Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,200
2
00:00:12,400 --> 00:00:14,400
* Karla Lorenz *
3
00:00:17,800 --> 00:00:19,800
* Jan Horava *
4
00:00:22,600 --> 00:00:24,400
Come on!
We gotta go!
5
00:00:27,680 --> 00:00:29,480
You win.
6
00:00:34,920 --> 00:00:36,720
* A phone rings. *
7
00:00:44,160 --> 00:00:46,360
Manja! Leave it! Yes?
8
00:00:46,760 --> 00:00:48,960
You stay with me now. Okay?
9
00:01:03,840 --> 00:01:06,000
Don't you need to go to the bathroom again?
to the bathroom?
10
00:01:06,400 --> 00:01:08,800
Nope. I was just on the plane.
11
00:01:09,920 --> 00:01:11,760
Come on! We better go.
12
00:01:13,480 --> 00:01:16,520
All good?
- Hm! - Okay!
13
00:01:21,600 --> 00:01:25,120
Wait a minute!
- I can do this by myself, Dad.
14
00:01:25,520 --> 00:01:27,520
But Berlin is foreign to you.
15
00:01:27,800 --> 00:01:29,760
That's where I play it safe.
16
00:01:31,080 --> 00:01:33,080
You're really weird today.
17
00:01:48,760 --> 00:01:50,560
Are you okay?
18
00:01:51,400 --> 00:01:53,200
Yes.
19
00:01:58,240 --> 00:02:00,120
I'm waiting.
20
00:02:09,800 --> 00:02:12,400
I'm gonna go wash my hands. Yeah?
- Yes.
21
00:02:24,240 --> 00:02:27,280
Okay, come on!
22
00:02:29,360 --> 00:02:33,200
Do you see that door? When we
there, we'll have to
23
00:02:33,600 --> 00:02:37,720
Hurry the hell up. - Why?
- We have an urgent appointment.
24
00:02:37,920 --> 00:02:40,920
What kind?
- Manja! No discussion now.
25
00:02:41,320 --> 00:02:43,840
The vehicle documents.
and the key.
26
00:02:44,240 --> 00:02:46,880
The car is in parking level 2,
Level 1.
27
00:02:47,280 --> 00:02:49,760
Have a great day!
- Thank you!
28
00:03:23,040 --> 00:03:26,920
You need to hide here for a minute.
I'll be right back.
29
00:03:27,120 --> 00:03:30,280
Don't worry! Nothing bad.
Nothing bad will happen.
30
00:03:30,520 --> 00:03:33,720
I'll be right back.
Promise! Yes?
31
00:03:57,040 --> 00:03:59,240
* He speaks Russian. *
32
00:04:01,880 --> 00:04:03,920
Davai!
33
00:04:24,760 --> 00:04:26,560
Papa?
34
00:04:56,040 --> 00:04:57,840
I didn't even know,
35
00:04:58,240 --> 00:05:00,680
that you know about plants.
that you know about plants.
36
00:05:01,080 --> 00:05:04,320
If you cut them back,
it comes back again.
37
00:05:04,720 --> 00:05:07,000
With any luck.
What you know.
38
00:05:07,200 --> 00:05:11,680
I used to have to help my mother
in the garden all the time.
39
00:05:13,080 --> 00:05:15,480
What?
You're doing pretty good there.
40
00:05:15,880 --> 00:05:19,360
With your plant?
On my balcony?
41
00:05:21,640 --> 00:05:23,600
* A phone rings. *
42
00:05:30,800 --> 00:05:32,880
Lorenz?
"Chief Inspector Brandt.
43
00:05:33,080 --> 00:05:36,000
A little girl was picked up at BER.
was picked up.
44
00:05:36,280 --> 00:05:38,440
On her arm.
was your number."
45
00:05:38,640 --> 00:05:41,200
Who is she?
"We don't know yet.
46
00:05:41,600 --> 00:05:45,960
Our psychologist is talking to her.
Could you come down to the station?"
47
00:05:47,880 --> 00:05:49,880
* Not to be understood.*
48
00:05:58,720 --> 00:06:01,320
Mrs. Lorenz? In here, please!
Good afternoon!
49
00:06:01,720 --> 00:06:04,440
You're an ambassador to Rome?
50
00:06:04,840 --> 00:06:07,880
Not yet. I'll be on duty in three weeks.
my service.
51
00:06:08,280 --> 00:06:10,560
That's her?
Yes. She says,
52
00:06:10,960 --> 00:06:14,040
Her name is Manja. You know
really don't know her?
53
00:06:15,320 --> 00:06:18,840
I've never seen her before.
Yes. Meanwhile, she
54
00:06:19,160 --> 00:06:23,520
something thawed. She told us
her father's name is Nikolai Petrov.
55
00:06:23,720 --> 00:06:27,280
I guess he has your number too.
written on Manja's arm.
56
00:06:27,480 --> 00:06:31,120
Do you know him?
Kolya? Yes. I'm with him
57
00:06:31,520 --> 00:06:35,080
Growing up. We've known each other
since we were kids.
58
00:06:35,480 --> 00:06:38,120
"Kolya"?
Kolja is his nickname. Yes.
59
00:06:38,320 --> 00:06:40,840
But his daughter
don't you know?
60
00:06:42,440 --> 00:06:44,880
Eh ... I'll take you to her.
61
00:06:47,920 --> 00:06:50,920
He left her alone at the airport.
left her behind?
62
00:06:51,120 --> 00:06:54,200
Yes. At least that's what she says.
In a rental car.
63
00:06:54,960 --> 00:06:57,160
Hello!
Hello!
64
00:07:03,960 --> 00:07:05,760
Hello, Manja!
65
00:07:06,360 --> 00:07:08,160
I'm Karla.
66
00:07:12,560 --> 00:07:16,720
Your daddy wrote a number on your arm.
on your arm. Is it true?
67
00:07:17,120 --> 00:07:19,120
Can I see those?
68
00:07:29,520 --> 00:07:31,920
Come on! Let's try these
try them out! Okay?
69
00:07:46,720 --> 00:07:50,120
But now I need.
your help. So!
70
00:07:59,200 --> 00:08:01,200
Me. ... And you.
71
00:08:03,520 --> 00:08:05,560
Super!
72
00:08:05,960 --> 00:08:09,440
And now ... Ooh!
* Her phone rings. *
73
00:08:11,960 --> 00:08:13,760
Hello! It's Karla.
74
00:08:14,160 --> 00:08:17,240
Hello!
Hello!
75
00:08:20,400 --> 00:08:22,440
Okay! Manja. I'll show you something.
76
00:08:22,840 --> 00:08:25,920
Look! You know him. Right?
77
00:08:27,320 --> 00:08:31,600
That's when we worked together.
The dad. That's me.
78
00:08:32,000 --> 00:08:35,600
Look! And now I'll show
I'll show you something funny.
79
00:08:36,000 --> 00:08:38,400
Who's that there?
80
00:08:38,800 --> 00:08:40,800
This is the dad.
81
00:08:41,480 --> 00:08:43,480
He was really young then.
82
00:08:49,360 --> 00:08:51,440
But today Dad has more wrinkles.
83
00:08:53,160 --> 00:08:54,960
That's right.
84
00:08:58,480 --> 00:09:02,000
And Manja's mother?
Julia Sudokova, a journalist
85
00:09:02,400 --> 00:09:05,200
From St. Petersburg.
We can't reach them.
86
00:09:05,400 --> 00:09:08,120
Your phone is off.
Nikolaj's too.
87
00:09:08,520 --> 00:09:11,640
What about the security cameras.
at the airport?
88
00:09:12,000 --> 00:09:13,800
There we go.
89
00:09:14,200 --> 00:09:18,400
I can't imagine
that Kolja would kill his daughter for no reason
90
00:09:18,600 --> 00:09:20,320
leaves alone. That makes
91
00:09:20,720 --> 00:09:23,200
no point.
How do you explain,
92
00:09:23,600 --> 00:09:26,440
that he wrote your number
wrote down?
93
00:09:26,840 --> 00:09:29,360
Because we know each other very well.
You had
94
00:09:29,560 --> 00:09:33,240
No contact for years.
Yes, for 6 years.
95
00:09:33,640 --> 00:09:35,960
Yes?
- The files are ready. - Thank you!
96
00:09:37,440 --> 00:09:41,160
Pardon me! ... Mrs. Lorenz?
Klaus Homs, from the Youth Welfare Office.
97
00:09:43,920 --> 00:09:46,720
Manja's father is a close friend.
of yours?
98
00:09:47,120 --> 00:09:49,000
Yes.
Nicolay Petrov used to
99
00:09:49,400 --> 00:09:53,600
lived here. Does he have family here?
The parents are both
100
00:09:53,800 --> 00:09:58,280
Died many years ago.
And he has no siblings.
101
00:09:58,680 --> 00:10:02,840
If things don't clear up,
we'll have to put Manja up.
102
00:10:03,240 --> 00:10:05,640
Hm!
Could you imagine,
103
00:10:06,040 --> 00:10:09,200
Take Manja in an emergency?
Me now?
104
00:10:09,400 --> 00:10:13,040
Really, I don't. I'm not into kids
at all.
105
00:10:13,240 --> 00:10:16,560
Nikolaj picked you,
by taking your number
106
00:10:16,960 --> 00:10:20,800
Wrote on Manja's arm. I think
Manja would be pleased.
107
00:10:32,040 --> 00:10:33,840
I'll do that.
108
00:10:35,320 --> 00:10:37,520
Mrs. Lorenz!
Come here, please?
109
00:10:37,920 --> 00:10:39,720
I want to show you something.
110
00:10:42,480 --> 00:10:45,120
This is our surveillance footage.
111
00:10:50,200 --> 00:10:52,120
Here! Is that him?
112
00:10:52,520 --> 00:10:54,200
Yes.
113
00:10:54,600 --> 00:10:57,400
Sure?
Yes, yes. That's him
114
00:11:17,240 --> 00:11:19,400
This is a kidnapping.
"Davai!"
115
00:11:19,800 --> 00:11:21,960
We're combing our database.
116
00:11:22,320 --> 00:11:25,120
After the men.
I guess, intelligence.
117
00:11:25,320 --> 00:11:28,120
Do you have more?
Yes. There's more to come.
118
00:11:29,120 --> 00:11:30,920
* Loud Bang *
119
00:11:31,320 --> 00:11:34,280
What?
We don't know what happened.
120
00:11:34,480 --> 00:11:37,640
This could mean anything.
It's been shot.
121
00:11:37,960 --> 00:11:41,520
Anything you can tell me about Nikolai.
Petrov,
122
00:11:41,920 --> 00:11:43,720
might help.
123
00:11:47,440 --> 00:11:50,480
That Nikolai was a war reporter,
You know. Ne?
124
00:11:50,880 --> 00:11:55,000
He had written mainly for
the "REPORT 24/7."
125
00:11:55,400 --> 00:11:58,720
As a young diplomat, I wanted
to go to war zones sometime.
126
00:11:58,920 --> 00:12:01,640
and crisis areas.
And Nikolai has me
127
00:12:02,040 --> 00:12:06,120
often accompanied. We also
professionally often to do with each other.
128
00:12:06,400 --> 00:12:09,400
Seven years ago in Syria.
on a mission
129
00:12:09,600 --> 00:12:11,720
Had been kidnapped.
He was a year
130
00:12:12,120 --> 00:12:15,040
held hostage. When he
was freed, he was
131
00:12:15,440 --> 00:12:18,480
completely traumatized.
and a different person.
132
00:12:18,720 --> 00:12:23,280
He has started a new in St. Petersburg.
Life started and no one at
133
00:12:23,680 --> 00:12:27,240
getting involved. That's why
we haven't had contact in a long time.
134
00:12:27,600 --> 00:12:31,080
Do you have any idea why he
is coming to Berlin now?
135
00:12:31,480 --> 00:12:33,880
What are we dealing with here
what can we be dealing with here?
136
00:12:34,800 --> 00:12:36,560
No.
137
00:12:47,680 --> 00:12:49,680
* A phone rings. *
138
00:12:52,520 --> 00:12:54,320
From Dorssen?
139
00:12:55,760 --> 00:12:57,840
Mr. von Dorssen? Karla Lorenz.
140
00:12:58,240 --> 00:13:00,520
Madam Ambassador.
"Are you now"
141
00:13:00,800 --> 00:13:04,120
at the crisis response center?
I'm running it after I get
142
00:13:04,440 --> 00:13:07,480
"the disciplinary action you instigated.
disciplinary proceedings"
143
00:13:07,880 --> 00:13:11,720
has proven no wrongdoing.
I'm happy for you.
144
00:13:12,040 --> 00:13:16,600
That's not why I'm calling. There was
a situation at BER. It's about
145
00:13:17,000 --> 00:13:20,520
"the journalist Kolya Petrov."
Your acquaintance,
146
00:13:20,920 --> 00:13:23,520
"the war reporter."
Yes. It seems so,
147
00:13:23,920 --> 00:13:26,720
As if he was taken about 2 hours ago.
kidnapped.
148
00:13:26,920 --> 00:13:31,120
"Kidnapped"? In Berlin? Then this
not a case for the Foreign Office.
149
00:13:31,520 --> 00:13:34,160
According to preliminary findings.
it looks like this,
150
00:13:34,360 --> 00:13:37,400
As if the secret...
"I'll have to call you back."
151
00:13:37,760 --> 00:13:42,240
There was an incident last night in the Middle East
an incident involving 2 tourists.
152
00:13:42,480 --> 00:13:44,480
I'm sure the police will sort it out.
153
00:13:58,680 --> 00:14:01,520
"Michael! I'm telling you,
there's something wrong.
154
00:14:01,920 --> 00:14:05,600
Of course I reported it to the
crisis response center.
155
00:14:05,920 --> 00:14:08,000
But Herr von Dorssen ...
156
00:14:08,400 --> 00:14:11,400
I'm already there and standing
just in front of Wolfgang.
157
00:14:11,760 --> 00:14:14,520
Karla Lorenz!
Hello, Wolfgang!
158
00:14:14,920 --> 00:14:17,360
How are you doing?
Everything is fine!
159
00:14:17,760 --> 00:14:21,560
I remember 20 years ago.
totally nervous for the 1st time
160
00:14:21,960 --> 00:14:23,760
came in here.
I nervous?
161
00:14:23,960 --> 00:14:26,560
Yes!
Good to see you! All the best!
162
00:14:29,520 --> 00:14:33,280
Russian intelligence?
Yes. We've known these two since the murder
163
00:14:33,480 --> 00:14:36,800
in the little zoo.
The Chechen who was shot.
164
00:14:37,000 --> 00:14:39,160
Russian foreign intelligence.
165
00:14:39,560 --> 00:14:41,680
"One. Strange is: the other,"
166
00:14:42,080 --> 00:14:45,760
Alexander Nikitin, is from
Russian domestic intelligence service.
167
00:14:45,960 --> 00:14:49,520
Some big shot.
2 Russian agents have been in Berlin
168
00:14:49,880 --> 00:14:53,320
a German citizen.
kidnapped or killed?
169
00:14:53,640 --> 00:14:56,520
"Looks like it. And we could
the transporter
170
00:14:56,720 --> 00:14:59,440
via multiple surveillance cameras.
tracking.
171
00:14:59,840 --> 00:15:01,880
Mrs. Lorenz!
Mr. von Dorssen!
172
00:15:02,280 --> 00:15:04,240
Here!
173
00:15:04,640 --> 00:15:06,520
There he is.
Hm.
174
00:15:10,920 --> 00:15:13,240
This is the Russian Embassy!
"Yes."
175
00:15:16,400 --> 00:15:18,120
Good! Thank you, Mrs. Brandt!
176
00:15:18,520 --> 00:15:21,080
From Dorssen! We're forming
a crisis team.
177
00:15:21,280 --> 00:15:23,880
Line that up!
And contact
178
00:15:24,280 --> 00:15:27,840
The Russian Embassy!
I want an explanation now!
179
00:15:30,000 --> 00:15:31,800
* A phone rings. *
180
00:15:34,240 --> 00:15:36,240
Hello?
"Well?"
181
00:15:36,640 --> 00:15:39,160
How's it going?
"Very well. Don't worry!"
182
00:15:39,560 --> 00:15:42,760
Okay! So. In the guest room is
a dresser.
183
00:15:43,160 --> 00:15:45,520
"There's extra bedding."
Find me!
184
00:15:45,920 --> 00:15:48,640
Yeah, okay. I'll send you
Picture sometime.
185
00:15:52,640 --> 00:15:55,240
Is there any news
from her father?
186
00:15:55,560 --> 00:15:59,200
Not yet. I have to go in a minute.
But it's totally sweet,
187
00:15:59,600 --> 00:16:03,400
how you care.
... And not as a matter of course.
188
00:16:03,800 --> 00:16:06,600
See you later! Ciao!
* Message sound *
189
00:16:12,400 --> 00:16:15,240
You'll never find me!
Say "beep"!
190
00:16:16,120 --> 00:16:17,920
No!
191
00:16:20,520 --> 00:16:22,560
Buh!
* He laughs.
192
00:16:22,960 --> 00:16:25,560
Come in here! Come!
193
00:16:25,760 --> 00:16:29,480
"You could have told me,"
that a foreign
194
00:16:29,880 --> 00:16:33,200
Intelligence has kidnapped.
That's what I was trying to do.
195
00:16:34,040 --> 00:16:38,320
Thank you for going over my head.
to run to the Secretary of State!
196
00:16:38,720 --> 00:16:42,800
What I have to listen to now!
But that's not my problem.
197
00:16:43,040 --> 00:16:46,680
You always come with that oil tone.
Mrs. Lorenz!
198
00:16:47,080 --> 00:16:49,240
Yes, Mrs. Lorenz.
From Dorssen!
199
00:16:49,640 --> 00:16:51,480
Stay here, please!
Oh God!
200
00:16:54,320 --> 00:16:58,120
Where I have you both here.
I heard there was a fight
201
00:16:58,520 --> 00:17:01,040
between you in Prague.
I want to get away
202
00:17:01,440 --> 00:17:03,640
in the next few days.
hear nothing.
203
00:17:03,840 --> 00:17:05,600
Do you understand?
I do.
204
00:17:06,000 --> 00:17:08,560
From Dorssen?
Yes, of course.
205
00:17:08,960 --> 00:17:11,440
Where do we stand?
We contacted
206
00:17:11,840 --> 00:17:14,040
The Russian Embassy.
They say,
207
00:17:14,240 --> 00:17:16,760
they would have Kolya Petrov
not kidnapped
208
00:17:17,160 --> 00:17:20,080
and deny that he.
is in the embassy.
209
00:17:21,040 --> 00:17:23,120
Despite the surveillance footage?
Yes.
210
00:17:23,520 --> 00:17:26,440
They should at least confirm,
that he is alive.
211
00:17:26,680 --> 00:17:29,720
This is the situation.
This is not acceptable.
212
00:17:29,920 --> 00:17:34,280
If they deny the kidnapping,
wait for the Russian ambassador.
213
00:17:34,480 --> 00:17:38,360
A summons to the Chancellor's office.
Bellousow is not impressed.
214
00:17:38,760 --> 00:17:41,040
I realize that. Thank you!
Of course!
215
00:17:41,240 --> 00:17:44,560
Karla! I want you
support the crisis team.
216
00:17:44,960 --> 00:17:46,640
Your vacation is over.
217
00:17:47,040 --> 00:17:50,080
Clear! No problem.
Good.
218
00:17:50,480 --> 00:17:54,040
Is Mrs. Lorenz as an old friend
of Kolya Petrov is not
219
00:17:54,360 --> 00:17:57,040
too emotionally involved?
Mr. von Dorssen!
220
00:17:57,440 --> 00:18:00,080
I hope so.
That's when Karla is at her strongest.
221
00:18:00,440 --> 00:18:02,920
I'll say it again:
You swallow.
222
00:18:03,120 --> 00:18:05,760
Your trouble for the next
days down!
223
00:18:15,880 --> 00:18:19,400
So! Call everyone together,
so we can get started.
224
00:18:19,800 --> 00:18:22,600
Gentlemen!
We would begin now!
225
00:18:23,600 --> 00:18:26,400
The Russian ambassador.
denies everything.
226
00:18:26,800 --> 00:18:30,600
But you can for much longer.
not ignore the videos.
227
00:18:31,000 --> 00:18:35,480
Are we sure Kolya Petrov
is still at the embassy?
228
00:18:35,880 --> 00:18:40,440
Yes. No car came out.
When Petrov leaves the embassy,
229
00:18:40,800 --> 00:18:44,440
we can intervene.
What does the Secret Service want from him?
230
00:18:44,840 --> 00:18:46,840
What is so important,
that they want him
231
00:18:47,240 --> 00:18:49,440
grab it here?
You would have him
232
00:18:49,840 --> 00:18:52,760
at any time in St. Petersburg.
could arrest.
233
00:18:52,960 --> 00:18:56,560
What has Kolja been doing for the last 6 years
in Russia?
234
00:18:56,960 --> 00:19:01,000
Mrs. Weimer? ...
The BND has prepared a dossier.
235
00:19:02,600 --> 00:19:04,400
Anna Weimer, BND.
236
00:19:05,200 --> 00:19:07,600
Nikolai Petrov, nickname Kolya,
237
00:19:08,000 --> 00:19:11,320
unmarried born 1970 in Berlin,
raised here,
238
00:19:11,560 --> 00:19:14,640
German father Thilo Sander,
Russian mother
239
00:19:15,040 --> 00:19:17,560
Irina Petrova, Jewish.
Thank you! But we
240
00:19:17,960 --> 00:19:20,480
Don't need all.
biographical info.
241
00:19:20,760 --> 00:19:23,920
You may be too young,
to know that.
242
00:19:24,320 --> 00:19:28,360
But Mr. Petrow was a permanent
great figure in political Berlin.
243
00:19:28,760 --> 00:19:33,160
He lived his Jewish faith.
as little as I go to confession.
244
00:19:33,360 --> 00:19:35,640
Not at all.
I think so.
245
00:19:37,160 --> 00:19:39,120
From Dorssen! Letter everyone,
246
00:19:39,480 --> 00:19:42,160
who don't know who he is! ...
Karla!
247
00:19:43,320 --> 00:19:46,120
Mrs. Weimer, continue!
'99 he started
248
00:19:46,320 --> 00:19:48,320
at "REPORT 24/7."
249
00:19:48,720 --> 00:19:51,760
Do you know how his release
from being held hostage
250
00:19:51,960 --> 00:19:54,440
has gone down in Syria?
I just know,
251
00:19:54,640 --> 00:19:57,240
that Russian intelligence had him
252
00:19:57,640 --> 00:20:00,560
had taken out.
Since he stayed in St. Petersburg,
253
00:20:00,920 --> 00:20:03,560
he never could be properly about it.
be questioned.
254
00:20:03,760 --> 00:20:06,160
It must have been recently
something drastic
255
00:20:06,560 --> 00:20:08,680
happened in St. Petersburg.
256
00:20:09,080 --> 00:20:12,320
They have him all the time.
under their noses.
257
00:20:12,720 --> 00:20:14,960
And then follow him
to Berlin,
258
00:20:15,360 --> 00:20:17,680
to kidnap him here?
259
00:20:18,080 --> 00:20:21,000
I will have some staff
in St. Petersburg
260
00:20:21,240 --> 00:20:23,400
at the Consulate General.
put it on.
261
00:20:23,600 --> 00:20:27,560
Have them ask around to see what he
has been up to lately.
262
00:20:27,840 --> 00:20:29,840
It's probably someone
263
00:20:30,040 --> 00:20:32,640
stepped on toes.
You think he's
264
00:20:32,880 --> 00:20:36,320
on a story,
that somebody doesn't like,
265
00:20:36,520 --> 00:20:40,680
But then he has the top floor.
annoyed when the to such
266
00:20:40,920 --> 00:20:43,960
reach for means.
I wouldn't put it past him.
267
00:20:44,360 --> 00:20:46,880
Did you know he
has a daughter?
268
00:20:49,040 --> 00:20:50,840
No.
269
00:20:52,240 --> 00:20:54,560
Okay! From Dorssen and I
Breakfast
270
00:20:54,760 --> 00:20:58,520
the official procedure off.
You check with friends,
271
00:20:58,720 --> 00:21:01,200
What he's been up to the last few years.
has been doing.
272
00:21:01,400 --> 00:21:03,840
Maybe there are.
old contacts,
273
00:21:04,240 --> 00:21:08,160
that can help.
I don't know. He just
274
00:21:08,560 --> 00:21:12,200
Lived for the job.
Was here some weeks, there some.
275
00:21:12,600 --> 00:21:15,920
I can ask old colleagues
of "REPORT 24/7" ask.
276
00:21:16,320 --> 00:21:20,000
Okay! Maybe they know something.
Okay, bye!
277
00:21:30,080 --> 00:21:31,880
* A phone rings. *
278
00:21:32,400 --> 00:21:34,920
Hello?
"I have requested police protection
279
00:21:35,120 --> 00:21:39,280
For Manja. There will be several officers
from the BKA will show up at your place."
280
00:21:39,480 --> 00:21:42,000
I asked for them.
come in plain clothes,
281
00:21:42,200 --> 00:21:46,240
To not scare Manja.
They're already here. Give me, please
282
00:21:46,600 --> 00:21:50,920
In the future, a heads up!
What do you think I was thinking,
283
00:21:51,320 --> 00:21:55,360
When they were at the door?
I'm sorry! That happened so fast.
284
00:21:55,560 --> 00:21:58,040
"I can protect them."
That's what you learn
285
00:21:58,360 --> 00:22:01,200
As a Czech policeman."
Yes. But you have
286
00:22:01,440 --> 00:22:04,720
"no authority here.
I wanted to save you trouble."
287
00:22:05,120 --> 00:22:08,360
How is Manja?
She discovered your photo albums.
288
00:22:08,560 --> 00:22:11,480
and is thrilled by
the children's photos of you
289
00:22:11,840 --> 00:22:14,880
"and Kolja. That'll keep her
for now."
290
00:22:15,080 --> 00:22:17,120
Okay! See you later!
"See you later!"
291
00:22:17,520 --> 00:22:20,640
(woman) In 2 hours PK.
at the Department of Commerce.
292
00:22:20,840 --> 00:22:23,760
Did you see? Great!
Mrs. Heesters, hello!
293
00:22:23,960 --> 00:22:25,760
Karla Lorenz!
294
00:22:26,160 --> 00:22:29,400
Glad to meet you!
How long has it been?
295
00:22:29,800 --> 00:22:31,720
Um ... 2008, Kabul.
296
00:22:32,120 --> 00:22:34,960
Yeah, right. Come on!
297
00:22:42,400 --> 00:22:44,560
(Heesters) Come on!
298
00:22:46,320 --> 00:22:48,680
You haven't heard from Kolya?
299
00:22:49,080 --> 00:22:53,160
No. Since the abduction, he
broke off contact with us.
300
00:22:53,360 --> 00:22:57,200
Believe me! I wanted him
I really wanted him back. . . Thank you
301
00:22:57,400 --> 00:23:00,200
We offered Kolja back then
any help we could offer:
302
00:23:00,400 --> 00:23:03,000
Vacation, of course,
flexible working hours,
303
00:23:03,200 --> 00:23:06,720
a trauma therapist.
Nothing to do!
304
00:23:07,520 --> 00:23:11,360
Nora? You can go easy on him today
a little harder today.
305
00:23:11,760 --> 00:23:14,200
Okay!
- Come on!
306
00:23:14,400 --> 00:23:18,560
I talked to him once,
because of organizational stuff.
307
00:23:18,760 --> 00:23:21,560
Where to send his stuff.
should send and stuff.
308
00:23:21,760 --> 00:23:24,880
Please!
So you don't know how he
309
00:23:25,080 --> 00:23:28,920
spent the last few years?
Only that he was in St. Petersburg
310
00:23:29,200 --> 00:23:32,840
for Russian state television.
Works. "GT"
311
00:23:34,240 --> 00:23:37,000
Kolja and "GT"?
I was surprised too.
312
00:23:37,400 --> 00:23:39,400
A station so faithful to the Kremlin.
313
00:23:40,320 --> 00:23:43,760
I'm guessing that's what got him
his girlfriend made that clear to him.
314
00:23:45,280 --> 00:23:47,880
Julia Sudokova.
She's there every night.
315
00:23:48,080 --> 00:23:50,920
A political talk show.
She is the face
316
00:23:51,320 --> 00:23:54,040
of the station. Very well known
all over Russia.
317
00:23:54,240 --> 00:23:58,000
Furthermore, she comes from a
very influential family.
318
00:23:58,200 --> 00:24:01,200
But you know that.
certainly already.
319
00:24:08,400 --> 00:24:11,120
Why are you telling me
only half the truth?
320
00:24:16,520 --> 00:24:18,800
I don't know what you're talking about.
321
00:24:19,200 --> 00:24:22,440
Ah yeah? You have 2 days cut
blocked for Kolja.
322
00:24:22,640 --> 00:24:24,560
With Ursula Neunkirchner.
323
00:24:24,960 --> 00:24:27,480
This is what it says up front.
On the dispatcher's board.
324
00:24:38,280 --> 00:24:40,080
Okay, good!
325
00:24:41,800 --> 00:24:45,680
He contacted me a few days ago
surprisingly contacted me.
326
00:24:45,880 --> 00:24:49,440
He'd have a hell of a story.
And what kind of story?
327
00:24:49,840 --> 00:24:52,000
He wouldn't say on the phone.
328
00:24:52,240 --> 00:24:54,080
Is that right?
329
00:24:55,480 --> 00:24:58,000
He should have been here 4 hours ago.
here.
330
00:24:58,400 --> 00:25:01,240
Instead, you're here now,
Mrs. Lorenz.
331
00:25:01,640 --> 00:25:03,440
What happened?
332
00:25:10,040 --> 00:25:12,520
"My suggestion would be,
and we have yes"
333
00:25:12,920 --> 00:25:16,800
Nothing to lose, we give.
"24/7" the surveillance videos,
334
00:25:17,000 --> 00:25:19,720
and they publish them.
This is how we force
335
00:25:19,960 --> 00:25:23,480
The Russian Foreign Ministry,
has commented on the kidnapping.
336
00:25:23,880 --> 00:25:25,960
to behave. Or at least times
337
00:25:26,280 --> 00:25:29,440
The message.
When they run the story, there.
338
00:25:29,640 --> 00:25:33,640
a public outcry.
Yes, exactly. That's our advantage.
339
00:25:34,960 --> 00:25:38,120
And then how are you going to
negotiate?
340
00:25:38,520 --> 00:25:40,840
What kind of negotiations?
What do you want
341
00:25:41,200 --> 00:25:45,240
offer them still, after,
how they behaved?
342
00:25:45,640 --> 00:25:49,400
The federal government must
not look weak before the election.
343
00:25:49,680 --> 00:25:52,280
When Russian intelligence.
are doing here,
344
00:25:52,560 --> 00:25:55,600
what they want, ...
No. It's not quite like that.
345
00:25:56,000 --> 00:25:58,840
The federal government will.
been on the fence about this.
346
00:25:59,080 --> 00:26:03,280
Mrs. Weimer! You were in Moscow
stationed there. What do you think?
347
00:26:03,680 --> 00:26:07,560
To me, the kidnapping seems
not planned, rather rushed.
348
00:26:07,760 --> 00:26:10,800
That seems to me to be the main reason.
to be why it
349
00:26:11,080 --> 00:26:13,760
is denied.
Mrs. Lorenz is right.
350
00:26:14,160 --> 00:26:18,240
The Russians will only respond to
a show of force.
351
00:26:18,640 --> 00:26:22,080
The ambassador celebrates the day after tomorrow.
his service anniversary,
352
00:26:22,280 --> 00:26:25,000
his retirement soon.
The entire
353
00:26:25,400 --> 00:26:28,040
political Berlin is coming.
ambassadors
354
00:26:28,320 --> 00:26:32,360
From around the world, press. Everything,
while a German journalist
355
00:26:32,640 --> 00:26:35,960
being held with him?
I think the message
356
00:26:36,280 --> 00:26:39,720
wasn't prepared for this kidnapping.
prepared.
357
00:26:40,120 --> 00:26:43,760
All right! Hand over the material
this Heesters! I'll hold
358
00:26:44,080 --> 00:26:47,560
Consult with the minister.
... From Dorssen!
359
00:26:47,960 --> 00:26:50,960
Load the Russian
Ambassador for Tomorrow
360
00:26:51,160 --> 00:26:54,200
into the State Department! Enough!
Good!
361
00:27:00,280 --> 00:27:02,080
Hey!
362
00:27:02,480 --> 00:27:04,280
Good evening!
363
00:27:10,240 --> 00:27:12,360
* A phone beeps.
Okay!
364
00:27:12,560 --> 00:27:15,080
You leaked it to the press.
to the press.
365
00:27:16,760 --> 00:27:20,000
Yes. But that's what Manja
didn't see that. Ne?
366
00:27:20,200 --> 00:27:22,000
No!
Is she asleep?
367
00:27:38,560 --> 00:27:40,560
So? How's she taking it?
368
00:27:41,840 --> 00:27:45,920
Hm. Earlier, she was crying a lot,
wanted to see her daddy so badly.
369
00:27:47,720 --> 00:27:51,880
But she's got a fistful.
behind the ears. Told me
370
00:27:52,280 --> 00:27:56,840
that she was with her parents before.
sleeping a bar of chocolate
371
00:27:57,240 --> 00:27:59,240
may eat.
Understand!
372
00:28:00,400 --> 00:28:02,800
She's definitely.
Kolja's daughter.
373
00:28:03,200 --> 00:28:05,040
Do you know if he's still alive?
374
00:28:05,440 --> 00:28:08,040
Hm-hm.
Has "Report 24/7" filled you in,
375
00:28:08,240 --> 00:28:10,480
which story
he was on?
376
00:28:10,880 --> 00:28:13,400
Yes. But he only
suggestions.
377
00:28:13,640 --> 00:28:17,600
Apparently the Russian
intelligence service to influence the federal election
378
00:28:17,800 --> 00:28:19,800
manipulate on a grand scale.
379
00:28:21,160 --> 00:28:22,960
Cheers!
380
00:28:23,360 --> 00:28:27,440
If he has evidence, that would
explain the Russians' actions.
381
00:28:27,640 --> 00:28:30,960
Most likely Kolja.
the material itself.
382
00:28:32,240 --> 00:28:35,560
So we have no evidence,
no details, nothing.
383
00:28:36,720 --> 00:28:41,000
At the very least, they need to respond.
Jan?
384
00:28:42,400 --> 00:28:44,200
I'm so sorry!
385
00:28:44,720 --> 00:28:48,080
The one about the police protection
I should have told you,
386
00:28:48,480 --> 00:28:51,200
also because of Manja. You got yourself
your visit
387
00:28:51,400 --> 00:28:55,360
certainly imagined differently.
All right! I like this girl and
388
00:28:55,760 --> 00:28:58,040
knew what job you had before.
389
00:28:58,240 --> 00:29:00,760
I actually thought,
I was on vacation.
390
00:29:03,480 --> 00:29:05,280
Cheers!
391
00:29:14,760 --> 00:29:16,920
(Manja) Can we
put an egg in it?
392
00:29:17,320 --> 00:29:19,200
Will you do it,
393
00:29:19,600 --> 00:29:22,840
or should I do it?
I'll do it. Take this!
394
00:29:23,240 --> 00:29:26,320
* The phone rings. <
Watch it, like this!
395
00:29:27,480 --> 00:29:30,800
Mr. von Dorssen!
"Open the website of 'GT'!
396
00:29:31,840 --> 00:29:34,000
But Mrs. Lorenz, ..."
Yes?
397
00:29:34,400 --> 00:29:37,520
"Petrow's daughter mustn't see this.
under no circumstances see this."
398
00:29:38,000 --> 00:29:40,000
All right! Thanks!
399
00:29:44,120 --> 00:29:46,120
* A woman speaks Russian. *
400
00:29:49,600 --> 00:29:52,680
(translator) "During a
severe fire in ...
401
00:29:53,080 --> 00:29:57,440
Authorities believe the ...
as the cause of the fire.
402
00:29:57,840 --> 00:30:00,800
We interrupt for.
a new message.
403
00:30:01,000 --> 00:30:04,040
The acclaimed presenter,
our dear colleague,
404
00:30:04,240 --> 00:30:07,280
Yulia Sudokova is dead.
It was announced today,
405
00:30:07,680 --> 00:30:11,000
that 2 days ago.
before her apartment
406
00:30:11,400 --> 00:30:14,880
was found in St. Petersburg.
She was thrown from the balcony
407
00:30:15,280 --> 00:30:17,240
bumped on the fourth floor.
408
00:30:17,640 --> 00:30:20,080
Investigators.
have now
409
00:30:20,480 --> 00:30:23,040
a suspect:
the German-Russian
410
00:30:23,440 --> 00:30:26,760
Journalist Nikolay Petrov,
Sudokova's partner,
411
00:30:26,960 --> 00:30:29,800
was able to be arrested in Berlin yesterday.
was arrested yesterday.
412
00:30:30,000 --> 00:30:34,320
This is our only so far.
information. We will keep you ..."
413
00:30:34,720 --> 00:30:36,600
* She flips the laptop shut. *
414
00:30:42,120 --> 00:30:44,080
Never in his life did he give the mother
415
00:30:44,480 --> 00:30:46,440
to his daughter.
did something to her.
416
00:30:46,840 --> 00:30:48,920
They have the narrative.
reversed.
417
00:30:49,120 --> 00:30:52,240
Instead of talking about the kidnapping,
all anyone talks about is this,
418
00:30:52,440 --> 00:30:55,960
Whether he's a murderer.
We don't even know if he's alive.
419
00:30:56,280 --> 00:31:00,120
No. Have you met him?
Bellousow?
420
00:31:00,520 --> 00:31:02,920
Hm.
Yes, on receptions.
421
00:31:03,320 --> 00:31:06,200
A tough cookie.
Was once an agent himself.
422
00:31:06,600 --> 00:31:09,360
Okay! There he is. Here we go!
423
00:31:17,200 --> 00:31:19,400
Mr. Bellousow,
Good to see you!
424
00:31:20,920 --> 00:31:23,920
May I offer you something?
Coffee, perhaps?
425
00:31:24,320 --> 00:31:26,720
No, thank you!
Good day!
426
00:31:27,120 --> 00:31:29,520
Then we'll get right to it.
427
00:31:29,920 --> 00:31:33,760
I assume that today.
the Federal Press Conference
428
00:31:34,120 --> 00:31:37,600
have been following. And it will have
barely surprised,
429
00:31:38,000 --> 00:31:40,440
that the federal government.
its actions
430
00:31:40,840 --> 00:31:43,800
Demonstrated in the strongest possible terms.
It was the chancellor's
431
00:31:44,000 --> 00:31:45,800
a personal concern.
432
00:31:47,080 --> 00:31:49,080
So you find right,
433
00:31:49,280 --> 00:31:52,200
to solve a murder.
getting in the way of that?
434
00:31:54,040 --> 00:31:56,040
So Kolya Petrov is still alive?
435
00:31:56,440 --> 00:32:00,600
Of course! I talked to him half an
hour ago.
436
00:32:01,000 --> 00:32:04,040
What do you think of us?
We only want,
437
00:32:04,240 --> 00:32:07,040
that for his cold-blooded act.
438
00:32:07,440 --> 00:32:10,640
will be brought to trial.
If you have enough evidence.
439
00:32:11,040 --> 00:32:15,320
for a murder, we would.
talking about extradition here.
440
00:32:15,520 --> 00:32:19,080
and not about the kidnapping
of a German in Berlin.
441
00:32:19,360 --> 00:32:21,560
German-Russian!
Don't forget,
442
00:32:21,760 --> 00:32:23,960
that he has a Russian passport.
443
00:32:24,160 --> 00:32:28,120
On German soil, German law applies.
law and Kolya Petrov as
444
00:32:28,520 --> 00:32:31,000
German citizen.
You know that.
445
00:32:31,320 --> 00:32:34,480
I didn't think.
that you would play such games
446
00:32:34,800 --> 00:32:37,640
need.
Mrs. Lorenz! I thought,
447
00:32:37,840 --> 00:32:39,840
They're on their way to Rome.
448
00:32:40,240 --> 00:32:43,760
And I thought you were standing
with one foot in retirement.
449
00:32:44,040 --> 00:32:48,560
Your farewell party ruined you.
But your secret services ruined it.
450
00:32:48,960 --> 00:32:52,160
Unfortunately!
Let's keep it short, Mr. Bellousow!
451
00:32:52,360 --> 00:32:56,160
We demand the immediate
release of Kolya Petrov.
452
00:32:56,560 --> 00:33:00,400
If he committed murder.
and you have enough evidence,
453
00:33:00,600 --> 00:33:04,480
there's nothing standing in the way of an official
extradition request.
454
00:33:04,880 --> 00:33:09,440
But you seem to have no interest in
a legal solution.
455
00:33:09,840 --> 00:33:12,680
If he had, he would have had access by now.
to a lawyer.
456
00:33:12,920 --> 00:33:17,000
We have already granted him that.
Petrow declined.
457
00:33:20,680 --> 00:33:22,680
He just wants to see you,
he says.
458
00:33:23,080 --> 00:33:25,680
You're the only one he trusts.
I thought so too
459
00:33:26,080 --> 00:33:29,120
wonderful. But please
come tonight
460
00:33:29,480 --> 00:33:33,400
Passing by the embassy.
Good!
461
00:33:45,320 --> 00:33:49,000
I don't have to tell you,
that every word is being intercepted.
462
00:33:49,200 --> 00:33:51,480
Nope! You don't have to.
Good.
463
00:33:51,880 --> 00:33:55,200
You know the agent,
who picked up Kolya?
464
00:33:55,600 --> 00:33:57,600
Yes. Alex Nikitin.
Hm.
465
00:33:57,800 --> 00:34:01,320
I'll check him out.
Very good!
466
00:34:07,520 --> 00:34:10,000
We're supposed to report
report to the back entrance.
467
00:34:10,400 --> 00:34:13,600
Behrensstraße.
No. We're going to the main entrance.
468
00:34:25,320 --> 00:34:27,960
Mrs. Lorenz!
Has the Chancellor.
469
00:34:28,360 --> 00:34:32,240
Rightly reacted to Petrow's
arrest today so massively.
470
00:34:32,640 --> 00:34:35,760
criticized?
-Can you make a statement?
471
00:34:37,000 --> 00:34:38,800
Thank you!
472
00:34:39,200 --> 00:34:41,720
My staff will guide you.
through the house.
473
00:35:06,160 --> 00:35:08,440
I'm getting the general idea.
474
00:35:32,960 --> 00:35:34,880
Hi!
Hey, Kolya!
475
00:35:41,400 --> 00:35:44,920
It's good to see you.
A hell of a long time ago.
476
00:35:47,480 --> 00:35:49,720
Mr. Ambassador!
Look!
477
00:35:50,120 --> 00:35:53,360
My hosts went out of their way for us.
have gone out of their way for us.
478
00:35:54,680 --> 00:35:57,760
Mrs. Lorenz! May I? Tea?
Please!
479
00:36:01,400 --> 00:36:04,880
Thank you! And lots of milk
And lots of sugar.
480
00:36:05,280 --> 00:36:07,120
10 pieces, please!
481
00:36:14,760 --> 00:36:16,800
"10"?
- Yes.
482
00:36:19,800 --> 00:36:21,800
* He counts in Russian. *
483
00:36:30,000 --> 00:36:33,200
(German) 5, 6,
484
00:36:34,480 --> 00:36:36,480
7,
485
00:36:38,480 --> 00:36:40,480
8,
486
00:36:40,880 --> 00:36:42,680
9,
487
00:36:43,680 --> 00:36:45,480
10.
488
00:36:45,880 --> 00:36:47,880
Well bekomms!
489
00:37:05,360 --> 00:37:07,800
What about Manja?
Is she okay?
490
00:37:09,200 --> 00:37:12,520
Manja is with me.
And she's fine.
491
00:37:24,080 --> 00:37:27,080
Anushka!
* He speaks Russian.
492
00:37:29,320 --> 00:37:31,120
* She speaks Russian. *
493
00:37:34,840 --> 00:37:38,680
You really fucked that up.
How could you let that girl
494
00:37:38,880 --> 00:37:42,040
Leave at the airport?
Yes, I know.
495
00:37:42,440 --> 00:37:45,360
Why the embassy?
Why not a safe house?
496
00:37:53,760 --> 00:37:57,840
Kolya Petrov seems to be on to something.
big deal,
497
00:37:58,240 --> 00:38:01,080
If that's why you're going
you're going to Berlin.
498
00:38:01,280 --> 00:38:03,440
Maybe I
missed you.
499
00:38:08,080 --> 00:38:10,800
I got myself transferred to Berlin
I got transferred to Berlin.
500
00:38:11,200 --> 00:38:13,960
to forget you.
Did it work?
501
00:38:15,840 --> 00:38:18,680
Are you sure you
know what you're doing?
502
00:38:22,400 --> 00:38:24,200
Yes.
503
00:38:26,440 --> 00:38:29,240
Yesterday Manja told me,
she would be with you
504
00:38:29,640 --> 00:38:31,560
Always get chocolate.
505
00:38:31,960 --> 00:38:36,200
Before sleeping. I knew then that
I had your daughter in front of me.
506
00:38:36,600 --> 00:38:38,600
She's awesome.
507
00:38:39,000 --> 00:38:41,000
Yes, she is.
Hm.
508
00:38:42,720 --> 00:38:46,680
Karla! I'm sorry! I should have
told you about her.
509
00:38:47,080 --> 00:38:49,280
Or at least.
send a card.
510
00:38:53,040 --> 00:38:55,040
In front of the main entrance.
511
00:38:55,440 --> 00:38:59,240
stand reporters from "24/7."
Really?
512
00:38:59,640 --> 00:39:02,840
Your involuntary stay.
is breaking news.
513
00:39:03,240 --> 00:39:05,640
The journalists were
poked holes in me.
514
00:39:06,480 --> 00:39:08,280
Okay?
515
00:39:08,680 --> 00:39:10,600
And Eyla Heesters.
516
00:39:11,000 --> 00:39:14,960
has managed to get the videos
from the airport.
517
00:39:15,320 --> 00:39:19,720
And she told me about your
holiday plans with Ursula.
518
00:39:20,720 --> 00:39:22,520
Yes?
519
00:39:24,440 --> 00:39:26,840
Whether Bellousow is trying to poison us?
520
00:39:27,240 --> 00:39:29,040
But sure!
521
00:39:29,720 --> 00:39:33,800
I'll take my chances.
We probably would have noticed by now.
522
00:39:39,600 --> 00:39:41,520
Kolya! Hey!
523
00:39:43,080 --> 00:39:45,760
Kolya!
(Quietly) You want to give me
524
00:39:46,160 --> 00:39:49,240
pin the murder.
I'm afraid that they
525
00:39:49,640 --> 00:39:51,920
kill me. Get me out of here!
526
00:39:52,280 --> 00:39:54,520
* He coughs. <
Have some tea!
527
00:39:54,920 --> 00:39:57,440
Apparently, he wants to kill me.
yet kill me.
528
00:39:57,760 --> 00:40:00,440
You're a war reporter for 20 years,
and then
529
00:40:00,840 --> 00:40:04,160
does a cake crumb kill you?
kill you in Berlin?
530
00:40:06,040 --> 00:40:08,000
Don't fuck around!
531
00:40:11,080 --> 00:40:12,800
By the way ...
532
00:40:14,600 --> 00:40:16,920
Manja has to go to the bathroom at the moment
permanently go to the bathroom.
533
00:40:17,320 --> 00:40:20,960
I'm saying this so you can.
plan for it when you go on outings.
534
00:40:21,320 --> 00:40:23,200
I was on the plane extra still
535
00:40:23,520 --> 00:40:28,800
with her in the bathroom. And at the baggage carousel
she had to go again really badly.
536
00:40:29,200 --> 00:40:31,320
It was just so annoying,
537
00:40:31,720 --> 00:40:33,680
because uh ... we were so
538
00:40:34,080 --> 00:40:35,880
in a hurry.
Like you?
539
00:40:36,280 --> 00:40:39,920
You had to pee all the time too.
That's right! On the trips.
540
00:40:40,280 --> 00:40:44,000
We always had to stop.
Yes, I know.
541
00:40:44,400 --> 00:40:46,680
Manja is all,
what I have left,
542
00:40:47,080 --> 00:40:48,880
Do you understand?
543
00:40:50,800 --> 00:40:54,840
I know. I'll take care of her.
I promise you.
544
00:40:58,240 --> 00:41:01,200
Thank you!
Come here!
545
00:41:21,520 --> 00:41:23,920
What am I going to find?
"I suspect,
546
00:41:24,120 --> 00:41:26,360
a flash drive or hard drive."
547
00:41:26,760 --> 00:41:31,280
Kolja did give me the information
confused the information. But ...
548
00:41:31,680 --> 00:41:34,520
Even the Russians might.
they understood.
549
00:41:34,840 --> 00:41:37,680
"Yes."
But no one is counting on me here.
550
00:41:38,080 --> 00:41:40,360
"They expect German officials."
551
00:41:40,560 --> 00:41:42,560
Be careful! Okay?
"Okay!"
552
00:41:51,680 --> 00:41:55,000
You've placed yourself nicely.
Placed in the media.
553
00:41:55,400 --> 00:41:58,840
The deal with the Russians was.
a secret meeting.
554
00:41:59,040 --> 00:42:02,880
I will not let the Russian
ambassador dictate to me,
555
00:42:03,080 --> 00:42:05,360
taking the back door,
while the
556
00:42:05,560 --> 00:42:07,840
Boldly in Berlin.
kidnapping people.
557
00:42:08,240 --> 00:42:10,240
This is the reality.
558
00:42:11,920 --> 00:42:15,280
Good evening!
Good evening! How did it go?
559
00:42:26,480 --> 00:42:30,680
The whole embassy is preparing
for the farewell party.
560
00:42:31,080 --> 00:42:34,080
The matter was not
agreed with Bellousow.
561
00:42:34,280 --> 00:42:37,800
A solo effort by the intelligence agencies?
Yes.
562
00:42:38,200 --> 00:42:40,600
Most of all.
of domestic intelligence.
563
00:42:40,800 --> 00:42:43,840
I guess they wanted to rush
make amends,
564
00:42:44,240 --> 00:42:47,040
that Petrov in St. Petersburg.
wiped out.
565
00:42:47,240 --> 00:42:49,760
That's why Alex Nikitin is here.
Would that
566
00:42:50,160 --> 00:42:53,720
a normal murder, had he been set up.
not been put on it.
567
00:42:54,040 --> 00:42:57,760
Kolja must have been onto something big.
What about that shot?
568
00:42:58,160 --> 00:42:59,960
in the van?
Nikitin has
569
00:43:00,360 --> 00:43:02,920
No details revealed.
But apparently
570
00:43:03,320 --> 00:43:07,680
Petrov fought back.
And in that tussle,
571
00:43:08,080 --> 00:43:09,960
A shot solved, I think.
572
00:43:12,640 --> 00:43:14,840
Is Horava at the BER?
He is the same
573
00:43:15,240 --> 00:43:17,560
in the security area,
at the baggage carousel,
574
00:45:39,800 --> 00:45:42,600
"The Russian authorities
refuse to
575
00:45:43,000 --> 00:45:46,720
an official
to seek extradition proceedings.
576
00:45:47,120 --> 00:45:50,040
Make pressure!
If the Russians are safe,
577
00:45:50,360 --> 00:45:54,120
that he committed the murder,
they should provide evidence.
578
00:45:54,520 --> 00:45:58,240
They're getting him now.
not getting him out of the embassy now.
579
00:45:58,640 --> 00:46:00,720
It's a standoff.
580
00:46:01,120 --> 00:46:04,120
So sit the fuck down
Damn it!
581
00:46:05,480 --> 00:46:08,040
We should make them
make them an offer.
582
00:46:08,440 --> 00:46:10,800
Ease sanctions.
Please?
583
00:46:11,200 --> 00:46:14,520
We can't give the intelligence agencies
not gift them for this,
584
00:46:14,800 --> 00:46:18,160
that they are breaking international law.
Should I accept,
585
00:46:18,560 --> 00:46:21,200
that intelligence agencies would kidnap me.
just kidnap me,
586
00:46:21,560 --> 00:46:23,640
when they feel like it?
587
00:46:24,040 --> 00:46:26,280
* Her phone buzzes.
Jan?
588
00:46:26,680 --> 00:46:29,040
I have something. A USB stick.
589
00:46:29,440 --> 00:46:32,360
"But I was expected."
Okay! Are you okay?
590
00:46:32,720 --> 00:46:35,880
Don't worry!
I'll bring him to you in a minute!
591
00:46:42,080 --> 00:46:44,080
Kolya Petrov has found evidence,
592
00:46:44,480 --> 00:46:46,640
which we've been looking for for years.
593
00:46:49,520 --> 00:46:52,040
What is this?
Russian fake news armies.
594
00:46:52,440 --> 00:46:56,480
As it stands, this proves,
how Russian security agencies
595
00:46:56,680 --> 00:47:00,920
Flooding Germany with conspiracy
flood Germany with conspiracy theories.
596
00:47:01,320 --> 00:47:05,200
This is known. Is that all?
Yes. But we never had
597
00:47:05,600 --> 00:47:09,120
Proof of this. And this scale
is also new to us.
598
00:47:09,320 --> 00:47:11,280
Petrow documented everything,
599
00:47:11,560 --> 00:47:15,000
with exact location information,
biographies, employment contracts,
600
00:47:15,200 --> 00:47:17,400
All over Russia they are making
601
00:47:17,600 --> 00:47:19,880
Hundreds to thousands
Hackers ready,
602
00:47:20,080 --> 00:47:22,680
Just before the general election.
to strike.
603
00:47:22,880 --> 00:47:25,640
Of these dimensions.
we knew nothing.
604
00:47:26,040 --> 00:47:29,880
This can sabotage the election.
Wagner. I need to talk to him.
605
00:47:30,160 --> 00:47:32,560
Get him!
The Chancellor's Office Chief
606
00:47:32,960 --> 00:47:36,120
It's already informed.
Wait a minute! ... What?
607
00:47:36,520 --> 00:47:40,360
Since there is a lot of interest,
I have been asked to put it on
608
00:47:40,760 --> 00:47:44,520
Keep me posted.
Taken care of. Thanks!
609
00:47:46,800 --> 00:47:50,440
Were those Russian for sure?
Agents at the airport?
610
00:47:50,840 --> 00:47:52,880
Yes.
So now they know,
611
00:47:53,080 --> 00:47:57,920
that we have Kolja's research.
Yeah. They're not going to like that.
612
00:48:02,200 --> 00:48:04,200
"Manja? I'm going to the bakery."
613
00:48:04,600 --> 00:48:06,880
What would you like?
5 chocolate croissants!
614
00:48:07,120 --> 00:48:11,200
Okay, so 2 whole wheat rolls. Yeah?
No, yuck!
615
00:48:12,280 --> 00:48:14,280
Hm! And a chocolate croissant.
616
00:48:20,360 --> 00:48:22,160
Hello!
Good morning!
617
00:48:45,200 --> 00:48:49,400
So! Now I'll show you the best
trick of them all. Whoo! Whoo!
618
00:48:49,800 --> 00:48:53,480
Hui! Whew! I can do that too.
619
00:48:53,880 --> 00:48:56,320
So! Whoop! Whoo!
620
00:48:56,720 --> 00:48:59,280
Hui! Whoo! Whoo!
621
00:49:07,800 --> 00:49:10,000
* The coffee machine is making noise. *
622
00:50:02,680 --> 00:50:04,480
* A door creaks. *
623
00:50:22,880 --> 00:50:24,680
Manja?
624
00:50:30,360 --> 00:50:32,160
Manja?
625
00:50:48,880 --> 00:50:52,400
Manja! What are you doing here?
My elephant crashed.
626
00:50:52,600 --> 00:50:55,960
I thought we said you
don't go out. Here!
627
00:50:56,200 --> 00:50:58,000
Come on in!
628
00:51:10,480 --> 00:51:12,280
Hello!
629
00:51:28,080 --> 00:51:30,280
I'll take a look around!
Clear!
630
00:51:30,680 --> 00:51:33,280
* Nikitin speaks Russian. *
631
00:51:33,680 --> 00:51:35,920
Is this for me?
Yes.
632
00:51:49,680 --> 00:51:51,480
Good afternoon!
633
00:51:53,800 --> 00:51:56,720
Good afternoon!
Glad you could come!
634
00:51:57,120 --> 00:52:00,000
Thank you so much for having me!
You've got yourself
635
00:52:00,400 --> 00:52:02,720
the mood for your
big anniversary
636
00:52:03,120 --> 00:52:05,120
certainly something.
certainly hoped for something.
637
00:52:05,520 --> 00:52:10,960
Well! And Kolya Petrov is not allowed to attend
celebrations?
638
00:52:12,120 --> 00:52:14,120
I have something for you.
639
00:52:14,520 --> 00:52:18,040
Would you like to see this?
Very much.
640
00:52:23,760 --> 00:52:26,160
What is this?
This is the last moment
641
00:52:26,520 --> 00:52:28,360
in Julia Sudokova's life.
642
00:52:39,240 --> 00:52:43,680
This doesn't prove anything. They must be
well, they don't have to be from the night of the crime.
643
00:52:44,080 --> 00:52:48,600
In this case, it does.
Not every argument ends in murder.
644
00:52:49,000 --> 00:52:53,000
Who knows if Petrov pushed her.
has or she has jumped.
645
00:52:53,400 --> 00:52:57,280
You know we have the research.
Are you really that naive,
646
00:52:57,480 --> 00:52:59,360
Taking a swipe at Petrow?
647
00:53:01,000 --> 00:53:03,000
Do you think that convinces me?
648
00:53:03,760 --> 00:53:06,600
I'd like to introduce you to someone.
... Mischa!
649
00:53:09,000 --> 00:53:12,160
Mrs. Lorenz, Mischa Feldbljum.
... Mr. Feldbljum,
650
00:53:12,560 --> 00:53:16,960
Karla Lorenz. I'm sure you
have a lot to talk about.
651
00:53:21,920 --> 00:53:26,120
Karla, nice to meet you!
I am Kolja's rabbi.
652
00:53:28,560 --> 00:53:30,360
What does that mean?
653
00:53:30,560 --> 00:53:33,160
Don't worry! Your Kolja
is still the same.
654
00:53:34,040 --> 00:53:36,040
We met because of Manja.
655
00:53:36,440 --> 00:53:39,200
Well, she's staying with you.
with you. Right?
656
00:53:40,880 --> 00:53:43,600
Where Manja is staying,
is classified information.
657
00:53:44,000 --> 00:53:46,360
Of course! I understand.
658
00:53:49,120 --> 00:53:51,520
Would you like to
a walk?
659
00:53:54,840 --> 00:53:57,720
Outdoors. Into the fresh air.
660
00:54:02,560 --> 00:54:04,600
I want to help Kolja.
661
00:54:05,000 --> 00:54:08,640
I care a lot about him.
He's told me a lot about you.
662
00:54:08,840 --> 00:54:11,960
He used to joke, "If I
ever get into danger,
663
00:54:12,280 --> 00:54:14,080
call Karla!"
664
00:54:17,040 --> 00:54:18,840
You seem surprised.
665
00:54:19,240 --> 00:54:22,680
Well, kind of.
You think he resents you,
666
00:54:23,000 --> 00:54:25,800
that you couldn't help him in Syria.
couldn't help him?
667
00:54:26,000 --> 00:54:29,000
I wanted to help him.
Manja walks with me
668
00:54:29,200 --> 00:54:32,000
to Sunday school.
That's how we know each other.
669
00:54:32,280 --> 00:54:35,200
Kolya would never do that.
Manja's mother wanted,
670
00:54:35,400 --> 00:54:38,200
that she has a Jewish upbringing.
enjoys.
671
00:54:38,600 --> 00:54:41,440
And Kolya had someone
to talk to. He could
672
00:54:41,800 --> 00:54:45,400
never shake the hostage situation.
It must be frustrating for
673
00:54:45,800 --> 00:54:49,120
You being that he won't let you
not going to let you help him.
674
00:54:51,280 --> 00:54:54,840
I'm here because Kolya
attempted to kill himself.
675
00:54:55,040 --> 00:54:58,480
He cut his wrists last night
slit his wrists.
676
00:54:59,200 --> 00:55:01,000
Are you sure?
677
00:55:02,280 --> 00:55:04,600
Maybe it should.
just look like this.
678
00:55:04,800 --> 00:55:08,880
He confirmed it for me. And otherwise
I don't think they would have him either.
679
00:55:09,080 --> 00:55:12,440
Found in time.
Because Bellousow was at the embassy.
680
00:55:12,800 --> 00:55:16,640
don't want a dead German,
he had me flown in.
681
00:55:17,880 --> 00:55:19,680
He's fine so far.
682
00:55:20,080 --> 00:55:24,480
He's still wobbly on his feet.
and is guarded around the clock.
683
00:55:24,680 --> 00:55:28,120
I think that Bellousow
the thing as quickly as possible.
684
00:55:28,320 --> 00:55:31,480
wants clarified.
The actions of the intelligence agencies.
685
00:55:31,880 --> 00:55:35,240
He finds that questionable himself.
He said so to me.
686
00:55:35,440 --> 00:55:37,760
more than made clear.
I think,
687
00:55:37,960 --> 00:55:41,040
that I should give you this message.
to deliver this message.
688
00:55:41,440 --> 00:55:45,560
I will take care of Kolya.
I promise you.
689
00:55:58,200 --> 00:56:00,200
* A phone rings. *
690
00:56:00,400 --> 00:56:02,920
Mrs. Lorenz?
"I have to see Kolja right away."
691
00:56:03,320 --> 00:56:07,480
If he really did something to himself.
I need to see him right now.
692
00:56:07,720 --> 00:56:11,400
We don't know if it's true.
"I couldn't care less."
693
00:56:11,800 --> 00:56:14,440
Make sure,
that I get access!
694
00:56:14,640 --> 00:56:16,600
Go to Bellousow!
695
00:56:17,000 --> 00:56:20,960
Want to do a at the reception?
Scene? Not a good idea!
696
00:56:21,320 --> 00:56:23,920
"I'll ask around here
and check,
697
00:56:24,120 --> 00:56:27,360
Whether the man is even a rabbi.
is in St. Petersburg."
698
00:56:27,640 --> 00:56:31,480
We know nothing. It may
be a game of intelligence.
699
00:56:31,880 --> 00:56:35,080
You're taking a few steps now,
calm down,
700
00:56:35,480 --> 00:56:37,760
"and we'll meet
in one hour
701
00:56:37,960 --> 00:56:40,320
at the State Department and talk."
Yes.
702
00:56:40,720 --> 00:56:43,200
"See you later."
Okay! See you in a bit.
703
00:57:18,040 --> 00:57:20,200
I know who you are.
704
00:57:22,080 --> 00:57:24,400
You are Ilka Smirnova.
I'm sorry,
705
00:57:24,600 --> 00:57:27,320
that I am so after you!
dilettantely chasing after you!
706
00:57:27,720 --> 00:57:30,240
I wanted to talk to you earlier.
talk to you.
707
00:57:30,440 --> 00:57:32,320
The rabbi intercepted them.
708
00:57:32,680 --> 00:57:35,520
Man! You've got quite
nice speed on it.
709
00:57:35,720 --> 00:57:39,960
My breakfast has consisted of.
20 years of coffee and fags.
710
00:57:42,120 --> 00:57:44,240
I'm a friend of Kolja's.
711
00:57:46,160 --> 00:57:51,360
And Julia especially.
And you are a journalist from "GT".
712
00:57:52,840 --> 00:57:55,040
Yeah. That's how Julia
and I know each other.
713
00:57:57,040 --> 00:57:59,200
And actually, I already have.
From studying.
714
00:57:59,600 --> 00:58:01,880
Let your people.
check it out!
715
00:58:02,280 --> 00:58:04,280
Julia and I,
we were ...
716
00:58:06,680 --> 00:58:08,680
Tight friends we were.
717
00:58:11,040 --> 00:58:12,880
Thank you!
718
00:58:17,760 --> 00:58:20,280
Request Julia's
Obduction report.
719
00:58:21,800 --> 00:58:23,600
Why?
720
00:58:24,000 --> 00:58:26,600
You'll find more.
injuries to be found.
721
00:58:26,800 --> 00:58:30,560
Elder. From 4 months ago to
Example. Emergency surgery.
722
00:58:30,960 --> 00:58:33,400
The spleen was removed.
723
00:58:33,800 --> 00:58:36,680
And 8 months ago.
Your left eardrum.
724
00:58:36,880 --> 00:58:38,880
What does that mean?
You know,
725
00:58:39,280 --> 00:58:42,960
What it means when a woman.
has a broken eardrum.
726
00:58:51,360 --> 00:58:53,360
Yes. But not Kolya.
Yes.
727
00:58:53,760 --> 00:58:57,400
So she argued:
That he's a good guy.
728
00:58:57,600 --> 00:59:01,920
That it was just the kidnapping.
That it was a slip.
729
00:59:05,320 --> 00:59:07,800
A post-traumatic
Stress disorder
730
00:59:08,000 --> 00:59:10,280
may cause panic attacks,
depression and
731
00:59:10,680 --> 00:59:12,680
trigger aggressive behavior.
732
00:59:16,640 --> 00:59:19,680
Request the autopsy report.
request it! We women
733
00:59:20,080 --> 00:59:24,360
must believe women, even if it.
about men we love.
734
00:59:26,800 --> 00:59:29,080
Karla! My best friend
is dead.
735
00:59:29,280 --> 00:59:31,560
She has everywhere.
heavy battle scars.
736
00:59:31,760 --> 00:59:33,760
You don't.
If you have
737
00:59:33,960 --> 00:59:35,760
voluntarily
to death.
738
00:59:36,120 --> 00:59:38,400
She has, in the truest sense.
of the word
739
00:59:38,600 --> 00:59:41,520
until her last breath.
fought for her life.
740
01:00:01,840 --> 01:00:04,720
"I've been asking around
and with the Russians"
741
01:00:05,120 --> 01:00:07,280
Counterchecked. Mischa Feldbljum
742
01:00:07,680 --> 01:00:09,680
is a rabbi.
in St. Petersburg.
743
01:00:10,080 --> 01:00:12,280
Manja was in
his Sunday school.
744
01:00:12,480 --> 01:00:16,000
I need the autopsy report.
of Julia Sudokova.
745
01:00:16,400 --> 01:00:18,480
We don't.
Why not?
746
01:00:18,800 --> 01:00:22,200
Since the Russians have no.
extradition proceedings ...
747
01:00:22,600 --> 01:00:25,080
Can you get that?
Yes, I can.
748
01:00:25,280 --> 01:00:28,720
Check how faithful to the cremains
the pathologist is. I want
749
01:00:29,120 --> 01:00:32,440
No summary,.
but everything. X-rays.
750
01:00:32,720 --> 01:00:35,000
I care.
And I need
751
01:00:35,400 --> 01:00:39,760
All background information.
about Julia: childhood, education,
752
01:00:40,160 --> 01:00:42,360
Career, everything.
Was that it?
753
01:00:43,400 --> 01:00:48,280
No. Kolya's abduction. I need
see the file. The rescue.
754
01:00:48,480 --> 01:00:52,480
I know that the BND has more
information than it is admitting.
755
01:00:52,880 --> 01:00:56,080
I want to know who else
among the hostages.
756
01:00:56,480 --> 01:00:59,320
and whether those responsible
are still alive.
757
01:00:59,720 --> 01:01:03,760
Your agency refused to give me at the time.
the information. Come
758
01:01:04,120 --> 01:01:07,040
Not to me!
You never got the file?
759
01:01:07,240 --> 01:01:09,560
No. The BND wanted
well cover up,
760
01:01:09,760 --> 01:01:12,520
How amateurish he.
has worked.
761
01:01:12,920 --> 01:01:15,560
Weimer! ... I'll get
you the file.
762
01:01:15,960 --> 01:01:19,600
Thank you! ... Excuse me? Load it
immediately to the server!
763
01:01:30,840 --> 01:01:32,640
Where did that come from?
764
01:01:34,600 --> 01:01:37,960
Lief at "GT". From the evening of the crime.
765
01:01:38,360 --> 01:01:40,360
From the apartment they shared.
766
01:01:41,760 --> 01:01:46,600
Here! The autopsy report
and the Petrow hostage situation.
767
01:01:47,360 --> 01:01:49,440
How does "GT" get the footage?
768
01:01:49,640 --> 01:01:52,480
We haven't been able to that yet.
finally clarify.
769
01:01:52,880 --> 01:01:56,280
It doesn't have to be the night of the crime.
Nope. The date
770
01:01:56,680 --> 01:01:58,760
can be easily faked.
771
01:02:01,800 --> 01:02:04,080
There were on the balcony.
no cameras.
772
01:02:43,720 --> 01:02:48,000
You know him. What do you think?
That you can fake a record.
773
01:02:48,400 --> 01:02:50,200
Yes.
Yes.
774
01:02:50,400 --> 01:02:53,000
I don't know.
But I have seen,
775
01:02:53,200 --> 01:02:56,360
how much trauma
can change a person.
776
01:02:56,560 --> 01:02:58,880
What does that mean?
Your reflex is,
777
01:02:59,080 --> 01:03:01,360
defending him.
My reflex?
778
01:03:01,760 --> 01:03:04,080
I understand.
Sorry, yeah! So:
779
01:03:04,480 --> 01:03:07,320
Had the Russian authorities
enough evidence,
780
01:03:07,520 --> 01:03:10,960
If it did, there would be extradition proceedings.
But it doesn't.
781
01:03:11,160 --> 01:03:13,240
They wouldn't kidnap him.
782
01:03:13,440 --> 01:03:16,760
As if you had granted an
extradition proceedings granted!
783
01:03:17,160 --> 01:03:20,160
Kolja has too much backing here.
What does that mean?
784
01:03:20,400 --> 01:03:24,480
You are blindly defending him. He has
a severe trauma behind him.
785
01:03:24,680 --> 01:03:27,520
Who knows what else happened to him?
happened to him during the war?
786
01:03:27,920 --> 01:03:31,760
People change.
So really! You don't know him.
787
01:03:45,840 --> 01:03:47,640
* Something falls. *
788
01:05:42,480 --> 01:05:46,800
Jan! Hey, Jan! Hey!
Look!
789
01:05:48,080 --> 01:05:50,240
Look,
What I found!
790
01:05:52,520 --> 01:05:55,120
This is a username.
With password.
791
01:05:55,520 --> 01:05:58,120
Where did you get that?
Julia Sudokova has it
792
01:05:58,320 --> 01:06:01,040
Shortly before her death.
put into Manja's cube.
793
01:06:01,440 --> 01:06:03,840
My laptop is in the bedroom.
Come!
794
01:06:12,400 --> 01:06:14,920
5 gigabytes. If that's all
files,
795
01:06:15,280 --> 01:06:19,040
This is a huge data set.
Which hopefully tells us,
796
01:06:19,240 --> 01:06:22,920
who killed her?
Do you inform the State Department?
797
01:06:23,120 --> 01:06:26,680
Yes. But first I'll
myself an impression.
798
01:06:27,080 --> 01:06:29,680
Get off the internet!
Hm!
799
01:06:32,920 --> 01:06:35,560
This looks like a.
great research.
800
01:06:35,960 --> 01:06:39,400
Sorted by country.
This is a Germany folder.
801
01:06:43,760 --> 01:06:48,240
Detailed information on
individual members of the Bundestag.
802
01:06:48,640 --> 01:06:51,560
address, social security.
and cell phone number.
803
01:06:51,920 --> 01:06:55,640
You need to report this.
They let themselves be bought?
804
01:06:56,040 --> 01:06:57,840
Probably.
805
01:06:59,200 --> 01:07:02,240
"Unlike Petrow's material.
is Sudokowa's"
806
01:07:02,520 --> 01:07:05,120
bigger, more extensive.
She researched.
807
01:07:05,520 --> 01:07:08,240
a much bigger attack
on Germany
808
01:07:08,440 --> 01:07:11,560
than suspected. The Russian
intelligence agencies are planning
809
01:07:11,760 --> 01:07:15,560
far more than the spread
of conspiracy theories.
810
01:07:15,960 --> 01:07:18,160
As far as we could.
analyze it,
811
01:07:18,360 --> 01:07:21,080
have them in almost every
federal ministries
812
01:07:21,480 --> 01:07:24,720
and every German,
big party whistleblowers.
813
01:07:24,920 --> 01:07:27,520
What? How?
And you have the last few years.
814
01:07:27,880 --> 01:07:31,960
about all members of the Bundestag,
Ministry employees.
815
01:07:32,160 --> 01:07:35,880
and government employees.
private data collected.
816
01:07:36,280 --> 01:07:39,800
The federal hack?
Was part of the procurement campaign.
817
01:07:40,120 --> 01:07:42,120
With this, MPs.
818
01:07:42,320 --> 01:07:44,840
Blackmailed into cooperation?
Blackmailed, that's right!
819
01:07:45,040 --> 01:07:47,040
Or bribed. Or they are
820
01:07:47,360 --> 01:07:50,160
something foisted,
to force them.
821
01:07:50,400 --> 01:07:54,280
That's not all. They have
not just informants everywhere.
822
01:07:54,560 --> 01:07:57,760
For the federal election campaign.
They are planning even more.
823
01:07:58,160 --> 01:08:02,400
They want all the juicy private
secrets to be published.
824
01:08:02,800 --> 01:08:06,600
Aim: To discredit all bourgeois parties.
to discredit them.
825
01:08:07,000 --> 01:08:11,520
that they don't seem electable.
Not everyone has dirt on them.
826
01:08:11,920 --> 01:08:14,720
No. But no one is always.
completely correct.
827
01:08:15,040 --> 01:08:18,400
The Russians want to give the impression before the election
to give the impression
828
01:08:18,600 --> 01:08:21,200
All bourgeois parties.
are corrupt.
829
01:08:21,480 --> 01:08:25,720
How is this supposed to be successfully
place this in the media?
830
01:08:26,120 --> 01:08:29,440
By blackmailing or bribing journalists.
blackmail or bribes.
831
01:08:29,680 --> 01:08:31,520
Russian intelligence.
832
01:08:31,920 --> 01:08:36,120
have informants in almost all German
media houses have informants.
833
01:08:36,520 --> 01:08:38,760
Are there people too
834
01:08:39,160 --> 01:08:43,320
of "Report 24/7" on this?
I'll take a quick look. Hold on!
835
01:08:43,720 --> 01:08:46,840
Ah yes! Exactly! Yes
You're not, though.
836
01:08:47,240 --> 01:08:49,680
Got very far.
A dispatcher.
837
01:08:50,080 --> 01:08:53,600
Clearly! That's how they knew.
Knew what?
838
01:08:54,000 --> 01:08:58,080
That Kolja wanted to publish.
and what flight he was coming on.
839
01:08:58,320 --> 01:09:01,640
When they start all the scandals.
before the election, ...
840
01:09:01,840 --> 01:09:05,480
... no one can match it.
It's going to be a bellwether election.
841
01:09:08,960 --> 01:09:11,600
"What I still
don't understand is this.
842
01:09:12,000 --> 01:09:14,600
We thought Julia Sudokova
but always for
843
01:09:14,920 --> 01:09:16,880
a journalist loyal to the Kremlin.
844
01:09:17,280 --> 01:09:20,400
She was also loyal to the government.
A few years ago.
845
01:09:20,800 --> 01:09:22,760
But there was
an incident.
846
01:09:23,080 --> 01:09:25,560
After the Crimea annexation.
It has
847
01:09:25,880 --> 01:09:30,360
criticized on the airwaves.
After that, she was sedated?
848
01:09:30,760 --> 01:09:34,280
Seems so. Anyway,
then went about their research,
849
01:09:34,480 --> 01:09:38,240
Which did not go undetected.
She recorded it all.
850
01:09:38,560 --> 01:09:40,960
Domestic Intelligence.
supervised them
851
01:09:41,160 --> 01:09:44,000
Around the clock.
And that is secured?
852
01:09:44,400 --> 01:09:47,440
Absolutely! Therefore also
the video footage.
853
01:09:47,840 --> 01:09:51,560
From her apartment.
"Who is it at the State Department?"
854
01:09:51,960 --> 01:09:55,920
In addition to the smear campaign, the
have been recruiting snitches. Who here?
855
01:09:56,320 --> 01:10:01,200
Wolfgang Heinzen.
"Wolfgang?" What?
856
01:10:02,480 --> 01:10:04,800
I've already had him
arrested.
857
01:10:05,000 --> 01:10:07,200
"I remember when you were here before"
858
01:10:07,600 --> 01:10:10,920
20 years nervously for the first time.
were rushing in.
859
01:10:11,120 --> 01:10:12,920
I nervous?
Yes!
860
01:10:13,320 --> 01:10:15,760
Good to see you! All the best!
861
01:10:20,040 --> 01:10:24,320
We must not forget that.
Kolya is still in the embassy.
862
01:10:24,680 --> 01:10:27,680
I know. But I can
to the Russian authorities.
863
01:10:27,880 --> 01:10:31,520
According to the latest findings.
probably have little to offer.
864
01:10:31,720 --> 01:10:35,760
I can't confront them
until we get Sudokowa's data
865
01:10:36,000 --> 01:10:38,400
have not fully analyzed.
866
01:10:38,800 --> 01:10:41,800
What I don't understand:
Julia Sudokova is working
867
01:10:42,000 --> 01:10:44,680
in every spare minute.
on her research.
868
01:10:45,080 --> 01:10:47,960
Your friend is.
a top investigative reporter,
869
01:10:48,360 --> 01:10:51,680
who has his own anti-Russia material.
researched.
870
01:10:51,960 --> 01:10:55,320
But far less successful.
Why did the two
871
01:10:55,520 --> 01:11:00,080
not exchanged? Why didn't
she didn't give him her info?
872
01:11:00,480 --> 01:11:03,000
That doesn't add up.
Nope.
873
01:11:04,000 --> 01:11:07,560
We should insist on another
meeting with Kolja.
874
01:11:07,760 --> 01:11:11,280
We're putting pressure on Bellousow.
because of the suicide attempt
875
01:11:11,480 --> 01:11:14,640
and say we want to get
make up our own minds.
876
01:11:34,800 --> 01:11:37,920
Weimer.
"Anna? I have another question."
877
01:11:38,320 --> 01:11:41,360
What happened to the two Israelis?
then become?
878
01:11:41,560 --> 01:11:45,080
"It's in the back of the file."
Both have the hostage situation
879
01:11:45,480 --> 01:11:49,120
not surviving. That was confirmed to me
confirmed to me earlier by a contact.
880
01:11:49,440 --> 01:11:51,240
I see. Thank you!
"You're welcome."
881
01:12:50,640 --> 01:12:54,520
Did Bellousow make this up,
that we meet here?
882
01:12:56,520 --> 01:12:58,320
Can't it get any thicker?
883
01:12:59,720 --> 01:13:01,720
No. That was my idea.
884
01:13:04,000 --> 01:13:06,000
I thought of it the other day,
885
01:13:06,400 --> 01:13:09,760
How you and I first climbed in here.
climbed in.
886
01:13:11,160 --> 01:13:12,960
That was 1991.
887
01:13:13,360 --> 01:13:16,520
When the Yanks left!
God, we were naive!
888
01:13:16,720 --> 01:13:20,680
The whole idea that of all people.
you and me saving the world.
889
01:13:24,600 --> 01:13:26,600
We have Julia's research.
890
01:13:28,960 --> 01:13:32,400
What do you mean?
I know everything.
891
01:13:35,200 --> 01:13:37,000
Comm!
892
01:13:37,400 --> 01:13:39,080
Gentlemen!
893
01:13:39,480 --> 01:13:41,480
I want to be alone with him.
894
01:14:12,000 --> 01:14:14,640
Why did you call me
called me last year?
895
01:14:16,040 --> 01:14:19,160
I don't know what you mean!
Yet!
896
01:14:21,080 --> 01:14:22,880
September 18,
897
01:14:23,280 --> 01:14:25,080
21:12.
898
01:14:25,800 --> 01:14:27,600
I don't remember.
899
01:14:28,400 --> 01:14:31,240
Kolya! You, this is the first
and only time,
900
01:14:31,440 --> 01:14:35,600
that you'll call me in six years,
and you don't remember.
901
01:14:39,600 --> 01:14:41,600
Your call came from Tel Aviv.
902
01:14:42,440 --> 01:14:44,920
I had the BND do that.
verify.
903
01:14:46,320 --> 01:14:48,600
Is this important?
Yes! It is important.
904
01:14:48,800 --> 01:14:51,800
Because now I get it,
what's happening here.
905
01:14:52,120 --> 01:14:55,480
Mantra-like, I have
repeated over the past few days:
906
01:14:55,880 --> 01:15:00,880
"My Kolya I know,
since I was 6 years old,
907
01:15:01,280 --> 01:15:03,280
he would never
908
01:15:03,680 --> 01:15:06,160
to the mother of his daughter.
do anything to her."
909
01:15:06,880 --> 01:15:09,840
Of course not!
What's wrong with you, Karla?
910
01:15:10,040 --> 01:15:12,040
Are you crazy now? Huh?
911
01:15:17,160 --> 01:15:20,200
I've studied Julia's biography
very intensively studied.
912
01:15:20,400 --> 01:15:23,520
in the last few days.
One thing you have to explain to me:
913
01:15:23,720 --> 01:15:26,720
You used to make fun of.
religion made fun of.
914
01:15:27,000 --> 01:15:30,040
and all of a sudden you send
your child to a rabbi.
915
01:15:30,240 --> 01:15:32,320
to Sunday school? Please!
916
01:15:32,720 --> 01:15:36,240
Specially since Julia is Russian Orthodox.
And we all know:
917
01:15:36,440 --> 01:15:40,320
A child is Jewish only,
if the mother is Jewish,
918
01:15:48,040 --> 01:15:51,440
I thought it said "Manja."
But it doesn't.
919
01:15:52,400 --> 01:15:54,200
It's called "Dana."
920
01:16:03,720 --> 01:16:05,520
Is that Manja's mother?
921
01:16:13,040 --> 01:16:15,040
What happened to Dana?
922
01:16:18,880 --> 01:16:21,080
She gave birth.
didn't survive.
923
01:16:22,960 --> 01:16:27,040
How could they, in that shithole,
where they kept us prisoner?
924
01:16:31,000 --> 01:16:33,000
The call from you then.
925
01:16:34,320 --> 01:16:36,320
He came half an hour,
926
01:16:36,720 --> 01:16:39,360
before you reported Manja missing.
before you reported Manja missing.
927
01:16:39,560 --> 01:16:43,520
Together with the grandparents.
This is what police records say.
928
01:16:43,720 --> 01:16:49,320
Manja had disappeared and as if from
out of nowhere, she was back. ... Kolya!
929
01:16:51,480 --> 01:16:54,800
Did Russian intelligence
blackmail you then?
930
01:16:57,600 --> 01:17:00,640
Did they threaten
that they would take Manja away from you?
931
01:17:04,240 --> 01:17:06,240
Kolya! Talk to me!
932
01:17:07,080 --> 01:17:09,400
It was a lousy
demonstration of power.
933
01:17:12,240 --> 01:17:16,280
My memory is this.
Freedmen want something in return.
934
01:17:16,560 --> 01:17:20,760
And the quid pro quo was,
that you would watch over your girlfriend,
935
01:17:21,160 --> 01:17:25,640
who accepts that you are a hostage
begetting a child with another
936
01:17:26,040 --> 01:17:28,960
and her influential father.
persuaded,
937
01:17:29,160 --> 01:17:31,520
to advocate for your liberation.
to stand up for you.
938
01:17:31,920 --> 01:17:35,240
What do you want? From you there was
no help could be expected.
939
01:17:35,440 --> 01:17:40,800
Such nonsense! Kolja, really!
The secret service has put pressure on.
940
01:17:41,200 --> 01:17:45,240
I was supposed to spy on her,
When she started doing research.
941
01:17:45,440 --> 01:17:48,600
In the beginning, we did together.
researched and ...
942
01:17:49,000 --> 01:17:52,800
I begged her to.
stop it. I ...
943
01:17:53,640 --> 01:17:57,400
This is also why parts
of Julia's research.
944
01:17:57,800 --> 01:18:00,520
on your flash drive.
I didn't want you
945
01:18:00,720 --> 01:18:04,280
in a difficult situation.
To put me in a difficult situation. I was panicking.
946
01:18:04,680 --> 01:18:07,200
You're lying, Kolya.
Damn it! You're lying.
947
01:18:07,600 --> 01:18:11,880
You have this all planned out:
the big announcement of your story.
948
01:18:12,080 --> 01:18:15,760
At "REPORT 24/7", Manja,
Manja's arm, my phone number.
949
01:18:15,960 --> 01:18:19,440
You made it all up.
And when they find you
950
01:18:19,840 --> 01:18:23,880
had you not been caught, you would have been
absolutely untouchable.
951
01:18:24,280 --> 01:18:26,280
The great Kolya Petrov!
Stop!
952
01:18:26,480 --> 01:18:30,320
Who saves Germany from the evil.
Russians. That's who you deliver
953
01:18:30,520 --> 01:18:34,200
not out on a suspicion of murder.
That's why they had to let you
954
01:18:34,400 --> 01:18:38,360
at the airport so amateurishly.
intercept. They had no choice.
955
01:18:38,640 --> 01:18:40,440
For fuck's sake, Kolya!
956
01:18:43,520 --> 01:18:48,080
You know what interests me?
What I, Karla, care about?
957
01:18:48,480 --> 01:18:51,880
Was that an order,
to kill her?
958
01:18:52,280 --> 01:18:55,880
Or did you snap?
I didn't kill her.
959
01:18:56,280 --> 01:18:58,440
Of course you killed her.
960
01:19:00,680 --> 01:19:03,400
How does that work? Are you hesitating?
Shut up!
961
01:19:03,800 --> 01:19:08,400
Did you just push her?
Stop it! Stop it!
962
01:19:15,080 --> 01:19:19,840
All you had to do was shut up and
get me out of the embassy.
963
01:19:28,480 --> 01:19:30,480
* Nikitin speaks Russian. *
964
01:19:35,160 --> 01:19:37,800
Are you okay?
I want to see my daughter!
965
01:19:40,080 --> 01:19:42,080
I want to see my daughter.
966
01:19:43,160 --> 01:19:45,320
Let go of me!
- Davai!
967
01:20:08,600 --> 01:20:10,400
Morning!
Hello!
968
01:20:10,600 --> 01:20:14,240
Are you sure you want to go through with this
alone to pull this off?
969
01:20:14,440 --> 01:20:18,000
Yes. The more unofficial,
the better.
970
01:20:19,200 --> 01:20:22,320
"Did you know that you owe this
of Dorssen?
971
01:20:22,520 --> 01:20:24,360
Wagner and the Chancellor's Office.
972
01:20:24,760 --> 01:20:26,840
wanted a show of force.
973
01:20:27,040 --> 01:20:30,880
But von Dorssen stood up for you.
and your idea."
974
01:20:31,200 --> 01:20:33,000
"Beautiful!"
975
01:20:46,760 --> 01:20:48,800
Yes! ... Yes!
976
01:20:49,200 --> 01:20:51,160
Come here!
977
01:20:51,560 --> 01:20:54,480
Mrs. Lorenz!
Yes.
978
01:20:57,720 --> 01:20:59,920
Give! ... Throw please!
979
01:21:02,000 --> 01:21:05,240
That's a Russian thing, too.
thing with the dogs.
980
01:21:05,640 --> 01:21:08,560
Throw!
I want to make you an offer.
981
01:21:13,160 --> 01:21:17,280
I think we want the same thing.
You convince your people,
982
01:21:17,680 --> 01:21:19,640
cancel the media campaign.
983
01:21:20,040 --> 01:21:22,200
Sit!
And German politicians don't.
984
01:21:22,400 --> 01:21:26,480
continue to put pressure on us.
And we'll be relatively silent.
985
01:21:26,680 --> 01:21:30,840
some posts in ministries.
re-fill and federal parliamentary offices.
986
01:21:31,240 --> 01:21:33,240
This would make the research.
987
01:21:33,640 --> 01:21:36,920
by Julia Sudokova
remain under lock and key.
988
01:21:37,320 --> 01:21:39,320
Why should we do this?
989
01:21:41,760 --> 01:21:43,760
Because in return.
990
01:21:44,160 --> 01:21:46,320
looking like the big winner.
991
01:21:46,520 --> 01:21:49,880
You provided law and order.
And the murder
992
01:21:50,280 --> 01:21:53,760
on a celebrated journalist.
successfully clarified.
993
01:21:55,600 --> 01:21:58,200
You want to give us Kolya Petrov
hand over to us?
994
01:21:58,400 --> 01:22:02,680
Kolya Petrov confessed the murder to me.
to Yulia Sudokova.
995
01:22:03,080 --> 01:22:07,120
I could be persuaded,
to make a statement about this.
996
01:22:07,320 --> 01:22:09,920
You do realize
that he will then
997
01:22:10,120 --> 01:22:13,440
by a Russian court.
will be sentenced.
998
01:22:13,640 --> 01:22:16,480
We would need to agree on some.
corner points:
999
01:22:16,880 --> 01:22:19,520
An official
Extradition proceedings,
1000
01:22:19,920 --> 01:22:22,520
A guarantee,
that Kolya will serve his sentence
1001
01:22:22,920 --> 01:22:26,720
is serving time in a prison and
not in a labor camp.
1002
01:22:27,120 --> 01:22:29,680
and an official apology.
1003
01:22:30,080 --> 01:22:32,480
for the kidnapping.
1004
01:22:32,880 --> 01:22:35,360
You'll get that from the Kremlin.
never get.
1005
01:22:36,640 --> 01:22:38,440
Not from the Kremlin.
1006
01:22:38,840 --> 01:22:40,640
But from you.
1007
01:22:41,240 --> 01:22:44,920
You're retiring.
You have nothing to lose.
1008
01:22:45,320 --> 01:22:48,440
You have spent 40 years
very honestly as a diplomat.
1009
01:22:48,760 --> 01:22:51,600
about the German-Russian
relationships.
1010
01:22:51,800 --> 01:22:55,240
6 years as an ambassador.
Do you want all of that
1011
01:22:55,640 --> 01:22:58,440
in a big shambles.
leaving behind?
1012
01:23:00,800 --> 01:23:02,960
That's not a pretty record,.
1013
01:23:04,800 --> 01:23:08,360
After all that our
both countries with each other.
1014
01:23:08,560 --> 01:23:11,360
and against each other.
have endured.
1015
01:23:14,240 --> 01:23:17,760
Are you really sure,
that you want to do this?
1016
01:23:22,320 --> 01:23:24,320
I will not cover for a murderer,
1017
01:23:24,720 --> 01:23:27,720
even though he's one of my
eldest friends.
1018
01:23:41,160 --> 01:23:43,680
Thank you!
1019
01:23:48,000 --> 01:23:50,200
Well, bring it on!
1020
01:23:55,560 --> 01:23:57,360
Comm!
1021
01:24:16,520 --> 01:24:18,520
Oh, Manja! Look!
1022
01:24:24,640 --> 01:24:26,640
This is my daughter.
1023
01:24:52,160 --> 01:24:53,960
I love you!
1024
01:25:33,080 --> 01:25:36,000
And you certainly
thought of all the animals?
1025
01:25:36,200 --> 01:25:39,200
Hm!
I'd better check.
1026
01:25:47,640 --> 01:25:49,920
Look! I thought,
1027
01:25:50,320 --> 01:25:52,320
your gang needs reinforcements.
1028
01:25:52,720 --> 01:25:56,560
That's a hoopoe. Do you know
why it's so special?
1029
01:25:56,760 --> 01:25:59,400
No.
This is the national bird.
1030
01:25:59,600 --> 01:26:02,600
of Israel. Where your
grandparents live.
1031
01:26:03,000 --> 01:26:05,840
And where are you going to move to now?
Mrs. Lorenz?
1032
01:26:06,080 --> 01:26:07,960
Yes?
Your visit is here.
1033
01:26:08,360 --> 01:26:10,960
Ah, thank you! ... These are
your grandparents.
1034
01:26:11,280 --> 01:26:14,320
Hello! Good afternoon!
(Grandmother) Shalom!
1035
01:26:14,720 --> 01:26:18,000
Hello! This is Manja.
Oh, Manja!
1036
01:26:30,000 --> 01:26:32,000
* Mouth movements only *.
1037
01:26:39,720 --> 01:26:44,720
* Subtitling 2021:
Captioning Workshop Münster *
1038
01:27:13,880 --> 01:27:14,880
130927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.