All language subtitles for Doc.2025.S02E03.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,903 --> 00:00:02,956 Previously, on Doc. 2 00:00:03,039 --> 00:00:04,225 Dr. Larsen was in a car accident. 3 00:00:04,308 --> 00:00:06,831 She has no recollection of the last eight years. 4 00:00:06,914 --> 00:00:09,102 You almost got Jake and TJ killed, 5 00:00:09,185 --> 00:00:10,505 because of the things you didn't remember. 6 00:00:10,588 --> 00:00:12,141 Your muscle was badly torn up by the bullet. 7 00:00:12,224 --> 00:00:13,845 You're lucky we could save the leg. 8 00:00:13,928 --> 00:00:15,515 If the board know what you just did... 9 00:00:15,598 --> 00:00:17,251 You put our accreditation at risk. 10 00:00:17,334 --> 00:00:19,055 Take your paternity leave now. 11 00:00:19,138 --> 00:00:20,425 When you look at him, 12 00:00:20,508 --> 00:00:22,596 all you see is the man who you think let your son die. 13 00:00:22,679 --> 00:00:24,567 You have no choice, you have to leave him. 14 00:00:24,650 --> 00:00:27,873 Would you maybe consider being Chief of Internal Medicine 15 00:00:27,956 --> 00:00:30,160 at the best hospital in Minneapolis? 16 00:00:34,235 --> 00:00:36,457 -So where ya headed? -Pardon? 17 00:00:36,540 --> 00:00:38,528 I saw you put in the international terminal. 18 00:00:38,611 --> 00:00:41,165 You flying somewhere fun? -Mexico City. 19 00:00:41,248 --> 00:00:43,003 Oh nice. Business or pleasure? 20 00:00:43,086 --> 00:00:45,174 -Bit of both. I'm a chef. -Oh. 21 00:00:45,257 --> 00:00:46,844 -No better food scene. -Ain't that the truth. 22 00:00:46,927 --> 00:00:50,885 Good dancing, too. My wife and I went there for our 30th. 23 00:00:50,968 --> 00:00:52,789 You imagine me in a salsa lesson? 24 00:00:52,872 --> 00:00:54,058 Yeah, me neither. 25 00:00:54,141 --> 00:00:56,630 But happy wife, happy life. 26 00:01:02,024 --> 00:01:03,711 You... you okay? 27 00:01:03,794 --> 00:01:06,416 -I'm fine, just drive. Please. -You sure you're okay? 28 00:01:11,911 --> 00:01:14,766 I think I need a hospital. 29 00:01:28,744 --> 00:01:31,082 -Anything? -Nothing new. 30 00:01:31,415 --> 00:01:33,671 So all you've got is cake, wine, and flowers. 31 00:01:33,754 --> 00:01:34,974 And Scotch. 32 00:01:35,057 --> 00:01:36,710 Which Joan must have been drinking. 33 00:01:36,793 --> 00:01:38,481 I remembered her at the dinner. 34 00:01:38,564 --> 00:01:41,235 She was telling me to leave Michael. 35 00:01:41,570 --> 00:01:42,789 And why am I hearing about this now? 36 00:01:42,872 --> 00:01:44,726 I'm sorry. It should have been the first thing I said 37 00:01:44,809 --> 00:01:46,530 when I got here this morning, but I know how you 38 00:01:46,613 --> 00:01:49,102 used to feel about her. And I wanted to see 39 00:01:49,185 --> 00:01:50,237 if the TMS would shake something loose, 40 00:01:50,320 --> 00:01:51,607 give me some context. 41 00:01:51,690 --> 00:01:53,478 The context is, she preferred the version of you 42 00:01:53,561 --> 00:01:54,981 that didn't have a life beyond medicine. 43 00:01:55,064 --> 00:01:57,251 So... I told you about this back then. 44 00:01:57,334 --> 00:01:59,706 Nope. But I know how she thinks. 45 00:02:00,240 --> 00:02:02,295 You really don't trust her, do you? 46 00:02:02,378 --> 00:02:04,633 Never did. Never will. 47 00:02:04,716 --> 00:02:07,105 But I know she's done some good things for you. 48 00:02:07,188 --> 00:02:08,240 She championed me. 49 00:02:08,323 --> 00:02:09,710 I never thought you needed that. 50 00:02:09,793 --> 00:02:11,262 Right. 51 00:02:12,599 --> 00:02:14,419 Same time tomorrow? 52 00:02:14,502 --> 00:02:16,973 Depends. Still no side effects? 53 00:02:17,441 --> 00:02:19,913 Little headache. Nothing worrisome. 54 00:02:29,332 --> 00:02:30,868 I had some memories. 55 00:02:35,343 --> 00:02:39,619 Maybe I can remember me and us. 56 00:02:47,535 --> 00:02:49,405 I know I can't ask you to wait. 57 00:02:52,211 --> 00:02:54,800 Are you meditating or short-circuiting? 58 00:02:54,883 --> 00:02:56,671 Nah, I just... I didn't get much sleep last night. 59 00:02:56,754 --> 00:02:59,877 Well, buck up, soldier, first day of basic training. 60 00:02:59,960 --> 00:03:01,145 Yeah. 61 00:03:01,228 --> 00:03:02,716 Let me get this straight. You've had four days 62 00:03:02,799 --> 00:03:05,053 to run blood work and nothing to show for it. 63 00:03:05,136 --> 00:03:06,424 Who are you, Elizabeth Holmes? 64 00:03:06,507 --> 00:03:11,850 Wha... Yesterday would be better but, sure, end of day. 65 00:03:12,251 --> 00:03:13,471 Everything okay? 66 00:03:13,554 --> 00:03:15,575 Oh, I just like to bust a few balls the first day, 67 00:03:15,658 --> 00:03:16,512 let people know where they stand. 68 00:03:16,595 --> 00:03:18,715 Okay, well, don't let me skip the line. 69 00:03:18,798 --> 00:03:20,952 That's not why you're here. 70 00:03:21,035 --> 00:03:22,622 with Dr. Coleman 71 00:03:22,705 --> 00:03:24,893 out a few more weeks, we could use a new intern. 72 00:03:24,976 --> 00:03:28,282 You're gonna interview them and select the best candidate. 73 00:03:28,917 --> 00:03:30,505 Wait, so you're giving me hiring privileges? 74 00:03:30,588 --> 00:03:33,177 Dr. Larsen and Dr. Miller didn't let their Chief Resident 75 00:03:33,260 --> 00:03:34,981 make decisions? -Uh, no, no. 76 00:03:35,064 --> 00:03:36,316 Not if they could help it. 77 00:03:36,399 --> 00:03:37,719 Well, I believe in empowering people. 78 00:03:37,802 --> 00:03:39,957 They're all qualified. Figure out which one has a soul. 79 00:03:40,040 --> 00:03:41,510 Hi! 80 00:03:45,552 --> 00:03:47,789 -Dr. Heller. -Dr. Larsen. 81 00:03:50,460 --> 00:03:51,881 So that's going well, huh? 82 00:03:51,964 --> 00:03:56,322 You knew about us? -Oh, you told me last year. 83 00:03:56,405 --> 00:03:58,727 Oh! Per the HR briefing 84 00:03:58,810 --> 00:04:01,734 I received yesterday, it started up again post-accident? 85 00:04:01,817 --> 00:04:04,372 It did. We're being in a holding pattern now. 86 00:04:04,455 --> 00:04:05,675 Well, the sequel is never as good. 87 00:04:05,758 --> 00:04:08,681 And how is it with the TMS treatments? 88 00:04:08,764 --> 00:04:09,683 Any more memories? 89 00:04:09,766 --> 00:04:13,574 Just a few. Nothing really of substance. 90 00:04:14,208 --> 00:04:17,866 Ah. Well, keep me posted on that. 91 00:04:17,949 --> 00:04:18,901 So what do you think? 92 00:04:18,984 --> 00:04:22,108 The decor is a work in progress, but it beats 93 00:04:22,191 --> 00:04:23,511 mosquito nets in Kenya. 94 00:04:23,594 --> 00:04:26,650 Yeah, I see you added some not-so-local flavour. 95 00:04:26,733 --> 00:04:28,386 -I know. -Well, um, don't get 96 00:04:28,469 --> 00:04:31,560 too comfortable, because that's my seat you're keeping warm. 97 00:04:31,643 --> 00:04:34,916 I'm relieved the accident didn't curb your ambition. 98 00:04:38,791 --> 00:04:40,878 Can you tell me how long is this gonna take? 99 00:04:40,961 --> 00:04:42,397 I'm supposed to be on a plane. 100 00:04:43,466 --> 00:04:47,459 Oh, well, uh, your tests and labs indicate 101 00:04:47,542 --> 00:04:50,565 drug-induced hepatitis, which is why you were vomiting blood. 102 00:04:50,648 --> 00:04:53,538 We'll treat you with steroids, but I'm gonna need 103 00:04:53,621 --> 00:04:57,177 to see your ALT and ASTs come down before I can discharge you. 104 00:04:57,260 --> 00:05:00,719 -Okay, so, like, a few hours? -Could be. 105 00:05:00,802 --> 00:05:03,858 First of all, I want to figure out what medication caused this. 106 00:05:03,941 --> 00:05:06,329 So, you are taking Cladribine, 107 00:05:06,412 --> 00:05:08,802 Baclofen, and Interferon BETA for your MS? 108 00:05:08,885 --> 00:05:11,841 I don't take those anymore. Too many side effects. 109 00:05:11,924 --> 00:05:15,916 I prefer to manage my day-to-day symptoms with traditional remedies. 110 00:05:15,999 --> 00:05:17,886 Like, ginkgo for fatigue. 111 00:05:17,969 --> 00:05:19,288 Kava for anxiety. 112 00:05:19,371 --> 00:05:21,026 Some golden seal and tryptophan. 113 00:05:21,109 --> 00:05:24,649 Yeah, low-dose herbals usually don't cause this. 114 00:05:26,285 --> 00:05:27,706 Are you sure there isn't something else 115 00:05:27,789 --> 00:05:30,594 that you've been taking? -Okay. 116 00:05:32,030 --> 00:05:33,985 So, I've been getting 117 00:05:34,068 --> 00:05:37,742 experimental stem cell injections in Mexico. 118 00:05:38,176 --> 00:05:39,897 I think you buried the lede. 119 00:05:39,980 --> 00:05:41,066 I know it's just... 120 00:05:41,149 --> 00:05:42,736 that can't be what's causing this. 121 00:05:42,819 --> 00:05:44,973 I've been on the protocol for 6 months. 122 00:05:45,056 --> 00:05:46,376 I've never thrown up blood. 123 00:05:46,459 --> 00:05:49,650 Well, sometimes the reaction time can lag... 124 00:05:49,733 --> 00:05:51,302 No! Okay? 125 00:05:51,737 --> 00:05:55,009 These injections aren't hurting me, they've saved my life. 126 00:05:56,580 --> 00:05:59,937 Dr. Walker? can you consult on a patient with MS? 127 00:06:00,020 --> 00:06:02,609 Apparently, she found a drug trial in Mexico 128 00:06:02,692 --> 00:06:04,011 through an ad on social media. 129 00:06:04,094 --> 00:06:05,496 Mm. Let me see her scans. 130 00:06:07,568 --> 00:06:09,490 This medical tourism thing is... 131 00:06:09,573 --> 00:06:10,859 Evolved quite a bit in the 8 years 132 00:06:10,942 --> 00:06:12,394 you don't remember. You weren't a fan. 133 00:06:12,477 --> 00:06:13,998 Yeah, it's everywhere. I mean, I can't scroll my feed 134 00:06:14,081 --> 00:06:17,472 without seeing a discount code for IVF in the Czech Republic. 135 00:06:17,555 --> 00:06:20,176 Or a plane full of men with Turkish hair transplants. 136 00:06:20,259 --> 00:06:22,882 My sister-in-law got her Mommy Makeover in Sao Paulo. 137 00:06:22,965 --> 00:06:25,789 Boob job, lipo, and tummy tuck for four Gs. 138 00:06:25,872 --> 00:06:27,391 What? That sounds too good to be true. 139 00:06:27,474 --> 00:06:30,397 Yeah, double-D's for four Gs? I'm texting my ex. 140 00:06:30,480 --> 00:06:31,767 Peter, you're a pig. 141 00:06:31,850 --> 00:06:34,104 -What? -Okay. I know I should be skeptical, 142 00:06:34,187 --> 00:06:35,642 but her scans look great, right? 143 00:06:35,725 --> 00:06:36,978 Plaques are regressing. 144 00:06:37,061 --> 00:06:39,182 And there's much less active disease than a year ago. 145 00:06:39,265 --> 00:06:41,921 I mean, you're telling me that this is putting her MS 146 00:06:42,004 --> 00:06:44,174 into long-term remission? -Looks that way. 147 00:06:47,616 --> 00:06:49,268 Going home today, right? 148 00:06:49,351 --> 00:06:51,507 PT says you're hitting all your milestones. 149 00:06:51,590 --> 00:06:52,643 Yeah, maybe they'll let me 150 00:06:52,726 --> 00:06:54,646 graduate to the 10-pound weights. 151 00:06:54,729 --> 00:06:56,783 Well, not with that attitude. 152 00:06:56,866 --> 00:06:58,855 Sorry, it's just when Dr. Agassi said it'd be a long 153 00:06:58,938 --> 00:07:02,127 recovery, I don't think I realized just how slow 154 00:07:02,210 --> 00:07:03,263 it would feel. 155 00:07:04,950 --> 00:07:06,537 No. I don't need help! 156 00:07:06,620 --> 00:07:10,177 I need this hunk of garbage to do its freacking job! 157 00:07:10,260 --> 00:07:13,316 See? This guy gets it. 158 00:07:13,399 --> 00:07:15,387 Well, his name is Kevin Cross. 159 00:07:15,470 --> 00:07:17,659 He lost his leg in Afghanistan 12 years ago. 160 00:07:17,742 --> 00:07:20,097 Maybe you should talk to him? 161 00:07:20,180 --> 00:07:22,802 Why, 'cause we're both part of the sad soldiers' club? 162 00:07:22,885 --> 00:07:24,305 Well, I hate to break it to you, 163 00:07:24,388 --> 00:07:25,742 but you got shot in a hospital. 164 00:07:25,825 --> 00:07:28,413 Far as I can tell, you're just a sad doctor. 165 00:07:28,496 --> 00:07:30,451 Look, I can't even help myself right now. 166 00:07:31,636 --> 00:07:33,189 How am I supposed to help that guy? 167 00:07:41,790 --> 00:07:43,309 We're treating her hepatitis, 168 00:07:43,392 --> 00:07:45,749 but her ALT's and AST's are still sky high. 169 00:07:45,832 --> 00:07:48,554 I'm trying to figure out what drug caused this. 170 00:07:48,637 --> 00:07:50,157 What can you tell me about the treatment 171 00:07:50,240 --> 00:07:51,560 you're doing in Mexico? 172 00:07:51,643 --> 00:07:53,698 They're mesenchymal stem cells. But we administer 173 00:07:53,781 --> 00:07:56,302 intrathecally, so systemic absorption is unlikely. 174 00:07:56,385 --> 00:07:58,574 What about pretreatment meds? 175 00:07:58,657 --> 00:08:01,145 A stat in, amoxicillin-clavulanate, 176 00:08:01,228 --> 00:08:02,715 ibuprofen. All standard doses. 177 00:08:02,798 --> 00:08:06,022 Unless they weren't. She's taking several 178 00:08:06,105 --> 00:08:07,859 supplements, which could disrupt her ability 179 00:08:07,942 --> 00:08:10,330 to metabolize the drugs. -Well, there's our problem. 180 00:08:10,413 --> 00:08:11,834 When do you think she can fly? 181 00:08:11,917 --> 00:08:15,341 -I'd say end of the week. -That's not gonna work. 182 00:08:15,424 --> 00:08:16,877 Claire's due for an injection today. 183 00:08:16,960 --> 00:08:18,848 If she doesn't receive it in 24 hours, 184 00:08:18,931 --> 00:08:21,453 I have to discontinue her from the study. 185 00:08:21,536 --> 00:08:22,622 But if she doesn't get this treatment, 186 00:08:22,705 --> 00:08:24,426 her disease will come roaring back. 187 00:08:24,509 --> 00:08:26,497 The trial adheres to strict protocols. 188 00:08:26,580 --> 00:08:29,001 If I violate that, I lose my funding. 189 00:08:29,084 --> 00:08:32,307 I'm sorry. I wish I could make an exception, 190 00:08:32,390 --> 00:08:36,131 but my hands are tied. -Okay. 191 00:08:44,549 --> 00:08:46,136 Dr. Wilson. Been a while. 192 00:08:46,219 --> 00:08:49,626 Wow, looks like... an open casting call out there. 193 00:08:50,393 --> 00:08:54,486 Yeah. Um, well, I gotta admit, I was surprised to see you here. 194 00:08:54,569 --> 00:08:55,989 If memory serves, last time we spoke, 195 00:08:56,072 --> 00:08:58,226 you said you were too triggered to work here. 196 00:08:59,812 --> 00:09:02,134 For what it's worth, I don't think it was the environment 197 00:09:02,217 --> 00:09:06,544 I found challenging, so much as the, uh, leadership. 198 00:09:06,627 --> 00:09:08,547 But this new chief has a great reputation, 199 00:09:08,630 --> 00:09:10,485 and an impressive list of publications, too. 200 00:09:10,568 --> 00:09:12,154 Glad you approve. 201 00:09:12,237 --> 00:09:14,759 No, I... it's just... I don't think anyone would dispute 202 00:09:14,842 --> 00:09:16,530 that Dr. Larsen could be difficult. 203 00:09:16,613 --> 00:09:20,906 Well, due to her injuries, she's back to being 204 00:09:20,989 --> 00:09:23,109 an intern again, so that means you would be rounding with her 205 00:09:23,192 --> 00:09:24,446 as a colleague. 206 00:09:24,529 --> 00:09:25,915 Do you think that'd be a problem for you? 207 00:09:25,998 --> 00:09:28,186 Dr. Larsen, an intern again? 208 00:09:28,269 --> 00:09:30,925 Have you ever heard of the term "schadenfreude," Dr. Wilson? 209 00:09:31,008 --> 00:09:33,765 Because I'm not really sure that's a look we want here. 210 00:09:33,848 --> 00:09:35,901 But it was good to see you again, and I'll be sure 211 00:09:35,984 --> 00:09:37,721 to send Dr. Larsen your regards. 212 00:09:42,330 --> 00:09:45,053 -Hey, everything okay? -Hi. Why are we whispering? 213 00:09:45,136 --> 00:09:46,924 I don't want to wake my new boss. 214 00:09:47,007 --> 00:09:49,429 Oh, my gosh, you're on paternity leave already. 215 00:09:49,512 --> 00:09:53,837 Yeah, I, uh, I was gonna wait a few weeks 216 00:09:53,920 --> 00:09:55,608 but then decided to just strike 217 00:09:55,691 --> 00:09:56,578 while the iron was hot. 218 00:09:56,661 --> 00:09:57,713 Well, I'm sorry to bother you. 219 00:09:57,796 --> 00:10:00,266 It's okay. Don't be. What's going on? 220 00:10:00,968 --> 00:10:03,958 I need a chartered med flight to Mexico City. 221 00:10:04,041 --> 00:10:06,296 And I thought diapers were expensive. 222 00:10:06,379 --> 00:10:07,799 What did Joan say? 223 00:10:07,882 --> 00:10:09,536 Oh, um... I haven't asked her yet. 224 00:10:09,619 --> 00:10:11,272 I figured with something this big, 225 00:10:11,355 --> 00:10:12,675 I should go right to the top. 226 00:10:12,758 --> 00:10:15,413 Joan holds the purse strings now; let me patch her in. 227 00:10:15,496 --> 00:10:18,703 Yeah, of course. 228 00:10:19,640 --> 00:10:21,241 Michael. 229 00:10:24,114 --> 00:10:25,501 Oh, okay. 230 00:10:25,584 --> 00:10:27,371 Okay, we're all on. 231 00:10:27,454 --> 00:10:31,112 We'll be paying with cash or card for this med flight? 232 00:10:31,195 --> 00:10:33,751 I get that this is an aggressive ask, 233 00:10:33,834 --> 00:10:36,457 but the patient is a 37-year-old female 234 00:10:36,540 --> 00:10:38,292 with relapsing remitting MS 235 00:10:38,375 --> 00:10:39,629 and this is... 236 00:10:39,712 --> 00:10:41,500 You wanna send Claire Pinto on a four-hour flight 237 00:10:41,583 --> 00:10:42,802 with active hepatitis? 238 00:10:42,885 --> 00:10:46,443 We've fixed her diathesis issues, and she is a participat 239 00:10:46,526 --> 00:10:49,014 in an experimental stem cell therapy and... 240 00:10:49,097 --> 00:10:51,787 You want to fly her to Mexico for experimental treatments? 241 00:10:51,870 --> 00:10:55,059 I get that it's unusual, but this doctor is the real deal. 242 00:10:55,142 --> 00:10:57,999 Trained at Hopkins. Awarded an R01 from the NIH 243 00:10:58,082 --> 00:10:59,869 but moved his trials to Mexico. 244 00:10:59,952 --> 00:11:01,507 You're talking about Rodriguez? 245 00:11:01,590 --> 00:11:02,809 Oh, you know him? 246 00:11:02,892 --> 00:11:05,514 Oh, brilliant mind. Unconventional in the best way, 247 00:11:05,597 --> 00:11:07,685 but his treatments flaunt the FDA 248 00:11:07,768 --> 00:11:09,188 and would put the whole hospital at risk. 249 00:11:09,271 --> 00:11:10,991 -After the UNOS run-in... -She's right. 250 00:11:11,074 --> 00:11:13,731 And if anything goes wrong in-flight, we're liable. 251 00:11:13,814 --> 00:11:15,802 But these treatments are literally saving her. 252 00:11:15,885 --> 00:11:17,738 That's a hard no. 253 00:11:17,821 --> 00:11:20,076 I suggest you find a trial this side of the border. 254 00:11:20,159 --> 00:11:23,617 Look, uh, I gotta go. 255 00:11:23,700 --> 00:11:25,888 I'm sorry it's not what you wanted to hear 256 00:11:25,971 --> 00:11:30,479 but you have your decision. -Okay. 257 00:11:40,466 --> 00:11:42,121 I've been on the job 3 hours, 258 00:11:42,204 --> 00:11:43,824 and you're already going over my head? 259 00:11:43,907 --> 00:11:45,293 Old habits die hard, I guess. 260 00:11:45,376 --> 00:11:49,201 Look, I'm sure you feel like you have a lot to prove 261 00:11:49,284 --> 00:11:52,509 and so you wanna go the extra mile for your patients. 262 00:11:52,592 --> 00:11:54,461 But people get sick, 263 00:11:54,996 --> 00:11:57,117 and we can't always offer them the moon. 264 00:11:57,200 --> 00:12:01,727 Show Ms. Pinto how to make peace with her disease 265 00:12:01,810 --> 00:12:04,214 and with the limits of modern medicine. 266 00:12:05,483 --> 00:12:07,138 Sometimes that's all we can do. 267 00:12:17,876 --> 00:12:19,812 She's your biggest fan. 268 00:12:22,417 --> 00:12:23,853 Yeah, I'm still here. 269 00:12:25,658 --> 00:12:28,246 He is my Chief Resident. 270 00:12:28,329 --> 00:12:31,970 I can't just make a move no matter how I feel about him. 271 00:12:38,917 --> 00:12:40,270 Hey, you making a run for it? 272 00:12:40,353 --> 00:12:41,974 Just headed back to my room after PT. 273 00:12:42,057 --> 00:12:43,577 -Alone? -Here, let me help you. 274 00:12:43,660 --> 00:12:45,396 I got it, Julie. But thanks. 275 00:12:53,245 --> 00:12:55,133 -Can I help you? -TJ Coleman. 276 00:12:55,216 --> 00:12:58,774 75th Ranger Regiment. I hear you served too. 277 00:12:58,857 --> 00:13:00,845 Is this the part where we do the secret handshake? 278 00:13:00,928 --> 00:13:02,849 No, brother, I just came in here just to... 279 00:13:02,932 --> 00:13:04,919 Oh, oh. You saw my meltdown in PT, 280 00:13:05,002 --> 00:13:06,857 and you thought I needed a pep talk. 281 00:13:06,940 --> 00:13:09,863 You call it a meltdown; I just call it a Tuesday. 282 00:13:09,946 --> 00:13:11,900 Well, it sounds like you've been here a while. 283 00:13:11,983 --> 00:13:14,171 I work here. I mean, when I don't look like this, 284 00:13:14,254 --> 00:13:16,275 I'm a doctor. -What happened to your leg? 285 00:13:16,358 --> 00:13:18,279 A guy came into the hospital with a gun. 286 00:13:18,362 --> 00:13:20,968 I tried to disarm him and... 287 00:13:21,402 --> 00:13:25,194 Why is that funny? -Ranger. Doctor. Action figure. 288 00:13:25,277 --> 00:13:28,266 And you've been in that chair for what, a week? 289 00:13:28,349 --> 00:13:31,072 So you thought you'd wheel your bored ass down here 290 00:13:31,155 --> 00:13:33,409 and find someone to fix to take the edge off. 291 00:13:33,492 --> 00:13:35,280 -I didn't mean to offend. -No, no, no, no. 292 00:13:35,363 --> 00:13:37,284 You just got a hero complex and you figured 293 00:13:37,367 --> 00:13:38,221 you'd work it out on me. 294 00:13:38,304 --> 00:13:39,822 That's not what I was trying to do... 295 00:13:39,905 --> 00:13:42,094 You wanna help me? Track down Dr. Brandt. 296 00:13:42,177 --> 00:13:43,764 Okay, I've been waiting here for 3 hours 297 00:13:43,847 --> 00:13:45,300 for a routine check-up. 298 00:13:45,383 --> 00:13:46,937 Actually, you know, better yet, you tell him the prosthetic 299 00:13:47,020 --> 00:13:49,642 that he said would change my life has been nothing 300 00:13:49,725 --> 00:13:51,447 but trouble since the day I got it. 301 00:13:51,530 --> 00:13:53,784 -It shouldn't be that way... -"With the right equipment, 302 00:13:53,867 --> 00:13:55,654 people will barely notice." That's what he said. 303 00:13:55,737 --> 00:13:57,591 Turns out, it's the only thing people notice! 304 00:13:57,674 --> 00:14:00,698 I can't even get groceries without someone thanking me 305 00:14:00,781 --> 00:14:02,483 for my service. 306 00:14:04,053 --> 00:14:05,842 How long has it looked like that? 307 00:14:05,925 --> 00:14:08,212 Man, you can't take a hint, can you? 308 00:14:08,295 --> 00:14:10,952 You know what, if you're not gonna leave, then I will. 309 00:14:11,035 --> 00:14:12,522 No, no, no! Wait, wait, wait, wait, wait! 310 00:14:13,740 --> 00:14:17,064 Hey! I need a hand in here! 311 00:14:17,147 --> 00:14:18,934 What are you doing? 312 00:14:19,017 --> 00:14:20,369 This man has an AV fistula 313 00:14:20,452 --> 00:14:22,475 that should've been dealt with long ago. I need hydrogel 314 00:14:22,558 --> 00:14:24,546 dressings, gauze, and an elastic bandage. 315 00:14:24,629 --> 00:14:25,548 Don't worry, brother. 316 00:14:25,631 --> 00:14:26,671 You'll get some real help. 317 00:14:27,935 --> 00:14:29,054 This isn't happening. 318 00:14:29,137 --> 00:14:31,459 Just get me whatever you need me to sign, 319 00:14:31,542 --> 00:14:33,363 but I'm leaving and getting on that plane. 320 00:14:33,446 --> 00:14:35,400 The last time you went to the airport, 321 00:14:35,483 --> 00:14:36,402 you threw up blood. 322 00:14:36,485 --> 00:14:38,339 If that happens when you're up in the air, 323 00:14:38,422 --> 00:14:40,076 there'll be no way to stop the bleeding. 324 00:14:40,159 --> 00:14:41,412 Well, that's a chance I'll take! 325 00:14:41,495 --> 00:14:44,819 I understand that you think that this treatment 326 00:14:44,902 --> 00:14:46,957 is your only shot, but Dr. Walker has found 327 00:14:47,040 --> 00:14:48,761 two new possible therapies. 328 00:14:48,844 --> 00:14:51,967 They've received FDA approval for trials as early as next year. 329 00:14:52,050 --> 00:14:54,171 And in the meantime, I... I... what? 330 00:14:54,254 --> 00:14:56,443 I just go back to the way things were? 331 00:14:56,526 --> 00:15:00,718 A year ago I couldn't feed myself, much less anyone else! 332 00:15:00,801 --> 00:15:03,958 I lost my restaurant, my livelihood... 333 00:15:04,041 --> 00:15:05,761 I'm sorry, Claire, but you're in no condition 334 00:15:05,844 --> 00:15:06,997 to leave this hospital. 335 00:15:07,080 --> 00:15:08,834 And if you refuse to stay put, I have no choice 336 00:15:08,917 --> 00:15:11,238 than to place you on a 72-hour psychiatric hold. 337 00:15:11,321 --> 00:15:15,380 -Can she do that? -Uh, she can and she will. 338 00:15:15,463 --> 00:15:19,155 Well, so much for my body, my choice, right? 339 00:15:19,238 --> 00:15:22,862 You know, if I had terminal cancer, the FDA would approve 340 00:15:22,945 --> 00:15:24,733 an experimental treatment in a heartbeat. 341 00:15:24,816 --> 00:15:26,537 But because I have a degenerative disease 342 00:15:26,620 --> 00:15:28,173 that won't kill me tomorrow, I'm not allowed to fight 343 00:15:28,256 --> 00:15:30,176 for the life that I want! 344 00:15:30,259 --> 00:15:31,680 No one is saying you can't fight for it. 345 00:15:31,763 --> 00:15:34,018 These other trials... -I don't want another trial! 346 00:15:34,101 --> 00:15:36,388 I want the one that's working now! 347 00:15:36,471 --> 00:15:37,859 We're trying to mitigate your risk! 348 00:15:37,942 --> 00:15:41,199 No. No, what you're doing is paternalistic. 349 00:15:41,282 --> 00:15:42,035 And wrong. 350 00:15:42,118 --> 00:15:44,154 And I think that you both know that. 351 00:15:46,626 --> 00:15:48,212 Just go, please. 352 00:15:48,295 --> 00:15:50,032 Get out! 353 00:16:09,037 --> 00:16:11,025 The heart has beta one receptors. 354 00:16:11,108 --> 00:16:12,595 The lungs have beta two. 355 00:16:12,678 --> 00:16:17,772 So a cardio-selective approach lets us treat the heart 356 00:16:17,855 --> 00:16:19,976 without compromising pulmonary function. 357 00:16:20,059 --> 00:16:21,211 Ah, Dr. Coleman. 358 00:16:21,294 --> 00:16:23,049 I was looking for you earlier. 359 00:16:23,132 --> 00:16:26,723 I hear you have been busy catching Ortho's mistakes. 360 00:16:26,806 --> 00:16:28,928 I like the hustle. Thank you. 361 00:16:29,011 --> 00:16:31,198 -I do what I can. -And how's the recovery? 362 00:16:31,281 --> 00:16:32,768 Going home today, actually. 363 00:16:32,851 --> 00:16:34,472 Just making sure they're holding down the fort up here. 364 00:16:34,555 --> 00:16:37,377 Well, I assure you, the department's in good hands. 365 00:16:37,460 --> 00:16:39,616 In fact, I'm bringing on a new intern to lighten the load 366 00:16:39,699 --> 00:16:41,084 while you're recovering. 367 00:16:41,167 --> 00:16:42,955 So, take all the time you need. 368 00:16:43,038 --> 00:16:45,276 We want you at full strength. 369 00:16:50,787 --> 00:16:55,013 Hey, so, what do we think of her? 370 00:16:55,096 --> 00:16:57,284 Too early to tell. 371 00:16:57,367 --> 00:16:58,821 You got time for a consult? 372 00:16:58,904 --> 00:17:01,291 Hi, Kevin, I'm Dr. Maitra. 373 00:17:01,374 --> 00:17:04,314 It's a pleasure to meet you. And thank you for your service. 374 00:17:05,584 --> 00:17:07,638 Mind if I take a look at that leg? 375 00:17:07,721 --> 00:17:09,375 Yeah. Your call. 376 00:17:09,458 --> 00:17:12,180 The last guy who tried got covered in blood. 377 00:17:12,263 --> 00:17:15,588 Does that hurt? 378 00:17:15,671 --> 00:17:18,561 No, nothing compared to my prosthesis. 379 00:17:18,644 --> 00:17:20,263 That thing rubs like hell. 380 00:17:20,346 --> 00:17:22,768 Increased echogenicity in the lateral quadrant 381 00:17:22,851 --> 00:17:26,258 and loss of normal architecture. 382 00:17:30,534 --> 00:17:34,960 -Thickening medially as well. -Is that as bad as it sounds? 383 00:17:35,043 --> 00:17:39,000 You ruptured an abnormal blood vessel, which is unfortunately 384 00:17:39,083 --> 00:17:40,637 a complication from an infection. 385 00:17:40,720 --> 00:17:43,009 So I need more antibiotics. 386 00:17:43,092 --> 00:17:45,347 Unfortunately, it's too advanced for that. 387 00:17:45,430 --> 00:17:48,168 Most likely, you'll need a stump revision. 388 00:17:51,743 --> 00:17:55,684 You mean... you're gonna take more of my leg. 389 00:17:58,221 --> 00:17:59,457 Above the knee? 390 00:18:00,025 --> 00:18:01,294 I'm sorry, man. 391 00:18:05,370 --> 00:18:08,560 I mean, honestly, you know, after winning the Weiss award, 392 00:18:08,643 --> 00:18:10,765 I'm currently fielding multiple offers. 393 00:18:10,848 --> 00:18:12,468 Like Yale. Hopkins. 394 00:18:12,551 --> 00:18:15,072 So maybe you could tell me what you think Westside 395 00:18:15,155 --> 00:18:16,491 has to offer me? 396 00:18:17,861 --> 00:18:19,314 You know what? 397 00:18:19,397 --> 00:18:20,585 We're actually running short on time. 398 00:18:20,668 --> 00:18:22,220 Sorry about that, but why don't we do this? 399 00:18:22,303 --> 00:18:24,191 How about if you have any questions about the program, 400 00:18:24,274 --> 00:18:25,628 you just shoot me an email. 401 00:18:25,711 --> 00:18:26,712 Uh... 402 00:18:32,991 --> 00:18:34,528 I'm just gonna need a minute. 403 00:18:46,084 --> 00:18:48,055 Naproxen? You feeling okay? 404 00:18:48,489 --> 00:18:51,796 Oh, I'm fine. Just a tough day. 405 00:18:56,773 --> 00:18:58,427 What was that look for? 406 00:18:58,510 --> 00:18:59,763 Nothing. 407 00:18:59,846 --> 00:19:02,350 Okay, come on. You clearly want me to ask. 408 00:19:04,188 --> 00:19:05,808 She told me that I don't belong here. 409 00:19:05,891 --> 00:19:10,083 That this whole thing I'm doing is misguided and narcissistic. 410 00:19:10,166 --> 00:19:12,086 What? Sonya, why would she say that? 411 00:19:12,169 --> 00:19:14,024 You know she's never liked me. 412 00:19:14,107 --> 00:19:16,863 And, apparently, she has a thing for you. 413 00:19:18,850 --> 00:19:21,038 Okay, you might wanna just go easy on the medication. 414 00:19:21,121 --> 00:19:24,795 I had another memory where I heard her talking about it. 415 00:19:26,198 --> 00:19:27,918 I guess I never told you? 416 00:19:28,001 --> 00:19:30,490 Ah, no, no, and I kinda wish you didn't tell me now. 417 00:19:30,573 --> 00:19:32,293 You're my Chief Resident, right? 418 00:19:32,376 --> 00:19:34,632 Don't you want to know if one of your third years 419 00:19:34,715 --> 00:19:37,921 is trying to undermine... -You know I love you, right? 420 00:19:39,858 --> 00:19:43,331 Hey, what, what, what is it? What's wrong? 421 00:19:44,668 --> 00:19:45,804 I just... 422 00:19:46,739 --> 00:19:50,330 ...remembered you telling me you loved me... 423 00:19:50,413 --> 00:19:53,753 in... in the parking garage? 424 00:19:54,755 --> 00:19:59,147 Yeah, yeah, that... that was the day of your accident. 425 00:20:01,503 --> 00:20:03,857 So, you're... you're really starting to have 426 00:20:03,940 --> 00:20:04,942 a lot of memories. 427 00:20:16,231 --> 00:20:18,553 This is a pleasant surprise. 428 00:20:18,636 --> 00:20:21,593 I figured you and Nora could use a home-cooked meal, 429 00:20:21,676 --> 00:20:24,365 judging by all the DoorDash you've ordered this last week. 430 00:20:24,448 --> 00:20:27,104 Hey, if you're gonna judge, you can get your own account. 431 00:20:27,187 --> 00:20:28,573 And pay for food myself? 432 00:20:28,656 --> 00:20:29,975 Pretty sure that's child abuse. 433 00:20:30,058 --> 00:20:34,586 -Is that who I think it is? -Hey, how're you feeling? 434 00:20:34,669 --> 00:20:36,355 Oh, I couldn't tell you. I'm too tired. 435 00:20:36,438 --> 00:20:39,094 Is someone cooking? 436 00:20:39,177 --> 00:20:41,198 Try and look a little less surprised 437 00:20:41,281 --> 00:20:42,635 and I'll throw dessert in, too. 438 00:20:43,854 --> 00:20:46,041 Plus, I was hoping if I fed you, maybe we could talk 439 00:20:46,124 --> 00:20:47,478 about my senior project proposal? 440 00:20:47,561 --> 00:20:50,183 Oh, my God. I forgot to read it. 441 00:20:50,266 --> 00:20:52,187 Oh, that's my fault, sweetheart. 442 00:20:52,270 --> 00:20:54,091 I had him pull a double shift last night. 443 00:20:54,174 --> 00:20:55,528 Lucky for Dad, bolognese takes time. 444 00:20:55,611 --> 00:20:57,914 And I brought a hard copy. -I'm on it. 445 00:20:59,952 --> 00:21:03,242 What did Mom think? -Um, she hasn't read it either. 446 00:21:03,325 --> 00:21:04,946 She's been kinda busy with her TMS. 447 00:21:05,029 --> 00:21:06,014 She's back to that? 448 00:21:06,097 --> 00:21:07,985 -What's TMS? -She didn't tell you? 449 00:21:08,068 --> 00:21:09,905 She got a few memories back. 450 00:21:12,176 --> 00:21:15,066 Uh. No. She didn't mention it. 451 00:21:15,149 --> 00:21:16,469 Of what? 452 00:21:16,552 --> 00:21:18,372 I guess she got some at the hospital with that cop, 453 00:21:18,455 --> 00:21:20,342 and then some more a few days ago. 454 00:21:20,425 --> 00:21:22,496 Something about a restaurant. 455 00:21:26,573 --> 00:21:28,809 Ah, this round's on me. 456 00:21:34,622 --> 00:21:36,909 Claire, I know you asked for privacy 457 00:21:36,992 --> 00:21:38,596 but it's time to do your labs. 458 00:21:41,201 --> 00:21:42,521 What the hell is going on? 459 00:21:42,604 --> 00:21:44,307 I just wanted to help. 460 00:21:47,648 --> 00:21:51,037 You had your injection couriered from Mexico? 461 00:21:51,120 --> 00:21:53,142 And who is this? -A friend. 462 00:21:53,225 --> 00:21:54,360 And a nurse practitioner. 463 00:21:54,995 --> 00:21:56,850 Have you ever performed a lumbar puncture? 464 00:21:56,933 --> 00:21:59,287 -I've assisted on several. -Okay, put the needle down. 465 00:21:59,370 --> 00:22:01,827 Step away from my patient before I call security. 466 00:22:01,910 --> 00:22:03,897 No. No, wait! Just close the curtain 467 00:22:03,980 --> 00:22:04,867 and give us 10 minutes. 468 00:22:04,950 --> 00:22:06,469 You don't want to help me? Fine. 469 00:22:06,552 --> 00:22:08,405 But do not get in the way of the only hope 470 00:22:08,488 --> 00:22:09,809 I have to hold my life together. 471 00:22:09,892 --> 00:22:12,682 Claire, an improperly administered injection 472 00:22:12,765 --> 00:22:15,888 could leave you paralyzed! It could kill you! 473 00:22:15,971 --> 00:22:18,993 -I don't care! -You stop this, I'll try 474 00:22:19,076 --> 00:22:20,296 something else. 475 00:22:20,379 --> 00:22:22,802 But I am not going back to the way things were. 476 00:22:22,885 --> 00:22:24,821 Do you understand me? 477 00:22:32,370 --> 00:22:34,006 Give me the spinal needle. 478 00:22:39,952 --> 00:22:42,608 So, before your clinical rotations started, 479 00:22:42,691 --> 00:22:45,981 you spent your summers doing internships at NIH and Mayo? 480 00:22:46,064 --> 00:22:48,520 Bit of an overachiever, huh? 481 00:22:48,603 --> 00:22:50,222 I just did what I had to do. 482 00:22:50,305 --> 00:22:53,697 I mean, I worked my ass off for that med school scholarship, 483 00:22:53,780 --> 00:22:55,199 but most of the people I'm up against 484 00:22:55,282 --> 00:22:56,836 went to Harvard and Yale, right? 485 00:22:56,919 --> 00:22:59,307 Yeah, is that why you got here today 5 hours early? 486 00:22:59,390 --> 00:23:01,980 -Too eager? -No, no, never. 487 00:23:02,063 --> 00:23:05,888 And it looks like you made the most of Case Western. 488 00:23:05,971 --> 00:23:09,194 Summa Cum Laude, Alpha Omega Alpha, and a publication 489 00:23:09,277 --> 00:23:10,530 in Circulation Journal? 490 00:23:10,613 --> 00:23:12,333 Yeah, that's why I stayed on a few extra months. 491 00:23:12,416 --> 00:23:14,606 I was doing research on aortic valve stenosis, 492 00:23:14,689 --> 00:23:15,874 wanted to see it through. 493 00:23:15,957 --> 00:23:17,745 Then when this position opened up off cycle, 494 00:23:17,828 --> 00:23:19,247 it felt like kismet. -Why is that? 495 00:23:19,330 --> 00:23:22,755 Oh, well, my father used to work here. 496 00:23:22,838 --> 00:23:25,928 He was an attending in this department, actually. 497 00:23:26,011 --> 00:23:28,499 I'm kind of following in his footsteps. 498 00:23:28,582 --> 00:23:31,038 -Clark, as in Brian Clark? -That's him, yeah. 499 00:23:31,121 --> 00:23:32,908 Wow, okay, yeah. I only met him a few times 500 00:23:32,991 --> 00:23:35,530 but he always seemed like a great guy. 501 00:23:36,431 --> 00:23:38,219 I was very sorry to hear that he passed. 502 00:23:38,302 --> 00:23:40,840 Yeah, way too young. 503 00:23:43,478 --> 00:23:45,299 Look, I know you've been here since, like, 9 AM, 504 00:23:45,382 --> 00:23:47,638 but if you can stay a little longer, 505 00:23:47,721 --> 00:23:49,809 I'd love for you to meet Dr. Ridley. 506 00:23:49,892 --> 00:23:52,648 -Wait, are you serious? -Yeah. 507 00:23:52,731 --> 00:23:54,852 Oh, my God, thank you! 508 00:23:54,935 --> 00:23:57,425 Well, don't thank me quite yet. 509 00:23:57,508 --> 00:23:59,027 I'm just the good cop. 510 00:24:03,452 --> 00:24:06,057 -Have they started? -No. No. Why? 511 00:24:13,472 --> 00:24:15,594 -What's going on? -Secondary labs came back. 512 00:24:15,677 --> 00:24:17,598 His prothrombin time is through the roof. 513 00:24:17,681 --> 00:24:19,267 You operate now, he'll bleed out. 514 00:24:19,350 --> 00:24:20,570 Why isn't his liver functioning? 515 00:24:20,653 --> 00:24:22,607 This can't all be from the infection. 516 00:24:22,690 --> 00:24:24,628 No, we must be missing something. 517 00:24:26,164 --> 00:24:28,720 Can you track down the records from his original amputation? 518 00:24:28,803 --> 00:24:30,791 The name's Kevin Cross. 519 00:24:30,874 --> 00:24:33,564 No, I heard you the first time. I'm just not seeing it. 520 00:24:33,647 --> 00:24:35,399 I don't think we ever treated him. 521 00:24:35,482 --> 00:24:36,836 That can't be right. 522 00:24:36,919 --> 00:24:38,607 Anyone injured in Afghanistan would've went to Ramstein. 523 00:24:38,690 --> 00:24:41,746 It would've been March 2013. A BKA. 524 00:24:41,829 --> 00:24:43,149 I don't know what to tell you, man. 525 00:24:43,232 --> 00:24:45,420 According to my records, Kevin Cross was never here. 526 00:24:45,503 --> 00:24:47,574 Sorry, I gotta go now. 527 00:24:51,114 --> 00:24:53,570 120 over 81. 528 00:24:53,653 --> 00:24:56,442 -That's good, right? -No headache? 529 00:24:56,525 --> 00:24:57,711 Vision changes? 530 00:24:57,794 --> 00:24:59,916 Any numbness, tingling anywhere? 531 00:24:59,999 --> 00:25:01,620 I'm fine, really. 532 00:25:01,703 --> 00:25:04,157 Well, the good news is, your transaminases 533 00:25:04,240 --> 00:25:05,461 are levelling off. 534 00:25:05,544 --> 00:25:08,567 I added a fresh frozen plasma to help your clotting. 535 00:25:10,152 --> 00:25:12,441 Look, I'm sorry, okay? 536 00:25:12,524 --> 00:25:14,979 I know that I put you in a bad position. 537 00:25:15,062 --> 00:25:16,264 You did. 538 00:25:17,801 --> 00:25:20,591 But I know what it's like to have the life you want 539 00:25:20,674 --> 00:25:22,142 taken away from you. 540 00:25:30,292 --> 00:25:31,245 Thanks, Elias. 541 00:25:31,328 --> 00:25:32,328 Hey. 542 00:25:33,098 --> 00:25:33,785 How'd it go in there? 543 00:25:33,868 --> 00:25:36,021 How did she take the news? 544 00:25:36,104 --> 00:25:38,860 Oh, yeah. As well as can be expected. 545 00:25:38,943 --> 00:25:42,735 But Dr. Walker has found a group at NYU launching 546 00:25:42,818 --> 00:25:45,641 an autologous stem cell trial for MS patients. 547 00:25:45,724 --> 00:25:49,147 -You're... bleeding. -Oh. 548 00:25:49,230 --> 00:25:51,033 Oh, God. 549 00:25:52,302 --> 00:25:54,306 Uh, excuse me. 550 00:25:56,846 --> 00:25:58,949 -Amy? You okay? -Uh... 551 00:25:59,885 --> 00:26:00,938 Found what we're looking for. 552 00:26:01,021 --> 00:26:03,543 Turns out, Kevin wasn't in Afghanistan 553 00:26:03,626 --> 00:26:04,912 at the time of the accident. -What? 554 00:26:04,995 --> 00:26:06,949 Why would he lie about that? -Any number of reasons 555 00:26:07,032 --> 00:26:08,920 why a soldier might not come clean about where he was stationed. 556 00:26:09,003 --> 00:26:11,692 Point is, his operation wasn't in Germany. 557 00:26:11,775 --> 00:26:13,162 It was in Georgia. 558 00:26:13,245 --> 00:26:15,967 -And that matters because... -They also replaced his hip. 559 00:26:16,050 --> 00:26:18,038 Now, the hip's asymptomatic, but arthroplasties 560 00:26:18,121 --> 00:26:20,042 can degenerate into metal on metal. 561 00:26:20,125 --> 00:26:22,681 And 12 years ago, in Georgia, they would've used 562 00:26:22,764 --> 00:26:24,317 a cobalt alloy, not titanium. 563 00:26:24,400 --> 00:26:28,325 Cobalt toxicity would explain the fistula, infection, high PT. 564 00:26:28,408 --> 00:26:30,195 He has metallosis. -Good catch, TJ. 565 00:26:30,278 --> 00:26:33,017 I just hope we're not too late to fix it. 566 00:26:35,957 --> 00:26:40,082 -Got a minute? -What can I do for you, Joan? 567 00:26:40,165 --> 00:26:44,826 I wanted to talk to you about Amy and the treatment protocol you have her on. 568 00:26:44,909 --> 00:26:46,796 I don't discuss my patients or their treatment protocols. 569 00:26:46,879 --> 00:26:48,332 Are you aware she's having nose bleeds? 570 00:26:48,415 --> 00:26:52,674 And her ID badge scanned the PYXIS for multiple doses 571 00:26:52,757 --> 00:26:53,843 of naproxen today. 572 00:26:53,926 --> 00:26:55,814 You're surveilling her PYXIS access? 573 00:26:55,897 --> 00:26:58,152 It's my job to know what's happening with my staff. 574 00:26:58,235 --> 00:26:59,488 Not just be her friend. 575 00:26:59,571 --> 00:27:02,961 Headaches and nosebleeds aren't uncommon for TMS patients. 576 00:27:03,044 --> 00:27:05,967 Well, they're not particularly desirable in doctors. 577 00:27:06,050 --> 00:27:07,705 She's doing what she needs to do. 578 00:27:07,788 --> 00:27:09,107 Come on, let's get real. 579 00:27:09,190 --> 00:27:11,646 I think we both know that memory recovery 580 00:27:11,729 --> 00:27:14,785 is a pipe dream at best. But at worst, it'll make her 581 00:27:14,868 --> 00:27:16,956 emotional, irrational, distracted. 582 00:27:17,039 --> 00:27:19,962 So, if she's really trying to get back to where she was, 583 00:27:20,045 --> 00:27:21,298 you're not doing her any favours. 584 00:27:21,381 --> 00:27:22,468 See there you go again. 585 00:27:22,551 --> 00:27:23,870 Acting like you know what's best for her. 586 00:27:23,953 --> 00:27:26,659 Well, guess what? It's not up to you, and it never was. 587 00:27:27,493 --> 00:27:29,449 You're the only one who doesn't seem to get that. 588 00:27:40,285 --> 00:27:41,139 Welcome back. 589 00:27:41,222 --> 00:27:43,275 Dr. Brandt said the surgery went well. 590 00:27:43,358 --> 00:27:46,081 Turns out your hip replacement was the culprit, 591 00:27:46,164 --> 00:27:50,155 but he fixed you up, and the necrosis 592 00:27:50,238 --> 00:27:52,528 in the stump wasn't as widespread as we feared. 593 00:27:52,611 --> 00:27:54,331 Which means the revision was minimal. 594 00:27:54,414 --> 00:27:55,733 Your knee's still intact. 595 00:27:55,816 --> 00:27:58,756 Wait, really? 596 00:28:00,961 --> 00:28:02,614 With physical therapy and a new prosthetic, 597 00:28:02,697 --> 00:28:04,166 you'll be good as new. 598 00:28:04,868 --> 00:28:06,790 Let me change that for you. 599 00:28:06,873 --> 00:28:09,227 You really think this one'll be different? 600 00:28:09,310 --> 00:28:11,499 Hate to be one of those annoying doctors 601 00:28:11,582 --> 00:28:15,823 with their promises, but yeah, I do. 602 00:28:16,792 --> 00:28:19,014 Then I guess I owe you an apology. 603 00:28:19,097 --> 00:28:20,249 No, man. 604 00:28:20,332 --> 00:28:24,024 I think maybe you were right about me. 605 00:28:24,107 --> 00:28:26,629 My whole life, I've been a man with a mission. 606 00:28:26,712 --> 00:28:27,665 Son of cops. 607 00:28:27,748 --> 00:28:30,185 Military. Med school. 608 00:28:31,655 --> 00:28:33,091 Until last week. 609 00:28:33,726 --> 00:28:36,181 You took a bullet on the job. 610 00:28:36,264 --> 00:28:39,203 And became just another thing my friends had to worry about. 611 00:28:40,005 --> 00:28:42,695 Now I'm out of commission for God knows how long. 612 00:28:42,778 --> 00:28:46,669 And I keep replaying it in my mind. 613 00:28:46,752 --> 00:28:48,138 Asking myself why I jumped that guy. 614 00:28:48,221 --> 00:28:51,812 What it is I'm so desperate to prove. 615 00:28:51,895 --> 00:28:53,031 I don't know. 616 00:28:54,500 --> 00:28:55,888 Maybe I do have a hero complex. 617 00:28:55,971 --> 00:28:57,958 I was just being bitter. 618 00:28:58,041 --> 00:29:02,349 And I am the last person who should make you doubt yourself. 619 00:29:04,688 --> 00:29:08,227 My whole life I've been a waste of space. 620 00:29:08,763 --> 00:29:10,415 Pissed away my 20s. 621 00:29:10,498 --> 00:29:15,241 Joined the military at 31, hoping to find some purpose. 622 00:29:16,043 --> 00:29:18,047 Never even made it out of Basic. 623 00:29:21,788 --> 00:29:25,847 I mishandled a grenade, blew my own leg off. 624 00:29:25,930 --> 00:29:28,987 I wore the uniform for 6 weeks. 625 00:29:29,070 --> 00:29:30,973 And what do I have to show for it? 626 00:29:33,211 --> 00:29:35,365 It doesn't matter how long you wore the uniform. 627 00:29:35,448 --> 00:29:38,105 Most people are never brave enough to put it on. 628 00:29:38,188 --> 00:29:41,460 You remember that, next time you feel anything other than proud. 629 00:29:42,731 --> 00:29:44,400 I can try. 630 00:29:49,277 --> 00:29:50,547 Hey. 631 00:29:51,615 --> 00:29:53,636 You know what? Let me do this. It's my turn, anyway. 632 00:29:53,719 --> 00:29:55,306 Won't argue with that. 633 00:29:55,389 --> 00:29:58,012 I'm sorry I haven't been much help today. 634 00:29:58,095 --> 00:30:00,750 I wasn't expecting Katie... -I love having her here. 635 00:30:00,833 --> 00:30:03,456 It's Amy being here I could do without. 636 00:30:03,539 --> 00:30:05,259 Come on. I think that's unfair. 637 00:30:05,342 --> 00:30:07,731 So that phone call you had earlier today 638 00:30:07,814 --> 00:30:09,083 had nothing to do with her? 639 00:30:10,719 --> 00:30:12,475 This should be our time, Michael. 640 00:30:12,558 --> 00:30:14,026 I know. And it is. 641 00:30:14,961 --> 00:30:17,350 I think we can both agree her memories coming back 642 00:30:17,433 --> 00:30:19,922 must be destabilizing. -For her or for you? 643 00:30:20,005 --> 00:30:23,496 You should've seen the look on your face when Katie told us. 644 00:30:23,579 --> 00:30:25,165 What, I'm not allowed to have complicated feelings 645 00:30:25,248 --> 00:30:28,038 about my ex-wife remembering the worst years of our lives? 646 00:30:28,121 --> 00:30:30,209 Wow. So, now our marriage is part of the "worst years" 647 00:30:30,292 --> 00:30:31,646 of your life. -You know that's not 648 00:30:31,729 --> 00:30:32,948 what I meant... -Just tell me this: 649 00:30:33,031 --> 00:30:34,350 what exactly are you afraid of? 650 00:30:34,433 --> 00:30:36,321 'Cause I think that you're scared that she'll remember 651 00:30:36,404 --> 00:30:37,958 why she left you and then she won't be pining 652 00:30:38,041 --> 00:30:38,928 after you anymore. 653 00:30:39,011 --> 00:30:40,028 No, that's just not... 654 00:30:40,111 --> 00:30:42,082 And that scares the hell out of me. 655 00:30:44,120 --> 00:30:48,361 Nora, honey, come here. 656 00:30:52,403 --> 00:30:53,872 Hey. 657 00:30:55,275 --> 00:30:59,334 I love you and I meant what I said at the hospital. 658 00:30:59,417 --> 00:31:00,886 I'm in this. 659 00:31:01,555 --> 00:31:03,610 I know. Sorry. 660 00:31:03,693 --> 00:31:06,230 I'm just... I'm so tired. 661 00:31:14,446 --> 00:31:16,652 Claire, have you been up and about? 662 00:31:17,553 --> 00:31:21,812 Dr. Larsen. Uh, I haven't... I haven't left bed. Why? 663 00:31:21,895 --> 00:31:23,164 Are you having chest pain? 664 00:31:25,636 --> 00:31:28,091 How about palpitations, nausea? 665 00:31:28,174 --> 00:31:30,464 No, I'm just a little dizzy, I guess. 666 00:31:30,547 --> 00:31:31,865 Is something wrong? 667 00:31:31,948 --> 00:31:32,968 Your heart's acting up a bit. 668 00:31:33,051 --> 00:31:34,604 I'm gonna settle it down. 669 00:31:38,596 --> 00:31:41,986 -Crash cart? What's going on? -I could use your help in here. 670 00:31:42,069 --> 00:31:44,256 Claire, this is Dr. Heller. 671 00:31:44,339 --> 00:31:45,961 He's going to help stabilize your rhythm and fix 672 00:31:46,044 --> 00:31:47,362 that dizziness, okay? 673 00:31:47,445 --> 00:31:49,167 Hey, Claire. How long have you been feeling this way? 674 00:31:49,250 --> 00:31:50,970 Um, just a few minutes. 675 00:31:51,053 --> 00:31:52,373 I'm going to start Propranolol. 676 00:31:52,456 --> 00:31:54,243 Do you have any history of heart problems? 677 00:31:54,326 --> 00:31:56,130 No, none. 678 00:31:57,066 --> 00:31:59,488 It's an odd complication from hepatitis. 679 00:31:59,571 --> 00:32:00,791 It's not from her hepatitis. 680 00:32:00,874 --> 00:32:04,297 I injected her with intrathecal stem cells about an hour ago. 681 00:32:04,380 --> 00:32:07,136 It's probably from a fluid bolus in prep. 682 00:32:07,219 --> 00:32:09,724 You gave her a non-FDA drug treatment sent from Mexico? 683 00:32:10,826 --> 00:32:12,012 Jesus... 684 00:32:14,601 --> 00:32:15,520 Claire! 685 00:32:15,603 --> 00:32:16,603 She's V tach. 686 00:32:18,407 --> 00:32:19,944 Charging to 200! 687 00:32:23,552 --> 00:32:24,371 Clear. 688 00:32:41,522 --> 00:32:44,076 Wait. I can... I can explain... -Just stay with your patient. 689 00:32:44,159 --> 00:32:46,314 Get a beta blocker drip going and a full-loading dose 690 00:32:46,397 --> 00:32:48,318 of amiodarone on board, and then you monitor her blood pressure. 691 00:32:48,401 --> 00:32:49,788 She's not out of the woods yet. 692 00:32:49,871 --> 00:32:51,440 Neither are you. 693 00:32:54,915 --> 00:32:55,601 Dad, you okay in here? 694 00:32:55,684 --> 00:32:58,187 Sh, sh, sh, sh. 695 00:33:00,158 --> 00:33:01,344 Whatcha looking at? 696 00:33:01,427 --> 00:33:04,183 Well, I was trying to find that old mobile 697 00:33:04,266 --> 00:33:06,370 we hung over the crib with you and Danny. 698 00:33:07,507 --> 00:33:08,542 Then I found this. 699 00:33:10,880 --> 00:33:12,734 Simon looks like him, doesn't he? 700 00:33:12,817 --> 00:33:14,705 You know, he does, a little. 701 00:33:14,788 --> 00:33:16,476 Except... -The eyes. 702 00:33:16,559 --> 00:33:18,094 Those are all Nora. 703 00:33:19,297 --> 00:33:21,284 Between you and me, I think he's got Nora's lungs, too. 704 00:33:24,306 --> 00:33:25,961 I know how happy you are, 705 00:33:26,044 --> 00:33:28,533 but I'm sure it's also really hard. 706 00:33:28,616 --> 00:33:30,786 For you, too, right? 707 00:33:32,289 --> 00:33:36,230 I guess Nora's kinda living in a pretty big shadow. 708 00:33:38,167 --> 00:33:40,305 I might've heard you arguing. 709 00:33:41,207 --> 00:33:43,779 We're just running on empty. That's all. 710 00:33:50,325 --> 00:33:55,669 Part of you still loves Mom though, don't you? 711 00:34:00,045 --> 00:34:03,317 Part of me always will. 712 00:34:10,198 --> 00:34:12,521 Guess I gave you quite the scare. 713 00:34:12,604 --> 00:34:14,057 I'll say. 714 00:34:14,140 --> 00:34:16,261 Your heart looks good now, though. 715 00:34:16,344 --> 00:34:18,833 Is this gonna disqualify me from the trial? 716 00:34:18,916 --> 00:34:22,941 I spoke to Dr. Rodriguez and he's agreed to keep you in 717 00:34:23,024 --> 00:34:26,196 despite your latest setback. 718 00:34:28,501 --> 00:34:32,810 That is twice that you saved my life. 719 00:34:35,081 --> 00:34:38,154 I don't really know how to thank you. 720 00:34:39,524 --> 00:34:43,549 She's hemodynamically stable and normal sinus rhythm. 721 00:34:43,632 --> 00:34:44,734 Good. 722 00:34:47,106 --> 00:34:49,160 If you're all set here, I'd like a word? 723 00:34:57,426 --> 00:34:59,897 Just make the most of it, yeah? 724 00:35:03,539 --> 00:35:05,192 So that's it? All's well that ends well? 725 00:35:05,275 --> 00:35:06,462 You don't understand. 726 00:35:06,545 --> 00:35:07,998 Those treatments were saving her life. 727 00:35:08,081 --> 00:35:10,068 You were lecturing me earlier about how I'm Chief Resident. 728 00:35:10,151 --> 00:35:11,906 Tell me, how do you expect someone in that position 729 00:35:11,989 --> 00:35:13,108 to keep quiet about this? 730 00:35:13,191 --> 00:35:15,045 Okay, then go report me to Joan! 731 00:35:15,128 --> 00:35:16,314 I'm not gonna do that. 732 00:35:16,397 --> 00:35:18,218 And you know that, which is part of the problem. 733 00:35:18,301 --> 00:35:20,606 Because you still love me. 734 00:35:26,417 --> 00:35:28,421 I will never do that to you again. 735 00:35:45,288 --> 00:35:47,243 I asked you to stop this. 736 00:35:47,326 --> 00:35:49,363 I do remember that. 737 00:35:50,098 --> 00:35:51,634 Sorry. 738 00:35:53,070 --> 00:35:55,025 Okay, you don't look sorry. 739 00:35:55,108 --> 00:35:56,644 No? 740 00:35:58,180 --> 00:35:59,650 How do I look? 741 00:36:11,709 --> 00:36:14,212 -You outta here? -And not a second too soon. 742 00:36:14,781 --> 00:36:17,369 Before you fly the coop, Joan wants to see 743 00:36:17,452 --> 00:36:18,506 the whole department. 744 00:36:18,589 --> 00:36:20,275 She's calling an all-hands at 7 PM? 745 00:36:20,358 --> 00:36:23,247 Damn, this woman is no joke. 746 00:36:23,330 --> 00:36:25,536 I'll help you with your stuff. 747 00:36:28,141 --> 00:36:30,128 You knew, didn't you? 748 00:36:30,211 --> 00:36:31,614 About Kevin? 749 00:36:33,184 --> 00:36:36,809 So when I asked you why somebody would lie about their injury... 750 00:36:36,892 --> 00:36:38,746 Wasn't my story to tell. 751 00:36:38,829 --> 00:36:40,966 Well, for what it's worth, 752 00:36:42,169 --> 00:36:43,556 I don't think you have a hero complex. 753 00:36:43,639 --> 00:36:47,345 I think maybe you're just a hero. 754 00:36:48,214 --> 00:36:49,768 I'll be damned. 755 00:36:49,851 --> 00:36:51,739 Sonya Maitra has a soft side. 756 00:36:53,825 --> 00:36:55,880 Don't tell me you're sneaking outta here 757 00:36:55,963 --> 00:36:57,149 without saying goodbye. 758 00:36:57,232 --> 00:36:58,452 Nah, new chief wouldn't allow that. 759 00:36:58,535 --> 00:37:00,456 But hey, thanks for the nudge today. 760 00:37:00,539 --> 00:37:02,092 I'm glad I talked to Kevin. 761 00:37:02,175 --> 00:37:04,296 Yeah, well. I find, in my experience, 762 00:37:04,379 --> 00:37:05,633 the best way to get out of a funk 763 00:37:05,716 --> 00:37:07,202 is to be of service to someone else. 764 00:37:07,285 --> 00:37:08,906 I don't know if I'd call it a "funk." 765 00:37:08,989 --> 00:37:10,877 Please. 766 00:37:10,960 --> 00:37:13,949 -What? -Kevin's gonna be okay. 767 00:37:14,032 --> 00:37:15,219 And I will, too. 768 00:37:15,302 --> 00:37:16,772 Happy to hear it. 769 00:37:17,372 --> 00:37:19,293 Do you need a ride home tonight, after the meeting? 770 00:37:19,376 --> 00:37:20,497 Headed that way. 771 00:37:20,580 --> 00:37:22,983 Thanks, but my parents are coming to get me. 772 00:37:24,119 --> 00:37:25,171 Appreciate it though. 773 00:37:25,254 --> 00:37:26,791 Yeah, anytime. 774 00:37:31,467 --> 00:37:34,057 Florence Nightingale never offered me a ride home. 775 00:37:51,841 --> 00:37:55,231 Whatever it is, you're strong enough to fight it, 776 00:37:55,314 --> 00:37:56,551 and I'm here. 777 00:38:00,291 --> 00:38:04,784 It's um, it's MDS, 778 00:38:04,867 --> 00:38:09,962 so there's a good chance it'll turn into leukemia. 779 00:38:11,581 --> 00:38:14,036 Then we'll cross that bridge, okay? 780 00:38:14,119 --> 00:38:15,722 I'm sorry. 781 00:38:17,527 --> 00:38:20,048 I know it's not what you want to hear right now but... 782 00:38:20,131 --> 00:38:23,789 ...if it gets bad and you start to experience deficits, 783 00:38:23,872 --> 00:38:26,578 you can't perform surgery any more. 784 00:38:30,752 --> 00:38:33,843 That's a hell of a bedside manner you got there. 785 00:38:33,926 --> 00:38:35,846 Look, I'm just saying... 786 00:38:35,929 --> 00:38:39,086 ...that you can't operate if your hand's shaking. 787 00:38:39,169 --> 00:38:42,661 I would never do anything to jeopardize a patient 788 00:38:42,744 --> 00:38:45,849 and I don't need you to tell me that. 789 00:38:46,952 --> 00:38:48,889 You wanted to see us? 790 00:38:50,258 --> 00:38:52,830 Yes, uh... 791 00:38:57,472 --> 00:39:02,333 I wanted to talk about Claire Pinto's "spontaneous" 792 00:39:02,416 --> 00:39:05,087 ventricular tachycardia earlier today. 793 00:39:07,125 --> 00:39:08,479 She didn't tell you that either? 794 00:39:08,562 --> 00:39:10,182 Well, it's a rare complication of hepatitis. 795 00:39:10,265 --> 00:39:11,685 Very rare. 796 00:39:11,768 --> 00:39:15,092 More likely, it's an adverse reaction to an intrathecal shot, 797 00:39:15,175 --> 00:39:17,897 which happened to occur just hours after a courier 798 00:39:17,980 --> 00:39:20,503 signed in a package from Mexico to Claire. 799 00:39:20,586 --> 00:39:22,507 I think we all need to stop assuming the worst. 800 00:39:22,590 --> 00:39:24,994 Do you deny giving that woman the shot? 801 00:39:29,470 --> 00:39:31,692 Let me put this plainly. 802 00:39:31,775 --> 00:39:35,800 Your ex-husband is the CMO, your boyfriend 803 00:39:35,883 --> 00:39:36,869 was your Chief Resident, 804 00:39:36,952 --> 00:39:39,575 and your best friend is your neurologist. 805 00:39:39,658 --> 00:39:41,478 Which means you've been given too wide a berth. 806 00:39:41,561 --> 00:39:45,118 What you've accomplished since your accident is remarkable. 807 00:39:45,201 --> 00:39:47,355 But I've been reviewing your cases 808 00:39:47,438 --> 00:39:49,193 and your behaviour is concerning. 809 00:39:49,276 --> 00:39:50,930 You're reviewing my cases? 810 00:39:51,013 --> 00:39:52,065 Yes, of course. 811 00:39:52,148 --> 00:39:55,607 You know, I have always taken pride in your success. 812 00:39:55,690 --> 00:39:57,978 But you took advantage of our friendship today. 813 00:39:58,061 --> 00:39:59,681 And let's be clear, kiddo. 814 00:39:59,764 --> 00:40:01,834 You're still auditioning. 815 00:40:04,473 --> 00:40:06,795 Now, if you'll join me in the IMO, 816 00:40:06,878 --> 00:40:09,049 I have a few announcements to make. 817 00:40:14,627 --> 00:40:18,218 Nosebleeds? Naproxen? An IT injection from Mexico? 818 00:40:18,301 --> 00:40:19,788 Why am I hearing about that from Joan? 819 00:40:19,871 --> 00:40:22,627 It was a pretty busy day with patients. 820 00:40:22,710 --> 00:40:23,896 I was gonna tell you. 821 00:40:23,979 --> 00:40:25,633 We need to slow down your treatments. 822 00:40:25,716 --> 00:40:28,505 No, Gina, no. It's working! 823 00:40:28,588 --> 00:40:31,244 I had two new memories today. 824 00:40:31,327 --> 00:40:33,549 I'm not saying we stop. 825 00:40:33,632 --> 00:40:36,922 But if we continue the TMS, we do it my way! 826 00:40:37,005 --> 00:40:39,995 Slow. Steady. No secrets. We clear? 827 00:40:40,078 --> 00:40:41,581 Yeah. 828 00:41:13,377 --> 00:41:14,965 You ready to go down to dinner? 829 00:41:15,048 --> 00:41:17,937 I don't wanna jinx it, but Simon says it looks pretty good. 830 00:41:18,020 --> 00:41:19,122 I'll be right there. 831 00:41:46,911 --> 00:41:48,599 I'm about to make your day. 832 00:41:48,682 --> 00:41:52,506 My Dad's plans fell through tonight, so he can't use 833 00:41:52,589 --> 00:41:55,713 his floor side tickets to the Timberwolves game. 834 00:41:55,796 --> 00:42:00,355 Uh, that sounds great, but I've... I've got Mia. 835 00:42:00,438 --> 00:42:04,814 Oh, I thought it was Rachel's, uh, turn. 836 00:42:07,452 --> 00:42:09,690 Never mind. Some other time. -Yeah. 837 00:42:10,358 --> 00:42:13,281 Okay! I think we have a quorum. Let's get started. 838 00:42:13,364 --> 00:42:17,857 First, I want to thank you all for a great first day. 839 00:42:17,940 --> 00:42:20,412 From what I've seen so far, I can work with this. 840 00:42:21,080 --> 00:42:25,271 We have a talented group, and I'm excited to captain the ship. 841 00:42:25,354 --> 00:42:28,144 I know that there has been some disarray in this department, 842 00:42:28,227 --> 00:42:32,152 and some issues with leadership, but make no mistake: 843 00:42:32,235 --> 00:42:35,760 I am here to make this the best hospital in the country. 844 00:42:35,843 --> 00:42:39,534 And that starts with making each of you better. 845 00:42:39,617 --> 00:42:43,642 With every patient every day, we will be smarter, 846 00:42:43,725 --> 00:42:46,096 more efficient, leaner and meaner. 847 00:42:47,399 --> 00:42:51,223 In 2 months, there will be an official evaluation. 848 00:42:51,306 --> 00:42:53,343 Some of you will not survive it. 849 00:42:55,583 --> 00:42:57,503 If that scares you, good. 850 00:42:57,586 --> 00:42:59,674 It means you want this. 851 00:42:59,757 --> 00:43:02,913 And for the best of the best, fear is a motivator, 852 00:43:02,996 --> 00:43:03,949 not a deterrent. 853 00:43:04,032 --> 00:43:06,386 Now we will see who rises to the challenge, 854 00:43:06,469 --> 00:43:08,106 and who doesn't. 855 00:43:10,679 --> 00:43:12,666 See you all tomorrow. 856 00:43:47,185 --> 00:43:50,057 Difuze 61569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.