All language subtitles for Die Diplomatin 6 Mord in St. Petersburg.deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,200 2 00:00:12,400 --> 00:00:14,400 * Karla Lorenz * 3 00:00:17,800 --> 00:00:19,800 * Jan Horava * 4 00:00:22,600 --> 00:00:24,400 Come on! We gotta go! 5 00:00:27,680 --> 00:00:29,480 You win. 6 00:00:34,920 --> 00:00:36,720 * A phone rings. * 7 00:00:44,160 --> 00:00:46,360 Manja! Leave it! Yes? 8 00:00:46,760 --> 00:00:48,960 You stay with me now. Okay? 9 00:01:03,840 --> 00:01:06,000 Don't you need to go to the bathroom again? to the bathroom? 10 00:01:06,400 --> 00:01:08,800 Nope. I was just on the plane. 11 00:01:09,920 --> 00:01:11,760 Come on! We better go. 12 00:01:13,480 --> 00:01:16,520 All good? - Hm! - Okay! 13 00:01:21,600 --> 00:01:25,120 Wait a minute! - I can do this by myself, Dad. 14 00:01:25,520 --> 00:01:27,520 But Berlin is foreign to you. 15 00:01:27,800 --> 00:01:29,760 That's where I play it safe. 16 00:01:31,080 --> 00:01:33,080 You're really weird today. 17 00:01:48,760 --> 00:01:50,560 Are you okay? 18 00:01:51,400 --> 00:01:53,200 Yes. 19 00:01:58,240 --> 00:02:00,120 I'm waiting. 20 00:02:09,800 --> 00:02:12,400 I'm gonna go wash my hands. Yeah? - Yes. 21 00:02:24,240 --> 00:02:27,280 Okay, come on! 22 00:02:29,360 --> 00:02:33,200 Do you see that door? When we there, we'll have to 23 00:02:33,600 --> 00:02:37,720 Hurry the hell up. - Why? - We have an urgent appointment. 24 00:02:37,920 --> 00:02:40,920 What kind? - Manja! No discussion now. 25 00:02:41,320 --> 00:02:43,840 The vehicle documents. and the key. 26 00:02:44,240 --> 00:02:46,880 The car is in parking level 2, Level 1. 27 00:02:47,280 --> 00:02:49,760 Have a great day! - Thank you! 28 00:03:23,040 --> 00:03:26,920 You need to hide here for a minute. I'll be right back. 29 00:03:27,120 --> 00:03:30,280 Don't worry! Nothing bad. Nothing bad will happen. 30 00:03:30,520 --> 00:03:33,720 I'll be right back. Promise! Yes? 31 00:03:57,040 --> 00:03:59,240 * He speaks Russian. * 32 00:04:01,880 --> 00:04:03,920 Davai! 33 00:04:24,760 --> 00:04:26,560 Papa? 34 00:04:56,040 --> 00:04:57,840 I didn't even know, 35 00:04:58,240 --> 00:05:00,680 that you know about plants. that you know about plants. 36 00:05:01,080 --> 00:05:04,320 If you cut them back, it comes back again. 37 00:05:04,720 --> 00:05:07,000 With any luck. What you know. 38 00:05:07,200 --> 00:05:11,680 I used to have to help my mother in the garden all the time. 39 00:05:13,080 --> 00:05:15,480 What? You're doing pretty good there. 40 00:05:15,880 --> 00:05:19,360 With your plant? On my balcony? 41 00:05:21,640 --> 00:05:23,600 * A phone rings. * 42 00:05:30,800 --> 00:05:32,880 Lorenz? "Chief Inspector Brandt. 43 00:05:33,080 --> 00:05:36,000 A little girl was picked up at BER. was picked up. 44 00:05:36,280 --> 00:05:38,440 On her arm. was your number." 45 00:05:38,640 --> 00:05:41,200 Who is she? "We don't know yet. 46 00:05:41,600 --> 00:05:45,960 Our psychologist is talking to her. Could you come down to the station?" 47 00:05:47,880 --> 00:05:49,880 * Not to be understood.* 48 00:05:58,720 --> 00:06:01,320 Mrs. Lorenz? In here, please! Good afternoon! 49 00:06:01,720 --> 00:06:04,440 You're an ambassador to Rome? 50 00:06:04,840 --> 00:06:07,880 Not yet. I'll be on duty in three weeks. my service. 51 00:06:08,280 --> 00:06:10,560 That's her? Yes. She says, 52 00:06:10,960 --> 00:06:14,040 Her name is Manja. You know really don't know her? 53 00:06:15,320 --> 00:06:18,840 I've never seen her before. Yes. Meanwhile, she 54 00:06:19,160 --> 00:06:23,520 something thawed. She told us her father's name is Nikolai Petrov. 55 00:06:23,720 --> 00:06:27,280 I guess he has your number too. written on Manja's arm. 56 00:06:27,480 --> 00:06:31,120 Do you know him? Kolya? Yes. I'm with him 57 00:06:31,520 --> 00:06:35,080 Growing up. We've known each other since we were kids. 58 00:06:35,480 --> 00:06:38,120 "Kolya"? Kolja is his nickname. Yes. 59 00:06:38,320 --> 00:06:40,840 But his daughter don't you know? 60 00:06:42,440 --> 00:06:44,880 Eh ... I'll take you to her. 61 00:06:47,920 --> 00:06:50,920 He left her alone at the airport. left her behind? 62 00:06:51,120 --> 00:06:54,200 Yes. At least that's what she says. In a rental car. 63 00:06:54,960 --> 00:06:57,160 Hello! Hello! 64 00:07:03,960 --> 00:07:05,760 Hello, Manja! 65 00:07:06,360 --> 00:07:08,160 I'm Karla. 66 00:07:12,560 --> 00:07:16,720 Your daddy wrote a number on your arm. on your arm. Is it true? 67 00:07:17,120 --> 00:07:19,120 Can I see those? 68 00:07:29,520 --> 00:07:31,920 Come on! Let's try these try them out! Okay? 69 00:07:46,720 --> 00:07:50,120 But now I need. your help. So! 70 00:07:59,200 --> 00:08:01,200 Me. ... And you. 71 00:08:03,520 --> 00:08:05,560 Super! 72 00:08:05,960 --> 00:08:09,440 And now ... Ooh! * Her phone rings. * 73 00:08:11,960 --> 00:08:13,760 Hello! It's Karla. 74 00:08:14,160 --> 00:08:17,240 Hello! Hello! 75 00:08:20,400 --> 00:08:22,440 Okay! Manja. I'll show you something. 76 00:08:22,840 --> 00:08:25,920 Look! You know him. Right? 77 00:08:27,320 --> 00:08:31,600 That's when we worked together. The dad. That's me. 78 00:08:32,000 --> 00:08:35,600 Look! And now I'll show I'll show you something funny. 79 00:08:36,000 --> 00:08:38,400 Who's that there? 80 00:08:38,800 --> 00:08:40,800 This is the dad. 81 00:08:41,480 --> 00:08:43,480 He was really young then. 82 00:08:49,360 --> 00:08:51,440 But today Dad has more wrinkles. 83 00:08:53,160 --> 00:08:54,960 That's right. 84 00:08:58,480 --> 00:09:02,000 And Manja's mother? Julia Sudokova, a journalist 85 00:09:02,400 --> 00:09:05,200 From St. Petersburg. We can't reach them. 86 00:09:05,400 --> 00:09:08,120 Your phone is off. Nikolaj's too. 87 00:09:08,520 --> 00:09:11,640 What about the security cameras. at the airport? 88 00:09:12,000 --> 00:09:13,800 There we go. 89 00:09:14,200 --> 00:09:18,400 I can't imagine that Kolja would kill his daughter for no reason 90 00:09:18,600 --> 00:09:20,320 leaves alone. That makes 91 00:09:20,720 --> 00:09:23,200 no point. How do you explain, 92 00:09:23,600 --> 00:09:26,440 that he wrote your number wrote down? 93 00:09:26,840 --> 00:09:29,360 Because we know each other very well. You had 94 00:09:29,560 --> 00:09:33,240 No contact for years. Yes, for 6 years. 95 00:09:33,640 --> 00:09:35,960 Yes? - The files are ready. - Thank you! 96 00:09:37,440 --> 00:09:41,160 Pardon me! ... Mrs. Lorenz? Klaus Homs, from the Youth Welfare Office. 97 00:09:43,920 --> 00:09:46,720 Manja's father is a close friend. of yours? 98 00:09:47,120 --> 00:09:49,000 Yes. Nicolay Petrov used to 99 00:09:49,400 --> 00:09:53,600 lived here. Does he have family here? The parents are both 100 00:09:53,800 --> 00:09:58,280 Died many years ago. And he has no siblings. 101 00:09:58,680 --> 00:10:02,840 If things don't clear up, we'll have to put Manja up. 102 00:10:03,240 --> 00:10:05,640 Hm! Could you imagine, 103 00:10:06,040 --> 00:10:09,200 Take Manja in an emergency? Me now? 104 00:10:09,400 --> 00:10:13,040 Really, I don't. I'm not into kids at all. 105 00:10:13,240 --> 00:10:16,560 Nikolaj picked you, by taking your number 106 00:10:16,960 --> 00:10:20,800 Wrote on Manja's arm. I think Manja would be pleased. 107 00:10:32,040 --> 00:10:33,840 I'll do that. 108 00:10:35,320 --> 00:10:37,520 Mrs. Lorenz! Come here, please? 109 00:10:37,920 --> 00:10:39,720 I want to show you something. 110 00:10:42,480 --> 00:10:45,120 This is our surveillance footage. 111 00:10:50,200 --> 00:10:52,120 Here! Is that him? 112 00:10:52,520 --> 00:10:54,200 Yes. 113 00:10:54,600 --> 00:10:57,400 Sure? Yes, yes. That's him 114 00:11:17,240 --> 00:11:19,400 This is a kidnapping. "Davai!" 115 00:11:19,800 --> 00:11:21,960 We're combing our database. 116 00:11:22,320 --> 00:11:25,120 After the men. I guess, intelligence. 117 00:11:25,320 --> 00:11:28,120 Do you have more? Yes. There's more to come. 118 00:11:29,120 --> 00:11:30,920 * Loud Bang * 119 00:11:31,320 --> 00:11:34,280 What? We don't know what happened. 120 00:11:34,480 --> 00:11:37,640 This could mean anything. It's been shot. 121 00:11:37,960 --> 00:11:41,520 Anything you can tell me about Nikolai. Petrov, 122 00:11:41,920 --> 00:11:43,720 might help. 123 00:11:47,440 --> 00:11:50,480 That Nikolai was a war reporter, You know. Ne? 124 00:11:50,880 --> 00:11:55,000 He had written mainly for the "REPORT 24/7." 125 00:11:55,400 --> 00:11:58,720 As a young diplomat, I wanted to go to war zones sometime. 126 00:11:58,920 --> 00:12:01,640 and crisis areas. And Nikolai has me 127 00:12:02,040 --> 00:12:06,120 often accompanied. We also professionally often to do with each other. 128 00:12:06,400 --> 00:12:09,400 Seven years ago in Syria. on a mission 129 00:12:09,600 --> 00:12:11,720 Had been kidnapped. He was a year 130 00:12:12,120 --> 00:12:15,040 held hostage. When he was freed, he was 131 00:12:15,440 --> 00:12:18,480 completely traumatized. and a different person. 132 00:12:18,720 --> 00:12:23,280 He has started a new in St. Petersburg. Life started and no one at 133 00:12:23,680 --> 00:12:27,240 getting involved. That's why we haven't had contact in a long time. 134 00:12:27,600 --> 00:12:31,080 Do you have any idea why he is coming to Berlin now? 135 00:12:31,480 --> 00:12:33,880 What are we dealing with here what can we be dealing with here? 136 00:12:34,800 --> 00:12:36,560 No. 137 00:12:47,680 --> 00:12:49,680 * A phone rings. * 138 00:12:52,520 --> 00:12:54,320 From Dorssen? 139 00:12:55,760 --> 00:12:57,840 Mr. von Dorssen? Karla Lorenz. 140 00:12:58,240 --> 00:13:00,520 Madam Ambassador. "Are you now" 141 00:13:00,800 --> 00:13:04,120 at the crisis response center? I'm running it after I get 142 00:13:04,440 --> 00:13:07,480 "the disciplinary action you instigated. disciplinary proceedings" 143 00:13:07,880 --> 00:13:11,720 has proven no wrongdoing. I'm happy for you. 144 00:13:12,040 --> 00:13:16,600 That's not why I'm calling. There was a situation at BER. It's about 145 00:13:17,000 --> 00:13:20,520 "the journalist Kolya Petrov." Your acquaintance, 146 00:13:20,920 --> 00:13:23,520 "the war reporter." Yes. It seems so, 147 00:13:23,920 --> 00:13:26,720 As if he was taken about 2 hours ago. kidnapped. 148 00:13:26,920 --> 00:13:31,120 "Kidnapped"? In Berlin? Then this not a case for the Foreign Office. 149 00:13:31,520 --> 00:13:34,160 According to preliminary findings. it looks like this, 150 00:13:34,360 --> 00:13:37,400 As if the secret... "I'll have to call you back." 151 00:13:37,760 --> 00:13:42,240 There was an incident last night in the Middle East an incident involving 2 tourists. 152 00:13:42,480 --> 00:13:44,480 I'm sure the police will sort it out. 153 00:13:58,680 --> 00:14:01,520 "Michael! I'm telling you, there's something wrong. 154 00:14:01,920 --> 00:14:05,600 Of course I reported it to the crisis response center. 155 00:14:05,920 --> 00:14:08,000 But Herr von Dorssen ... 156 00:14:08,400 --> 00:14:11,400 I'm already there and standing just in front of Wolfgang. 157 00:14:11,760 --> 00:14:14,520 Karla Lorenz! Hello, Wolfgang! 158 00:14:14,920 --> 00:14:17,360 How are you doing? Everything is fine! 159 00:14:17,760 --> 00:14:21,560 I remember 20 years ago. totally nervous for the 1st time 160 00:14:21,960 --> 00:14:23,760 came in here. I nervous? 161 00:14:23,960 --> 00:14:26,560 Yes! Good to see you! All the best! 162 00:14:29,520 --> 00:14:33,280 Russian intelligence? Yes. We've known these two since the murder 163 00:14:33,480 --> 00:14:36,800 in the little zoo. The Chechen who was shot. 164 00:14:37,000 --> 00:14:39,160 Russian foreign intelligence. 165 00:14:39,560 --> 00:14:41,680 "One. Strange is: the other," 166 00:14:42,080 --> 00:14:45,760 Alexander Nikitin, is from Russian domestic intelligence service. 167 00:14:45,960 --> 00:14:49,520 Some big shot. 2 Russian agents have been in Berlin 168 00:14:49,880 --> 00:14:53,320 a German citizen. kidnapped or killed? 169 00:14:53,640 --> 00:14:56,520 "Looks like it. And we could the transporter 170 00:14:56,720 --> 00:14:59,440 via multiple surveillance cameras. tracking. 171 00:14:59,840 --> 00:15:01,880 Mrs. Lorenz! Mr. von Dorssen! 172 00:15:02,280 --> 00:15:04,240 Here! 173 00:15:04,640 --> 00:15:06,520 There he is. Hm. 174 00:15:10,920 --> 00:15:13,240 This is the Russian Embassy! "Yes." 175 00:15:16,400 --> 00:15:18,120 Good! Thank you, Mrs. Brandt! 176 00:15:18,520 --> 00:15:21,080 From Dorssen! We're forming a crisis team. 177 00:15:21,280 --> 00:15:23,880 Line that up! And contact 178 00:15:24,280 --> 00:15:27,840 The Russian Embassy! I want an explanation now! 179 00:15:30,000 --> 00:15:31,800 * A phone rings. * 180 00:15:34,240 --> 00:15:36,240 Hello? "Well?" 181 00:15:36,640 --> 00:15:39,160 How's it going? "Very well. Don't worry!" 182 00:15:39,560 --> 00:15:42,760 Okay! So. In the guest room is a dresser. 183 00:15:43,160 --> 00:15:45,520 "There's extra bedding." Find me! 184 00:15:45,920 --> 00:15:48,640 Yeah, okay. I'll send you Picture sometime. 185 00:15:52,640 --> 00:15:55,240 Is there any news from her father? 186 00:15:55,560 --> 00:15:59,200 Not yet. I have to go in a minute. But it's totally sweet, 187 00:15:59,600 --> 00:16:03,400 how you care. ... And not as a matter of course. 188 00:16:03,800 --> 00:16:06,600 See you later! Ciao! * Message sound * 189 00:16:12,400 --> 00:16:15,240 You'll never find me! Say "beep"! 190 00:16:16,120 --> 00:16:17,920 No! 191 00:16:20,520 --> 00:16:22,560 Buh! * He laughs. 192 00:16:22,960 --> 00:16:25,560 Come in here! Come! 193 00:16:25,760 --> 00:16:29,480 "You could have told me," that a foreign 194 00:16:29,880 --> 00:16:33,200 Intelligence has kidnapped. That's what I was trying to do. 195 00:16:34,040 --> 00:16:38,320 Thank you for going over my head. to run to the Secretary of State! 196 00:16:38,720 --> 00:16:42,800 What I have to listen to now! But that's not my problem. 197 00:16:43,040 --> 00:16:46,680 You always come with that oil tone. Mrs. Lorenz! 198 00:16:47,080 --> 00:16:49,240 Yes, Mrs. Lorenz. From Dorssen! 199 00:16:49,640 --> 00:16:51,480 Stay here, please! Oh God! 200 00:16:54,320 --> 00:16:58,120 Where I have you both here. I heard there was a fight 201 00:16:58,520 --> 00:17:01,040 between you in Prague. I want to get away 202 00:17:01,440 --> 00:17:03,640 in the next few days. hear nothing. 203 00:17:03,840 --> 00:17:05,600 Do you understand? I do. 204 00:17:06,000 --> 00:17:08,560 From Dorssen? Yes, of course. 205 00:17:08,960 --> 00:17:11,440 Where do we stand? We contacted 206 00:17:11,840 --> 00:17:14,040 The Russian Embassy. They say, 207 00:17:14,240 --> 00:17:16,760 they would have Kolya Petrov not kidnapped 208 00:17:17,160 --> 00:17:20,080 and deny that he. is in the embassy. 209 00:17:21,040 --> 00:17:23,120 Despite the surveillance footage? Yes. 210 00:17:23,520 --> 00:17:26,440 They should at least confirm, that he is alive. 211 00:17:26,680 --> 00:17:29,720 This is the situation. This is not acceptable. 212 00:17:29,920 --> 00:17:34,280 If they deny the kidnapping, wait for the Russian ambassador. 213 00:17:34,480 --> 00:17:38,360 A summons to the Chancellor's office. Bellousow is not impressed. 214 00:17:38,760 --> 00:17:41,040 I realize that. Thank you! Of course! 215 00:17:41,240 --> 00:17:44,560 Karla! I want you support the crisis team. 216 00:17:44,960 --> 00:17:46,640 Your vacation is over. 217 00:17:47,040 --> 00:17:50,080 Clear! No problem. Good. 218 00:17:50,480 --> 00:17:54,040 Is Mrs. Lorenz as an old friend of Kolya Petrov is not 219 00:17:54,360 --> 00:17:57,040 too emotionally involved? Mr. von Dorssen! 220 00:17:57,440 --> 00:18:00,080 I hope so. That's when Karla is at her strongest. 221 00:18:00,440 --> 00:18:02,920 I'll say it again: You swallow. 222 00:18:03,120 --> 00:18:05,760 Your trouble for the next days down! 223 00:18:15,880 --> 00:18:19,400 So! Call everyone together, so we can get started. 224 00:18:19,800 --> 00:18:22,600 Gentlemen! We would begin now! 225 00:18:23,600 --> 00:18:26,400 The Russian ambassador. denies everything. 226 00:18:26,800 --> 00:18:30,600 But you can for much longer. not ignore the videos. 227 00:18:31,000 --> 00:18:35,480 Are we sure Kolya Petrov is still at the embassy? 228 00:18:35,880 --> 00:18:40,440 Yes. No car came out. When Petrov leaves the embassy, 229 00:18:40,800 --> 00:18:44,440 we can intervene. What does the Secret Service want from him? 230 00:18:44,840 --> 00:18:46,840 What is so important, that they want him 231 00:18:47,240 --> 00:18:49,440 grab it here? You would have him 232 00:18:49,840 --> 00:18:52,760 at any time in St. Petersburg. could arrest. 233 00:18:52,960 --> 00:18:56,560 What has Kolja been doing for the last 6 years in Russia? 234 00:18:56,960 --> 00:19:01,000 Mrs. Weimer? ... The BND has prepared a dossier. 235 00:19:02,600 --> 00:19:04,400 Anna Weimer, BND. 236 00:19:05,200 --> 00:19:07,600 Nikolai Petrov, nickname Kolya, 237 00:19:08,000 --> 00:19:11,320 unmarried born 1970 in Berlin, raised here, 238 00:19:11,560 --> 00:19:14,640 German father Thilo Sander, Russian mother 239 00:19:15,040 --> 00:19:17,560 Irina Petrova, Jewish. Thank you! But we 240 00:19:17,960 --> 00:19:20,480 Don't need all. biographical info. 241 00:19:20,760 --> 00:19:23,920 You may be too young, to know that. 242 00:19:24,320 --> 00:19:28,360 But Mr. Petrow was a permanent great figure in political Berlin. 243 00:19:28,760 --> 00:19:33,160 He lived his Jewish faith. as little as I go to confession. 244 00:19:33,360 --> 00:19:35,640 Not at all. I think so. 245 00:19:37,160 --> 00:19:39,120 From Dorssen! Letter everyone, 246 00:19:39,480 --> 00:19:42,160 who don't know who he is! ... Karla! 247 00:19:43,320 --> 00:19:46,120 Mrs. Weimer, continue! '99 he started 248 00:19:46,320 --> 00:19:48,320 at "REPORT 24/7." 249 00:19:48,720 --> 00:19:51,760 Do you know how his release from being held hostage 250 00:19:51,960 --> 00:19:54,440 has gone down in Syria? I just know, 251 00:19:54,640 --> 00:19:57,240 that Russian intelligence had him 252 00:19:57,640 --> 00:20:00,560 had taken out. Since he stayed in St. Petersburg, 253 00:20:00,920 --> 00:20:03,560 he never could be properly about it. be questioned. 254 00:20:03,760 --> 00:20:06,160 It must have been recently something drastic 255 00:20:06,560 --> 00:20:08,680 happened in St. Petersburg. 256 00:20:09,080 --> 00:20:12,320 They have him all the time. under their noses. 257 00:20:12,720 --> 00:20:14,960 And then follow him to Berlin, 258 00:20:15,360 --> 00:20:17,680 to kidnap him here? 259 00:20:18,080 --> 00:20:21,000 I will have some staff in St. Petersburg 260 00:20:21,240 --> 00:20:23,400 at the Consulate General. put it on. 261 00:20:23,600 --> 00:20:27,560 Have them ask around to see what he has been up to lately. 262 00:20:27,840 --> 00:20:29,840 It's probably someone 263 00:20:30,040 --> 00:20:32,640 stepped on toes. You think he's 264 00:20:32,880 --> 00:20:36,320 on a story, that somebody doesn't like, 265 00:20:36,520 --> 00:20:40,680 But then he has the top floor. annoyed when the to such 266 00:20:40,920 --> 00:20:43,960 reach for means. I wouldn't put it past him. 267 00:20:44,360 --> 00:20:46,880 Did you know he has a daughter? 268 00:20:49,040 --> 00:20:50,840 No. 269 00:20:52,240 --> 00:20:54,560 Okay! From Dorssen and I Breakfast 270 00:20:54,760 --> 00:20:58,520 the official procedure off. You check with friends, 271 00:20:58,720 --> 00:21:01,200 What he's been up to the last few years. has been doing. 272 00:21:01,400 --> 00:21:03,840 Maybe there are. old contacts, 273 00:21:04,240 --> 00:21:08,160 that can help. I don't know. He just 274 00:21:08,560 --> 00:21:12,200 Lived for the job. Was here some weeks, there some. 275 00:21:12,600 --> 00:21:15,920 I can ask old colleagues of "REPORT 24/7" ask. 276 00:21:16,320 --> 00:21:20,000 Okay! Maybe they know something. Okay, bye! 277 00:21:30,080 --> 00:21:31,880 * A phone rings. * 278 00:21:32,400 --> 00:21:34,920 Hello? "I have requested police protection 279 00:21:35,120 --> 00:21:39,280 For Manja. There will be several officers from the BKA will show up at your place." 280 00:21:39,480 --> 00:21:42,000 I asked for them. come in plain clothes, 281 00:21:42,200 --> 00:21:46,240 To not scare Manja. They're already here. Give me, please 282 00:21:46,600 --> 00:21:50,920 In the future, a heads up! What do you think I was thinking, 283 00:21:51,320 --> 00:21:55,360 When they were at the door? I'm sorry! That happened so fast. 284 00:21:55,560 --> 00:21:58,040 "I can protect them." That's what you learn 285 00:21:58,360 --> 00:22:01,200 As a Czech policeman." Yes. But you have 286 00:22:01,440 --> 00:22:04,720 "no authority here. I wanted to save you trouble." 287 00:22:05,120 --> 00:22:08,360 How is Manja? She discovered your photo albums. 288 00:22:08,560 --> 00:22:11,480 and is thrilled by the children's photos of you 289 00:22:11,840 --> 00:22:14,880 "and Kolja. That'll keep her for now." 290 00:22:15,080 --> 00:22:17,120 Okay! See you later! "See you later!" 291 00:22:17,520 --> 00:22:20,640 (woman) In 2 hours PK. at the Department of Commerce. 292 00:22:20,840 --> 00:22:23,760 Did you see? Great! Mrs. Heesters, hello! 293 00:22:23,960 --> 00:22:25,760 Karla Lorenz! 294 00:22:26,160 --> 00:22:29,400 Glad to meet you! How long has it been? 295 00:22:29,800 --> 00:22:31,720 Um ... 2008, Kabul. 296 00:22:32,120 --> 00:22:34,960 Yeah, right. Come on! 297 00:22:42,400 --> 00:22:44,560 (Heesters) Come on! 298 00:22:46,320 --> 00:22:48,680 You haven't heard from Kolya? 299 00:22:49,080 --> 00:22:53,160 No. Since the abduction, he broke off contact with us. 300 00:22:53,360 --> 00:22:57,200 Believe me! I wanted him I really wanted him back. . . Thank you 301 00:22:57,400 --> 00:23:00,200 We offered Kolja back then any help we could offer: 302 00:23:00,400 --> 00:23:03,000 Vacation, of course, flexible working hours, 303 00:23:03,200 --> 00:23:06,720 a trauma therapist. Nothing to do! 304 00:23:07,520 --> 00:23:11,360 Nora? You can go easy on him today a little harder today. 305 00:23:11,760 --> 00:23:14,200 Okay! - Come on! 306 00:23:14,400 --> 00:23:18,560 I talked to him once, because of organizational stuff. 307 00:23:18,760 --> 00:23:21,560 Where to send his stuff. should send and stuff. 308 00:23:21,760 --> 00:23:24,880 Please! So you don't know how he 309 00:23:25,080 --> 00:23:28,920 spent the last few years? Only that he was in St. Petersburg 310 00:23:29,200 --> 00:23:32,840 for Russian state television. Works. "GT" 311 00:23:34,240 --> 00:23:37,000 Kolja and "GT"? I was surprised too. 312 00:23:37,400 --> 00:23:39,400 A station so faithful to the Kremlin. 313 00:23:40,320 --> 00:23:43,760 I'm guessing that's what got him his girlfriend made that clear to him. 314 00:23:45,280 --> 00:23:47,880 Julia Sudokova. She's there every night. 315 00:23:48,080 --> 00:23:50,920 A political talk show. She is the face 316 00:23:51,320 --> 00:23:54,040 of the station. Very well known all over Russia. 317 00:23:54,240 --> 00:23:58,000 Furthermore, she comes from a very influential family. 318 00:23:58,200 --> 00:24:01,200 But you know that. certainly already. 319 00:24:08,400 --> 00:24:11,120 Why are you telling me only half the truth? 320 00:24:16,520 --> 00:24:18,800 I don't know what you're talking about. 321 00:24:19,200 --> 00:24:22,440 Ah yeah? You have 2 days cut blocked for Kolja. 322 00:24:22,640 --> 00:24:24,560 With Ursula Neunkirchner. 323 00:24:24,960 --> 00:24:27,480 This is what it says up front. On the dispatcher's board. 324 00:24:38,280 --> 00:24:40,080 Okay, good! 325 00:24:41,800 --> 00:24:45,680 He contacted me a few days ago surprisingly contacted me. 326 00:24:45,880 --> 00:24:49,440 He'd have a hell of a story. And what kind of story? 327 00:24:49,840 --> 00:24:52,000 He wouldn't say on the phone. 328 00:24:52,240 --> 00:24:54,080 Is that right? 329 00:24:55,480 --> 00:24:58,000 He should have been here 4 hours ago. here. 330 00:24:58,400 --> 00:25:01,240 Instead, you're here now, Mrs. Lorenz. 331 00:25:01,640 --> 00:25:03,440 What happened? 332 00:25:10,040 --> 00:25:12,520 "My suggestion would be, and we have yes" 333 00:25:12,920 --> 00:25:16,800 Nothing to lose, we give. "24/7" the surveillance videos, 334 00:25:17,000 --> 00:25:19,720 and they publish them. This is how we force 335 00:25:19,960 --> 00:25:23,480 The Russian Foreign Ministry, has commented on the kidnapping. 336 00:25:23,880 --> 00:25:25,960 to behave. Or at least times 337 00:25:26,280 --> 00:25:29,440 The message. When they run the story, there. 338 00:25:29,640 --> 00:25:33,640 a public outcry. Yes, exactly. That's our advantage. 339 00:25:34,960 --> 00:25:38,120 And then how are you going to negotiate? 340 00:25:38,520 --> 00:25:40,840 What kind of negotiations? What do you want 341 00:25:41,200 --> 00:25:45,240 offer them still, after, how they behaved? 342 00:25:45,640 --> 00:25:49,400 The federal government must not look weak before the election. 343 00:25:49,680 --> 00:25:52,280 When Russian intelligence. are doing here, 344 00:25:52,560 --> 00:25:55,600 what they want, ... No. It's not quite like that. 345 00:25:56,000 --> 00:25:58,840 The federal government will. been on the fence about this. 346 00:25:59,080 --> 00:26:03,280 Mrs. Weimer! You were in Moscow stationed there. What do you think? 347 00:26:03,680 --> 00:26:07,560 To me, the kidnapping seems not planned, rather rushed. 348 00:26:07,760 --> 00:26:10,800 That seems to me to be the main reason. to be why it 349 00:26:11,080 --> 00:26:13,760 is denied. Mrs. Lorenz is right. 350 00:26:14,160 --> 00:26:18,240 The Russians will only respond to a show of force. 351 00:26:18,640 --> 00:26:22,080 The ambassador celebrates the day after tomorrow. his service anniversary, 352 00:26:22,280 --> 00:26:25,000 his retirement soon. The entire 353 00:26:25,400 --> 00:26:28,040 political Berlin is coming. ambassadors 354 00:26:28,320 --> 00:26:32,360 From around the world, press. Everything, while a German journalist 355 00:26:32,640 --> 00:26:35,960 being held with him? I think the message 356 00:26:36,280 --> 00:26:39,720 wasn't prepared for this kidnapping. prepared. 357 00:26:40,120 --> 00:26:43,760 All right! Hand over the material this Heesters! I'll hold 358 00:26:44,080 --> 00:26:47,560 Consult with the minister. ... From Dorssen! 359 00:26:47,960 --> 00:26:50,960 Load the Russian Ambassador for Tomorrow 360 00:26:51,160 --> 00:26:54,200 into the State Department! Enough! Good! 361 00:27:00,280 --> 00:27:02,080 Hey! 362 00:27:02,480 --> 00:27:04,280 Good evening! 363 00:27:10,240 --> 00:27:12,360 * A phone beeps. Okay! 364 00:27:12,560 --> 00:27:15,080 You leaked it to the press. to the press. 365 00:27:16,760 --> 00:27:20,000 Yes. But that's what Manja didn't see that. Ne? 366 00:27:20,200 --> 00:27:22,000 No! Is she asleep? 367 00:27:38,560 --> 00:27:40,560 So? How's she taking it? 368 00:27:41,840 --> 00:27:45,920 Hm. Earlier, she was crying a lot, wanted to see her daddy so badly. 369 00:27:47,720 --> 00:27:51,880 But she's got a fistful. behind the ears. Told me 370 00:27:52,280 --> 00:27:56,840 that she was with her parents before. sleeping a bar of chocolate 371 00:27:57,240 --> 00:27:59,240 may eat. Understand! 372 00:28:00,400 --> 00:28:02,800 She's definitely. Kolja's daughter. 373 00:28:03,200 --> 00:28:05,040 Do you know if he's still alive? 374 00:28:05,440 --> 00:28:08,040 Hm-hm. Has "Report 24/7" filled you in, 375 00:28:08,240 --> 00:28:10,480 which story he was on? 376 00:28:10,880 --> 00:28:13,400 Yes. But he only suggestions. 377 00:28:13,640 --> 00:28:17,600 Apparently the Russian intelligence service to influence the federal election 378 00:28:17,800 --> 00:28:19,800 manipulate on a grand scale. 379 00:28:21,160 --> 00:28:22,960 Cheers! 380 00:28:23,360 --> 00:28:27,440 If he has evidence, that would explain the Russians' actions. 381 00:28:27,640 --> 00:28:30,960 Most likely Kolja. the material itself. 382 00:28:32,240 --> 00:28:35,560 So we have no evidence, no details, nothing. 383 00:28:36,720 --> 00:28:41,000 At the very least, they need to respond. Jan? 384 00:28:42,400 --> 00:28:44,200 I'm so sorry! 385 00:28:44,720 --> 00:28:48,080 The one about the police protection I should have told you, 386 00:28:48,480 --> 00:28:51,200 also because of Manja. You got yourself your visit 387 00:28:51,400 --> 00:28:55,360 certainly imagined differently. All right! I like this girl and 388 00:28:55,760 --> 00:28:58,040 knew what job you had before. 389 00:28:58,240 --> 00:29:00,760 I actually thought, I was on vacation. 390 00:29:03,480 --> 00:29:05,280 Cheers! 391 00:29:14,760 --> 00:29:16,920 (Manja) Can we put an egg in it? 392 00:29:17,320 --> 00:29:19,200 Will you do it, 393 00:29:19,600 --> 00:29:22,840 or should I do it? I'll do it. Take this! 394 00:29:23,240 --> 00:29:26,320 * The phone rings. < Watch it, like this! 395 00:29:27,480 --> 00:29:30,800 Mr. von Dorssen! "Open the website of 'GT'! 396 00:29:31,840 --> 00:29:34,000 But Mrs. Lorenz, ..." Yes? 397 00:29:34,400 --> 00:29:37,520 "Petrow's daughter mustn't see this. under no circumstances see this." 398 00:29:38,000 --> 00:29:40,000 All right! Thanks! 399 00:29:44,120 --> 00:29:46,120 * A woman speaks Russian. * 400 00:29:49,600 --> 00:29:52,680 (translator) "During a severe fire in ... 401 00:29:53,080 --> 00:29:57,440 Authorities believe the ... as the cause of the fire. 402 00:29:57,840 --> 00:30:00,800 We interrupt for. a new message. 403 00:30:01,000 --> 00:30:04,040 The acclaimed presenter, our dear colleague, 404 00:30:04,240 --> 00:30:07,280 Yulia Sudokova is dead. It was announced today, 405 00:30:07,680 --> 00:30:11,000 that 2 days ago. before her apartment 406 00:30:11,400 --> 00:30:14,880 was found in St. Petersburg. She was thrown from the balcony 407 00:30:15,280 --> 00:30:17,240 bumped on the fourth floor. 408 00:30:17,640 --> 00:30:20,080 Investigators. have now 409 00:30:20,480 --> 00:30:23,040 a suspect: the German-Russian 410 00:30:23,440 --> 00:30:26,760 Journalist Nikolay Petrov, Sudokova's partner, 411 00:30:26,960 --> 00:30:29,800 was able to be arrested in Berlin yesterday. was arrested yesterday. 412 00:30:30,000 --> 00:30:34,320 This is our only so far. information. We will keep you ..." 413 00:30:34,720 --> 00:30:36,600 * She flips the laptop shut. * 414 00:30:42,120 --> 00:30:44,080 Never in his life did he give the mother 415 00:30:44,480 --> 00:30:46,440 to his daughter. did something to her. 416 00:30:46,840 --> 00:30:48,920 They have the narrative. reversed. 417 00:30:49,120 --> 00:30:52,240 Instead of talking about the kidnapping, all anyone talks about is this, 418 00:30:52,440 --> 00:30:55,960 Whether he's a murderer. We don't even know if he's alive. 419 00:30:56,280 --> 00:31:00,120 No. Have you met him? Bellousow? 420 00:31:00,520 --> 00:31:02,920 Hm. Yes, on receptions. 421 00:31:03,320 --> 00:31:06,200 A tough cookie. Was once an agent himself. 422 00:31:06,600 --> 00:31:09,360 Okay! There he is. Here we go! 423 00:31:17,200 --> 00:31:19,400 Mr. Bellousow, Good to see you! 424 00:31:20,920 --> 00:31:23,920 May I offer you something? Coffee, perhaps? 425 00:31:24,320 --> 00:31:26,720 No, thank you! Good day! 426 00:31:27,120 --> 00:31:29,520 Then we'll get right to it. 427 00:31:29,920 --> 00:31:33,760 I assume that today. the Federal Press Conference 428 00:31:34,120 --> 00:31:37,600 have been following. And it will have barely surprised, 429 00:31:38,000 --> 00:31:40,440 that the federal government. its actions 430 00:31:40,840 --> 00:31:43,800 Demonstrated in the strongest possible terms. It was the chancellor's 431 00:31:44,000 --> 00:31:45,800 a personal concern. 432 00:31:47,080 --> 00:31:49,080 So you find right, 433 00:31:49,280 --> 00:31:52,200 to solve a murder. getting in the way of that? 434 00:31:54,040 --> 00:31:56,040 So Kolya Petrov is still alive? 435 00:31:56,440 --> 00:32:00,600 Of course! I talked to him half an hour ago. 436 00:32:01,000 --> 00:32:04,040 What do you think of us? We only want, 437 00:32:04,240 --> 00:32:07,040 that for his cold-blooded act. 438 00:32:07,440 --> 00:32:10,640 will be brought to trial. If you have enough evidence. 439 00:32:11,040 --> 00:32:15,320 for a murder, we would. talking about extradition here. 440 00:32:15,520 --> 00:32:19,080 and not about the kidnapping of a German in Berlin. 441 00:32:19,360 --> 00:32:21,560 German-Russian! Don't forget, 442 00:32:21,760 --> 00:32:23,960 that he has a Russian passport. 443 00:32:24,160 --> 00:32:28,120 On German soil, German law applies. law and Kolya Petrov as 444 00:32:28,520 --> 00:32:31,000 German citizen. You know that. 445 00:32:31,320 --> 00:32:34,480 I didn't think. that you would play such games 446 00:32:34,800 --> 00:32:37,640 need. Mrs. Lorenz! I thought, 447 00:32:37,840 --> 00:32:39,840 They're on their way to Rome. 448 00:32:40,240 --> 00:32:43,760 And I thought you were standing with one foot in retirement. 449 00:32:44,040 --> 00:32:48,560 Your farewell party ruined you. But your secret services ruined it. 450 00:32:48,960 --> 00:32:52,160 Unfortunately! Let's keep it short, Mr. Bellousow! 451 00:32:52,360 --> 00:32:56,160 We demand the immediate release of Kolya Petrov. 452 00:32:56,560 --> 00:33:00,400 If he committed murder. and you have enough evidence, 453 00:33:00,600 --> 00:33:04,480 there's nothing standing in the way of an official extradition request. 454 00:33:04,880 --> 00:33:09,440 But you seem to have no interest in a legal solution. 455 00:33:09,840 --> 00:33:12,680 If he had, he would have had access by now. to a lawyer. 456 00:33:12,920 --> 00:33:17,000 We have already granted him that. Petrow declined. 457 00:33:20,680 --> 00:33:22,680 He just wants to see you, he says. 458 00:33:23,080 --> 00:33:25,680 You're the only one he trusts. I thought so too 459 00:33:26,080 --> 00:33:29,120 wonderful. But please come tonight 460 00:33:29,480 --> 00:33:33,400 Passing by the embassy. Good! 461 00:33:45,320 --> 00:33:49,000 I don't have to tell you, that every word is being intercepted. 462 00:33:49,200 --> 00:33:51,480 Nope! You don't have to. Good. 463 00:33:51,880 --> 00:33:55,200 You know the agent, who picked up Kolya? 464 00:33:55,600 --> 00:33:57,600 Yes. Alex Nikitin. Hm. 465 00:33:57,800 --> 00:34:01,320 I'll check him out. Very good! 466 00:34:07,520 --> 00:34:10,000 We're supposed to report report to the back entrance. 467 00:34:10,400 --> 00:34:13,600 Behrensstraße. No. We're going to the main entrance. 468 00:34:25,320 --> 00:34:27,960 Mrs. Lorenz! Has the Chancellor. 469 00:34:28,360 --> 00:34:32,240 Rightly reacted to Petrow's arrest today so massively. 470 00:34:32,640 --> 00:34:35,760 criticized? -Can you make a statement? 471 00:34:37,000 --> 00:34:38,800 Thank you! 472 00:34:39,200 --> 00:34:41,720 My staff will guide you. through the house. 473 00:35:06,160 --> 00:35:08,440 I'm getting the general idea. 474 00:35:32,960 --> 00:35:34,880 Hi! Hey, Kolya! 475 00:35:41,400 --> 00:35:44,920 It's good to see you. A hell of a long time ago. 476 00:35:47,480 --> 00:35:49,720 Mr. Ambassador! Look! 477 00:35:50,120 --> 00:35:53,360 My hosts went out of their way for us. have gone out of their way for us. 478 00:35:54,680 --> 00:35:57,760 Mrs. Lorenz! May I? Tea? Please! 479 00:36:01,400 --> 00:36:04,880 Thank you! And lots of milk And lots of sugar. 480 00:36:05,280 --> 00:36:07,120 10 pieces, please! 481 00:36:14,760 --> 00:36:16,800 "10"? - Yes. 482 00:36:19,800 --> 00:36:21,800 * He counts in Russian. * 483 00:36:30,000 --> 00:36:33,200 (German) 5, 6, 484 00:36:34,480 --> 00:36:36,480 7, 485 00:36:38,480 --> 00:36:40,480 8, 486 00:36:40,880 --> 00:36:42,680 9, 487 00:36:43,680 --> 00:36:45,480 10. 488 00:36:45,880 --> 00:36:47,880 Well bekomms! 489 00:37:05,360 --> 00:37:07,800 What about Manja? Is she okay? 490 00:37:09,200 --> 00:37:12,520 Manja is with me. And she's fine. 491 00:37:24,080 --> 00:37:27,080 Anushka! * He speaks Russian. 492 00:37:29,320 --> 00:37:31,120 * She speaks Russian. * 493 00:37:34,840 --> 00:37:38,680 You really fucked that up. How could you let that girl 494 00:37:38,880 --> 00:37:42,040 Leave at the airport? Yes, I know. 495 00:37:42,440 --> 00:37:45,360 Why the embassy? Why not a safe house? 496 00:37:53,760 --> 00:37:57,840 Kolya Petrov seems to be on to something. big deal, 497 00:37:58,240 --> 00:38:01,080 If that's why you're going you're going to Berlin. 498 00:38:01,280 --> 00:38:03,440 Maybe I missed you. 499 00:38:08,080 --> 00:38:10,800 I got myself transferred to Berlin I got transferred to Berlin. 500 00:38:11,200 --> 00:38:13,960 to forget you. Did it work? 501 00:38:15,840 --> 00:38:18,680 Are you sure you know what you're doing? 502 00:38:22,400 --> 00:38:24,200 Yes. 503 00:38:26,440 --> 00:38:29,240 Yesterday Manja told me, she would be with you 504 00:38:29,640 --> 00:38:31,560 Always get chocolate. 505 00:38:31,960 --> 00:38:36,200 Before sleeping. I knew then that I had your daughter in front of me. 506 00:38:36,600 --> 00:38:38,600 She's awesome. 507 00:38:39,000 --> 00:38:41,000 Yes, she is. Hm. 508 00:38:42,720 --> 00:38:46,680 Karla! I'm sorry! I should have told you about her. 509 00:38:47,080 --> 00:38:49,280 Or at least. send a card. 510 00:38:53,040 --> 00:38:55,040 In front of the main entrance. 511 00:38:55,440 --> 00:38:59,240 stand reporters from "24/7." Really? 512 00:38:59,640 --> 00:39:02,840 Your involuntary stay. is breaking news. 513 00:39:03,240 --> 00:39:05,640 The journalists were poked holes in me. 514 00:39:06,480 --> 00:39:08,280 Okay? 515 00:39:08,680 --> 00:39:10,600 And Eyla Heesters. 516 00:39:11,000 --> 00:39:14,960 has managed to get the videos from the airport. 517 00:39:15,320 --> 00:39:19,720 And she told me about your holiday plans with Ursula. 518 00:39:20,720 --> 00:39:22,520 Yes? 519 00:39:24,440 --> 00:39:26,840 Whether Bellousow is trying to poison us? 520 00:39:27,240 --> 00:39:29,040 But sure! 521 00:39:29,720 --> 00:39:33,800 I'll take my chances. We probably would have noticed by now. 522 00:39:39,600 --> 00:39:41,520 Kolya! Hey! 523 00:39:43,080 --> 00:39:45,760 Kolya! (Quietly) You want to give me 524 00:39:46,160 --> 00:39:49,240 pin the murder. I'm afraid that they 525 00:39:49,640 --> 00:39:51,920 kill me. Get me out of here! 526 00:39:52,280 --> 00:39:54,520 * He coughs. < Have some tea! 527 00:39:54,920 --> 00:39:57,440 Apparently, he wants to kill me. yet kill me. 528 00:39:57,760 --> 00:40:00,440 You're a war reporter for 20 years, and then 529 00:40:00,840 --> 00:40:04,160 does a cake crumb kill you? kill you in Berlin? 530 00:40:06,040 --> 00:40:08,000 Don't fuck around! 531 00:40:11,080 --> 00:40:12,800 By the way ... 532 00:40:14,600 --> 00:40:16,920 Manja has to go to the bathroom at the moment permanently go to the bathroom. 533 00:40:17,320 --> 00:40:20,960 I'm saying this so you can. plan for it when you go on outings. 534 00:40:21,320 --> 00:40:23,200 I was on the plane extra still 535 00:40:23,520 --> 00:40:28,800 with her in the bathroom. And at the baggage carousel she had to go again really badly. 536 00:40:29,200 --> 00:40:31,320 It was just so annoying, 537 00:40:31,720 --> 00:40:33,680 because uh ... we were so 538 00:40:34,080 --> 00:40:35,880 in a hurry. Like you? 539 00:40:36,280 --> 00:40:39,920 You had to pee all the time too. That's right! On the trips. 540 00:40:40,280 --> 00:40:44,000 We always had to stop. Yes, I know. 541 00:40:44,400 --> 00:40:46,680 Manja is all, what I have left, 542 00:40:47,080 --> 00:40:48,880 Do you understand? 543 00:40:50,800 --> 00:40:54,840 I know. I'll take care of her. I promise you. 544 00:40:58,240 --> 00:41:01,200 Thank you! Come here! 545 00:41:21,520 --> 00:41:23,920 What am I going to find? "I suspect, 546 00:41:24,120 --> 00:41:26,360 a flash drive or hard drive." 547 00:41:26,760 --> 00:41:31,280 Kolja did give me the information confused the information. But ... 548 00:41:31,680 --> 00:41:34,520 Even the Russians might. they understood. 549 00:41:34,840 --> 00:41:37,680 "Yes." But no one is counting on me here. 550 00:41:38,080 --> 00:41:40,360 "They expect German officials." 551 00:41:40,560 --> 00:41:42,560 Be careful! Okay? "Okay!" 552 00:41:51,680 --> 00:41:55,000 You've placed yourself nicely. Placed in the media. 553 00:41:55,400 --> 00:41:58,840 The deal with the Russians was. a secret meeting. 554 00:41:59,040 --> 00:42:02,880 I will not let the Russian ambassador dictate to me, 555 00:42:03,080 --> 00:42:05,360 taking the back door, while the 556 00:42:05,560 --> 00:42:07,840 Boldly in Berlin. kidnapping people. 557 00:42:08,240 --> 00:42:10,240 This is the reality. 558 00:42:11,920 --> 00:42:15,280 Good evening! Good evening! How did it go? 559 00:42:26,480 --> 00:42:30,680 The whole embassy is preparing for the farewell party. 560 00:42:31,080 --> 00:42:34,080 The matter was not agreed with Bellousow. 561 00:42:34,280 --> 00:42:37,800 A solo effort by the intelligence agencies? Yes. 562 00:42:38,200 --> 00:42:40,600 Most of all. of domestic intelligence. 563 00:42:40,800 --> 00:42:43,840 I guess they wanted to rush make amends, 564 00:42:44,240 --> 00:42:47,040 that Petrov in St. Petersburg. wiped out. 565 00:42:47,240 --> 00:42:49,760 That's why Alex Nikitin is here. Would that 566 00:42:50,160 --> 00:42:53,720 a normal murder, had he been set up. not been put on it. 567 00:42:54,040 --> 00:42:57,760 Kolja must have been onto something big. What about that shot? 568 00:42:58,160 --> 00:42:59,960 in the van? Nikitin has 569 00:43:00,360 --> 00:43:02,920 No details revealed. But apparently 570 00:43:03,320 --> 00:43:07,680 Petrov fought back. And in that tussle, 571 00:43:08,080 --> 00:43:09,960 A shot solved, I think. 572 00:43:12,640 --> 00:43:14,840 Is Horava at the BER? He is the same 573 00:43:15,240 --> 00:43:17,560 in the security area, at the baggage carousel, 574 00:45:39,800 --> 00:45:42,600 "The Russian authorities refuse to 575 00:45:43,000 --> 00:45:46,720 an official to seek extradition proceedings. 576 00:45:47,120 --> 00:45:50,040 Make pressure! If the Russians are safe, 577 00:45:50,360 --> 00:45:54,120 that he committed the murder, they should provide evidence. 578 00:45:54,520 --> 00:45:58,240 They're getting him now. not getting him out of the embassy now. 579 00:45:58,640 --> 00:46:00,720 It's a standoff. 580 00:46:01,120 --> 00:46:04,120 So sit the fuck down Damn it! 581 00:46:05,480 --> 00:46:08,040 We should make them make them an offer. 582 00:46:08,440 --> 00:46:10,800 Ease sanctions. Please? 583 00:46:11,200 --> 00:46:14,520 We can't give the intelligence agencies not gift them for this, 584 00:46:14,800 --> 00:46:18,160 that they are breaking international law. Should I accept, 585 00:46:18,560 --> 00:46:21,200 that intelligence agencies would kidnap me. just kidnap me, 586 00:46:21,560 --> 00:46:23,640 when they feel like it? 587 00:46:24,040 --> 00:46:26,280 * Her phone buzzes. Jan? 588 00:46:26,680 --> 00:46:29,040 I have something. A USB stick. 589 00:46:29,440 --> 00:46:32,360 "But I was expected." Okay! Are you okay? 590 00:46:32,720 --> 00:46:35,880 Don't worry! I'll bring him to you in a minute! 591 00:46:42,080 --> 00:46:44,080 Kolya Petrov has found evidence, 592 00:46:44,480 --> 00:46:46,640 which we've been looking for for years. 593 00:46:49,520 --> 00:46:52,040 What is this? Russian fake news armies. 594 00:46:52,440 --> 00:46:56,480 As it stands, this proves, how Russian security agencies 595 00:46:56,680 --> 00:47:00,920 Flooding Germany with conspiracy flood Germany with conspiracy theories. 596 00:47:01,320 --> 00:47:05,200 This is known. Is that all? Yes. But we never had 597 00:47:05,600 --> 00:47:09,120 Proof of this. And this scale is also new to us. 598 00:47:09,320 --> 00:47:11,280 Petrow documented everything, 599 00:47:11,560 --> 00:47:15,000 with exact location information, biographies, employment contracts, 600 00:47:15,200 --> 00:47:17,400 All over Russia they are making 601 00:47:17,600 --> 00:47:19,880 Hundreds to thousands Hackers ready, 602 00:47:20,080 --> 00:47:22,680 Just before the general election. to strike. 603 00:47:22,880 --> 00:47:25,640 Of these dimensions. we knew nothing. 604 00:47:26,040 --> 00:47:29,880 This can sabotage the election. Wagner. I need to talk to him. 605 00:47:30,160 --> 00:47:32,560 Get him! The Chancellor's Office Chief 606 00:47:32,960 --> 00:47:36,120 It's already informed. Wait a minute! ... What? 607 00:47:36,520 --> 00:47:40,360 Since there is a lot of interest, I have been asked to put it on 608 00:47:40,760 --> 00:47:44,520 Keep me posted. Taken care of. Thanks! 609 00:47:46,800 --> 00:47:50,440 Were those Russian for sure? Agents at the airport? 610 00:47:50,840 --> 00:47:52,880 Yes. So now they know, 611 00:47:53,080 --> 00:47:57,920 that we have Kolja's research. Yeah. They're not going to like that. 612 00:48:02,200 --> 00:48:04,200 "Manja? I'm going to the bakery." 613 00:48:04,600 --> 00:48:06,880 What would you like? 5 chocolate croissants! 614 00:48:07,120 --> 00:48:11,200 Okay, so 2 whole wheat rolls. Yeah? No, yuck! 615 00:48:12,280 --> 00:48:14,280 Hm! And a chocolate croissant. 616 00:48:20,360 --> 00:48:22,160 Hello! Good morning! 617 00:48:45,200 --> 00:48:49,400 So! Now I'll show you the best trick of them all. Whoo! Whoo! 618 00:48:49,800 --> 00:48:53,480 Hui! Whew! I can do that too. 619 00:48:53,880 --> 00:48:56,320 So! Whoop! Whoo! 620 00:48:56,720 --> 00:48:59,280 Hui! Whoo! Whoo! 621 00:49:07,800 --> 00:49:10,000 * The coffee machine is making noise. * 622 00:50:02,680 --> 00:50:04,480 * A door creaks. * 623 00:50:22,880 --> 00:50:24,680 Manja? 624 00:50:30,360 --> 00:50:32,160 Manja? 625 00:50:48,880 --> 00:50:52,400 Manja! What are you doing here? My elephant crashed. 626 00:50:52,600 --> 00:50:55,960 I thought we said you don't go out. Here! 627 00:50:56,200 --> 00:50:58,000 Come on in! 628 00:51:10,480 --> 00:51:12,280 Hello! 629 00:51:28,080 --> 00:51:30,280 I'll take a look around! Clear! 630 00:51:30,680 --> 00:51:33,280 * Nikitin speaks Russian. * 631 00:51:33,680 --> 00:51:35,920 Is this for me? Yes. 632 00:51:49,680 --> 00:51:51,480 Good afternoon! 633 00:51:53,800 --> 00:51:56,720 Good afternoon! Glad you could come! 634 00:51:57,120 --> 00:52:00,000 Thank you so much for having me! You've got yourself 635 00:52:00,400 --> 00:52:02,720 the mood for your big anniversary 636 00:52:03,120 --> 00:52:05,120 certainly something. certainly hoped for something. 637 00:52:05,520 --> 00:52:10,960 Well! And Kolya Petrov is not allowed to attend celebrations? 638 00:52:12,120 --> 00:52:14,120 I have something for you. 639 00:52:14,520 --> 00:52:18,040 Would you like to see this? Very much. 640 00:52:23,760 --> 00:52:26,160 What is this? This is the last moment 641 00:52:26,520 --> 00:52:28,360 in Julia Sudokova's life. 642 00:52:39,240 --> 00:52:43,680 This doesn't prove anything. They must be well, they don't have to be from the night of the crime. 643 00:52:44,080 --> 00:52:48,600 In this case, it does. Not every argument ends in murder. 644 00:52:49,000 --> 00:52:53,000 Who knows if Petrov pushed her. has or she has jumped. 645 00:52:53,400 --> 00:52:57,280 You know we have the research. Are you really that naive, 646 00:52:57,480 --> 00:52:59,360 Taking a swipe at Petrow? 647 00:53:01,000 --> 00:53:03,000 Do you think that convinces me? 648 00:53:03,760 --> 00:53:06,600 I'd like to introduce you to someone. ... Mischa! 649 00:53:09,000 --> 00:53:12,160 Mrs. Lorenz, Mischa Feldbljum. ... Mr. Feldbljum, 650 00:53:12,560 --> 00:53:16,960 Karla Lorenz. I'm sure you have a lot to talk about. 651 00:53:21,920 --> 00:53:26,120 Karla, nice to meet you! I am Kolja's rabbi. 652 00:53:28,560 --> 00:53:30,360 What does that mean? 653 00:53:30,560 --> 00:53:33,160 Don't worry! Your Kolja is still the same. 654 00:53:34,040 --> 00:53:36,040 We met because of Manja. 655 00:53:36,440 --> 00:53:39,200 Well, she's staying with you. with you. Right? 656 00:53:40,880 --> 00:53:43,600 Where Manja is staying, is classified information. 657 00:53:44,000 --> 00:53:46,360 Of course! I understand. 658 00:53:49,120 --> 00:53:51,520 Would you like to a walk? 659 00:53:54,840 --> 00:53:57,720 Outdoors. Into the fresh air. 660 00:54:02,560 --> 00:54:04,600 I want to help Kolja. 661 00:54:05,000 --> 00:54:08,640 I care a lot about him. He's told me a lot about you. 662 00:54:08,840 --> 00:54:11,960 He used to joke, "If I ever get into danger, 663 00:54:12,280 --> 00:54:14,080 call Karla!" 664 00:54:17,040 --> 00:54:18,840 You seem surprised. 665 00:54:19,240 --> 00:54:22,680 Well, kind of. You think he resents you, 666 00:54:23,000 --> 00:54:25,800 that you couldn't help him in Syria. couldn't help him? 667 00:54:26,000 --> 00:54:29,000 I wanted to help him. Manja walks with me 668 00:54:29,200 --> 00:54:32,000 to Sunday school. That's how we know each other. 669 00:54:32,280 --> 00:54:35,200 Kolya would never do that. Manja's mother wanted, 670 00:54:35,400 --> 00:54:38,200 that she has a Jewish upbringing. enjoys. 671 00:54:38,600 --> 00:54:41,440 And Kolya had someone to talk to. He could 672 00:54:41,800 --> 00:54:45,400 never shake the hostage situation. It must be frustrating for 673 00:54:45,800 --> 00:54:49,120 You being that he won't let you not going to let you help him. 674 00:54:51,280 --> 00:54:54,840 I'm here because Kolya attempted to kill himself. 675 00:54:55,040 --> 00:54:58,480 He cut his wrists last night slit his wrists. 676 00:54:59,200 --> 00:55:01,000 Are you sure? 677 00:55:02,280 --> 00:55:04,600 Maybe it should. just look like this. 678 00:55:04,800 --> 00:55:08,880 He confirmed it for me. And otherwise I don't think they would have him either. 679 00:55:09,080 --> 00:55:12,440 Found in time. Because Bellousow was at the embassy. 680 00:55:12,800 --> 00:55:16,640 don't want a dead German, he had me flown in. 681 00:55:17,880 --> 00:55:19,680 He's fine so far. 682 00:55:20,080 --> 00:55:24,480 He's still wobbly on his feet. and is guarded around the clock. 683 00:55:24,680 --> 00:55:28,120 I think that Bellousow the thing as quickly as possible. 684 00:55:28,320 --> 00:55:31,480 wants clarified. The actions of the intelligence agencies. 685 00:55:31,880 --> 00:55:35,240 He finds that questionable himself. He said so to me. 686 00:55:35,440 --> 00:55:37,760 more than made clear. I think, 687 00:55:37,960 --> 00:55:41,040 that I should give you this message. to deliver this message. 688 00:55:41,440 --> 00:55:45,560 I will take care of Kolya. I promise you. 689 00:55:58,200 --> 00:56:00,200 * A phone rings. * 690 00:56:00,400 --> 00:56:02,920 Mrs. Lorenz? "I have to see Kolja right away." 691 00:56:03,320 --> 00:56:07,480 If he really did something to himself. I need to see him right now. 692 00:56:07,720 --> 00:56:11,400 We don't know if it's true. "I couldn't care less." 693 00:56:11,800 --> 00:56:14,440 Make sure, that I get access! 694 00:56:14,640 --> 00:56:16,600 Go to Bellousow! 695 00:56:17,000 --> 00:56:20,960 Want to do a at the reception? Scene? Not a good idea! 696 00:56:21,320 --> 00:56:23,920 "I'll ask around here and check, 697 00:56:24,120 --> 00:56:27,360 Whether the man is even a rabbi. is in St. Petersburg." 698 00:56:27,640 --> 00:56:31,480 We know nothing. It may be a game of intelligence. 699 00:56:31,880 --> 00:56:35,080 You're taking a few steps now, calm down, 700 00:56:35,480 --> 00:56:37,760 "and we'll meet in one hour 701 00:56:37,960 --> 00:56:40,320 at the State Department and talk." Yes. 702 00:56:40,720 --> 00:56:43,200 "See you later." Okay! See you in a bit. 703 00:57:18,040 --> 00:57:20,200 I know who you are. 704 00:57:22,080 --> 00:57:24,400 You are Ilka Smirnova. I'm sorry, 705 00:57:24,600 --> 00:57:27,320 that I am so after you! dilettantely chasing after you! 706 00:57:27,720 --> 00:57:30,240 I wanted to talk to you earlier. talk to you. 707 00:57:30,440 --> 00:57:32,320 The rabbi intercepted them. 708 00:57:32,680 --> 00:57:35,520 Man! You've got quite nice speed on it. 709 00:57:35,720 --> 00:57:39,960 My breakfast has consisted of. 20 years of coffee and fags. 710 00:57:42,120 --> 00:57:44,240 I'm a friend of Kolja's. 711 00:57:46,160 --> 00:57:51,360 And Julia especially. And you are a journalist from "GT". 712 00:57:52,840 --> 00:57:55,040 Yeah. That's how Julia and I know each other. 713 00:57:57,040 --> 00:57:59,200 And actually, I already have. From studying. 714 00:57:59,600 --> 00:58:01,880 Let your people. check it out! 715 00:58:02,280 --> 00:58:04,280 Julia and I, we were ... 716 00:58:06,680 --> 00:58:08,680 Tight friends we were. 717 00:58:11,040 --> 00:58:12,880 Thank you! 718 00:58:17,760 --> 00:58:20,280 Request Julia's Obduction report. 719 00:58:21,800 --> 00:58:23,600 Why? 720 00:58:24,000 --> 00:58:26,600 You'll find more. injuries to be found. 721 00:58:26,800 --> 00:58:30,560 Elder. From 4 months ago to Example. Emergency surgery. 722 00:58:30,960 --> 00:58:33,400 The spleen was removed. 723 00:58:33,800 --> 00:58:36,680 And 8 months ago. Your left eardrum. 724 00:58:36,880 --> 00:58:38,880 What does that mean? You know, 725 00:58:39,280 --> 00:58:42,960 What it means when a woman. has a broken eardrum. 726 00:58:51,360 --> 00:58:53,360 Yes. But not Kolya. Yes. 727 00:58:53,760 --> 00:58:57,400 So she argued: That he's a good guy. 728 00:58:57,600 --> 00:59:01,920 That it was just the kidnapping. That it was a slip. 729 00:59:05,320 --> 00:59:07,800 A post-traumatic Stress disorder 730 00:59:08,000 --> 00:59:10,280 may cause panic attacks, depression and 731 00:59:10,680 --> 00:59:12,680 trigger aggressive behavior. 732 00:59:16,640 --> 00:59:19,680 Request the autopsy report. request it! We women 733 00:59:20,080 --> 00:59:24,360 must believe women, even if it. about men we love. 734 00:59:26,800 --> 00:59:29,080 Karla! My best friend is dead. 735 00:59:29,280 --> 00:59:31,560 She has everywhere. heavy battle scars. 736 00:59:31,760 --> 00:59:33,760 You don't. If you have 737 00:59:33,960 --> 00:59:35,760 voluntarily to death. 738 00:59:36,120 --> 00:59:38,400 She has, in the truest sense. of the word 739 00:59:38,600 --> 00:59:41,520 until her last breath. fought for her life. 740 01:00:01,840 --> 01:00:04,720 "I've been asking around and with the Russians" 741 01:00:05,120 --> 01:00:07,280 Counterchecked. Mischa Feldbljum 742 01:00:07,680 --> 01:00:09,680 is a rabbi. in St. Petersburg. 743 01:00:10,080 --> 01:00:12,280 Manja was in his Sunday school. 744 01:00:12,480 --> 01:00:16,000 I need the autopsy report. of Julia Sudokova. 745 01:00:16,400 --> 01:00:18,480 We don't. Why not? 746 01:00:18,800 --> 01:00:22,200 Since the Russians have no. extradition proceedings ... 747 01:00:22,600 --> 01:00:25,080 Can you get that? Yes, I can. 748 01:00:25,280 --> 01:00:28,720 Check how faithful to the cremains the pathologist is. I want 749 01:00:29,120 --> 01:00:32,440 No summary,. but everything. X-rays. 750 01:00:32,720 --> 01:00:35,000 I care. And I need 751 01:00:35,400 --> 01:00:39,760 All background information. about Julia: childhood, education, 752 01:00:40,160 --> 01:00:42,360 Career, everything. Was that it? 753 01:00:43,400 --> 01:00:48,280 No. Kolya's abduction. I need see the file. The rescue. 754 01:00:48,480 --> 01:00:52,480 I know that the BND has more information than it is admitting. 755 01:00:52,880 --> 01:00:56,080 I want to know who else among the hostages. 756 01:00:56,480 --> 01:00:59,320 and whether those responsible are still alive. 757 01:00:59,720 --> 01:01:03,760 Your agency refused to give me at the time. the information. Come 758 01:01:04,120 --> 01:01:07,040 Not to me! You never got the file? 759 01:01:07,240 --> 01:01:09,560 No. The BND wanted well cover up, 760 01:01:09,760 --> 01:01:12,520 How amateurish he. has worked. 761 01:01:12,920 --> 01:01:15,560 Weimer! ... I'll get you the file. 762 01:01:15,960 --> 01:01:19,600 Thank you! ... Excuse me? Load it immediately to the server! 763 01:01:30,840 --> 01:01:32,640 Where did that come from? 764 01:01:34,600 --> 01:01:37,960 Lief at "GT". From the evening of the crime. 765 01:01:38,360 --> 01:01:40,360 From the apartment they shared. 766 01:01:41,760 --> 01:01:46,600 Here! The autopsy report and the Petrow hostage situation. 767 01:01:47,360 --> 01:01:49,440 How does "GT" get the footage? 768 01:01:49,640 --> 01:01:52,480 We haven't been able to that yet. finally clarify. 769 01:01:52,880 --> 01:01:56,280 It doesn't have to be the night of the crime. Nope. The date 770 01:01:56,680 --> 01:01:58,760 can be easily faked. 771 01:02:01,800 --> 01:02:04,080 There were on the balcony. no cameras. 772 01:02:43,720 --> 01:02:48,000 You know him. What do you think? That you can fake a record. 773 01:02:48,400 --> 01:02:50,200 Yes. Yes. 774 01:02:50,400 --> 01:02:53,000 I don't know. But I have seen, 775 01:02:53,200 --> 01:02:56,360 how much trauma can change a person. 776 01:02:56,560 --> 01:02:58,880 What does that mean? Your reflex is, 777 01:02:59,080 --> 01:03:01,360 defending him. My reflex? 778 01:03:01,760 --> 01:03:04,080 I understand. Sorry, yeah! So: 779 01:03:04,480 --> 01:03:07,320 Had the Russian authorities enough evidence, 780 01:03:07,520 --> 01:03:10,960 If it did, there would be extradition proceedings. But it doesn't. 781 01:03:11,160 --> 01:03:13,240 They wouldn't kidnap him. 782 01:03:13,440 --> 01:03:16,760 As if you had granted an extradition proceedings granted! 783 01:03:17,160 --> 01:03:20,160 Kolja has too much backing here. What does that mean? 784 01:03:20,400 --> 01:03:24,480 You are blindly defending him. He has a severe trauma behind him. 785 01:03:24,680 --> 01:03:27,520 Who knows what else happened to him? happened to him during the war? 786 01:03:27,920 --> 01:03:31,760 People change. So really! You don't know him. 787 01:03:45,840 --> 01:03:47,640 * Something falls. * 788 01:05:42,480 --> 01:05:46,800 Jan! Hey, Jan! Hey! Look! 789 01:05:48,080 --> 01:05:50,240 Look, What I found! 790 01:05:52,520 --> 01:05:55,120 This is a username. With password. 791 01:05:55,520 --> 01:05:58,120 Where did you get that? Julia Sudokova has it 792 01:05:58,320 --> 01:06:01,040 Shortly before her death. put into Manja's cube. 793 01:06:01,440 --> 01:06:03,840 My laptop is in the bedroom. Come! 794 01:06:12,400 --> 01:06:14,920 5 gigabytes. If that's all files, 795 01:06:15,280 --> 01:06:19,040 This is a huge data set. Which hopefully tells us, 796 01:06:19,240 --> 01:06:22,920 who killed her? Do you inform the State Department? 797 01:06:23,120 --> 01:06:26,680 Yes. But first I'll myself an impression. 798 01:06:27,080 --> 01:06:29,680 Get off the internet! Hm! 799 01:06:32,920 --> 01:06:35,560 This looks like a. great research. 800 01:06:35,960 --> 01:06:39,400 Sorted by country. This is a Germany folder. 801 01:06:43,760 --> 01:06:48,240 Detailed information on individual members of the Bundestag. 802 01:06:48,640 --> 01:06:51,560 address, social security. and cell phone number. 803 01:06:51,920 --> 01:06:55,640 You need to report this. They let themselves be bought? 804 01:06:56,040 --> 01:06:57,840 Probably. 805 01:06:59,200 --> 01:07:02,240 "Unlike Petrow's material. is Sudokowa's" 806 01:07:02,520 --> 01:07:05,120 bigger, more extensive. She researched. 807 01:07:05,520 --> 01:07:08,240 a much bigger attack on Germany 808 01:07:08,440 --> 01:07:11,560 than suspected. The Russian intelligence agencies are planning 809 01:07:11,760 --> 01:07:15,560 far more than the spread of conspiracy theories. 810 01:07:15,960 --> 01:07:18,160 As far as we could. analyze it, 811 01:07:18,360 --> 01:07:21,080 have them in almost every federal ministries 812 01:07:21,480 --> 01:07:24,720 and every German, big party whistleblowers. 813 01:07:24,920 --> 01:07:27,520 What? How? And you have the last few years. 814 01:07:27,880 --> 01:07:31,960 about all members of the Bundestag, Ministry employees. 815 01:07:32,160 --> 01:07:35,880 and government employees. private data collected. 816 01:07:36,280 --> 01:07:39,800 The federal hack? Was part of the procurement campaign. 817 01:07:40,120 --> 01:07:42,120 With this, MPs. 818 01:07:42,320 --> 01:07:44,840 Blackmailed into cooperation? Blackmailed, that's right! 819 01:07:45,040 --> 01:07:47,040 Or bribed. Or they are 820 01:07:47,360 --> 01:07:50,160 something foisted, to force them. 821 01:07:50,400 --> 01:07:54,280 That's not all. They have not just informants everywhere. 822 01:07:54,560 --> 01:07:57,760 For the federal election campaign. They are planning even more. 823 01:07:58,160 --> 01:08:02,400 They want all the juicy private secrets to be published. 824 01:08:02,800 --> 01:08:06,600 Aim: To discredit all bourgeois parties. to discredit them. 825 01:08:07,000 --> 01:08:11,520 that they don't seem electable. Not everyone has dirt on them. 826 01:08:11,920 --> 01:08:14,720 No. But no one is always. completely correct. 827 01:08:15,040 --> 01:08:18,400 The Russians want to give the impression before the election to give the impression 828 01:08:18,600 --> 01:08:21,200 All bourgeois parties. are corrupt. 829 01:08:21,480 --> 01:08:25,720 How is this supposed to be successfully place this in the media? 830 01:08:26,120 --> 01:08:29,440 By blackmailing or bribing journalists. blackmail or bribes. 831 01:08:29,680 --> 01:08:31,520 Russian intelligence. 832 01:08:31,920 --> 01:08:36,120 have informants in almost all German media houses have informants. 833 01:08:36,520 --> 01:08:38,760 Are there people too 834 01:08:39,160 --> 01:08:43,320 of "Report 24/7" on this? I'll take a quick look. Hold on! 835 01:08:43,720 --> 01:08:46,840 Ah yes! Exactly! Yes You're not, though. 836 01:08:47,240 --> 01:08:49,680 Got very far. A dispatcher. 837 01:08:50,080 --> 01:08:53,600 Clearly! That's how they knew. Knew what? 838 01:08:54,000 --> 01:08:58,080 That Kolja wanted to publish. and what flight he was coming on. 839 01:08:58,320 --> 01:09:01,640 When they start all the scandals. before the election, ... 840 01:09:01,840 --> 01:09:05,480 ... no one can match it. It's going to be a bellwether election. 841 01:09:08,960 --> 01:09:11,600 "What I still don't understand is this. 842 01:09:12,000 --> 01:09:14,600 We thought Julia Sudokova but always for 843 01:09:14,920 --> 01:09:16,880 a journalist loyal to the Kremlin. 844 01:09:17,280 --> 01:09:20,400 She was also loyal to the government. A few years ago. 845 01:09:20,800 --> 01:09:22,760 But there was an incident. 846 01:09:23,080 --> 01:09:25,560 After the Crimea annexation. It has 847 01:09:25,880 --> 01:09:30,360 criticized on the airwaves. After that, she was sedated? 848 01:09:30,760 --> 01:09:34,280 Seems so. Anyway, then went about their research, 849 01:09:34,480 --> 01:09:38,240 Which did not go undetected. She recorded it all. 850 01:09:38,560 --> 01:09:40,960 Domestic Intelligence. supervised them 851 01:09:41,160 --> 01:09:44,000 Around the clock. And that is secured? 852 01:09:44,400 --> 01:09:47,440 Absolutely! Therefore also the video footage. 853 01:09:47,840 --> 01:09:51,560 From her apartment. "Who is it at the State Department?" 854 01:09:51,960 --> 01:09:55,920 In addition to the smear campaign, the have been recruiting snitches. Who here? 855 01:09:56,320 --> 01:10:01,200 Wolfgang Heinzen. "Wolfgang?" What? 856 01:10:02,480 --> 01:10:04,800 I've already had him arrested. 857 01:10:05,000 --> 01:10:07,200 "I remember when you were here before" 858 01:10:07,600 --> 01:10:10,920 20 years nervously for the first time. were rushing in. 859 01:10:11,120 --> 01:10:12,920 I nervous? Yes! 860 01:10:13,320 --> 01:10:15,760 Good to see you! All the best! 861 01:10:20,040 --> 01:10:24,320 We must not forget that. Kolya is still in the embassy. 862 01:10:24,680 --> 01:10:27,680 I know. But I can to the Russian authorities. 863 01:10:27,880 --> 01:10:31,520 According to the latest findings. probably have little to offer. 864 01:10:31,720 --> 01:10:35,760 I can't confront them until we get Sudokowa's data 865 01:10:36,000 --> 01:10:38,400 have not fully analyzed. 866 01:10:38,800 --> 01:10:41,800 What I don't understand: Julia Sudokova is working 867 01:10:42,000 --> 01:10:44,680 in every spare minute. on her research. 868 01:10:45,080 --> 01:10:47,960 Your friend is. a top investigative reporter, 869 01:10:48,360 --> 01:10:51,680 who has his own anti-Russia material. researched. 870 01:10:51,960 --> 01:10:55,320 But far less successful. Why did the two 871 01:10:55,520 --> 01:11:00,080 not exchanged? Why didn't she didn't give him her info? 872 01:11:00,480 --> 01:11:03,000 That doesn't add up. Nope. 873 01:11:04,000 --> 01:11:07,560 We should insist on another meeting with Kolja. 874 01:11:07,760 --> 01:11:11,280 We're putting pressure on Bellousow. because of the suicide attempt 875 01:11:11,480 --> 01:11:14,640 and say we want to get make up our own minds. 876 01:11:34,800 --> 01:11:37,920 Weimer. "Anna? I have another question." 877 01:11:38,320 --> 01:11:41,360 What happened to the two Israelis? then become? 878 01:11:41,560 --> 01:11:45,080 "It's in the back of the file." Both have the hostage situation 879 01:11:45,480 --> 01:11:49,120 not surviving. That was confirmed to me confirmed to me earlier by a contact. 880 01:11:49,440 --> 01:11:51,240 I see. Thank you! "You're welcome." 881 01:12:50,640 --> 01:12:54,520 Did Bellousow make this up, that we meet here? 882 01:12:56,520 --> 01:12:58,320 Can't it get any thicker? 883 01:12:59,720 --> 01:13:01,720 No. That was my idea. 884 01:13:04,000 --> 01:13:06,000 I thought of it the other day, 885 01:13:06,400 --> 01:13:09,760 How you and I first climbed in here. climbed in. 886 01:13:11,160 --> 01:13:12,960 That was 1991. 887 01:13:13,360 --> 01:13:16,520 When the Yanks left! God, we were naive! 888 01:13:16,720 --> 01:13:20,680 The whole idea that of all people. you and me saving the world. 889 01:13:24,600 --> 01:13:26,600 We have Julia's research. 890 01:13:28,960 --> 01:13:32,400 What do you mean? I know everything. 891 01:13:35,200 --> 01:13:37,000 Comm! 892 01:13:37,400 --> 01:13:39,080 Gentlemen! 893 01:13:39,480 --> 01:13:41,480 I want to be alone with him. 894 01:14:12,000 --> 01:14:14,640 Why did you call me called me last year? 895 01:14:16,040 --> 01:14:19,160 I don't know what you mean! Yet! 896 01:14:21,080 --> 01:14:22,880 September 18, 897 01:14:23,280 --> 01:14:25,080 21:12. 898 01:14:25,800 --> 01:14:27,600 I don't remember. 899 01:14:28,400 --> 01:14:31,240 Kolya! You, this is the first and only time, 900 01:14:31,440 --> 01:14:35,600 that you'll call me in six years, and you don't remember. 901 01:14:39,600 --> 01:14:41,600 Your call came from Tel Aviv. 902 01:14:42,440 --> 01:14:44,920 I had the BND do that. verify. 903 01:14:46,320 --> 01:14:48,600 Is this important? Yes! It is important. 904 01:14:48,800 --> 01:14:51,800 Because now I get it, what's happening here. 905 01:14:52,120 --> 01:14:55,480 Mantra-like, I have repeated over the past few days: 906 01:14:55,880 --> 01:15:00,880 "My Kolya I know, since I was 6 years old, 907 01:15:01,280 --> 01:15:03,280 he would never 908 01:15:03,680 --> 01:15:06,160 to the mother of his daughter. do anything to her." 909 01:15:06,880 --> 01:15:09,840 Of course not! What's wrong with you, Karla? 910 01:15:10,040 --> 01:15:12,040 Are you crazy now? Huh? 911 01:15:17,160 --> 01:15:20,200 I've studied Julia's biography very intensively studied. 912 01:15:20,400 --> 01:15:23,520 in the last few days. One thing you have to explain to me: 913 01:15:23,720 --> 01:15:26,720 You used to make fun of. religion made fun of. 914 01:15:27,000 --> 01:15:30,040 and all of a sudden you send your child to a rabbi. 915 01:15:30,240 --> 01:15:32,320 to Sunday school? Please! 916 01:15:32,720 --> 01:15:36,240 Specially since Julia is Russian Orthodox. And we all know: 917 01:15:36,440 --> 01:15:40,320 A child is Jewish only, if the mother is Jewish, 918 01:15:48,040 --> 01:15:51,440 I thought it said "Manja." But it doesn't. 919 01:15:52,400 --> 01:15:54,200 It's called "Dana." 920 01:16:03,720 --> 01:16:05,520 Is that Manja's mother? 921 01:16:13,040 --> 01:16:15,040 What happened to Dana? 922 01:16:18,880 --> 01:16:21,080 She gave birth. didn't survive. 923 01:16:22,960 --> 01:16:27,040 How could they, in that shithole, where they kept us prisoner? 924 01:16:31,000 --> 01:16:33,000 The call from you then. 925 01:16:34,320 --> 01:16:36,320 He came half an hour, 926 01:16:36,720 --> 01:16:39,360 before you reported Manja missing. before you reported Manja missing. 927 01:16:39,560 --> 01:16:43,520 Together with the grandparents. This is what police records say. 928 01:16:43,720 --> 01:16:49,320 Manja had disappeared and as if from out of nowhere, she was back. ... Kolya! 929 01:16:51,480 --> 01:16:54,800 Did Russian intelligence blackmail you then? 930 01:16:57,600 --> 01:17:00,640 Did they threaten that they would take Manja away from you? 931 01:17:04,240 --> 01:17:06,240 Kolya! Talk to me! 932 01:17:07,080 --> 01:17:09,400 It was a lousy demonstration of power. 933 01:17:12,240 --> 01:17:16,280 My memory is this. Freedmen want something in return. 934 01:17:16,560 --> 01:17:20,760 And the quid pro quo was, that you would watch over your girlfriend, 935 01:17:21,160 --> 01:17:25,640 who accepts that you are a hostage begetting a child with another 936 01:17:26,040 --> 01:17:28,960 and her influential father. persuaded, 937 01:17:29,160 --> 01:17:31,520 to advocate for your liberation. to stand up for you. 938 01:17:31,920 --> 01:17:35,240 What do you want? From you there was no help could be expected. 939 01:17:35,440 --> 01:17:40,800 Such nonsense! Kolja, really! The secret service has put pressure on. 940 01:17:41,200 --> 01:17:45,240 I was supposed to spy on her, When she started doing research. 941 01:17:45,440 --> 01:17:48,600 In the beginning, we did together. researched and ... 942 01:17:49,000 --> 01:17:52,800 I begged her to. stop it. I ... 943 01:17:53,640 --> 01:17:57,400 This is also why parts of Julia's research. 944 01:17:57,800 --> 01:18:00,520 on your flash drive. I didn't want you 945 01:18:00,720 --> 01:18:04,280 in a difficult situation. To put me in a difficult situation. I was panicking. 946 01:18:04,680 --> 01:18:07,200 You're lying, Kolya. Damn it! You're lying. 947 01:18:07,600 --> 01:18:11,880 You have this all planned out: the big announcement of your story. 948 01:18:12,080 --> 01:18:15,760 At "REPORT 24/7", Manja, Manja's arm, my phone number. 949 01:18:15,960 --> 01:18:19,440 You made it all up. And when they find you 950 01:18:19,840 --> 01:18:23,880 had you not been caught, you would have been absolutely untouchable. 951 01:18:24,280 --> 01:18:26,280 The great Kolya Petrov! Stop! 952 01:18:26,480 --> 01:18:30,320 Who saves Germany from the evil. Russians. That's who you deliver 953 01:18:30,520 --> 01:18:34,200 not out on a suspicion of murder. That's why they had to let you 954 01:18:34,400 --> 01:18:38,360 at the airport so amateurishly. intercept. They had no choice. 955 01:18:38,640 --> 01:18:40,440 For fuck's sake, Kolya! 956 01:18:43,520 --> 01:18:48,080 You know what interests me? What I, Karla, care about? 957 01:18:48,480 --> 01:18:51,880 Was that an order, to kill her? 958 01:18:52,280 --> 01:18:55,880 Or did you snap? I didn't kill her. 959 01:18:56,280 --> 01:18:58,440 Of course you killed her. 960 01:19:00,680 --> 01:19:03,400 How does that work? Are you hesitating? Shut up! 961 01:19:03,800 --> 01:19:08,400 Did you just push her? Stop it! Stop it! 962 01:19:15,080 --> 01:19:19,840 All you had to do was shut up and get me out of the embassy. 963 01:19:28,480 --> 01:19:30,480 * Nikitin speaks Russian. * 964 01:19:35,160 --> 01:19:37,800 Are you okay? I want to see my daughter! 965 01:19:40,080 --> 01:19:42,080 I want to see my daughter. 966 01:19:43,160 --> 01:19:45,320 Let go of me! - Davai! 967 01:20:08,600 --> 01:20:10,400 Morning! Hello! 968 01:20:10,600 --> 01:20:14,240 Are you sure you want to go through with this alone to pull this off? 969 01:20:14,440 --> 01:20:18,000 Yes. The more unofficial, the better. 970 01:20:19,200 --> 01:20:22,320 "Did you know that you owe this of Dorssen? 971 01:20:22,520 --> 01:20:24,360 Wagner and the Chancellor's Office. 972 01:20:24,760 --> 01:20:26,840 wanted a show of force. 973 01:20:27,040 --> 01:20:30,880 But von Dorssen stood up for you. and your idea." 974 01:20:31,200 --> 01:20:33,000 "Beautiful!" 975 01:20:46,760 --> 01:20:48,800 Yes! ... Yes! 976 01:20:49,200 --> 01:20:51,160 Come here! 977 01:20:51,560 --> 01:20:54,480 Mrs. Lorenz! Yes. 978 01:20:57,720 --> 01:20:59,920 Give! ... Throw please! 979 01:21:02,000 --> 01:21:05,240 That's a Russian thing, too. thing with the dogs. 980 01:21:05,640 --> 01:21:08,560 Throw! I want to make you an offer. 981 01:21:13,160 --> 01:21:17,280 I think we want the same thing. You convince your people, 982 01:21:17,680 --> 01:21:19,640 cancel the media campaign. 983 01:21:20,040 --> 01:21:22,200 Sit! And German politicians don't. 984 01:21:22,400 --> 01:21:26,480 continue to put pressure on us. And we'll be relatively silent. 985 01:21:26,680 --> 01:21:30,840 some posts in ministries. re-fill and federal parliamentary offices. 986 01:21:31,240 --> 01:21:33,240 This would make the research. 987 01:21:33,640 --> 01:21:36,920 by Julia Sudokova remain under lock and key. 988 01:21:37,320 --> 01:21:39,320 Why should we do this? 989 01:21:41,760 --> 01:21:43,760 Because in return. 990 01:21:44,160 --> 01:21:46,320 looking like the big winner. 991 01:21:46,520 --> 01:21:49,880 You provided law and order. And the murder 992 01:21:50,280 --> 01:21:53,760 on a celebrated journalist. successfully clarified. 993 01:21:55,600 --> 01:21:58,200 You want to give us Kolya Petrov hand over to us? 994 01:21:58,400 --> 01:22:02,680 Kolya Petrov confessed the murder to me. to Yulia Sudokova. 995 01:22:03,080 --> 01:22:07,120 I could be persuaded, to make a statement about this. 996 01:22:07,320 --> 01:22:09,920 You do realize that he will then 997 01:22:10,120 --> 01:22:13,440 by a Russian court. will be sentenced. 998 01:22:13,640 --> 01:22:16,480 We would need to agree on some. corner points: 999 01:22:16,880 --> 01:22:19,520 An official Extradition proceedings, 1000 01:22:19,920 --> 01:22:22,520 A guarantee, that Kolya will serve his sentence 1001 01:22:22,920 --> 01:22:26,720 is serving time in a prison and not in a labor camp. 1002 01:22:27,120 --> 01:22:29,680 and an official apology. 1003 01:22:30,080 --> 01:22:32,480 for the kidnapping. 1004 01:22:32,880 --> 01:22:35,360 You'll get that from the Kremlin. never get. 1005 01:22:36,640 --> 01:22:38,440 Not from the Kremlin. 1006 01:22:38,840 --> 01:22:40,640 But from you. 1007 01:22:41,240 --> 01:22:44,920 You're retiring. You have nothing to lose. 1008 01:22:45,320 --> 01:22:48,440 You have spent 40 years very honestly as a diplomat. 1009 01:22:48,760 --> 01:22:51,600 about the German-Russian relationships. 1010 01:22:51,800 --> 01:22:55,240 6 years as an ambassador. Do you want all of that 1011 01:22:55,640 --> 01:22:58,440 in a big shambles. leaving behind? 1012 01:23:00,800 --> 01:23:02,960 That's not a pretty record,. 1013 01:23:04,800 --> 01:23:08,360 After all that our both countries with each other. 1014 01:23:08,560 --> 01:23:11,360 and against each other. have endured. 1015 01:23:14,240 --> 01:23:17,760 Are you really sure, that you want to do this? 1016 01:23:22,320 --> 01:23:24,320 I will not cover for a murderer, 1017 01:23:24,720 --> 01:23:27,720 even though he's one of my eldest friends. 1018 01:23:41,160 --> 01:23:43,680 Thank you! 1019 01:23:48,000 --> 01:23:50,200 Well, bring it on! 1020 01:23:55,560 --> 01:23:57,360 Comm! 1021 01:24:16,520 --> 01:24:18,520 Oh, Manja! Look! 1022 01:24:24,640 --> 01:24:26,640 This is my daughter. 1023 01:24:52,160 --> 01:24:53,960 I love you! 1024 01:25:33,080 --> 01:25:36,000 And you certainly thought of all the animals? 1025 01:25:36,200 --> 01:25:39,200 Hm! I'd better check. 1026 01:25:47,640 --> 01:25:49,920 Look! I thought, 1027 01:25:50,320 --> 01:25:52,320 your gang needs reinforcements. 1028 01:25:52,720 --> 01:25:56,560 That's a hoopoe. Do you know why it's so special? 1029 01:25:56,760 --> 01:25:59,400 No. This is the national bird. 1030 01:25:59,600 --> 01:26:02,600 of Israel. Where your grandparents live. 1031 01:26:03,000 --> 01:26:05,840 And where are you going to move to now? Mrs. Lorenz? 1032 01:26:06,080 --> 01:26:07,960 Yes? Your visit is here. 1033 01:26:08,360 --> 01:26:10,960 Ah, thank you! ... These are your grandparents. 1034 01:26:11,280 --> 01:26:14,320 Hello! Good afternoon! (Grandmother) Shalom! 1035 01:26:14,720 --> 01:26:18,000 Hello! This is Manja. Oh, Manja! 1036 01:26:30,000 --> 01:26:32,000 * Mouth movements only *. 1037 01:26:39,720 --> 01:26:44,720 * Subtitling 2021: Captioning Workshop Münster * 1038 01:27:13,880 --> 01:27:14,880 130927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.