Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,420 --> 00:00:17,860
Previously on Desperate Housewives,
Danielle had her baby on Halloween.
2
00:00:18,240 --> 00:00:20,140
You said my father didn't care about me.
3
00:00:20,380 --> 00:00:21,920
Catherine revealed a secret.
4
00:00:22,280 --> 00:00:25,640
I want you to imagine the worst thing
that a father can do to his daughter.
5
00:00:26,120 --> 00:00:29,480
Lynette got great news. I got the test
results back. You're clean.
6
00:00:30,000 --> 00:00:35,380
While Mike tried to ease his pain,
Victor... You know what my dream is?
7
00:00:35,640 --> 00:00:40,920
...reached out to Gabby. You, don't run
away, Gabby. If you do, take me with
8
00:00:40,920 --> 00:00:43,580
you. And Edie got revenge.
9
00:00:43,880 --> 00:00:47,720
Don't take it all out on Gabby. Carlos
decided to make a fool out of you.
10
00:00:54,240 --> 00:00:59,200
The thing you need to know about Victor
Lang is that he was not above using
11
00:00:59,200 --> 00:01:00,200
deception.
12
00:01:01,020 --> 00:01:07,040
Whether it was an insincere promise to a
campaign donor, or the artful evasion
13
00:01:07,040 --> 00:01:08,320
of a reporter's questions,
14
00:01:09,480 --> 00:01:12,180
or an outright lie to his constituents.
15
00:01:12,700 --> 00:01:15,760
Victor did what he had to to get what he
wanted.
16
00:01:17,040 --> 00:01:22,040
But thanks to some compromising photos,
he learned that his wife knew a little
17
00:01:22,040 --> 00:01:24,720
something about deception as well.
18
00:01:34,980 --> 00:01:37,180
For the last time, Carlos, stop calling
me.
19
00:01:37,740 --> 00:01:39,320
I told you, I just want to talk.
20
00:01:39,560 --> 00:01:40,640
And I told you, it's over.
21
00:01:40,880 --> 00:01:43,200
So what, you're just going to go back to
that chicken -lipped albino?
22
00:01:43,440 --> 00:01:45,560
I don't know. I'm taking it one day at a
time.
23
00:01:45,820 --> 00:01:49,020
But what I can say about Victor is he
doesn't lie to me about how much money
24
00:01:49,020 --> 00:01:49,759
he's got.
25
00:01:49,760 --> 00:01:51,580
Look, I said I was sorry.
26
00:01:53,420 --> 00:01:54,580
Oh, that's great.
27
00:01:54,780 --> 00:01:56,140
Yeah, well, I got to go, Bree.
28
00:01:58,080 --> 00:01:59,080
It's Bree.
29
00:02:01,160 --> 00:02:05,460
Okay, so I just informed my staff that
I'm taking the next month off to give my
30
00:02:05,460 --> 00:02:06,860
wife the honeymoon she always wanted.
31
00:02:07,200 --> 00:02:07,979
That's amazing.
32
00:02:07,980 --> 00:02:08,980
Where should we go?
33
00:02:09,180 --> 00:02:12,040
Well, I left some travel magazines in
the bedroom. Why don't you go get them?
34
00:02:12,340 --> 00:02:13,340
Oh.
35
00:02:20,400 --> 00:02:21,400
Oh,
36
00:02:24,960 --> 00:02:29,760
my God, Victor. A month in Rio. Sounds
like heaven, doesn't it?
37
00:02:30,220 --> 00:02:31,500
Oh, it does. Let's do it.
38
00:02:32,700 --> 00:02:35,220
Hey, why don't we kick off our
reconciliation?
39
00:02:36,010 --> 00:02:37,430
With a little weekend on the boat.
40
00:02:37,790 --> 00:02:39,630
That's so romantic. I love that.
41
00:02:40,090 --> 00:02:42,450
Just you and me all alone out in the
middle of the ocean?
42
00:02:43,290 --> 00:02:44,990
The girls are going to be so jealous.
43
00:02:45,210 --> 00:02:46,870
Oh, no, no, no. Let's not tell anyone
we're going.
44
00:02:47,190 --> 00:02:48,310
It'll be our little secret.
45
00:02:50,730 --> 00:02:55,470
Yes. Victor was not above using
deception to get what he wanted.
46
00:02:56,570 --> 00:02:59,970
And what he wanted now was revenge.
47
00:03:12,680 --> 00:03:16,840
The next day on Wisteria Lane began with
a bit of deceit.
48
00:03:17,480 --> 00:03:22,160
Bree Hodge told her friends she had
given birth in the middle of the night
49
00:03:22,160 --> 00:03:23,440
beautiful baby boy.
50
00:03:24,200 --> 00:03:29,920
And thanks to the healthy lungs of
Benjamin Tyson Hodge, it didn't take
51
00:03:29,920 --> 00:03:33,980
Bree's friends to engage in some deceit
of their own.
52
00:03:34,180 --> 00:03:36,320
Well, he's just a little piece of
heaven.
53
00:03:36,840 --> 00:03:38,280
You're so blessed.
54
00:03:39,340 --> 00:03:40,940
Makes me want to have another one
myself.
55
00:03:41,450 --> 00:03:44,890
Or she better take Fentiman to the other
room before my friends run out of
56
00:03:44,890 --> 00:03:46,090
lives. No.
57
00:03:46,650 --> 00:03:49,910
You don't appreciate a healthy pair of
lungs, that's all, huh?
58
00:03:50,330 --> 00:03:51,330
Come on, baby.
59
00:03:51,370 --> 00:03:53,230
Hey, Lynette, you tell everyone your
news?
60
00:03:53,470 --> 00:03:55,010
Oh, this is about the baby.
61
00:03:55,470 --> 00:03:57,030
Wait, did you have that final scan?
62
00:03:57,270 --> 00:03:58,109
Did you hear something?
63
00:03:58,110 --> 00:04:01,770
Well, the results are back, and while
you can never actually say you're
64
00:04:01,770 --> 00:04:02,770
She's cured.
65
00:04:05,870 --> 00:04:09,810
to get checked every six months, but
yes, the doctor is very optimistic.
66
00:04:10,330 --> 00:04:12,250
Hey, what the hell is all this racket?
67
00:04:12,550 --> 00:04:17,630
Did someone win the lotto? Oh, is he
telling everybody the good news about
68
00:04:17,630 --> 00:04:20,510
cancer?
69
00:04:21,709 --> 00:04:23,430
Hey, congrats!
70
00:04:23,830 --> 00:04:25,130
I'm a survivor myself.
71
00:04:25,890 --> 00:04:29,850
Prostate. Oh, muffins. Hey, show some
class. Introduce yourself.
72
00:04:30,430 --> 00:04:31,510
Hi, I'm Stan.
73
00:04:35,400 --> 00:04:36,760
Is that my robe?
74
00:04:37,800 --> 00:04:38,800
Yeah, sorry.
75
00:04:39,100 --> 00:04:43,400
If I knew when I walked into that card
club last night that I would be going
76
00:04:43,400 --> 00:04:46,840
home with this lovely lady, I'd have
packed me a change of clothes.
77
00:04:50,900 --> 00:04:53,540
Okay, I get it. We'll get out of your
hair.
78
00:04:54,460 --> 00:04:56,520
Come on, handsome. Let's take a shower.
79
00:05:08,610 --> 00:05:10,670
You know, Susan, I don't feel like going
over there tonight.
80
00:05:10,930 --> 00:05:12,150
Can't you just drop it off?
81
00:05:12,650 --> 00:05:16,590
No, they just had a baby. We're gonna
ooh, we're gonna ah, and then we're
82
00:05:16,590 --> 00:05:17,590
eat.
83
00:05:17,690 --> 00:05:18,690
But I'm tired.
84
00:05:18,990 --> 00:05:21,450
I worked all day. I got a job first
thing in the morning.
85
00:05:21,670 --> 00:05:24,790
There's no way out of it, Mike. Just put
on your game face and meet me
86
00:05:24,790 --> 00:05:26,990
downstairs. This is what we do in the
suburbs.
87
00:05:33,650 --> 00:05:34,650
Ah, yeah.
88
00:05:35,830 --> 00:05:36,830
The suburbs.
89
00:05:41,800 --> 00:05:43,180
And how does Danielle like her baby
brother?
90
00:05:44,440 --> 00:05:48,380
Oh, she adores him. She just felt
terrible that he had to leave for school
91
00:05:48,380 --> 00:05:49,380
soon.
92
00:05:49,580 --> 00:05:53,540
Speaking of which, we have some extra
preschool applications if the two of you
93
00:05:53,540 --> 00:05:54,259
are interested.
94
00:05:54,260 --> 00:05:55,740
It's a little early to be talking
preschool.
95
00:05:55,960 --> 00:05:56,960
She just got pregnant.
96
00:05:57,180 --> 00:05:59,120
Our baby still looks like a pre -work.
97
00:05:59,340 --> 00:06:02,820
Oh, honey, you'd be surprised how fast
the best schools fill up. And only the
98
00:06:02,820 --> 00:06:03,820
best for our kid, right?
99
00:06:04,340 --> 00:06:07,460
Start saving your pennies. Bonnie Breyer
is up to $10 ,000 a year.
100
00:06:08,680 --> 00:06:09,680
$10 ,000?
101
00:06:10,610 --> 00:06:12,850
For used Legos and a potty chair?
102
00:06:13,550 --> 00:06:14,750
And you better apply now.
103
00:06:15,090 --> 00:06:18,710
Debbie Gottlieb had her baby the same
day I did, and she could only get wait
104
00:06:18,710 --> 00:06:20,050
-listed at her first three choices.
105
00:06:21,170 --> 00:06:23,330
Oh, by the way, we were invited to her
birth this Saturday.
106
00:06:23,850 --> 00:06:24,950
Don't make an excuse for me.
107
00:06:25,490 --> 00:06:26,770
I thought you liked Debbie and Lou.
108
00:06:26,990 --> 00:06:27,990
No, I do.
109
00:06:28,030 --> 00:06:31,050
I just don't care to watch them ritually
mutilate their child.
110
00:06:31,630 --> 00:06:32,630
More mooshu, please.
111
00:06:34,859 --> 00:06:38,740
Circumcision's not mutilation. It's a
simple surgery meant to promote lifelong
112
00:06:38,740 --> 00:06:39,740
masculine hygiene.
113
00:06:39,880 --> 00:06:44,220
It's a traumatic procedure, which
reduces the male's capacity for sexual
114
00:06:44,220 --> 00:06:47,820
pleasure by desensitizing the tip of...
We know what it is.
115
00:06:50,180 --> 00:06:54,660
See? I don't think I've ever heard such
strong opinions on the subject.
116
00:06:55,500 --> 00:06:57,660
I mean, not that it's something I talk
about a lot.
117
00:06:58,260 --> 00:06:59,260
Or ever.
118
00:07:00,960 --> 00:07:02,560
I hope I didn't offend you.
119
00:07:02,970 --> 00:07:04,710
I haven't heard a word since the $10
,000.
120
00:07:06,510 --> 00:07:09,670
It's just that I remember my own
circumcision so vividly.
121
00:07:12,530 --> 00:07:13,710
Oh, that's ridiculous.
122
00:07:14,090 --> 00:07:17,610
My parents disagreed on this issue, too.
My dad said no.
123
00:07:18,250 --> 00:07:22,510
So Mother just bided her time until he
finally left town on business.
124
00:07:23,330 --> 00:07:24,330
I was five.
125
00:07:25,170 --> 00:07:26,170
Ouch.
126
00:07:27,170 --> 00:07:29,530
She told me we were going for ice cream.
127
00:07:32,400 --> 00:07:35,140
That's why the procedure should be done
on baby. They won't remember.
128
00:07:36,140 --> 00:07:38,300
Now, can we please just drop this?
129
00:07:43,300 --> 00:07:47,540
So, Susan, you mentioned something about
bringing dessert. What is it?
130
00:07:48,300 --> 00:07:50,840
Um, ice cream.
131
00:07:53,260 --> 00:07:54,260
Sorry.
132
00:07:59,200 --> 00:08:01,000
Oh, so you found the chocolate sauce?
133
00:08:01,950 --> 00:08:03,450
Oh, uh, yeah, right here.
134
00:08:04,210 --> 00:08:05,210
Is everything okay?
135
00:08:05,630 --> 00:08:07,270
Oh, yeah, I was just taking a couple
aspirin.
136
00:08:07,490 --> 00:08:10,690
I hope Orson's rant didn't give you a
headache. Oh, no, I've just still got a
137
00:08:10,690 --> 00:08:12,250
little pain from my accident, that's
all.
138
00:08:13,010 --> 00:08:14,410
Dale, that was nearly two years ago.
139
00:08:14,630 --> 00:08:16,210
I'm just at the twinge every now and
then.
140
00:08:16,610 --> 00:08:17,610
Aspirin does the trick.
141
00:08:34,380 --> 00:08:35,539
No, no, no, no, no. I'll get that.
142
00:08:36,480 --> 00:08:38,460
I thought you kept your boat at the
yacht club.
143
00:08:38,780 --> 00:08:41,419
I want it to leave from here. This way
we avoid the congestion of the marina.
144
00:08:42,120 --> 00:08:43,120
Where's the crew?
145
00:08:43,440 --> 00:08:44,359
There's no crew.
146
00:08:44,360 --> 00:08:45,360
I let them go.
147
00:08:45,600 --> 00:08:49,240
What? Who's going to bring us umbrella
drinks and fillet us when we walk by?
148
00:08:49,760 --> 00:08:51,820
Just consider me your one -man navy.
149
00:08:52,700 --> 00:08:54,000
So you're going to drive this thing by
yourself?
150
00:08:54,660 --> 00:08:57,260
Well, you can help. Didn't the captain
give you lessons last summer?
151
00:08:57,500 --> 00:08:58,500
Oh, that's right.
152
00:08:58,720 --> 00:09:01,800
Those two boring hours I'll never get
back.
153
00:09:02,060 --> 00:09:04,680
Well, the good news is, this trip will
be anything but boring.
154
00:09:16,300 --> 00:09:17,840
Hey. Hi.
155
00:09:18,460 --> 00:09:20,860
We need to talk about this Stan thing.
156
00:09:21,500 --> 00:09:23,040
Oh, is that his name? Stan?
157
00:09:23,640 --> 00:09:26,500
When he left, I just sort of said, see
ya.
158
00:09:28,380 --> 00:09:32,240
Well... It got me thinking about how
much you've had to put your life on hold
159
00:09:32,240 --> 00:09:34,160
these past few months. No big deal.
160
00:09:35,340 --> 00:09:40,520
No, it was a big deal. You have taken
amazing care of me, but I know you have
161
00:09:40,520 --> 00:09:42,320
many things you want to get back to.
162
00:09:42,660 --> 00:09:43,660
Not really.
163
00:09:45,320 --> 00:09:49,360
Come on, it must be driving you crazy
living with five screaming kids
164
00:09:49,400 --> 00:09:51,580
I don't blame you for wanting a little
peace and quiet.
165
00:09:54,340 --> 00:09:55,700
You need to leave, Mom.
166
00:09:56,600 --> 00:09:57,600
Okay.
167
00:09:57,849 --> 00:10:01,550
Okay, I know I shouldn't have brought
Dan into the house.
168
00:10:01,790 --> 00:10:04,850
And next time, I promise you, we will do
it in the car.
169
00:10:06,190 --> 00:10:11,210
It's not just that. It's the smoking and
the swearing and the teaching the kids
170
00:10:11,210 --> 00:10:12,370
how to make a whiskey sour.
171
00:10:12,590 --> 00:10:14,330
It's a science, Lynette.
172
00:10:14,710 --> 00:10:16,190
It's called mixology.
173
00:10:16,890 --> 00:10:19,850
I just think it would work better for
everyone if you got your own place.
174
00:10:20,470 --> 00:10:21,470
Okay.
175
00:10:21,730 --> 00:10:22,730
With what money?
176
00:10:22,910 --> 00:10:25,710
You have money, right? I mean, you
loaned us that $10 ,000.
177
00:10:28,020 --> 00:10:29,060
Yes, I did.
178
00:10:32,040 --> 00:10:34,420
Wait a minute. That was all the money
you had?
179
00:10:34,920 --> 00:10:37,300
You guys needed it. I needed a place to
stay.
180
00:10:37,760 --> 00:10:40,220
It seemed like it turned out pretty well
for everybody.
181
00:10:41,140 --> 00:10:43,220
What do you mean? I thought you were
living with Lucy.
182
00:10:43,780 --> 00:10:45,160
Your sister kicked me out.
183
00:10:46,840 --> 00:10:51,260
Not to put too fine a point on it,
Lynette, but your cancer couldn't have
184
00:10:51,260 --> 00:10:52,260
at a better time.
185
00:10:55,500 --> 00:10:58,010
Hey. I need your help with a school
thing. Wow.
186
00:10:58,410 --> 00:11:00,350
You never asked for my help. Must be
something easy.
187
00:11:00,610 --> 00:11:01,710
What do you know about Dylan's dad?
188
00:11:03,730 --> 00:11:06,670
We've got the genealogy project for
school and she wants to find out about
189
00:11:07,950 --> 00:11:09,470
Maybe Dylan should ask her mom.
190
00:11:10,070 --> 00:11:11,630
She gets really weird talking about him.
191
00:11:12,590 --> 00:11:13,670
Why is that, by the way?
192
00:11:16,050 --> 00:11:17,610
Okay, don't tell anybody I told you
this.
193
00:11:18,270 --> 00:11:21,690
Her mom said something at my party about
her dad being abusive towards
194
00:11:21,690 --> 00:11:23,650
Catherine. And maybe Dylan, too.
195
00:11:23,890 --> 00:11:27,700
Oh. So I'm thinking that it would be
better if you could get her to research
196
00:11:27,700 --> 00:11:28,840
somebody else in her family.
197
00:11:29,100 --> 00:11:30,100
Yeah.
198
00:11:31,500 --> 00:11:32,500
Maybe you're right.
199
00:11:35,860 --> 00:11:38,620
Listen, I was talking to my mom. Yeah.
200
00:11:40,640 --> 00:11:41,640
I heard.
201
00:11:53,340 --> 00:11:54,340
Susan!
202
00:11:55,240 --> 00:11:58,660
It's Brie. I'm glad you're home. Listen,
I thought I might stop by for a little
203
00:11:58,660 --> 00:11:59,660
visit.
204
00:12:03,260 --> 00:12:04,260
Hey.
205
00:12:05,020 --> 00:12:07,880
Look, I've only got about an hour before
my next job.
206
00:12:08,220 --> 00:12:10,440
Is it okay if I grab a lot of you in
front of the TV? I wanted to watch the
207
00:12:10,440 --> 00:12:13,340
game. Oh, sure. I'll bring up a tray.
Oh, thanks.
208
00:12:15,780 --> 00:12:16,920
Brie thinks you're doing drugs.
209
00:12:18,600 --> 00:12:23,380
She found this on her kitchen floor, and
it's not aspirin.
210
00:12:24,620 --> 00:12:26,220
Well, yeah, my shoulder's been hurting
lately.
211
00:12:26,460 --> 00:12:30,760
She says it's a narcotic, and it's
highly addictive, given your history.
212
00:12:31,120 --> 00:12:33,860
These were prescribed by a doctor right
after my accident.
213
00:12:34,380 --> 00:12:36,900
I found a couple in the medicine
cabinet, and I've been carrying them
214
00:12:36,900 --> 00:12:37,900
case my shoulder acts up.
215
00:12:38,640 --> 00:12:39,640
Really? Yeah.
216
00:12:39,960 --> 00:12:41,300
Really. They were the last two.
217
00:12:41,780 --> 00:12:42,940
So you got nothing to worry about.
218
00:12:43,440 --> 00:12:44,880
Oh, thank God.
219
00:12:45,840 --> 00:12:50,420
You have no idea where my mind went. I
had you roaming back alleys to score
220
00:12:50,420 --> 00:12:53,180
dope, pawning our good silver to pay
your dealer.
221
00:12:54,440 --> 00:12:57,280
And we didn't even have good silver, so
it got worse because you had to knock
222
00:12:57,280 --> 00:12:59,200
over a gas station to buy the silver to
pawn it off.
223
00:12:59,700 --> 00:13:01,300
I was really making myself crazy.
224
00:13:01,620 --> 00:13:02,620
I'm sorry about that.
225
00:13:03,000 --> 00:13:06,600
But I reiterate, old pill, no problem. I
knew it.
226
00:13:07,020 --> 00:13:08,020
I'm so happy.
227
00:13:09,080 --> 00:13:10,080
Good.
228
00:13:10,820 --> 00:13:12,040
Now fix me some lunch, woman.
229
00:13:12,280 --> 00:13:13,600
No! I want to watch the damn game.
230
00:13:18,600 --> 00:13:19,780
Can I help you?
231
00:13:20,400 --> 00:13:24,030
Yes, um, can you... Tell me who I would
talk to about having my baby
232
00:13:24,030 --> 00:13:25,030
circumcised.
233
00:13:27,430 --> 00:13:29,030
What do you mean you can't help me?
234
00:13:29,930 --> 00:13:35,210
I received a registered letter from your
husband which reads, I do not wish for
235
00:13:35,210 --> 00:13:37,430
my son Benjamin Hod to be circumcised.
236
00:13:37,670 --> 00:13:41,750
Should the recipients of this letter
encounter my wife... Please feel free to
237
00:13:41,750 --> 00:13:45,130
show her this letter and assure her of
its wide distribution to hospitals and
238
00:13:45,130 --> 00:13:48,330
physicians across this and two
neighboring states.
239
00:13:48,950 --> 00:13:50,250
Does it seem too warm to you?
240
00:13:50,540 --> 00:13:52,220
That you even felt such a thing was
necessary.
241
00:13:52,640 --> 00:13:53,700
Well, obviously it was.
242
00:13:54,160 --> 00:13:55,620
Forgive me for knowing my wife.
243
00:13:56,880 --> 00:14:00,720
What's that supposed to mean? You don't
trust me? I trust you not to break your
244
00:14:00,720 --> 00:14:05,140
word. Since you pointedly refused to
give it, I trusted you to snip first and
245
00:14:05,140 --> 00:14:06,140
debate the merits later.
246
00:14:06,340 --> 00:14:07,820
I'm only thinking of Benjamin.
247
00:14:08,080 --> 00:14:09,080
Be reasonable.
248
00:14:09,400 --> 00:14:10,500
You're the one who's unreasonable.
249
00:14:11,400 --> 00:14:13,360
What have you got against untrimmed
penises?
250
00:14:13,900 --> 00:14:15,700
They're unsightly.
251
00:14:16,800 --> 00:14:19,540
I do not want our son to be teased.
252
00:14:20,350 --> 00:14:21,710
For being different, do you?
253
00:14:22,250 --> 00:14:27,330
So in the end, it all comes down to
tradition and conformity. What is wrong
254
00:14:27,330 --> 00:14:31,850
that? I thought we liked conformity. Not
at the price of pain and reduced sexual
255
00:14:31,850 --> 00:14:32,850
pleasure.
256
00:14:33,810 --> 00:14:37,170
I can tell you someone whose sexual
pleasure is going to be reduced big
257
00:14:40,430 --> 00:14:41,430
Peter?
258
00:14:43,250 --> 00:14:44,250
What's that?
259
00:14:50,120 --> 00:14:51,280
What was that name you just typed in?
260
00:14:54,260 --> 00:14:55,800
We were assigned a genealogy project.
261
00:14:56,140 --> 00:14:57,620
I have to do research on my father.
262
00:15:00,120 --> 00:15:01,280
I will call your teacher.
263
00:15:01,500 --> 00:15:02,920
She'll assign you a different project.
264
00:15:04,740 --> 00:15:05,740
What do you think you're doing?
265
00:15:06,400 --> 00:15:07,960
I am learning about my father.
266
00:15:10,980 --> 00:15:15,120
Tell him! For years you have told me
that my father is too evil to talk
267
00:15:15,520 --> 00:15:18,300
Now I find out you disgust him at a
neighborhood game night?
268
00:15:22,030 --> 00:15:26,450
Until your mother, the way you're under
my roof, you will obey my rules.
269
00:15:27,370 --> 00:15:28,430
What if I don't?
270
00:15:28,970 --> 00:15:30,190
Are you going to slap me again?
271
00:15:31,050 --> 00:15:32,150
Kick me out of the house?
272
00:15:32,570 --> 00:15:34,410
Go ahead, try it. See what happens.
273
00:15:36,630 --> 00:15:37,630
Sorry, Mom.
274
00:15:37,930 --> 00:15:39,410
You can't stop me this time.
275
00:15:42,030 --> 00:15:44,930
I'm officially no longer afraid of you.
276
00:15:52,330 --> 00:15:53,610
And he needed something for the pain.
277
00:15:54,090 --> 00:15:57,410
So he happened to find the last two
pills in the medicine cabinet and he
278
00:15:57,410 --> 00:15:58,410
them.
279
00:15:58,930 --> 00:15:59,930
It's no big deal.
280
00:16:01,610 --> 00:16:02,730
Let me show you something.
281
00:16:03,570 --> 00:16:07,230
You see this bread maker? This is where
I hid a bottle of Chardonnay after I
282
00:16:07,230 --> 00:16:08,770
told everyone I'd stopped drinking.
283
00:16:09,410 --> 00:16:10,890
But this isn't the same thing.
284
00:16:11,230 --> 00:16:12,630
Mike wouldn't lie to me about this.
285
00:16:14,390 --> 00:16:15,390
Huh!
286
00:16:16,270 --> 00:16:20,070
And this rotating spice rack? Those
little airplane bottles of vodka fit
287
00:16:20,070 --> 00:16:21,070
perfectly in the back.
288
00:16:23,690 --> 00:16:24,870
He said there were no more pills.
289
00:16:25,710 --> 00:16:27,030
I was looking him in the eye.
290
00:16:27,310 --> 00:16:30,510
Susan, medics are experts at deception.
291
00:16:31,270 --> 00:16:32,390
Mind if I see you?
292
00:16:33,130 --> 00:16:34,130
Trust?
293
00:17:23,360 --> 00:17:24,680
This is nice.
294
00:17:24,960 --> 00:17:26,819
A little family get -together.
295
00:17:28,840 --> 00:17:30,260
Why didn't you call Lucy?
296
00:17:30,820 --> 00:17:32,720
Oh, you know, her always busy.
297
00:17:34,600 --> 00:17:37,580
So, Mom, you look good.
298
00:17:38,320 --> 00:17:39,740
Thanks. You seen anybody?
299
00:17:41,660 --> 00:17:43,360
Not that I want to tell you about.
300
00:17:44,120 --> 00:17:45,120
Still alone.
301
00:17:45,500 --> 00:17:48,320
Oh, look, the special is chicken.
302
00:17:48,780 --> 00:17:49,719
Doesn't that sound good?
303
00:17:49,720 --> 00:17:53,700
Order me one. I'm going to the bar and
then check the score on the game.
304
00:17:54,380 --> 00:17:55,380
Have fun.
305
00:17:56,020 --> 00:18:00,060
I know what this is, and I'm not doing
it. What? What? We're having lunch.
306
00:18:00,320 --> 00:18:04,220
She's not moving back in. I resist your
attempts to manipulate me. Nobody is
307
00:18:04,220 --> 00:18:08,120
manipulating you. My boundaries are
strong, I know what I want, and I
308
00:18:08,120 --> 00:18:09,120
be happy.
309
00:18:09,420 --> 00:18:11,700
What have you got there? Are you reading
from something?
310
00:18:12,160 --> 00:18:13,160
Okay.
311
00:18:13,640 --> 00:18:16,520
As soon as you invited me to lunch, I
called my therapist.
312
00:18:16,720 --> 00:18:22,240
And he told me you'd try to guilt me
into taking Mom back, but... I will not
313
00:18:22,240 --> 00:18:23,600
emotionally blackmailed. Give me that.
314
00:18:25,220 --> 00:18:30,140
I've already had her, Lynette. She
stayed with me for two years. Two years
315
00:18:30,140 --> 00:18:33,460
which my weight ballooned. She put me
through four different hairstyles once.
316
00:18:33,800 --> 00:18:36,960
She even brought home this guy she met
at a bar.
317
00:18:38,300 --> 00:18:41,420
Oh, not like that now. I don't...
318
00:18:41,790 --> 00:18:45,510
Care. The day she moved out, I got my
life back. So if you want to have lunch,
319
00:18:45,770 --> 00:18:46,770
fine.
320
00:18:47,530 --> 00:18:48,530
But that's it.
321
00:18:48,850 --> 00:18:49,850
Okay.
322
00:18:50,070 --> 00:18:51,070
Okay.
323
00:18:53,710 --> 00:18:54,110
Good
324
00:18:54,110 --> 00:19:03,330
for
325
00:19:03,330 --> 00:19:04,330
you.
326
00:19:06,090 --> 00:19:07,090
I'm sorry.
327
00:19:14,670 --> 00:19:15,449
Where's the chicken?
328
00:19:15,450 --> 00:19:16,450
Oh, yeah.
329
00:19:16,930 --> 00:19:18,950
Where is that waiter? I'm going to go
find him.
330
00:19:21,910 --> 00:19:22,970
Just hear me out.
331
00:19:24,430 --> 00:19:30,870
If you trim the sides in a little, I
think you'll lose that wingy effect you
332
00:19:30,870 --> 00:19:31,649
have going.
333
00:19:31,650 --> 00:19:36,000
Mom! I'm just saying that with the shape
of your face... You're not doing
334
00:19:36,000 --> 00:19:39,340
yourself any favors. Do you think you
could go for one minute without being
335
00:19:39,340 --> 00:19:44,160
critical? What are you talking about? I
have not said one word about your eye
336
00:19:44,160 --> 00:19:45,160
shadow yet.
337
00:19:47,440 --> 00:19:50,900
I reject your negativity. I am as
beautiful as I feel inside.
338
00:19:51,900 --> 00:19:52,900
Oh,
339
00:19:55,840 --> 00:19:56,840
thank you.
340
00:19:56,980 --> 00:19:58,800
Thank you for calling about my painting.
341
00:19:59,060 --> 00:20:00,500
I can't believe I forgot that.
342
00:20:00,780 --> 00:20:02,400
Yeah, I know it meant a lot to you.
343
00:20:07,440 --> 00:20:08,440
There's a hole in it.
344
00:20:08,580 --> 00:20:10,540
Yeah, I don't get modern art either.
345
00:20:11,620 --> 00:20:15,960
Edie, I know that you're angry right
now, but... You think I'm angry?
346
00:20:16,680 --> 00:20:18,800
Oh, you should have seen Victor.
347
00:20:20,360 --> 00:20:22,660
What? Yeah, we had a little chat.
348
00:20:23,760 --> 00:20:26,000
Actually, he didn't believe that you
were screwing his wife.
349
00:20:26,340 --> 00:20:27,980
Until I showed him some photos.
350
00:20:28,800 --> 00:20:30,640
And then he was just enraged.
351
00:20:31,540 --> 00:20:32,540
A little scary.
352
00:20:42,600 --> 00:20:44,820
For God's sakes, Carlos, am I going to
have to change his number?
353
00:20:45,320 --> 00:20:46,320
Victor knows.
354
00:20:46,640 --> 00:20:47,640
Knows what?
355
00:20:47,680 --> 00:20:49,760
Everything. Edie told him we're having
an affair.
356
00:20:50,400 --> 00:20:51,480
No, it's impossible.
357
00:20:51,900 --> 00:20:52,900
He hasn't said a word.
358
00:20:53,120 --> 00:20:56,420
In fact, I've never seen him so sweet
and attentive.
359
00:20:57,080 --> 00:20:58,080
It's an act.
360
00:20:58,900 --> 00:21:00,200
Edie said he was enraged.
361
00:21:00,500 --> 00:21:03,860
Well, if he's so mad at me, why would he
take me on a boat trip?
362
00:21:05,400 --> 00:21:06,440
He took you on a boat.
363
00:21:08,680 --> 00:21:09,679
Oh, crap.
364
00:21:09,680 --> 00:21:10,960
I think you need to get out of there.
365
00:21:11,320 --> 00:21:12,320
Gary?
366
00:21:16,520 --> 00:21:18,040
I was just talking to Bree.
367
00:21:19,160 --> 00:21:21,200
We agreed.
368
00:21:21,560 --> 00:21:22,560
Total privacy.
369
00:21:25,340 --> 00:21:26,700
When we head home, you can have it back.
370
00:21:27,280 --> 00:21:30,460
You can talk to Bree as much as you
like.
371
00:21:44,040 --> 00:21:45,040
Can I get you something?
372
00:21:51,690 --> 00:21:52,690
You okay?
373
00:21:54,010 --> 00:21:55,430
Actually, I'm really cold.
374
00:21:55,970 --> 00:21:58,030
Maybe we should bail and do this another
day.
375
00:21:58,410 --> 00:21:59,430
You know, when it's warmer.
376
00:22:00,670 --> 00:22:01,670
It'll warm up.
377
00:22:02,730 --> 00:22:06,610
Oh, okay. Well, just in case, we should
run back to shore so I can grab a
378
00:22:06,610 --> 00:22:07,610
jacket.
379
00:22:07,850 --> 00:22:08,850
Gabby.
380
00:22:09,930 --> 00:22:10,930
You're not going anywhere.
381
00:22:11,830 --> 00:22:12,829
I'm not?
382
00:22:12,830 --> 00:22:15,810
I know about everything. You, Carlos,
the affair, everything.
383
00:22:18,330 --> 00:22:19,630
Okay, I am.
384
00:22:20,140 --> 00:22:21,140
So sorry.
385
00:22:21,540 --> 00:22:24,340
But in my defense, you were always gone.
386
00:22:24,740 --> 00:22:28,520
And you knew how needy I was when you
married me.
387
00:22:29,000 --> 00:22:30,000
That's it.
388
00:22:30,560 --> 00:22:34,060
That's all you have to say to me. Well,
it would be easier to talk if we were
389
00:22:34,060 --> 00:22:35,060
back on shore.
390
00:22:38,140 --> 00:22:44,160
What are you doing?
391
00:22:44,440 --> 00:22:45,940
It's bad enough you betrayed me.
392
00:22:47,800 --> 00:22:49,260
Do I have to listen to your whining?
393
00:22:52,400 --> 00:22:53,600
I brought something for you.
394
00:23:22,000 --> 00:23:27,040
Everything I know about your father,
date of birth, his mother's name, last
395
00:23:27,040 --> 00:23:28,040
known address.
396
00:23:28,980 --> 00:23:30,480
Everything you need to find him.
397
00:23:31,960 --> 00:23:32,960
Wow.
398
00:23:34,500 --> 00:23:35,500
Thank you.
399
00:23:39,140 --> 00:23:44,160
Before you take this, you have to
promise me something.
400
00:23:50,700 --> 00:23:51,820
You cannot bring him here.
401
00:23:53,960 --> 00:23:55,420
Or even tell him where I am.
402
00:23:56,560 --> 00:23:57,560
Why?
403
00:23:58,420 --> 00:24:02,500
The last time that I saw your father, it
was to tell him that I was leaving him.
404
00:24:02,880 --> 00:24:04,920
And I was taking you with me.
405
00:24:08,300 --> 00:24:11,200
He, uh... He always, like, slept me
around a little bit.
406
00:24:13,480 --> 00:24:20,080
That night was... unimaginable.
407
00:24:20,650 --> 00:24:24,230
I don't remember everything. I was in
pretty bad shape by the end of it.
408
00:24:25,310 --> 00:24:32,210
But once he was done slamming my face
into the wall, he started
409
00:24:32,210 --> 00:24:33,250
choking me.
410
00:24:33,870 --> 00:24:37,610
And he kept screaming that he was going
to kill me.
411
00:24:39,050 --> 00:24:44,730
And the last thought that I had was,
412
00:24:44,730 --> 00:24:48,670
what would happen to you if I died?
413
00:24:54,120 --> 00:24:55,720
So you can't tell him where I am.
414
00:24:57,960 --> 00:24:59,200
You just can't.
415
00:25:07,740 --> 00:25:12,420
Maybe you can talk to my teacher
tomorrow and have her give me another
416
00:25:12,420 --> 00:25:13,420
assignment.
417
00:25:40,590 --> 00:25:43,790
I told you, if you're going to have a
tree house, you've got to keep it clean.
418
00:25:50,030 --> 00:25:52,670
Here. Take these and dump them by the
front door.
419
00:25:52,970 --> 00:25:55,250
Hey! What the hell are you doing?
420
00:25:58,270 --> 00:25:59,750
Mom, hurry. Get out of the car.
421
00:26:01,510 --> 00:26:02,970
Hey! Hey, hey!
422
00:26:03,270 --> 00:26:04,270
Hey!
423
00:26:04,350 --> 00:26:07,190
No, no, no. You are not leaving those
here.
424
00:26:07,550 --> 00:26:08,550
Hi, Mom.
425
00:26:08,780 --> 00:26:09,719
Take her away.
426
00:26:09,720 --> 00:26:12,780
Uh -uh, Lynette. You may have been able
to strong -arm the weak one, but not me.
427
00:26:12,980 --> 00:26:13,899
I'm not weak.
428
00:26:13,900 --> 00:26:16,900
Then why'd you call me? Get out of our
way. Lucy, every fight we have ever had
429
00:26:16,900 --> 00:26:20,100
has ended with my foot on your neck. I
guarantee that this one's going to end
430
00:26:20,100 --> 00:26:21,100
the same way, too.
431
00:26:23,280 --> 00:26:24,380
Maybe we should talk inside.
432
00:26:47,720 --> 00:26:52,680
I'm often asked why the Torah tells us
that a child must be circumcised on the
433
00:26:52,680 --> 00:26:53,700
eighth day of his life.
434
00:26:54,080 --> 00:26:57,120
Some say that's how long it takes to get
a decent caterer.
435
00:27:03,080 --> 00:27:06,800
What a lovely ceremony.
436
00:27:07,780 --> 00:27:09,080
I'm Deborah's friend, Bree.
437
00:27:09,660 --> 00:27:12,760
I have what may strike you as a very odd
request.
438
00:27:13,220 --> 00:27:14,920
Trust me, it won't be one I haven't
heard.
439
00:27:16,480 --> 00:27:20,360
Do you think while you're here you could
do a bris for my baby, too?
440
00:27:21,380 --> 00:27:22,680
Okay. New one.
441
00:27:23,000 --> 00:27:24,000
Good for you.
442
00:27:24,160 --> 00:27:29,840
I know it might seem tacky piggybacking
on Deborah's bris, but we could do it in
443
00:27:29,840 --> 00:27:30,900
the den very quietly.
444
00:27:31,820 --> 00:27:35,860
Well, as we just saw, there's no such
thing as a quiet bris.
445
00:27:36,400 --> 00:27:39,340
You said your name was Bree? Yes, Bree
Hodge.
446
00:27:41,140 --> 00:27:42,140
Born Rabinowitz.
447
00:27:42,480 --> 00:27:45,080
Huh. I wouldn't have taken you for
Jewish.
448
00:27:45,610 --> 00:27:48,150
I should only have a nickel for every
time I've heard that.
449
00:27:49,070 --> 00:27:52,830
Don't you want a proper bris with your
friends and family there? I would love
450
00:27:52,830 --> 00:27:59,230
that, but my husband Orson, big,
stubborn goy, he says we should do
451
00:27:59,230 --> 00:28:00,810
let the child decide when he's grown.
452
00:28:01,770 --> 00:28:04,610
We don't pick our parents. We should
pick our religion.
453
00:28:05,150 --> 00:28:08,070
I wouldn't feel right doing this without
speaking to your husband.
454
00:28:08,310 --> 00:28:14,170
Well, he's out of town and our Benjamin
is eight days old today.
455
00:28:15,120 --> 00:28:21,920
And if I don't do this, my grandma,
Seidel, will never forgive
456
00:28:21,920 --> 00:28:23,240
me. May she rest in peace.
457
00:28:24,000 --> 00:28:26,500
You realize that this is a covenant.
458
00:28:27,000 --> 00:28:32,060
That whatever your husband says, you are
promising to raise your child as a
459
00:28:32,060 --> 00:28:33,060
devout Jew.
460
00:28:35,180 --> 00:28:40,640
I swear to you before God that this
child will be as devout a Jew as I am.
461
00:28:49,680 --> 00:28:51,880
Where have you been? I woke up and you
were gone.
462
00:28:52,340 --> 00:28:56,780
Oh, we had a very busy day. We dropped
off the dry cleaning, we deposited money
463
00:28:56,780 --> 00:28:59,240
into our Christmas account, and then we
got circumcised.
464
00:29:02,480 --> 00:29:03,500
You did what?
465
00:29:05,240 --> 00:29:07,820
Just a little unsightly foreskin. He'll
never miss it.
466
00:29:08,100 --> 00:29:11,500
So why stop there? Why not cut off his
testicles? You obviously have no problem
467
00:29:11,500 --> 00:29:12,500
going after mine.
468
00:29:12,640 --> 00:29:14,360
Of course, then. What do you call it,
Bree?
469
00:29:15,240 --> 00:29:19,100
Going behind my back, ignoring my
feelings on this. I gave him very
470
00:29:19,100 --> 00:29:22,760
consideration, but it's my blood running
in his veins which ultimately makes it
471
00:29:22,760 --> 00:29:23,760
my decision.
472
00:29:25,040 --> 00:29:26,040
Your blood?
473
00:29:28,580 --> 00:29:29,740
So who am I to Benjamin?
474
00:29:31,160 --> 00:29:33,180
A friendly uncle, a male nanny?
475
00:29:33,580 --> 00:29:34,580
Of course not.
476
00:29:34,800 --> 00:29:37,880
But why do you treat me like I'm
anything less than his father?
477
00:29:38,660 --> 00:29:41,440
Haven't I earned that during the course
of our little hoax?
478
00:29:41,820 --> 00:29:45,940
I lie for you. I risk public
humiliation. I do everything but strap
479
00:29:45,940 --> 00:29:47,020
pregnancy harness myself.
480
00:29:47,880 --> 00:29:48,880
I know that.
481
00:29:50,520 --> 00:29:53,200
I see myself as Benjamin's father.
482
00:29:54,940 --> 00:29:57,000
I need to know if you see me that way,
too.
483
00:30:02,200 --> 00:30:04,020
I know how much you love Benjamin.
484
00:30:07,580 --> 00:30:12,840
I guess... I guess I just... have to
remember that it's love that makes us a
485
00:30:12,840 --> 00:30:13,940
family and not blood.
486
00:30:29,680 --> 00:30:33,000
Your son would like you to hold him.
487
00:30:42,730 --> 00:30:44,890
By the way, his Hebrew name is Simcha.
488
00:30:46,670 --> 00:30:47,670
I'll explain later.
489
00:30:56,030 --> 00:30:57,750
Oh, Carlos, thank God you're here.
490
00:30:58,870 --> 00:30:59,870
Where is he? Where's Victor?
491
00:31:00,750 --> 00:31:02,430
Well, I clubbed him and knocked him
overboard.
492
00:31:04,430 --> 00:31:07,590
He's in the ocean? He was going to kill
me. He had a gun.
493
00:31:07,810 --> 00:31:09,150
Okay, okay, let me think.
494
00:31:11,070 --> 00:31:13,310
You saw him in the water. I mean, he's
not dead, right?
495
00:31:13,730 --> 00:31:15,250
No, he's mad, but he wasn't dead.
496
00:31:15,710 --> 00:31:17,430
So then we'll send someone out there to
fish him out.
497
00:31:17,890 --> 00:31:21,590
Call the police, show him the gun, and
tell him that it was self -defense. He
498
00:31:21,590 --> 00:31:22,590
still has a gun.
499
00:31:29,150 --> 00:31:30,150
It's in there.
500
00:31:35,810 --> 00:31:38,170
Well, maybe he wanted it to muffle the
gun.
501
00:31:39,770 --> 00:31:41,130
There is no gun.
502
00:31:43,990 --> 00:31:44,990
Ice pick?
503
00:31:46,450 --> 00:31:47,449
What are you doing?
504
00:31:47,450 --> 00:31:48,550
I'm calling the Coast Guard.
505
00:31:48,790 --> 00:31:51,530
And tell them what? I knocked my husband
overboard because he was coming after
506
00:31:51,530 --> 00:31:52,530
me with a sweater?
507
00:31:53,850 --> 00:31:55,210
No, come on. We gotta go back out there.
508
00:31:57,390 --> 00:32:00,590
Guys, I can't be any clearer on this. I
am not taking her back.
509
00:32:00,850 --> 00:32:02,450
It's your turn. Simple as that.
510
00:32:02,650 --> 00:32:06,310
I've had her for four months. I also had
cancer for four months. And if I could
511
00:32:06,310 --> 00:32:09,550
have asked... One of them to leave? I'm
not sure which I would have picked.
512
00:32:09,770 --> 00:32:10,870
Oh, four months.
513
00:32:11,150 --> 00:32:14,690
Boo -hoo. I had her for a year, and that
was the year she joined the Gin of the
514
00:32:14,690 --> 00:32:15,349
Month Club.
515
00:32:15,350 --> 00:32:19,470
I don't have any room for her. I already
have seven people in four bedrooms.
516
00:32:19,610 --> 00:32:21,310
There it is, the I have a family card.
517
00:32:21,590 --> 00:32:24,490
Congratulations. You can reproduce.
We're all thrilled for you.
518
00:32:25,490 --> 00:32:30,290
Why can't you take her? You are in that
huge house all by yourself that you got
519
00:32:30,290 --> 00:32:31,129
from the divorce.
520
00:32:31,130 --> 00:32:34,310
Dave and I are just separated. There's a
good chance that he's moving back in,
521
00:32:34,370 --> 00:32:35,790
but not if Mom is living there.
522
00:32:36,400 --> 00:32:38,540
Well, we can't just throw her out on the
street.
523
00:32:38,780 --> 00:32:39,780
I can.
524
00:32:41,140 --> 00:32:44,580
My therapist said it's time for me to be
a little more Lydia -centric.
525
00:32:46,500 --> 00:32:48,720
I really want to meet this jackass.
526
00:32:49,460 --> 00:32:55,200
Okay, we all have our excuses, but we
got to figure something out. Come on,
527
00:32:55,200 --> 00:32:56,200
is our mother.
528
00:32:56,720 --> 00:32:57,720
Is she?
529
00:32:58,740 --> 00:33:01,040
She never acted like one, not that I can
remember.
530
00:33:01,280 --> 00:33:04,580
I remember she showed up drunk to my
graduation wearing a house coat.
531
00:33:04,780 --> 00:33:05,780
Okay, but...
532
00:33:05,880 --> 00:33:06,880
The point is, she went.
533
00:33:07,060 --> 00:33:11,980
Remember that one Christmas when we came
down and there with Mom under the tree,
534
00:33:12,260 --> 00:33:15,800
passed out drunk in the middle of all of
our unwrapped toys? My raggedy hands
535
00:33:15,800 --> 00:33:20,640
smelled like peppermint schnapps. Okay,
she wasn't perfect, clearly, but she
536
00:33:20,640 --> 00:33:25,740
gave birth to us. We owe her our lives,
and now that she needs us, we can't just
537
00:33:25,740 --> 00:33:26,740
turn our back on her.
538
00:33:27,180 --> 00:33:29,720
I know I'm supposed to feel guilty, but
I don't.
539
00:33:30,040 --> 00:33:31,040
I don't either.
540
00:33:33,450 --> 00:33:36,350
It's like you're saying you don't care
about her.
541
00:33:39,390 --> 00:33:40,390
At all?
542
00:33:44,170 --> 00:33:45,690
And I don't understand that.
543
00:33:46,070 --> 00:33:51,830
Well, if you care so much, then the
answer to the problem is sort of
544
00:33:51,930 --> 00:33:52,930
isn't it?
545
00:33:55,290 --> 00:33:56,530
We can help with money.
546
00:33:57,810 --> 00:33:59,470
I can send you $100 a month.
547
00:34:06,440 --> 00:34:08,940
I don't need your money. I can take care
of my mother all by myself.
548
00:34:11,699 --> 00:34:13,659
Lynette. Here's how you can help.
549
00:34:14,080 --> 00:34:16,159
Don't visit for the next few years.
550
00:34:16,719 --> 00:34:20,600
Because it seems fairly likely I won't
have stopped hating you by then.
551
00:34:24,040 --> 00:34:26,360
I guess that's your way of asking us to
leave.
552
00:34:27,900 --> 00:34:29,400
Mom, where's Grandma going?
553
00:34:30,239 --> 00:34:31,239
Going?
554
00:34:48,969 --> 00:34:49,969
What's that?
555
00:34:50,230 --> 00:34:51,230
Get in!
556
00:34:54,929 --> 00:34:56,469
Here, sit him here.
557
00:34:57,790 --> 00:35:04,070
He tried to kill me.
558
00:35:05,150 --> 00:35:06,590
I came back for you, didn't I?
559
00:35:07,430 --> 00:35:08,430
What were you thinking?
560
00:35:08,770 --> 00:35:10,190
Well, I thought you were trying to kill
me.
561
00:35:10,410 --> 00:35:11,810
I was just trying to talk to you.
562
00:35:12,750 --> 00:35:14,270
To see if we still had a chance.
563
00:35:15,630 --> 00:35:17,430
To see if you were still screwing this
guy.
564
00:35:18,380 --> 00:35:20,080
And what the hell is he doing on my
boat?
565
00:35:20,320 --> 00:35:21,820
You mean besides saving your life?
566
00:35:22,460 --> 00:35:23,780
That was a big mistake, buddy.
567
00:35:25,400 --> 00:35:26,400
All right.
568
00:35:27,140 --> 00:35:31,080
Yeah, you're the guy that said if anyone
messed with your woman, that you'd use
569
00:35:31,080 --> 00:35:32,240
your money to make them disappear.
570
00:35:33,480 --> 00:35:34,780
All right, now it's just you and me.
571
00:35:35,760 --> 00:35:37,900
So how tough are you without your ATM
card?
572
00:35:42,800 --> 00:35:43,800
That's what I figured.
573
00:35:53,339 --> 00:35:56,140
Come on, get up. Hey, hey, get up. I
want to see the look on your face when
574
00:35:56,140 --> 00:35:57,140
knife goes in.
575
00:36:04,860 --> 00:36:05,860
Getting pretty good at that.
576
00:36:06,720 --> 00:36:07,720
Okay,
577
00:36:08,080 --> 00:36:09,320
let's pull him back in again.
578
00:36:09,740 --> 00:36:10,638
What, are you crazy?
579
00:36:10,640 --> 00:36:12,980
We'll just tie him up so he doesn't
cause any trouble. Victor!
580
00:36:37,390 --> 00:36:40,170
Maybe we should go back out and look
some more. We've looked for six hours.
581
00:36:40,170 --> 00:36:41,170
gone.
582
00:36:44,170 --> 00:36:45,470
My God, we killed him.
583
00:36:45,970 --> 00:36:47,210
It was self -defense, right?
584
00:36:47,690 --> 00:36:49,850
He was trying to kill us. We can't prove
that.
585
00:36:52,570 --> 00:36:54,050
This is bad, Gabby.
586
00:36:55,710 --> 00:37:01,570
When people find out we're on that boat
with him... Maybe they won't.
587
00:37:02,690 --> 00:37:03,690
What do you mean?
588
00:37:04,030 --> 00:37:05,950
No one but you knows I was with Victor.
589
00:37:07,340 --> 00:37:08,480
I'll say he went out alone.
590
00:37:09,760 --> 00:37:11,900
I told him I was leaving him and he was
depressed.
591
00:37:12,640 --> 00:37:14,540
Suicidal, even. Only one problem.
592
00:37:15,660 --> 00:37:16,760
The boat's right here.
593
00:37:18,580 --> 00:37:20,380
Then maybe the boat needs to go back
out.
594
00:37:21,800 --> 00:37:22,800
Alone.
595
00:37:43,020 --> 00:37:44,920
Whatever you're thinking, I can explain.
596
00:37:45,380 --> 00:37:47,560
I'm thinking that you're a drug addict
and a liar.
597
00:37:47,900 --> 00:37:49,600
So say something that's not that.
598
00:37:50,020 --> 00:37:54,140
Susan, listen. Is it so horrible living
with me? I mean, do I make you so
599
00:37:54,140 --> 00:37:57,600
miserable that you can't even face me
without numbing the pain?
600
00:37:58,040 --> 00:37:59,140
Of course not.
601
00:38:00,460 --> 00:38:01,460
I love you.
602
00:38:01,740 --> 00:38:03,640
Well, if you did, you wouldn't be doing
this.
603
00:38:04,160 --> 00:38:06,900
I mean, my God, Mike, we have a baby on
the way.
604
00:38:09,460 --> 00:38:10,780
Can I say something now?
605
00:38:11,000 --> 00:38:12,000
Sure, go ahead.
606
00:38:12,350 --> 00:38:13,910
Oh, should I look you in the eyes?
607
00:38:14,290 --> 00:38:16,030
Does it make it easier for you to lie?
608
00:38:17,470 --> 00:38:21,490
I didn't tell you about the pills
because I didn't want you to feel
609
00:38:22,710 --> 00:38:23,730
Me feel guilty?
610
00:38:23,950 --> 00:38:24,950
Yeah.
611
00:38:25,190 --> 00:38:28,930
When I put in that water heater from
McCluskey, I really wrenched my
612
00:38:29,030 --> 00:38:32,870
The doctor told me I should take a
break, but I didn't because that was the
613
00:38:32,870 --> 00:38:34,250
we found out you were pregnant.
614
00:38:34,490 --> 00:38:38,450
And from then on, all I have heard about
are car seats and strollers and $10
615
00:38:38,450 --> 00:38:39,590
,000 preschool.
616
00:38:40,710 --> 00:38:43,130
You know, it didn't seem like a really
good time for me to quit working.
617
00:38:44,790 --> 00:38:46,930
Mike, we don't need any of that stuff.
618
00:38:48,830 --> 00:38:51,650
Yeah, you say that now.
619
00:38:52,530 --> 00:38:57,110
But when Benjamin Hodge is in Harvard
and our kid's just a plumber like his
620
00:38:57,110 --> 00:39:04,010
dad... I just want to
621
00:39:04,010 --> 00:39:06,410
be able to give him the advantages I
never got.
622
00:39:09,710 --> 00:39:13,070
The only advantage he needs is to have a
healthy dad who's not doing this.
623
00:39:16,810 --> 00:39:17,810
You're right.
624
00:39:20,670 --> 00:39:21,670
I get it.
625
00:39:22,370 --> 00:39:23,370
Okay.
626
00:39:24,650 --> 00:39:25,650
I'm done.
627
00:39:26,710 --> 00:39:29,830
I want to believe you.
628
00:39:30,530 --> 00:39:33,590
It's just... That addicts are good at
lying.
629
00:39:35,310 --> 00:39:36,310
Yeah.
630
00:39:55,310 --> 00:39:56,310
You believe me now?
631
00:40:03,530 --> 00:40:07,090
Deception. You find it in all the best
homes.
632
00:40:09,970 --> 00:40:13,490
Parents rely on it when dealing with
inquisitive children.
633
00:40:17,690 --> 00:40:22,070
Women use it to help keep secrets big
and small.
634
00:40:25,740 --> 00:40:30,180
Lovers need it to cover up inconvenient
accidents.
635
00:40:33,320 --> 00:40:35,800
Why do people resort to deception?
636
00:40:39,420 --> 00:40:44,540
Because it's a handy tool that helps get
us
637
00:40:44,540 --> 00:40:49,040
exactly what we're looking for.
47442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.