 00:26:30,674 --> 00:26:33,969 Along with food and our medicines, 298 00:26:35,053 --> 00:26:39,224 I can offer 500 brides all of childbearing age, 299 00:26:39,391 --> 00:26:43,728 in exchange for the technology to build our own reactor. 300 00:26:43,895 --> 00:26:46,314 There will be time to negotiate later. 301 00:26:46,481 --> 00:26:48,525 My men will show you the bungalows 302 00:26:48,692 --> 00:26:51,194 where you can rest and freshen up after your flight. 303 00:26:54,239 --> 00:26:55,240 Thank you, David. 304 00:26:55,407 --> 00:26:57,534 And tomorrow night, you'll be my guest 305 00:26:57,701 --> 00:26:59,869 at the yearly Jubilee in the Grand Arena. 306 00:27:00,078 --> 00:27:02,289 It's a small gesture the House of Whele makes 307 00:27:02,455 --> 00:27:05,000 to inspire and entertain the city. 308 00:27:05,166 --> 00:27:06,710 Good night, Arika. 309 00:27:06,876 --> 00:27:08,211 Good night. 310 00:27:16,011 --> 00:27:19,055 I wonder if the brides she was offering would be spies. 311 00:27:19,222 --> 00:27:22,726 Possible. We have so much they don't. 312 00:27:23,810 --> 00:27:26,062 Helena has the only air force in the cradle. 313 00:27:26,229 --> 00:27:29,733 A fleet of aircraft they inherited from Hill Air Force Base. 314 00:27:31,401 --> 00:27:34,237 That cripple, Riesen, won't be an obstacle much longer. 315 00:27:34,404 --> 00:27:38,992 Once we have consolidated our position and you've been made Lord of the city, 316 00:27:39,200 --> 00:27:41,161 we'll want her as an ally. 317 00:28:40,553 --> 00:28:41,930 Jeep. 318 00:28:56,444 --> 00:28:59,072 I see you still like the highest perch. 319 00:28:59,239 --> 00:29:01,282 It's been 15 years. 320 00:29:01,449 --> 00:29:03,118 I thought you were dead. 321 00:29:04,744 --> 00:29:06,621 Fourteen and a half. But who's counting? 322 00:29:07,747 --> 00:29:09,457 What does everyone else think? 323 00:29:09,624 --> 00:29:11,292 The same. 324 00:29:11,459 --> 00:29:13,670 David Whele built you a statue in memoriam. 325 00:29:13,837 --> 00:29:17,298 That's... creepy. 326 00:29:18,091 --> 00:29:19,676 It's not a good likeness. 327 00:29:19,843 --> 00:29:21,136 Looks more like Whele than you. 328 00:29:21,302 --> 00:29:23,179 He hasn't changed. 329 00:29:25,265 --> 00:29:27,767 We all assumed the tattoos were lost to us. 330 00:29:31,271 --> 00:29:32,480 No. 331 00:29:32,647 --> 00:29:34,357 Have you deciphered any of them? 332 00:29:36,151 --> 00:29:40,405 It isn't just a language to decipher, it's something else, 333 00:29:40,572 --> 00:29:43,283 and from what I could find, there's no historical equivalent. 334 00:29:44,492 --> 00:29:47,078 Much of the last 14 years was spent on wild goose chases 335 00:29:47,245 --> 00:29:49,289 looking for the names of prophets I had misspelled 336 00:29:49,456 --> 00:29:53,960 or tasks I thought I was commanded to carry out. 337 00:29:57,046 --> 00:30:02,302 Other than the Vicar prayer of exorcism, which must have been a fluke, 338 00:30:03,887 --> 00:30:06,431 the rest of the tattoos are indecipherable. 339 00:30:13,354 --> 00:30:14,773 How is he? 340 00:30:17,901 --> 00:30:19,360 What's he like? 341 00:30:21,946 --> 00:30:23,281 Undisciplined, 342 00:30:24,365 --> 00:30:27,744 strong-willed, passionate, 343 00:30:27,911 --> 00:30:29,537 mercurial, 344 00:30:30,997 --> 00:30:32,207 good. 345 00:30:33,625 --> 00:30:36,294 - Can you bring him to me? - Yes. 346 00:30:40,298 --> 00:30:42,091 Everything's about to change. 347 00:30:45,094 --> 00:30:46,763 War is coming. 348 00:31:34,686 --> 00:31:36,771 People have lived inside these walls so long 349 00:31:36,938 --> 00:31:38,982 they've forgotten they're not prisoners. 350 00:31:42,277 --> 00:31:44,571 Uh, father, there's something that I need to... 351 00:31:44,779 --> 00:31:47,073 I'm stepping down from ruling Vega. 352 00:31:48,533 --> 00:31:51,160 The city is strong enough to give power back to the people. 353 00:31:51,327 --> 00:31:53,538 Let them make their own way going forward. 354 00:31:53,705 --> 00:31:56,249 The people are not ready. 355 00:31:56,416 --> 00:31:58,877 Vega is not ready. 356 00:31:59,043 --> 00:32:01,838 And Senator Whele will never give up power that easily. 357 00:32:02,005 --> 00:32:04,299 He won't allow the people to govern themselves. 358 00:32:04,465 --> 00:32:06,885 Father, if you step down in the name of democracy, 359 00:32:07,051 --> 00:32:09,095 he will turn this city into a dictatorship. 360 00:32:16,394 --> 00:32:17,812 And what do you think it is now? 361 00:32:19,731 --> 00:32:21,566 You're a good man. 362 00:32:23,067 --> 00:32:24,068 Am I? 363 00:32:26,029 --> 00:32:27,530 Why now? 364 00:32:28,698 --> 00:32:33,369 We have worked so hard to build this city into what it is. 365 00:32:34,412 --> 00:32:36,539 You can't just give up. 366 00:32:36,706 --> 00:32:38,833 I am not giving up. 367 00:32:39,000 --> 00:32:42,045 I'm moving forward. So should you. 368 00:32:42,211 --> 00:32:46,799 You have the strength of character that Vega desperately needs, Claire. 369 00:32:47,842 --> 00:32:52,055 You'll be important to its survival, and soon, you'll be called on to protect it. 370 00:32:55,475 --> 00:32:58,937 So, what was it you wished to tell me? 371 00:33:01,564 --> 00:33:02,774 Nothing. 372 00:33:03,900 --> 00:33:05,443 It was nothing. 373 00:33:42,230 --> 00:33:44,190 You're as paranoid as ever. 374 00:33:45,274 --> 00:33:48,444 If that were true, you'd be dead. 375 00:33:50,905 --> 00:33:52,490 Tell me about the boy. 376 00:33:54,200 --> 00:33:57,245 I've never seen any of your children before. 377 00:33:57,412 --> 00:33:59,414 Why bring him here? 378 00:34:00,999 --> 00:34:03,292 Roan isn't one of our children. 379 00:34:04,252 --> 00:34:05,878 He's favored by Evelyn. 380 00:34:06,045 --> 00:34:08,798 She dotes on him like an adopted son. 381 00:34:08,965 --> 00:34:10,049 Oh. 382 00:34:11,592 --> 00:34:12,385 Why? 383 00:34:14,595 --> 00:34:16,431 He's a savant. 384 00:34:17,473 --> 00:34:18,850 Knows 20 languages. 385 00:34:19,017 --> 00:34:22,437 Can play a Bach piano concerto, recite Shakespeare. 386 00:34:24,439 --> 00:34:27,150 His knowledge of history is astonishing. 387 00:34:28,276 --> 00:34:30,445 He's amazing, 388 00:34:30,611 --> 00:34:31,988 teaching us many things, 389 00:34:32,155 --> 00:34:37,076 but he's painfully shy and needs to be treated gently. 390 00:34:39,579 --> 00:34:44,292 Roan wanted to see the great city of Vega and Evelyn denies him nothing. 391 00:34:44,459 --> 00:34:46,753 She believes he's special. 392 00:34:48,171 --> 00:34:49,547 Very special. 393 00:34:50,923 --> 00:34:52,008 And you? 394 00:34:56,804 --> 00:34:59,348 I've never seen a child quite like him. 395 00:35:02,477 --> 00:35:05,229 A boy with those gifts could be useful to Vega. 396 00:35:08,357 --> 00:35:09,984 He's not for sale. 397 00:35:10,151 --> 00:35:12,236 Everything has a price. 398 00:36:47,707 --> 00:36:49,041 She wants to see you upstairs. 399 00:36:49,208 --> 00:36:51,544 Needs some stuff from the supply center for tonight. 400 00:37:02,889 --> 00:37:03,890 Yes, ma'am. 401 00:37:04,056 --> 00:37:05,766 I need these filled by early afternoon. 402 00:37:05,933 --> 00:37:07,351 - Yes, ma'am. - Listen, 403 00:37:07,518 --> 00:37:11,022 something is happening with my father that could change everything. 404 00:37:11,189 --> 00:37:13,191 I couldn't bring it up to him. 405 00:37:13,357 --> 00:37:17,612 So tonight, after the Jubilee, we'll leave as planned. 406 00:37:19,322 --> 00:37:21,490 That'll be all. Thank you. 407 00:37:34,003 --> 00:37:35,504 Come with me. 408 00:38:13,584 --> 00:38:15,461 Okay, okay, okay. 409 00:38:17,338 --> 00:38:19,382 You've trained him well, Michael. 410 00:38:27,848 --> 00:38:29,558 Dad? 411 00:38:35,356 --> 00:38:36,607 How did you get here? 412 00:38:36,774 --> 00:38:40,736 I came back last night to see you. 413 00:38:40,903 --> 00:38:41,862 To talk. 414 00:38:42,029 --> 00:38:44,240 I'm not interested in anything you have to say. 415 00:38:45,533 --> 00:38:47,076 You gave me up. 416 00:38:47,827 --> 00:38:50,579 A scribbled note left in the night made that clear. 417 00:38:50,746 --> 00:38:52,957 Do you remember what it said? 418 00:38:53,124 --> 00:38:55,751 I do. "You'll be an orphan now, Alex." 419 00:38:55,918 --> 00:38:57,378 I didn't think I would make it back. 420 00:38:57,545 --> 00:38:59,755 I was 11. You left me alone. 421 00:38:59,922 --> 00:39:01,465 You had Michael. 422 00:39:03,551 --> 00:39:05,720 He isn't even human. 423 00:39:05,928 --> 00:39:08,472 Human enough to side with us against his own. 424 00:39:08,639 --> 00:39:10,766 The only one to fight for us. 425 00:39:10,933 --> 00:39:12,935 Without Michael, we would have lost the war. 426 00:39:13,102 --> 00:39:16,022 Alex, nothing's been done that wasn't necessary. 427 00:39:16,188 --> 00:39:17,648 Necessary? 428 00:39:19,942 --> 00:39:23,946 Do you realize by making me an orphan you put me in the lowest caste. 429 00:39:24,864 --> 00:39:26,115 A "one." 430 00:39:26,282 --> 00:39:29,201 If I hadn't become a soldier, I wouldn't have had anywhere to sleep 431 00:39:29,368 --> 00:39:30,578 or anything to eat. 432 00:39:30,745 --> 00:39:32,330 You basically left me to die. 433 00:39:32,496 --> 00:39:35,499 It isn't the life I would have chosen for you. None of it is. 434 00:39:37,418 --> 00:39:39,003 And you. 435 00:39:39,170 --> 00:39:40,504 You knew this all along. 436 00:39:40,671 --> 00:39:42,256 Alex? 437 00:39:44,425 --> 00:39:47,303 You go back to whatever hole you crawled out of. 438 00:39:48,387 --> 00:39:49,555 You don't have a son. 439 00:39:56,520 --> 00:40:01,692 We need to bring the council together today, before the Jubilee. 440 00:40:05,738 --> 00:40:09,241 Did I do the right thing for Alex? 441 00:40:11,869 --> 00:40:13,996 That remains to be seen. 442 00:40:18,584 --> 00:40:21,879 They found this at the altar. 443 00:40:25,174 --> 00:40:26,342 I don't understand. 444 00:40:27,385 --> 00:40:30,054 The angels took everything from us, 445 00:40:30,221 --> 00:40:32,723 and there are idiots who still worship them. 446 00:40:33,474 --> 00:40:37,353 I know, but the Acolytes are still a small and secretive group. 447 00:40:37,520 --> 00:40:39,772 - They can't hide forever. - Good. 448 00:40:39,939 --> 00:40:42,316 My followers will find them. 449 00:40:42,483 --> 00:40:44,110 Keep them searching. 450 00:40:47,613 --> 00:40:48,864 Come on inside. 451 00:41:17,309 --> 00:41:19,854 It was caught outside the city walls this morning 452 00:41:20,020 --> 00:41:22,565 trying to find a way inside. 453 00:41:22,731 --> 00:41:25,151 You've brought one into the city? 454 00:41:25,317 --> 00:41:28,988 People need to be reminded of what we're up against, 455 00:41:29,155 --> 00:41:32,658 and who's protected them all this time. 456 00:41:46,380 --> 00:41:49,175 You're sharpening that like you're going to kill somebody. 457 00:41:49,341 --> 00:41:51,260 Yeah, you. You're late. 458 00:41:51,427 --> 00:41:54,763 I was working in the laundry and they wouldn't let me go. 459 00:41:54,930 --> 00:41:57,057 I'm sorry. I had a bad day. 460 00:41:59,268 --> 00:42:00,478 You want to talk about it? 461 00:42:00,644 --> 00:42:02,313 It's in the past. 462 00:42:03,439 --> 00:42:06,066 Bixby, you gotta meet me at the south entrance of the arena. 463 00:42:06,233 --> 00:42:09,487 Access is restricted to V2 and above. 464 00:42:09,653 --> 00:42:11,489 - Can you get in? - Yeah. 465 00:42:11,655 --> 00:42:13,240 10:00p.m. tonight. 466 00:42:14,533 --> 00:42:16,785 Do you understand? You can't be late. 467 00:42:16,952 --> 00:42:19,246 - What's going on? - You'll see. 468 00:42:19,413 --> 00:42:21,040 And, Bixby, you can't tell anyone. 469 00:42:21,207 --> 00:42:22,750 You got it? 470 00:42:31,550 --> 00:42:33,177 She's more of a man than you. 471 00:42:42,061 --> 00:42:44,688 What's Michael being so cryptic about? 472 00:42:57,743 --> 00:43:01,080 Yep, I'm alive. 473 00:43:03,541 --> 00:43:04,625 How? 474 00:43:05,751 --> 00:43:06,919 Thick-headedness. 475 00:43:08,462 --> 00:43:12,466 I haven't been able to decipher anything of substance from the tattoos. 476 00:43:14,009 --> 00:43:15,135 Can Michael? 477 00:43:16,387 --> 00:43:17,888 No. 478 00:43:18,055 --> 00:43:20,599 But more importantly, I found Gabriel. 479 00:43:20,766 --> 00:43:22,351 What? 480 00:43:23,561 --> 00:43:26,647 I guess it was wishful thinking that he might have died in the bombings. 481 00:43:33,946 --> 00:43:36,156 He's built a fortress and an army of the possessed 482 00:43:36,323 --> 00:43:38,701 in the mountains outside of Boulder. 483 00:43:38,909 --> 00:43:41,453 They seem to have adapted. 484 00:43:42,538 --> 00:43:45,874 Gabriel is massing for another war. 485 00:43:47,960 --> 00:43:49,712 It gets worse. 486 00:43:49,878 --> 00:43:51,880 A few of the higher angels have joined Gabriel 487 00:43:52,047 --> 00:43:53,674 and they can appear perfectly human. 488 00:43:53,841 --> 00:43:56,176 In the same way as Michael and Gabriel? 489 00:43:57,845 --> 00:43:59,680 Yes. 490 00:43:59,847 --> 00:44:04,393 They belong to the second sphere of angels, the "Powers." 491 00:44:05,811 --> 00:44:08,897 They were born to be warriors to keep the other angels in line, 492 00:44:10,816 --> 00:44:14,695 and, like Gabriel, some of them have always hated man. 493 00:44:16,530 --> 00:44:17,990 The Powers are far more dangerous 494 00:44:18,157 --> 00:44:21,452 than the angels that possessed mankind during the Extermination. 495 00:44:21,660 --> 00:44:23,954 I had hoped they would sit out this war. 496 00:44:24,121 --> 00:44:27,166 Gabriel's obviously persuaded some of them to join him. 497 00:44:28,876 --> 00:44:31,295 His name is Furiad. 498 00:44:32,254 --> 00:44:35,132 We should cancel the Jubilee, alert the city. 499 00:44:35,299 --> 00:44:36,800 Agreed. 500 00:44:37,843 --> 00:44:41,430 All of this has convinced me it's time to reveal the Chosen One. 501 00:44:41,597 --> 00:44:44,099 - You know who it is? - Yeah. 502 00:44:44,266 --> 00:44:47,394 - Who? - We will tell you soon enough. 503 00:44:47,561 --> 00:44:50,230 I don't have time for this. 504 00:44:51,231 --> 00:44:54,234 There's no Chosen One, no one coming to save us. 505 00:44:54,401 --> 00:44:56,111 There never was. 506 00:44:56,278 --> 00:44:59,865 We're the chosen ones, not some imaginary savior. 507 00:45:00,032 --> 00:45:03,494 That isn't true. 508 00:45:03,661 --> 00:45:06,705 The Savior's real. The baby lived. 509 00:45:06,872 --> 00:45:09,208 That's your delusion, not mine. 510 00:45:09,375 --> 00:45:10,834 So the baby lived. 511 00:45:11,085 --> 00:45:14,129 Many babies lived. We lived. 512 00:45:15,464 --> 00:45:16,632 Hear them out, David. 513 00:45:17,716 --> 00:45:19,593 Michael has never misled us. 514 00:45:20,469 --> 00:45:22,888 Michael may not be a mystery to you, Madam Consul, 515 00:45:23,055 --> 00:45:24,723 but he is to me. 516 00:45:26,475 --> 00:45:28,560 What were you planning on doing? 517 00:45:29,436 --> 00:45:32,481 Find some random child and tell us he's the baby? 518 00:45:32,648 --> 00:45:34,191 What proof do we have? 519 00:45:34,358 --> 00:45:37,361 How do we measure him? On your word alone? 520 00:45:37,528 --> 00:45:39,029 You have faith. 521 00:45:42,241 --> 00:45:44,702 Oh, that died a long time ago, Archangel, 522 00:45:44,910 --> 00:45:47,496 when your kind laid waste to my planet. 523 00:45:49,998 --> 00:45:52,000 And war is coming? 524 00:45:52,209 --> 00:45:54,044 Not news to me. 525 00:45:54,211 --> 00:45:56,630 It never ended. 526 00:45:56,797 --> 00:45:59,591 We are the angels' natural enemy. 527 00:45:59,758 --> 00:46:04,179 It won't be over until either they're extinct or we are. 528 00:46:04,346 --> 00:46:09,852 And what we have to do is prepare everyone for that inevitability. 529 00:46:10,018 --> 00:46:12,354 Lead them... 530 00:46:12,521 --> 00:46:15,983 And we lead them by attending the Jubilee. 531 00:46:20,529 --> 00:46:24,742 People need a release from the stress of the city, 532 00:46:24,908 --> 00:46:27,619 but more important, they need something to inspire them. 533 00:46:27,786 --> 00:46:31,123 So, General, tonight has to go forward. We cannot cancel. 534 00:46:32,624 --> 00:46:37,087 After that, I... I'll be the first to reconvene here and roll my sleeves up 535 00:46:37,254 --> 00:46:39,757 and do whatever it takes to keep us safe. 536 00:46:43,969 --> 00:46:47,931 But don't ask me to put my faith in some child god... 537 00:46:48,098 --> 00:46:50,100 A savior. 538 00:46:51,977 --> 00:46:54,021 I'll never do it again. 539 00:47:01,737 --> 00:47:03,655 We should cancel the Jubilee. 540 00:47:14,833 --> 00:47:16,668 Tonight goes ahead. 541 00:47:52,412 --> 00:47:54,498 How could you allow it? 542 00:47:54,665 --> 00:47:56,792 - Allow what? - Allow him to have you. 543 00:47:56,959 --> 00:47:59,253 It's work. Nothing more. 544 00:47:59,419 --> 00:48:01,588 Evelyn won't see it that way. 545 00:48:41,086 --> 00:48:43,463 I've got nothing to say to you. 546 00:48:43,672 --> 00:48:45,257 Then I'll do the talking. 547 00:49:04,568 --> 00:49:07,404 I never knew there were any pictures of my mother. 548 00:49:07,571 --> 00:49:08,655 This is the only one. 549 00:49:08,822 --> 00:49:11,700 It's been my good luck charm all these years. 550 00:49:14,912 --> 00:49:16,496 Now it's yours. 551 00:49:30,177 --> 00:49:32,012 Welcome, Vega. 552 00:49:39,227 --> 00:49:42,522 Tonight we celebrate our resilience, 553 00:49:42,689 --> 00:49:44,608 our fortitude, 554 00:49:44,775 --> 00:49:46,985 and our collective courage. 555 00:49:50,781 --> 00:49:53,700 Every year we use this, our Jubilee, 556 00:49:53,867 --> 00:49:55,744 to be reminded of the past, 557 00:49:56,662 --> 00:49:59,414 but also to look forward. 558 00:49:59,581 --> 00:50:02,459 And it is in that spirit of looking forward 559 00:50:02,626 --> 00:50:04,544 that I have an announcement to make 560 00:50:04,711 --> 00:50:07,673 of incredible importance to this, our beloved city... 561 00:50:07,839 --> 00:50:09,508 To Vega. 562 00:50:14,304 --> 00:50:15,430 Tonight... 563 00:50:15,597 --> 00:50:18,350 Tonight, our city will become stronger. 564 00:50:19,559 --> 00:50:21,645 It will become unified. 565 00:50:21,812 --> 00:50:25,273 Because tonight, it is my great pleasure 566 00:50:25,440 --> 00:50:27,776 to announce the engagement of Claire Riesen 567 00:50:30,612 --> 00:50:31,905 to William Whele. 568 00:50:37,285 --> 00:50:38,412 Come on, son. 569 00:50:38,578 --> 00:50:40,372 Come and take a bow. 570 00:50:43,959 --> 00:50:45,711 - Come. - Come on, Claire. Stand up. 571 00:50:52,050 --> 00:50:56,555 Through their marriage, we will join Vega's two greatest houses, 572 00:50:56,722 --> 00:51:00,100 the House of Riesen and Whele, 573 00:51:00,267 --> 00:51:05,856 thus securing the safety and future of this wondrous city. 574 00:51:15,115 --> 00:51:16,992 Now... 575 00:51:17,159 --> 00:51:20,454 As is our custom at the Jubilee, 576 00:51:20,620 --> 00:51:24,833 we celebrate the soldiers who stand on our walls, 577 00:51:25,000 --> 00:51:28,545 who protect us, and keep us safe, 578 00:51:28,754 --> 00:51:30,255 so that we can enjoy this life. 579 00:51:30,422 --> 00:51:32,632 But tonight, 580 00:51:32,799 --> 00:51:36,511 we have something extra special. 581 00:51:38,138 --> 00:51:42,267 Thomas Ford is one of Vega's greatest champions. 582 00:51:42,476 --> 00:51:47,939 A legend for killing 22 eight-balls in battle with nothing but his knife. 583 00:51:48,106 --> 00:51:49,191 Let's hear it for Thomas. 584 00:52:02,412 --> 00:52:05,916 Well, Thomas, it's time to meet the 23rd. 585 00:53:01,471 --> 00:53:03,431 Okay, settle down now. 586 00:53:03,598 --> 00:53:05,767 There's nothing to fear. We are in complete control. 587 00:53:05,934 --> 00:53:07,978 You allowed him to bring one into the city? 588 00:53:08,186 --> 00:53:09,855 But it's good. It's always good... 589 00:53:10,021 --> 00:53:11,189 I had no idea. 590 00:53:11,398 --> 00:53:14,151 ...to be reminded of what we face. 591 00:53:15,861 --> 00:53:19,614 What is out there waiting for us. 592 00:53:20,907 --> 00:53:23,994 The thing that asks nothing but takes all. 593 00:53:27,539 --> 00:53:28,874 It must be destroyed. 594 00:53:41,052 --> 00:53:42,596 Gabriel. 595 00:53:59,029 --> 00:54:00,780 - Oh, my. 596 00:54:13,877 --> 00:54:16,546 - Come on. Let's go! 597 00:55:08,390 --> 00:55:10,392 Warning. Security breach. 598 00:55:13,019 --> 00:55:15,855 How the hell did they get that close without us knowing? 599 00:55:17,399 --> 00:55:19,943 - Warning. Security breach. - Ah, hell. 600 00:55:20,110 --> 00:55:21,111 Fire. 601 00:55:33,164 --> 00:55:34,833 Go. 602 00:55:37,335 --> 00:55:40,338 Code red. A citywide attack is imminent. 603 00:55:45,176 --> 00:55:48,221 Get Claire and Riesen to bunker eight. Stay there until I come and get you. 604 00:55:48,388 --> 00:55:50,682 Go. Go. Go. Bunker Eight. 605 00:55:50,849 --> 00:55:53,852 Code red. A citywide attack is imminent. 606 00:55:56,813 --> 00:55:58,481 - Bixby! 607 00:55:59,733 --> 00:56:02,068 Alex, no! 608 00:56:02,986 --> 00:56:04,404 Bixby! 609 00:56:04,571 --> 00:56:05,739 Bixby! 610 00:56:07,324 --> 00:56:08,742 Bixby! 611 00:56:13,705 --> 00:56:15,040 Bixby! 612 00:56:28,136 --> 00:56:31,556 Get back! Get back! Get back! 613 00:57:01,586 --> 00:57:03,630 - Bixby! - Help! 614 00:57:07,300 --> 00:57:09,260 Bixby! Bixby! 615 00:57:10,595 --> 00:57:11,638 Alex! 616 00:57:14,015 --> 00:57:15,225 Claire! 617 00:57:22,482 --> 00:57:24,025 I am so sorry. I didn't know. 618 00:57:24,234 --> 00:57:27,362 Listen, we don't have enough time right now. We gotta get out of here. 619 00:57:32,158 --> 00:57:33,993 No, no, no. Claire, Claire, this way. 620 00:57:34,160 --> 00:57:35,620 Run! 621 00:57:51,803 --> 00:57:53,012 What am I looking at? 622 00:57:53,179 --> 00:57:55,598 Three angels, sir. They've breached the city's defenses. 623 00:57:55,765 --> 00:57:58,893 We managed to destroy one of them, but two made it over the wall. 624 00:57:59,060 --> 00:58:00,186 Where are they headed? 625 00:58:01,312 --> 00:58:02,605 The reactor, sir. 626 00:58:04,441 --> 00:58:07,694 Reinforce the compound. Use every available unit. 627 00:58:08,653 --> 00:58:10,113 Incoming! 628 00:58:19,956 --> 00:58:21,124 Fire! Fire! 629 00:59:32,195 --> 00:59:33,404 Come on. 630 00:59:42,872 --> 00:59:43,748 Let's go. 631 00:59:45,959 --> 00:59:47,794 Leave right now. Tonight. 632 00:59:47,961 --> 00:59:51,005 Leave the city? It's under attack. This is a code red. 633 00:59:51,172 --> 00:59:52,173 It's perfect. 634 00:59:52,382 --> 00:59:55,552 By the time they begin looking for us, we'll be halfway to Delphi. 635 00:59:59,180 --> 01:00:00,265 I can't... 636 01:00:05,478 --> 01:00:07,981 Not right now. My father needs me and Vega needs us. 637 01:00:08,147 --> 01:00:10,358 We have to stay and protect the city. 638 01:00:10,525 --> 01:00:13,611 We'll work this out. Nobody's going to tell me who to marry, Alex. 639 01:00:15,238 --> 01:00:17,490 What makes you think you're going to have a choice, huh? 640 01:00:17,657 --> 01:00:20,201 If we go through that door, Claire, we're staying. 641 01:00:20,368 --> 01:00:22,245 We're never going to leave. 642 01:00:22,412 --> 01:00:25,999 Alex, I promise. I promise I will make this right. 643 01:00:26,207 --> 01:00:27,917 Trust me. 644 01:00:28,084 --> 01:00:30,878 Please. Don't leave me. 645 01:01:01,326 --> 01:01:02,869 Sir, what's... 646 01:01:47,747 --> 01:01:49,332 Get me a picture. 647 01:01:49,499 --> 01:01:53,044 Sir, the reactor camera is not there anymore. 648 01:01:54,087 --> 01:01:56,214 Every camera in the city is dark. 649 01:01:58,132 --> 01:01:59,967 - What are you doing? - Michael needs my help. 650 01:02:00,134 --> 01:02:01,928 - Michael can handle himself. - Out of my way. 651 01:02:02,095 --> 01:02:05,348 If this bunker is breached, all of Vega's leaders are within these walls. 652 01:02:06,307 --> 01:02:09,310 And Claire? She's your responsibility. You're needed here. 653 01:02:09,477 --> 01:02:11,270 I'm needed out there more. 654 01:02:23,074 --> 01:02:25,868 You can't help him now. No one can. 655 01:03:18,337 --> 01:03:20,131 It won't take long to restore power to Vega. 656 01:03:20,298 --> 01:03:23,092 We'll soon get our defenses back online. 657 01:03:23,259 --> 01:03:26,721 I have every confidence in you, David. 658 01:03:42,612 --> 01:03:44,572 I was so worried. 659 01:03:44,739 --> 01:03:46,449 Thank the Savior you're all right. 660 01:03:46,616 --> 01:03:50,203 Mmm. I am. 661 01:04:13,226 --> 01:04:15,645 Stop firing! 662 01:04:42,004 --> 01:04:43,589 I need a med kit! 663 01:04:55,434 --> 01:04:57,103 You're ready. 664 01:04:59,897 --> 01:05:03,776 I... I believe in you. 665 01:05:06,529 --> 01:05:08,030 You... 666 01:05:08,197 --> 01:05:11,784 You are the Chosen One. 667 01:05:33,556 --> 01:05:36,058 The last words from a dying brain. 668 01:05:36,267 --> 01:05:38,185 That man was hallucinating. 669 01:05:38,394 --> 01:05:39,478 Ridiculous. 670 01:06:44,961 --> 01:06:46,087 Get up. 671 01:06:54,720 --> 01:06:55,721 Arrest her. 672 01:06:55,888 --> 01:06:57,974 You have to believe me, David. We had no part in this. 673 01:06:58,140 --> 01:07:00,434 - And round up her entourage. - I had no idea what Roan was. 674 01:07:00,601 --> 01:07:02,853 He was deceiving all of us. What would we have to gain? 675 01:07:03,062 --> 01:07:04,730 - Please, think. - I am. 676 01:07:04,897 --> 01:07:07,316 General, please. You must listen to me. 677 01:07:07,483 --> 01:07:08,859 Go! Go! 678 01:07:09,944 --> 01:07:11,028 I don't want her hurt. 679 01:07:11,946 --> 01:07:14,031 Arresting Arika could spark another war. 680 01:07:14,198 --> 01:07:16,742 We're already at war. 681 01:07:16,909 --> 01:07:19,328 They brought that thing into the city and it killed Jeep. 682 01:07:19,495 --> 01:07:22,790 And you unleashed that monstrosity at the Jubilee. How is this any different? 683 01:07:22,957 --> 01:07:26,043 You knew what you were doing, it's not sure that she did. 684 01:07:26,210 --> 01:07:30,464 Vega has become unfocused, and so have you. 685 01:07:30,631 --> 01:07:34,135 My little demonstration couldn't have worked any better. 686 01:07:35,177 --> 01:07:38,431 Now we'll all be ready for the battle that's coming. 687 01:07:40,891 --> 01:07:42,893 So... 688 01:07:43,060 --> 01:07:46,731 Alex Lannon, show us your arms. 689 01:08:07,918 --> 01:08:08,919 Who's that? 690 01:08:10,671 --> 01:08:12,173 Bixby. 691 01:08:13,591 --> 01:08:15,259 - Designation? - V1. 692 01:08:15,426 --> 01:08:17,344 V1? What is she doing here? 693 01:08:17,511 --> 01:08:19,430 She's with me. 694 01:08:19,597 --> 01:08:21,348 She's under my protection. 695 01:08:24,852 --> 01:08:27,229 The protection of House Riesen. 696 01:08:30,191 --> 01:08:33,027 Well, she better be able to keep a secret, 697 01:08:33,194 --> 01:08:37,156 because no one here is going to breathe a word of this to anyone 698 01:08:37,323 --> 01:08:39,909 until we figure out what it all means. Is that understood? 699 01:08:40,076 --> 01:08:42,745 - She'll be quiet. - I promise. 700 01:08:53,464 --> 01:08:55,216 I'm fine. 701 01:08:57,176 --> 01:08:58,594 What happened? 702 01:08:58,761 --> 01:09:02,139 The reactor was damaged, but containment held. 703 01:09:04,934 --> 01:09:05,935 For now. 704 01:09:22,409 --> 01:09:24,620 The boy was an angel. 705 01:09:24,829 --> 01:09:26,747 Another member of the Powers. 706 01:09:26,956 --> 01:09:29,125 That's why he was able to pass through our scanners. 707 01:09:29,917 --> 01:09:32,044 Jeep was right. 708 01:09:32,253 --> 01:09:36,590 More than one higher angel has joined Gabriel in his war against us. 709 01:09:42,429 --> 01:09:43,806 Cover up. 710 01:09:43,973 --> 01:09:46,308 Make sure none of the tattoos show. 711 01:09:47,977 --> 01:09:50,896 Alex is the baby I saved all those years ago. 712 01:09:53,524 --> 01:09:55,609 He is under my protection. 713 01:10:09,248 --> 01:10:12,585 I don't believe this. Alex Lannon is the Chosen One. 714 01:10:12,751 --> 01:10:14,587 Or even that the baby was ever real. 715 01:10:14,753 --> 01:10:16,714 You saw the tattoos. You saw what happened. 716 01:10:16,881 --> 01:10:20,843 I saw the tattoos transfer from Jeep to Alex. 717 01:10:21,010 --> 01:10:25,014 But I've seen more extraordinary things happen since this insanity began. 718 01:10:25,222 --> 01:10:27,266 And so have I. 719 01:10:27,433 --> 01:10:30,644 The tattoos are a harbinger of what's to come. 720 01:10:30,811 --> 01:10:33,189 They will usher in a period of hope. 721 01:10:33,355 --> 01:10:36,942 Save it for your flock, William. 722 01:10:37,109 --> 01:10:40,362 Religious theater is one thing. This is politics. 723 01:10:40,529 --> 01:10:44,491 My faith is not a theater, nor is it a delusion. 724 01:10:46,327 --> 01:10:48,245 I don't know what it all means, 725 01:10:48,454 --> 01:10:52,458 but I'm not bowing to anyone, and you aren't either. 726 01:10:54,752 --> 01:10:58,088 Alex Lannon is now our greatest threat, 727 01:10:58,255 --> 01:11:01,884 and Claire Riesen is in love with him, which makes your union that much harder. 728 01:11:02,051 --> 01:11:04,845 What? 729 01:11:05,012 --> 01:11:07,598 You're wrong. He's just a guard. 730 01:11:07,765 --> 01:11:09,058 Not any more. 731 01:11:09,225 --> 01:11:10,976 Oh, William, come on. 732 01:11:11,143 --> 01:11:14,813 I'm sorry, but your feelings for Claire have obviously blinded you 733 01:11:14,980 --> 01:11:16,649 to what was plain to see in that room, 734 01:11:16,815 --> 01:11:21,612 which makes it more imperative than ever that we take full control of Vega. 735 01:11:23,697 --> 01:11:26,700 Evelyn isn't going to like us holding Arika in prison. 736 01:11:29,578 --> 01:11:31,705 Riesen thought she was innocent. 737 01:11:31,872 --> 01:11:35,209 She seemed to be speaking the truth when she said she had no idea what Roan was. 738 01:11:35,376 --> 01:11:37,711 I don't care. 739 01:11:37,878 --> 01:11:40,756 That city is full of assassins. How do you think Evelyn came to power? 740 01:11:40,923 --> 01:11:43,175 You know Arika is Evelyn's wife, don't you? 741 01:11:43,342 --> 01:11:48,889 Don't agree with Riesen about anything ever again. 742 01:12:02,027 --> 01:12:03,487 Get me Unit Commandress. 743 01:12:03,654 --> 01:12:06,490 - This is for heads of department. - I need a word. 744 01:12:06,699 --> 01:12:08,325 - Claire, I'm in the middle... - Now. 745 01:12:09,243 --> 01:12:10,661 - Leave us. - Yes, sir. 746 01:12:15,874 --> 01:12:17,751 How could you do this to me? 747 01:12:18,961 --> 01:12:22,214 I am not a chess piece to be traded for advantage. 748 01:12:23,048 --> 01:12:24,383 And you lied to me. 749 01:12:25,551 --> 01:12:28,637 You knew I'd never go for it, so you decided to just spring it on me 750 01:12:28,804 --> 01:12:31,932 in front of the whole city to force me against my will. 751 01:12:32,141 --> 01:12:35,102 You said it yourself, Whele will not cede power on his own, 752 01:12:35,311 --> 01:12:37,396 and I can't rule Vega forever. 753 01:12:37,563 --> 01:12:41,233 I'm... tired. 754 01:12:44,153 --> 01:12:47,197 We need to join House Whele with House Riesen 755 01:12:47,364 --> 01:12:49,491 and give the people a government that's united. 756 01:12:49,658 --> 01:12:55,039 Then, over time, from the inside, you can guide Vega towards a Republic. 757 01:12:56,457 --> 01:12:59,335 William is not like David. He wants the same things I do. 758 01:13:00,336 --> 01:13:03,172 We need Vega strong, not subjugated. 759 01:13:05,924 --> 01:13:09,636 Everything is strategy and tactics to you, isn't it? 760 01:13:09,803 --> 01:13:12,306 Even your own family. 761 01:13:13,932 --> 01:13:15,809 I don't love him. 762 01:13:15,976 --> 01:13:18,687 Does that not mean anything to you? 763 01:13:18,854 --> 01:13:20,314 Yes, it does. 764 01:13:20,481 --> 01:13:23,400 I love Alex. I do. 765 01:13:24,526 --> 01:13:26,236 He's a good man. 766 01:13:26,403 --> 01:13:29,239 He saved your life, and you have misplaced feelings for... 767 01:13:29,406 --> 01:13:31,992 My feelings are not misplaced. 768 01:13:33,702 --> 01:13:34,995 I love him. 769 01:13:37,039 --> 01:13:39,875 And Jeep says he's the Chosen One. 770 01:13:40,709 --> 01:13:42,544 I have no idea what he is. 771 01:13:42,711 --> 01:13:47,091 I deal with things I understand, facts, not fiction. 772 01:13:47,299 --> 01:13:49,343 And what I do know is that your destiny 773 01:13:49,510 --> 01:13:51,220 is too important to the future of this city 774 01:13:51,387 --> 01:13:54,431 to be derailed by you choosing the wrong man. 775 01:13:57,309 --> 01:13:59,728 We all do things, Claire. 776 01:13:59,937 --> 01:14:02,106 Things we hate to do. 777 01:14:04,233 --> 01:14:07,361 Your mother was possessed the first night of the war. 778 01:14:09,363 --> 01:14:11,615 She went crazy and came after you. 779 01:14:11,782 --> 01:14:15,411 She would have killed you if I hadn't stopped her. 780 01:14:17,663 --> 01:14:19,373 This must be done. 781 01:14:19,540 --> 01:14:21,291 You must marry William. 782 01:14:21,458 --> 01:14:23,627 You must lead Vega. 783 01:14:24,461 --> 01:14:26,588 Our survival depends on it. 784 01:15:16,305 --> 01:15:18,265 Notify the next of kin, 785 01:15:19,975 --> 01:15:21,727 and burn the bodies. 786 01:15:39,620 --> 01:15:41,455 You were never alone. 787 01:15:43,749 --> 01:15:45,542 What? 788 01:15:45,751 --> 01:15:48,587 When Jeep left, you were never alone. 789 01:15:48,754 --> 01:15:51,215 I watched over you. 790 01:15:51,381 --> 01:15:53,217 I made sure you joined the army. 791 01:15:54,468 --> 01:15:55,636 I formed the Archangel Corp 792 01:15:55,802 --> 01:15:58,639 so that I could stay close to you without arising suspicion. 793 01:15:58,805 --> 01:16:01,266 Everything was done so you could train in secret. 794 01:16:01,433 --> 01:16:03,185 No one could know who you were. 795 01:16:04,394 --> 01:16:06,063 Am I supposed to thank you? 796 01:16:08,232 --> 01:16:10,484 Thank Jeep for all of this? 797 01:16:10,651 --> 01:16:13,070 No. It just is. 798 01:16:14,655 --> 01:16:19,451 As your father, Jeep held the tattoos on his body for when you were ready. 799 01:16:20,452 --> 01:16:22,454 He knew it might mean his death. 800 01:16:25,499 --> 01:16:27,251 I'm not ready. 801 01:16:28,418 --> 01:16:29,545 I'm no savior. 802 01:16:29,711 --> 01:16:30,921 You are. 803 01:16:31,088 --> 01:16:33,757 It's up to you to decipher the tattoos. 804 01:16:33,924 --> 01:16:36,635 I bore them on my body before they were transferred onto Jeep's. 805 01:16:38,303 --> 01:16:40,973 But they were always meant for the Chosen One. 806 01:16:41,723 --> 01:16:45,269 First the tattoos were on you, then they were on Jeep, then they're on me, 807 01:16:45,435 --> 01:16:47,813 how do I know they're not meant for someone else? 808 01:16:54,278 --> 01:16:55,237 What are they? 809 01:16:55,404 --> 01:16:57,406 Our fate, 810 01:16:58,574 --> 01:17:00,242 our hope, 811 01:17:01,577 --> 01:17:04,454 written in a language long since forgotten, 812 01:17:05,789 --> 01:17:07,165 one even I don't know. 813 01:17:09,001 --> 01:17:10,711 Can you show them to me? 814 01:17:13,797 --> 01:17:15,424 Can you read them? 815 01:17:22,681 --> 01:17:24,850 I can't. 816 01:17:25,809 --> 01:17:27,394 You must. 817 01:17:28,729 --> 01:17:32,232 This is war and only one side can win. 818 01:17:32,399 --> 01:17:35,944 What's in those tattoos will guide you through what's to come. 819 01:17:36,111 --> 01:17:39,114 They will lay out the path through which mankind can be redeemed 820 01:17:39,281 --> 01:17:41,825 and Gabriel and his Legions pushed back. 821 01:17:41,992 --> 01:17:44,870 But this path will not be easily traversed. 822 01:17:45,037 --> 01:17:46,997 At every step, 823 01:17:47,164 --> 01:17:51,251 you must choose which course to take. 824 01:17:54,880 --> 01:17:58,008 I believe you are the only one that can end this war. 825 01:18:02,095 --> 01:18:04,723 I'm just a man, Michael. 826 01:18:07,142 --> 01:18:09,227 How can you be sure? 827 01:18:12,481 --> 01:18:14,066 Nothing is ever certain. 828 01:18:15,734 --> 01:18:17,903 But Jeep had hope, Alex. 829 01:18:19,196 --> 01:18:22,532 He had faith in you, 830 01:18:22,699 --> 01:18:24,284 and so do I. 831 01:18:26,620 --> 01:18:28,080 Try. 832 01:18:28,246 --> 01:18:30,457 Can you discern anything? 833 01:18:47,015 --> 01:18:48,308 No. 834 01:19:26,304 --> 01:19:31,101 My son, William. 835 01:19:32,352 --> 01:19:33,520 We found him. 836 01:19:54,541 --> 01:19:56,877 The longer I've lived among the humans, 837 01:19:58,628 --> 01:20:01,131 the more I've learned to respect them. 838 01:20:03,550 --> 01:20:06,887 Not because they are noble 839 01:20:07,053 --> 01:20:11,641 or somehow worthy of love, of respect. 840 01:20:12,976 --> 01:20:14,019 No. 841 01:20:15,645 --> 01:20:19,858 I'm not deluded by their small accomplishments, 842 01:20:20,025 --> 01:20:24,404 their art, their weapons of war. 843 01:20:26,198 --> 01:20:29,242 I was soaring the heavens 844 01:20:29,409 --> 01:20:33,288 when they were living in caves clawing for worms to eat. 845 01:20:34,331 --> 01:20:37,334 But after the last thirty years, 846 01:20:39,002 --> 01:20:44,883 I now more clearly recognize their tenacity, 847 01:20:46,510 --> 01:20:51,056 the way they cling to their miserable lives. 848 01:20:52,724 --> 01:20:57,395 Their ability to fight, steal, lie, 849 01:21:00,190 --> 01:21:03,360 even kill their own 850 01:21:03,527 --> 01:21:09,324 in demonstrating their will to survive at any cost. 851 01:21:09,533 --> 01:21:12,536 That sets them apart from other creatures. 852 01:21:16,998 --> 01:21:19,793 But make no mistake, 853 01:21:21,628 --> 01:21:27,592 the lowly cockroach has more in common with mankind 854 01:21:27,759 --> 01:21:30,095 than any angel, 855 01:21:30,262 --> 01:21:34,307 and that is why they must be destroyed. 856 01:21:39,563 --> 01:21:42,065 They were given our birthright, 857 01:21:43,149 --> 01:21:45,694 gifted a paradise, 858 01:21:48,363 --> 01:21:54,536 and some great pestilence swept forth 859 01:21:54,703 --> 01:21:59,457 and turned this planet into a polluted husk, 860 01:21:59,624 --> 01:22:03,879 a place of destruction and hatred. 861 01:22:08,133 --> 01:22:11,469 What I do now is a service, 862 01:22:13,013 --> 01:22:15,223 a cleansing, 863 01:22:15,390 --> 01:22:18,226 a return to balance. 864 01:22:22,022 --> 01:22:25,859 And when the last of them is nothing more than a memory, 865 01:22:26,902 --> 01:22:28,820 I will breathe easy, 866 01:22:31,323 --> 01:22:33,325 and so will He. 867 01:22:37,787 --> 01:22:39,706 And maybe then, 868 01:22:40,916 --> 01:22:44,294 His long disappointment over, 869 01:22:48,089 --> 01:22:51,051 our Father will return to us. 870 01:22:59,768 --> 01:23:03,897 BTI Studios 871 01:25:17,864 --> 01:25:18,865 English 64601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.