All language subtitles for Dala qasqiri a.k.a. Steppenwolf 2024 1080p Blu-ray Remux AVC DTS-HD MA 5.1 - KRaLiMaRKo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,617 --> 00:00:02,936 BY ORDER OF THE MINISTRY OF CULTURE & SPORTS 2 00:00:03,056 --> 00:00:05,256 OF THE REPUBLIC OF KAZAKHSTAN 3 00:00:06,615 --> 00:00:08,577 WITH THE SUPPORT OF STATE CENTER 4 00:00:08,697 --> 00:00:11,058 FOR THE SUPPORT OF NATIONAL CINEMA NON-PROFIT JOINT STOCK COMPANY 5 00:00:22,018 --> 00:00:23,259 PRESENTS 6 00:00:38,539 --> 00:00:44,299 "How could I fail to be a lone wolf, and an uncouth hermit, 7 00:00:44,419 --> 00:00:49,659 "as I did not share one of its aims nor understand one of its pleasures?" 8 00:00:49,779 --> 00:00:51,700 Hermann Hesse, Steppenwolf 9 00:04:15,951 --> 00:04:19,071 Hi. Excuse me. You know... Timka was playing. 10 00:04:20,711 --> 00:04:22,311 I need to find Timka. 11 00:04:23,152 --> 00:04:25,071 Hello... find Timka... 12 00:04:44,032 --> 00:04:50,353 STEPPENWOLF 13 00:04:54,354 --> 00:04:55,793 Hey, shithead. 14 00:04:55,913 --> 00:04:59,114 Why are you still on the ground? Get up. 15 00:05:01,432 --> 00:05:03,834 Hey, you. You think you're special or something? 16 00:05:03,954 --> 00:05:06,354 - Get your ass over there. - Move. Move. 17 00:05:32,954 --> 00:05:34,315 Turn around. 18 00:06:11,477 --> 00:06:14,516 I wasn't inciting anything. 19 00:06:14,636 --> 00:06:17,718 I won't sign it. Come on, man, this isn't right. 20 00:06:17,838 --> 00:06:20,318 All I did was talk about my problems. 21 00:06:20,438 --> 00:06:22,758 Can't I talk openly? 22 00:06:22,877 --> 00:06:24,838 Isn't that my civil right? 23 00:06:25,877 --> 00:06:28,958 Taha and his people have taken my business. 24 00:06:29,078 --> 00:06:32,079 It's been so long since I reported it to the police. 25 00:06:32,199 --> 00:06:34,798 And they never replied. 26 00:06:34,919 --> 00:06:37,079 Are you right-handed or left-handed? 27 00:06:38,438 --> 00:06:39,799 Left-handed. 28 00:06:40,919 --> 00:06:44,199 Aren't you supposed to help ordinary people like me? 29 00:06:44,320 --> 00:06:46,919 Why don't you think about that? Huh? 30 00:06:48,360 --> 00:06:51,320 Everyone knows that Taha controls everything. 31 00:06:51,440 --> 00:06:53,360 He pays you. 32 00:06:55,480 --> 00:06:57,960 You all work for Taha. 33 00:06:59,640 --> 00:07:01,560 They do whatever they like. 34 00:07:03,359 --> 00:07:05,680 I have a mortgage, a family, kids. 35 00:07:08,641 --> 00:07:10,919 Do we have the law or not? 36 00:07:24,321 --> 00:07:26,041 Enough, I have to go. 37 00:07:26,882 --> 00:07:29,282 Shit, I have twenty more like him. 38 00:07:29,402 --> 00:07:33,122 Make them talk. We have to get this finished by dawn. 39 00:07:33,242 --> 00:07:35,362 Hold him. Hold him still. 40 00:08:31,564 --> 00:08:34,165 Excuse me. I just wanted to... 41 00:08:34,285 --> 00:08:35,524 Hello. 42 00:08:38,366 --> 00:08:40,325 Timka is missing... 43 00:08:53,127 --> 00:08:56,366 Timka was swinging, and disappeared... 44 00:09:12,726 --> 00:09:14,887 Go, go, go! Come on! 45 00:09:19,447 --> 00:09:21,009 Oh, fuck! 46 00:09:21,569 --> 00:09:22,648 Go, go, go! 47 00:09:47,369 --> 00:09:48,730 Grab this. 48 00:09:48,850 --> 00:09:50,210 Flip it. 49 00:10:04,730 --> 00:10:08,010 Fix your gun belt. 50 00:10:41,492 --> 00:10:43,332 Get out of here. Go, go! 51 00:10:59,774 --> 00:11:02,854 Hello. Timka... 52 00:11:02,974 --> 00:11:07,093 Have you seen my son, Timka? 53 00:11:08,933 --> 00:11:10,213 Timka... 54 00:11:12,614 --> 00:11:13,813 Timka? 55 00:11:16,455 --> 00:11:17,614 Who is that? 56 00:11:20,854 --> 00:11:21,974 Wait. 57 00:11:23,534 --> 00:11:24,694 Your son? 58 00:11:26,855 --> 00:11:28,335 Have you lost your son? 59 00:11:40,455 --> 00:11:42,616 Check in his pockets. 60 00:11:42,736 --> 00:11:45,375 There should be some keys. Come on, check them. 61 00:11:45,495 --> 00:11:46,776 Do it. 62 00:11:57,217 --> 00:11:59,257 That's it, give them to me. Come on. 63 00:12:10,697 --> 00:12:13,337 I described Timka... 64 00:12:14,857 --> 00:12:17,057 ...to the police... 65 00:12:22,697 --> 00:12:23,658 He has... 66 00:12:25,219 --> 00:12:27,018 He has gone. 67 00:12:36,258 --> 00:12:38,779 I am the police. I'm a policeman. 68 00:12:38,899 --> 00:12:40,700 I'll find your son. I will. 69 00:13:02,499 --> 00:13:07,060 Listen, are you alone? Did you come alone? Alone? 70 00:13:11,661 --> 00:13:13,301 - Timka... - How many? 71 00:13:13,421 --> 00:13:15,981 How many people? How many people are out there? 72 00:13:16,101 --> 00:13:17,781 Speak to me. How many? 73 00:13:17,901 --> 00:13:20,661 He draws better than Valya. 74 00:13:21,381 --> 00:13:23,661 Need to find him. 75 00:13:27,621 --> 00:13:31,181 He wasn't there. I asked and I looked... 76 00:13:48,143 --> 00:13:49,543 Stay here. 77 00:13:53,063 --> 00:13:55,463 You just stay here, huh? 78 00:13:55,583 --> 00:13:57,503 Wait for me. I'll be back. 79 00:13:57,623 --> 00:13:59,502 There's a pen and paper. 80 00:13:59,623 --> 00:14:03,223 You can draw. Draw him. Make a composite sketch. 81 00:14:03,343 --> 00:14:05,304 I'm a policeman. I'm a policeman. 82 00:14:05,904 --> 00:14:07,783 Stay here. Don't follow me. 83 00:14:07,903 --> 00:14:11,023 Pen. Paper. Draw him. Don't follow me. 84 00:14:21,864 --> 00:14:24,104 Let me try. I want to try. 85 00:14:24,224 --> 00:14:26,785 Wow. It's an AK assault rifle. 86 00:14:26,905 --> 00:14:29,625 Let me have it. Let me see. 87 00:14:29,744 --> 00:14:31,104 Please. 88 00:15:09,027 --> 00:15:11,747 Please. Let me go, please. 89 00:15:11,866 --> 00:15:13,307 Brothers... 90 00:15:14,028 --> 00:15:16,348 I have kids. Please. 91 00:15:17,148 --> 00:15:18,588 Let me go. 92 00:15:24,147 --> 00:15:27,028 I'm telling you, I'm not a cop. 93 00:15:27,147 --> 00:15:29,148 You shot some of our guys. 94 00:15:29,269 --> 00:15:31,028 What if I pay you? 95 00:15:32,148 --> 00:15:33,590 When? 96 00:15:33,710 --> 00:15:35,108 Tomorrow. 97 00:15:40,188 --> 00:15:42,789 He's a cop, I know for sure. 98 00:15:48,029 --> 00:15:51,469 He sits in the red zone. 99 00:15:51,589 --> 00:15:54,830 They brought him here to help with torture. 100 00:15:54,950 --> 00:15:56,871 He's a confession specialist.. 101 00:16:05,070 --> 00:16:07,509 Cop even in the slammer stays cop. 102 00:16:13,430 --> 00:16:15,151 You see that woman? 103 00:16:16,351 --> 00:16:19,311 She said if we help find her son, she'll give us $5,000. 104 00:16:20,390 --> 00:16:21,749 Bullshit. 105 00:16:26,312 --> 00:16:30,112 Please, brother, let me go. I have kids, please let me go. 106 00:16:39,992 --> 00:16:42,352 Do you really have five grand? 107 00:16:50,313 --> 00:16:51,553 Yes. 108 00:16:53,193 --> 00:16:54,593 Find Timka. 109 00:16:57,993 --> 00:16:59,513 Can you actually find him? 110 00:17:01,233 --> 00:17:03,753 Of course I can. I'm a cop. 111 00:17:05,073 --> 00:17:07,714 Alright, let's help her. We're all human. 112 00:17:25,195 --> 00:17:27,116 Hey. Come on. 113 00:17:27,235 --> 00:17:28,595 Get in. 114 00:17:29,995 --> 00:17:33,715 We're going to look for your son. Come on, get in. 115 00:17:44,076 --> 00:17:45,395 Move over. 116 00:17:47,036 --> 00:17:51,797 So, she gives us five grand and we find her son, right? 117 00:17:51,917 --> 00:17:54,036 You know exactly where to look for her son? 118 00:17:54,156 --> 00:17:58,035 It's such a lawless city now, you can't find anyone. 119 00:18:35,319 --> 00:18:36,598 Well, then. 120 00:18:37,199 --> 00:18:38,759 Come on. Tell me. 121 00:18:40,599 --> 00:18:42,518 Is this where you last saw him? 122 00:19:06,160 --> 00:19:07,560 The swing... 123 00:19:09,360 --> 00:19:11,159 He was swinging, then he was gone. 124 00:19:11,279 --> 00:19:14,520 Then I walked, and I saw something lying there... 125 00:19:14,640 --> 00:19:17,481 Enough. Got it. 126 00:19:18,161 --> 00:19:20,402 Her son was kidnapped here. 127 00:19:22,001 --> 00:19:25,280 Let's take a look at those cameras over there. 128 00:19:25,401 --> 00:19:27,321 They'll have recorded it all. 129 00:19:43,082 --> 00:19:47,322 There's a camera. There's another one. 130 00:19:50,322 --> 00:19:52,003 This shop right here... 131 00:20:54,288 --> 00:20:55,766 Here he is. 132 00:20:57,527 --> 00:20:59,526 He has a double-barrel shotgun. 133 00:21:04,366 --> 00:21:05,927 One shot left. 134 00:21:19,248 --> 00:21:21,208 Oh, well, maybe not. 135 00:22:17,570 --> 00:22:19,251 Here. Is this him? 136 00:22:22,931 --> 00:22:26,172 He seems to just be going straight to this guy. 137 00:22:28,611 --> 00:22:32,131 Hey, you. Who is he? Who is this? 138 00:22:32,931 --> 00:22:35,772 Who's next to him? Isn't it Max? Your pimp, Max? 139 00:22:35,892 --> 00:22:39,053 It's her pimp. That's his father. 140 00:22:40,252 --> 00:22:42,212 His father took him. 141 00:22:43,932 --> 00:22:46,493 Is that Taha's Max? Yeah? 142 00:22:46,613 --> 00:22:48,613 Yes, Max works for Taha. 143 00:22:48,733 --> 00:22:50,933 - Taha? - We don't need it. 144 00:22:51,053 --> 00:22:54,253 We don't deal with Taha. Neither should you. 145 00:22:55,733 --> 00:22:59,173 We don't need it. 146 00:23:00,492 --> 00:23:02,815 Still, if she has money, we should... 147 00:23:02,935 --> 00:23:04,294 This one? 148 00:23:05,414 --> 00:23:08,694 Have you got the money with you? In your pocket? 149 00:23:09,413 --> 00:23:13,053 Show us, turn out your pockets. Show us what's inside. 150 00:23:43,376 --> 00:23:45,616 There was a fight. 151 00:23:47,177 --> 00:23:48,776 I came in. 152 00:23:49,375 --> 00:23:52,856 You told me to draw. 153 00:23:55,256 --> 00:24:00,057 You promised... to find Timka. 154 00:24:09,177 --> 00:24:10,936 You promised... 155 00:24:28,339 --> 00:24:33,019 Promised... to find Timka... 156 00:24:51,099 --> 00:24:56,900 You are a policeman. You promised to find Timka... 157 00:25:11,581 --> 00:25:12,900 Timka. 158 00:25:13,020 --> 00:25:14,461 The swings. 159 00:25:15,421 --> 00:25:18,660 We went... Timka... 160 00:25:23,421 --> 00:25:24,862 What are you saying? 161 00:25:29,341 --> 00:25:30,782 Look at me. 162 00:25:32,582 --> 00:25:33,982 And we went... 163 00:25:39,183 --> 00:25:40,823 Clearly. 164 00:25:45,023 --> 00:25:46,822 Speak clearly. 165 00:25:49,262 --> 00:25:52,503 What? Are you praying or something? 166 00:25:53,183 --> 00:25:54,703 Are you praying? 167 00:25:54,824 --> 00:25:56,102 No. 168 00:25:56,222 --> 00:25:58,223 To find Timka... 169 00:25:58,343 --> 00:26:00,143 Who are you praying to? 170 00:26:01,144 --> 00:26:05,465 To find Timka... Go find... 171 00:26:08,904 --> 00:26:10,824 The swing... 172 00:26:10,944 --> 00:26:12,665 He was swinging. 173 00:26:19,745 --> 00:26:21,105 Shut up. 174 00:26:35,905 --> 00:26:38,826 Look there. Do you see that house over there? 175 00:26:38,946 --> 00:26:40,505 Max is there. 176 00:26:41,586 --> 00:26:45,786 Max that you had... he has Timka. 177 00:26:45,905 --> 00:26:48,987 You're going to go in there and ask for Max. 178 00:26:49,107 --> 00:26:50,706 Timka is with him. 179 00:26:51,546 --> 00:26:54,067 Come on, come on. Go, go, go. 180 00:26:55,866 --> 00:26:58,586 Don't we have to report it to the police? 181 00:26:58,706 --> 00:27:01,627 I am the police, right? I am the police. 182 00:27:01,747 --> 00:27:03,907 I am the police, and I'm with you. 183 00:27:04,027 --> 00:27:06,667 Now, go up there and ask for Max. 184 00:27:11,347 --> 00:27:12,547 Max... 185 00:27:15,067 --> 00:27:16,508 Don't need Max... 186 00:27:16,627 --> 00:27:19,588 Go up there, I'm with you. 187 00:27:19,708 --> 00:27:22,868 Tell them you came with the police. Go on. 188 00:28:05,790 --> 00:28:07,271 Max. Hello. 189 00:28:08,431 --> 00:28:10,110 Swings, swinging. 190 00:28:10,230 --> 00:28:12,510 Timka is missing. 191 00:28:16,751 --> 00:28:17,910 Max. 192 00:28:19,831 --> 00:28:22,870 Swings, swinging. I wrote... 193 00:28:39,672 --> 00:28:43,513 I wrote... and I came. Timka wasn't there. 194 00:28:44,833 --> 00:28:45,992 Timka... 195 00:28:46,872 --> 00:28:48,792 They can't take Timka. 196 00:28:56,793 --> 00:28:59,473 Swings, swings... swinging... 197 00:29:48,315 --> 00:29:50,036 Take your clothes off. 198 00:31:17,801 --> 00:31:19,761 Max is dragging me. 199 00:31:22,481 --> 00:31:27,081 I ask him, "Is Timka here?" And he... he just looks at me... 200 00:31:27,200 --> 00:31:32,482 And then, a rifle and... I don't know. 201 00:31:35,362 --> 00:31:37,402 I ask if Timka is there. 202 00:33:28,448 --> 00:33:30,849 A counter-terrorist operation has been announced in the city. 203 00:33:30,969 --> 00:33:34,128 We ask you to stay at home and not go out on the streets. 204 00:33:38,488 --> 00:33:41,608 A counter-terrorist operation has been announced in the city. 205 00:33:41,729 --> 00:33:43,649 We ask you to stay at home... 206 00:33:51,289 --> 00:33:52,649 You know... 207 00:33:52,770 --> 00:33:54,490 I'll tell you. 208 00:33:57,810 --> 00:34:00,610 To make a long story short... 209 00:34:00,730 --> 00:34:02,530 Well, you see... 210 00:34:02,650 --> 00:34:05,729 I took him to... the elves. 211 00:34:09,210 --> 00:34:11,731 - Elves? - Yes, you know. Elves. 212 00:34:11,851 --> 00:34:13,410 With the ears. 213 00:34:20,010 --> 00:34:22,051 Elves. There's no such thing. 214 00:34:23,452 --> 00:34:25,131 Make me some coffee. 215 00:34:27,652 --> 00:34:28,651 Timka... 216 00:34:30,891 --> 00:34:32,851 Without me, he can't... 217 00:34:32,971 --> 00:34:35,372 Fuck you! Make me some coffee! 218 00:34:38,212 --> 00:34:39,773 Stop. 219 00:34:43,172 --> 00:34:45,332 Do you want to make coffee for him? 220 00:34:48,572 --> 00:34:49,852 Yes? 221 00:34:57,413 --> 00:34:58,653 No? 222 00:34:59,853 --> 00:35:01,853 Then just tell him: no. 223 00:35:04,373 --> 00:35:05,814 Just say no. 224 00:35:07,294 --> 00:35:08,973 He said... 225 00:35:09,093 --> 00:35:10,494 Just say no. 226 00:35:13,773 --> 00:35:18,175 Jesus, you're just like my mom. You just can't say no. 227 00:35:19,255 --> 00:35:20,974 Just say it. 228 00:35:21,934 --> 00:35:24,295 Just say it. Yes? 229 00:35:24,934 --> 00:35:28,254 Or no? Come on. Tell him. 230 00:35:28,374 --> 00:35:30,694 Yes? Or no? 231 00:35:30,814 --> 00:35:33,335 Say no. No. No. 232 00:35:33,455 --> 00:35:35,095 Say no. Say no. 233 00:35:35,215 --> 00:35:39,895 Just say no. Say no. No. 234 00:35:50,816 --> 00:35:53,816 Okay, make some coffee for me, too. 235 00:36:07,298 --> 00:36:09,338 With some syrup? 236 00:36:09,457 --> 00:36:11,296 Yeah, put some syrup in it. 237 00:36:13,857 --> 00:36:15,779 You see the way she is? 238 00:36:17,217 --> 00:36:20,818 How could I trust her with my son? 239 00:36:23,377 --> 00:36:28,058 My son is everything to me. He's precious to me. 240 00:36:31,419 --> 00:36:33,339 What's your interest in this? 241 00:36:34,618 --> 00:36:36,059 Five grand. 242 00:36:39,458 --> 00:36:41,258 Are you insane? 243 00:36:42,779 --> 00:36:44,780 She doesn't have money like that. 244 00:36:46,699 --> 00:36:48,099 Three grand. 245 00:36:49,380 --> 00:36:51,339 One thousand, and we have a deal. 246 00:36:54,658 --> 00:36:57,421 - Do you have it on you? - At home. 247 00:37:04,780 --> 00:37:06,299 Let's go. 248 00:37:12,181 --> 00:37:14,341 - You stay here. - Stay here. 249 00:37:24,341 --> 00:37:25,901 Look what we have here. 250 00:37:26,861 --> 00:37:29,341 Get on with it. We can't walk there. 251 00:37:29,462 --> 00:37:30,981 Come on, come on. 252 00:37:32,863 --> 00:37:34,421 Go on. Go on. 253 00:37:39,583 --> 00:37:41,383 Go on. Further. 254 00:37:42,822 --> 00:37:44,342 Further, further. 255 00:38:27,944 --> 00:38:29,465 Brother! Brother! 256 00:38:30,704 --> 00:38:32,624 What do you want to know? 257 00:38:32,744 --> 00:38:36,106 - What do you want to know? - What do I want to know? 258 00:38:37,786 --> 00:38:39,786 What do you want to know? 259 00:38:43,786 --> 00:38:45,226 What? 260 00:38:45,346 --> 00:38:46,985 Ask me questions. 261 00:38:49,346 --> 00:38:50,746 What questions? 262 00:38:50,866 --> 00:38:53,746 You should have some fucking questions. 263 00:38:54,427 --> 00:38:56,066 I don't have any. 264 00:39:01,306 --> 00:39:02,626 Brother! 265 00:39:04,747 --> 00:39:06,907 I'll tell you everything. 266 00:39:07,027 --> 00:39:10,268 It was me, I took the boy to the warehouse. 267 00:39:12,946 --> 00:39:15,227 I owe Taha money. It was to pay my debts. 268 00:39:15,348 --> 00:39:17,828 I'll pay it off and bring the boy back tomorrow. 269 00:39:17,948 --> 00:39:19,627 Is Taha usually there? 270 00:39:23,149 --> 00:39:25,148 Taha! Yes, yes... 271 00:39:58,989 --> 00:40:00,669 Will you show us? 272 00:40:04,790 --> 00:40:06,311 I will. 273 00:40:16,511 --> 00:40:18,150 Get up, then. 274 00:40:34,353 --> 00:40:36,832 So, what's your name, huh? 275 00:40:39,712 --> 00:40:41,112 Tamara. 276 00:40:41,951 --> 00:40:44,513 Tamara, yeah? Tamara? 277 00:40:48,793 --> 00:40:51,712 My name is Brajyuk. 278 00:40:52,433 --> 00:40:54,672 Brajyuk isn't really a name. 279 00:40:54,793 --> 00:40:58,074 It's more like a nickname. 280 00:40:58,914 --> 00:41:00,433 I don't like it. 281 00:41:01,313 --> 00:41:04,074 So, don't call me that, okay? 282 00:41:07,794 --> 00:41:10,032 Don't call me anything. Got it? 283 00:41:10,153 --> 00:41:11,394 Understood? 284 00:41:11,514 --> 00:41:13,194 Don't even talk to me. 285 00:41:13,315 --> 00:41:14,994 Got it? Ever, okay? 286 00:41:53,876 --> 00:41:57,396 Do you think he's actually going to look for Timka? 287 00:41:57,516 --> 00:42:00,237 He's not going to look for him. 288 00:42:01,037 --> 00:42:02,476 Do you understand me? 289 00:42:02,596 --> 00:42:05,356 All he wants is Taha. 290 00:42:06,117 --> 00:42:09,677 Taha killed his whole family, burned them to death. 291 00:42:09,797 --> 00:42:12,118 He's using you as bait. 292 00:42:12,838 --> 00:42:17,157 And he has a rifle and all that now. You understand? 293 00:42:18,356 --> 00:42:21,718 He'll kill everyone. You, me. 294 00:42:22,798 --> 00:42:24,558 Even a dog. 295 00:42:24,678 --> 00:42:27,679 If a dog so much as looks at him, he'll kill it. 296 00:42:34,398 --> 00:42:38,398 You won't kill a dog, will you? 297 00:42:39,478 --> 00:42:42,959 Timka shouldn't see that. 298 00:42:44,879 --> 00:42:46,439 Don't kill... 299 00:43:42,362 --> 00:43:47,723 Please, can you not kill the dog... 300 00:43:47,843 --> 00:43:49,603 If a human... 301 00:43:58,082 --> 00:44:03,004 Brother, I don't want to say anything, but what the hell? She's just a... 302 00:44:04,204 --> 00:44:05,484 Sing. 303 00:44:06,244 --> 00:44:07,683 Sing, sing. 304 00:44:08,484 --> 00:44:09,804 Sing what? 305 00:44:09,924 --> 00:44:11,803 Sing whatever. Just sing. 306 00:44:16,203 --> 00:44:18,644 Now, go. Go on. 307 00:44:28,324 --> 00:44:29,764 You stay here. 308 00:44:29,885 --> 00:44:31,725 And you sing, sing. 309 00:44:51,126 --> 00:44:54,006 Where are you, little chicken? 310 00:44:54,605 --> 00:44:57,846 Where are you, little chicken? 311 00:47:35,736 --> 00:47:38,295 So, where's Taha? 312 00:47:39,135 --> 00:47:40,616 I don't know. 313 00:47:50,295 --> 00:47:52,496 He comes and goes. 314 00:48:00,136 --> 00:48:02,657 I will ask you seven questions. 315 00:48:04,817 --> 00:48:06,216 Ask away. 316 00:48:08,498 --> 00:48:10,817 What do you do for Taha? 317 00:48:14,376 --> 00:48:16,337 He brings his things here. 318 00:48:26,777 --> 00:48:28,458 He brings kids. 319 00:48:33,778 --> 00:48:35,218 What for? 320 00:48:37,818 --> 00:48:39,417 I don't know. 321 00:48:50,179 --> 00:48:51,818 That's hot, huh? 322 00:48:53,179 --> 00:48:55,618 And it's getting closer to you. 323 00:49:04,660 --> 00:49:06,060 He sells... 324 00:49:07,460 --> 00:49:10,700 ...their hearts, lungs, kidneys. 325 00:49:14,781 --> 00:49:16,701 How many kids? 326 00:49:21,741 --> 00:49:23,101 Six. 327 00:49:42,382 --> 00:49:45,503 - How many people with him? - Ten with guns. 328 00:49:51,223 --> 00:49:52,863 Twenty people. 329 00:49:56,143 --> 00:49:59,303 - Where are they going? - He didn't tell me. 330 00:50:05,183 --> 00:50:06,662 The border. 331 00:50:08,183 --> 00:50:10,824 He's going to cross the border with his family. 332 00:50:22,064 --> 00:50:23,983 You said seven questions. 333 00:50:26,386 --> 00:50:28,824 - That was seven questions. - No, six. 334 00:50:28,944 --> 00:50:30,865 - It was seven. - No, six. 335 00:50:44,626 --> 00:50:47,466 Why do you have a haircut like that? 336 00:50:47,586 --> 00:50:49,666 Girls like it. 337 00:50:49,786 --> 00:50:51,706 Does Tamara like it? 338 00:51:57,949 --> 00:51:59,069 Timka. 339 00:52:00,710 --> 00:52:03,029 I don't understand you. Speak more clearly. 340 00:52:11,191 --> 00:52:13,111 I don't understand. Speak clearly. 341 00:52:15,831 --> 00:52:17,310 What? 342 00:52:18,270 --> 00:52:20,191 What? I don't understand. 343 00:52:22,552 --> 00:52:24,111 I don't understand. 344 00:52:26,791 --> 00:52:28,790 Tell me exactly. 345 00:52:28,910 --> 00:52:30,592 What do you need? 346 00:52:32,992 --> 00:52:34,792 Say it. Speak. 347 00:52:35,792 --> 00:52:37,192 Again. 348 00:52:39,512 --> 00:52:41,072 Speak clearly. 349 00:52:41,191 --> 00:52:44,312 Speak clearly. "I want..." 350 00:52:44,432 --> 00:52:48,473 Put your hands down, sit up straight. Say, "I want." 351 00:52:48,593 --> 00:52:52,593 "I want to..." Say it. "I want." 352 00:52:53,153 --> 00:52:54,513 I want! 353 00:52:55,113 --> 00:52:56,473 There you go. 354 00:52:58,233 --> 00:52:59,752 Great. 355 00:52:59,874 --> 00:53:01,794 "I want..." 356 00:53:02,392 --> 00:53:03,994 Come on, keep going. 357 00:53:06,034 --> 00:53:09,633 I want you to kill me afterward. 358 00:53:14,794 --> 00:53:17,194 After we find Timka. 359 00:53:32,516 --> 00:53:33,756 Okay. 360 00:54:10,317 --> 00:54:12,397 Are you dancing? You're dancing, right? 361 00:54:13,678 --> 00:54:15,998 I used to dance, too. I was a great dancer. 362 00:54:16,118 --> 00:54:18,998 Do you know the most important thing in dancing? 363 00:54:20,437 --> 00:54:22,477 You have to listen. Listen. 364 00:54:22,598 --> 00:54:26,278 Listen and understand. Listen to what it tells you to do. 365 00:54:28,479 --> 00:54:32,638 The main thing is to use your hips. One, two. One, two. 366 00:54:32,758 --> 00:54:35,198 Come on, try it. Try it. 367 00:54:35,318 --> 00:54:38,318 One, two. Use your hips. One, two. 368 00:54:38,438 --> 00:54:40,599 I even won some trophies. 369 00:54:40,719 --> 00:54:44,079 Then my dad was like, "Why are you prancing like a fairy?" 370 00:54:45,760 --> 00:54:47,519 That was the end of that. 371 00:54:51,758 --> 00:54:54,520 Is that a corpse? Maybe thrown from a vehicle. 372 00:54:55,480 --> 00:54:57,960 It looks the size of a child. Go look. 373 00:54:58,080 --> 00:55:00,840 Maybe it's yours. Yours or not? 374 00:55:01,479 --> 00:55:04,600 Come on. Go, go. Take a look. Let's see. 375 00:55:04,720 --> 00:55:06,639 Come on, come on. Let's go see. 376 00:55:14,040 --> 00:55:16,481 Come on, get out. Fuck. 377 00:55:33,642 --> 00:55:35,802 Go take a look, then. 378 00:55:48,602 --> 00:55:50,204 Go on, go on. 379 00:56:01,963 --> 00:56:03,762 Is it yours? 380 00:56:03,882 --> 00:56:05,923 Is it him? Is it yours? 381 00:56:22,244 --> 00:56:23,445 No. 382 00:56:24,525 --> 00:56:26,165 It's someone else. 383 00:56:28,004 --> 00:56:29,684 Two trucks. 384 00:56:31,365 --> 00:56:35,565 Two SUVs and a sedan. Five vehicles in total. 385 00:56:36,845 --> 00:56:39,405 They wouldn't go this way. There's a roadblock. 386 00:56:39,525 --> 00:56:41,204 They'd go across country. 387 00:56:41,324 --> 00:56:42,965 So, if we go this way, 388 00:56:43,725 --> 00:56:46,727 we'll get ahead of them and we'll meet them there. 389 00:56:46,847 --> 00:56:49,447 Alright, come on, let's go. Let's go. 390 00:56:56,766 --> 00:57:00,006 Little calves, little calves, forgive us... 391 00:58:50,692 --> 00:58:52,692 How many times do I have to tell you? 392 00:58:52,812 --> 00:58:55,613 Ten seconds, not five. Ten. 393 00:58:55,733 --> 00:58:58,093 What if there was a trip wire? 394 00:59:01,693 --> 00:59:03,133 Where's Mom? 395 00:59:04,134 --> 00:59:05,693 She passed away. 396 00:59:12,774 --> 00:59:14,334 When did she die? 397 00:59:15,734 --> 00:59:17,334 Two years ago. 398 00:59:23,335 --> 00:59:26,815 I told you what would happen after she passed, didn't I? 399 00:59:32,815 --> 00:59:35,093 I told you what would happen, didn't I? 400 00:59:35,934 --> 00:59:38,415 I told you what would happen, didn't I? 401 00:59:54,656 --> 00:59:56,337 When it stops, I'll shoot. 402 01:00:18,138 --> 01:00:22,738 Little calves, little calves, forgive us... 403 01:00:22,858 --> 01:00:26,538 Little calves, little calves, help us... 404 01:00:45,058 --> 01:00:46,619 Come on, come on. 405 01:00:46,739 --> 01:00:48,500 Stand here. 406 01:00:48,620 --> 01:00:50,059 Don't move. 407 01:00:50,179 --> 01:00:51,659 I told you to stay there. 408 01:00:51,778 --> 01:00:52,940 Move back. 409 01:00:58,020 --> 01:01:00,900 Basically, I'll need a second gun. 410 01:01:02,220 --> 01:01:04,340 So, you're going to shoot. 411 01:01:04,461 --> 01:01:07,820 Come on, don't worry, it's not loaded. No bullets in it. 412 01:01:07,940 --> 01:01:10,019 Just hold it, aim, and shoot. 413 01:01:10,700 --> 01:01:13,261 Breathe in, then pull the trigger as you exhale. 414 01:01:14,819 --> 01:01:17,341 Go on, don't be afraid. It's not loaded. 415 01:01:17,901 --> 01:01:20,781 Are you aiming carefully? Go on, do it. Do it. 416 01:01:27,541 --> 01:01:29,301 So, it is loaded? 417 01:01:39,662 --> 01:01:40,942 So it is. 418 01:01:42,661 --> 01:01:44,581 Alright. Try again. 419 01:01:44,701 --> 01:01:46,063 One more time. 420 01:01:47,343 --> 01:01:48,702 Come on. 421 01:01:50,063 --> 01:01:52,462 - The jacket... - Come on, take it. 422 01:01:58,023 --> 01:02:00,783 Come on, it's so easy. 423 01:02:00,902 --> 01:02:02,183 No. 424 01:02:02,943 --> 01:02:04,263 What, no? 425 01:02:04,383 --> 01:02:05,584 No. 426 01:02:05,703 --> 01:02:07,023 Why not? 427 01:02:07,863 --> 01:02:08,943 No. 428 01:02:09,063 --> 01:02:10,502 - No? - No. 429 01:02:18,744 --> 01:02:20,065 - No? - No. 430 01:02:22,744 --> 01:02:24,304 Well, shit... 431 01:02:40,865 --> 01:02:42,506 Do you like...? 432 01:02:42,626 --> 01:02:44,906 - Do you like my hairstyle? - No. 433 01:02:47,305 --> 01:02:48,746 - No. - No? 434 01:02:48,866 --> 01:02:50,306 - No. - Really? 435 01:02:52,625 --> 01:02:56,106 Max said you like it. You do like it, don't you? 436 01:02:58,027 --> 01:02:59,427 Where is Max? 437 01:03:00,786 --> 01:03:01,987 Max? 438 01:03:02,587 --> 01:03:03,746 Max... 439 01:03:04,506 --> 01:03:07,866 Getting fucked. Getting fucked by elves. 440 01:03:08,947 --> 01:03:10,307 Like this. 441 01:03:13,627 --> 01:03:15,748 Like this! Like this! 442 01:07:04,039 --> 01:07:06,200 Timka is a good b... 443 01:07:09,080 --> 01:07:10,841 You should talk to him. 444 01:07:21,161 --> 01:07:23,961 Will you love Timka and me? 445 01:07:26,481 --> 01:07:28,401 Pretend to be dead. 446 01:07:33,441 --> 01:07:35,842 Timka is a good boy... 447 01:08:07,524 --> 01:08:09,083 I'll tell you a story... 448 01:08:11,004 --> 01:08:12,963 ...about this one jerk. 449 01:08:14,484 --> 01:08:16,403 A real jerk, you know? 450 01:08:21,685 --> 01:08:23,405 He was smart. 451 01:08:24,885 --> 01:08:27,444 His work was clean. Real clean. 452 01:08:28,245 --> 01:08:30,445 Never left any witnesses. 453 01:08:30,565 --> 01:08:31,804 And... 454 01:08:38,005 --> 01:08:39,565 One day, he... 455 01:08:41,725 --> 01:08:46,245 He killed somebody, finished his work, and... 456 01:08:52,406 --> 01:08:56,606 One boy, a neighbor's son saw him. 457 01:08:58,846 --> 01:09:01,405 The boy was about five years old. 458 01:09:02,847 --> 01:09:05,326 Well, you wouldn't kill a child, right? 459 01:09:10,127 --> 01:09:11,687 And of course... 460 01:09:13,046 --> 01:09:15,967 ...the boy talked about what he'd seen, 461 01:09:16,087 --> 01:09:18,808 so the jerk ended up in jail. 462 01:09:21,127 --> 01:09:22,368 Then... 463 01:09:23,727 --> 01:09:28,487 Then, his family was burned to death by Taha. 464 01:09:32,809 --> 01:09:39,689 The older daughter and the wife were burned alive... 465 01:09:57,449 --> 01:10:01,370 But the youngest daughter, she was strong. 466 01:10:04,411 --> 01:10:07,050 It took her a long time to die. 467 01:10:22,170 --> 01:10:23,371 Yes... 468 01:10:24,450 --> 01:10:25,970 So... 469 01:10:26,971 --> 01:10:28,771 So, for five years... 470 01:10:30,770 --> 01:10:33,571 For five years and 28 days... 471 01:10:37,292 --> 01:10:42,332 ...he kept asking himself, asking himself one question. 472 01:10:48,533 --> 01:10:49,813 Why? 473 01:10:52,972 --> 01:10:54,132 Why...? 474 01:10:54,811 --> 01:10:57,772 Why didn't I kill that boy? 475 01:11:04,733 --> 01:11:09,213 Leave one boy alive, and have three people die instead. 476 01:11:09,333 --> 01:11:11,575 Is that the greater good? 477 01:11:27,095 --> 01:11:28,895 There's no such thing. 478 01:11:34,294 --> 01:11:36,054 Is there any need for good? 479 01:11:37,655 --> 01:11:39,055 It's unnecessary. 480 01:11:40,376 --> 01:11:41,975 Good isn't necessary. 481 01:11:42,815 --> 01:11:44,256 Not at all. 482 01:11:45,336 --> 01:11:46,855 It's unnecessary. 483 01:13:06,580 --> 01:13:08,020 Keep going. 484 01:14:50,106 --> 01:14:51,466 It's not Timka. 485 01:14:59,867 --> 01:15:01,386 Is it Timka? 486 01:15:02,626 --> 01:15:04,026 I don't know. 487 01:15:04,146 --> 01:15:05,987 It might be him, it might not. 488 01:15:09,186 --> 01:15:10,306 Is that Timka's? 489 01:15:10,907 --> 01:15:12,107 I don't know. 490 01:15:13,186 --> 01:15:16,906 But one thing's clear. Somebody was heartless today. 491 01:15:22,268 --> 01:15:24,067 Why are you saying that? 492 01:15:25,667 --> 01:15:27,468 Why are you saying that? 493 01:15:30,228 --> 01:15:31,988 You think I'm stupid? 494 01:15:32,109 --> 01:15:34,989 I am... but still... 495 01:15:37,748 --> 01:15:39,108 Timka. 496 01:15:39,228 --> 01:15:41,709 We need to find Timka, save him. 497 01:15:41,828 --> 01:15:44,590 He won't survive without me. 498 01:15:47,029 --> 01:15:48,669 They'll kill him. 499 01:15:50,269 --> 01:15:53,029 No one needs him. No one needs me. 500 01:15:56,030 --> 01:15:57,590 There's no good. 501 01:15:57,710 --> 01:15:59,110 I know it. 502 01:16:00,430 --> 01:16:02,109 I knew it all along. 503 01:16:04,550 --> 01:16:06,229 But it is necessary. 504 01:16:10,911 --> 01:16:12,831 Good is necessary. 505 01:16:18,349 --> 01:16:19,671 Please help. 506 01:16:23,752 --> 01:16:25,671 You're kind. Please help. 507 01:16:27,592 --> 01:16:28,951 Please... 508 01:16:30,351 --> 01:16:32,391 You're a kind person. Please help. 509 01:16:34,670 --> 01:16:37,072 We need to save Timka. 510 01:16:37,192 --> 01:16:38,671 You're kind. 511 01:16:39,792 --> 01:16:41,271 Aren't you? 512 01:16:43,512 --> 01:16:45,312 You are kind. 513 01:16:45,432 --> 01:16:48,592 Please help find Timka. Please. 514 01:16:52,673 --> 01:16:55,634 You're kind. You're kind. You're kind. 515 01:17:15,353 --> 01:17:17,833 You see that sign over there? 516 01:17:17,953 --> 01:17:21,475 As soon as the first car reaches it, or even a meter before it, 517 01:17:21,594 --> 01:17:26,274 you have to immediately cut the strap with the axe. 518 01:17:26,393 --> 01:17:29,394 It's easy. One chop. Got it? 519 01:17:30,075 --> 01:17:35,034 Then, the tractor rolls down and halts the first car. 520 01:17:35,154 --> 01:17:36,596 Understand? 521 01:17:36,716 --> 01:17:38,994 There's a convoy of five vehicles. 522 01:17:39,115 --> 01:17:42,355 I don't think Taha will be at the front or the back. 523 01:17:42,475 --> 01:17:46,435 I think he'll be in the middle, maybe in the third car. 524 01:17:47,595 --> 01:17:51,316 We stop the first car with the tractor, 525 01:17:51,435 --> 01:17:53,956 I hit the last car with a grenade launcher. 526 01:17:54,077 --> 01:17:55,676 I have one shell, right? 527 01:17:56,516 --> 01:17:58,996 And then we shoot everyone else. 528 01:18:00,596 --> 01:18:02,397 Where will the children be? 529 01:18:11,357 --> 01:18:13,637 Do you know where they'll be? 530 01:18:19,998 --> 01:18:25,637 Where... the children...? You promised Timka would be alive... 531 01:19:35,962 --> 01:19:37,322 It's coming. 532 01:19:38,361 --> 01:19:40,121 The swing was swinging. 533 01:20:30,605 --> 01:20:32,764 You... can't go. 534 01:20:33,845 --> 01:20:35,205 Why not? 535 01:20:35,325 --> 01:20:36,684 There... 536 01:20:38,366 --> 01:20:40,126 There are bugs over there. 537 01:20:44,765 --> 01:20:47,525 - How many are there? - Five. 538 01:22:49,932 --> 01:22:51,932 Who are you here with? 539 01:22:57,132 --> 01:22:58,533 My husband. 540 01:23:00,813 --> 01:23:02,413 Call him, okay? 541 01:23:04,333 --> 01:23:06,134 Gabit! Gabit! 542 01:23:11,974 --> 01:23:13,614 I have children. 543 01:23:17,414 --> 01:23:19,093 How many? 544 01:23:19,213 --> 01:23:20,495 Three. 545 01:23:22,174 --> 01:23:24,095 All right, get out of here. 546 01:24:11,657 --> 01:24:13,097 Hello. 547 01:24:15,696 --> 01:24:17,777 Where are the keys? 548 01:24:18,456 --> 01:24:19,816 Keys... 549 01:24:21,457 --> 01:24:22,818 One more time. 550 01:24:22,938 --> 01:24:24,498 Keys... 551 01:24:25,699 --> 01:24:27,818 - Again. - Keys... 552 01:24:30,138 --> 01:24:31,817 I can't hear you. 553 01:24:35,177 --> 01:24:36,578 Keys? 554 01:25:47,502 --> 01:25:49,423 Where's Taha? 555 01:25:49,542 --> 01:25:51,303 In the armored truck. 556 01:26:00,743 --> 01:26:02,664 Did my family scream... 557 01:26:04,223 --> 01:26:06,263 ...when you burned them alive? 558 01:26:13,784 --> 01:26:15,943 Were they screaming or not? 559 01:26:16,063 --> 01:26:17,625 Screaming or not? 560 01:26:20,184 --> 01:26:22,825 - Answer me. - I wasn't even there. 561 01:26:22,945 --> 01:26:26,265 Taha was there with some other guys. I wasn't there. 562 01:26:26,385 --> 01:26:30,505 I was in the village getting gas! I wasn't there. I wasn't there. 563 01:28:57,752 --> 01:28:59,913 - Open the door! Open the door! - Let us out! 564 01:29:00,034 --> 01:29:02,273 Open the door! Open the door! 565 01:31:31,962 --> 01:31:34,281 When it stops... shoot. 566 01:34:07,411 --> 01:34:11,251 STEPPENWOLF 567 01:34:14,609 --> 01:34:18,211 BERIK AYTZHANOV 568 01:34:19,971 --> 01:34:23,571 ANNA STARCHENKO 569 01:34:25,131 --> 01:34:27,732 writer and director ADILKHAN YERZHANOV 37087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.