All language subtitles for Claudia valenzuela my pregnant and widow step mom part 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,620 --> 00:00:03,620 Mami, ¿puedo pasar? 2 00:00:09,700 --> 00:00:11,080 Mami, ¿estás bien? 3 00:00:32,200 --> 00:00:33,980 ¿Por qué se tuvo que morir tu papá? 4 00:00:34,340 --> 00:00:35,279 ¿Por qué? 5 00:00:35,280 --> 00:00:37,140 Ya, descansa un ratito, no has dormido bien. 6 00:00:37,480 --> 00:00:39,520 ¿Pero por qué, mijo? ¿Por qué? 7 00:00:40,000 --> 00:00:41,300 Es lo que dicen. 8 00:00:41,640 --> 00:00:45,080 Dios actúa de una manera muy misteriosa y debemos aceptar que se lo llevó. 9 00:00:46,060 --> 00:00:48,200 Sobra cuando más lo necesitaba. 10 00:00:49,780 --> 00:00:52,220 Pues sí, pero no estás sola, que estoy yo para ayudarte. 11 00:00:55,480 --> 00:00:59,440 Ahora tú eres el hombre de la casa, mijo. Y voy a ayudarte en lo que 12 00:00:59,440 --> 00:01:00,440 día y noche. 13 00:01:00,820 --> 00:01:02,660 Gracias. Estoy para apoyarte. 14 00:01:03,020 --> 00:01:04,900 Y pues no, no tienes nada que agradecer. 15 00:01:14,040 --> 00:01:15,860 Ven un rato, necesitas descansar. 16 00:01:22,660 --> 00:01:23,479 Descansa, mami. 17 00:01:23,480 --> 00:01:25,320 Con el despierto de la comida ya va a estar lista. 18 00:01:25,740 --> 00:01:27,220 ¿Quieres que te pida una ensalada de pollo? 19 00:01:28,000 --> 00:01:29,280 Sí, gracias, mi hijo. 20 00:01:29,620 --> 00:01:31,220 No se quiere sentir en estos momentos. 21 00:01:31,850 --> 00:01:33,110 No, mami, no agradezcas. 22 00:01:33,630 --> 00:01:36,790 Ahora que papá murió, nos vamos a cuidar uno al otro. 23 00:01:38,310 --> 00:01:39,310 Descansa. 24 00:02:08,780 --> 00:02:12,700 Ay, perdón que esté así de destapada, mija. Es que es lo que tengo para el 25 00:02:12,700 --> 00:02:17,720 calor. A tu papi que en paz descanse le gustaba comprarme ropa así de atrevida. 26 00:02:18,200 --> 00:02:19,580 Sí, entiendo. No te preocupes. 27 00:02:20,260 --> 00:02:22,440 Despertaste bastante pronto. Yo creí que ibas a dormir un poco más. 28 00:02:23,140 --> 00:02:24,580 Ya tengo tu ensalada. ¿Quieres que te sirva? 29 00:02:24,980 --> 00:02:28,220 No te preocupes, ya me sirvo. No, no, teo, que no. Siéntate. No va a dejar que 30 00:02:28,220 --> 00:02:29,220 hagas nada. 31 00:02:38,760 --> 00:02:39,719 ¿Tú ya comiste? 32 00:02:39,720 --> 00:02:41,640 No, te estaba esperando para comer juntos. 33 00:02:42,780 --> 00:02:47,800 Ahora que yo soy el hombre de la casa, no te voy a dejar sola ni un momento. 34 00:02:49,520 --> 00:02:50,520 Gracias. 35 00:02:51,940 --> 00:02:52,940 ¿Está bien tu comida? 36 00:02:54,200 --> 00:02:55,660 Excelente. ¿Necesitas algo más? 37 00:02:55,920 --> 00:02:57,640 No, muy buen provecho. Ok, gracias. 38 00:03:09,670 --> 00:03:11,710 Hola, ¿estás bien? ¿Necesitas algo? 39 00:03:12,550 --> 00:03:16,830 Ay, con esta panza me duele mucho la espalda y me hacen falta los masajitos 40 00:03:16,830 --> 00:03:18,150 diarios que me ha dado tu papá. 41 00:03:18,810 --> 00:03:22,370 Pues, yo nunca he dado masaje, pero igual, ¿si me explicas? 42 00:03:22,890 --> 00:03:24,510 Sí, ven, ayúdame. 43 00:03:27,630 --> 00:03:28,630 Ay, 44 00:03:31,370 --> 00:03:37,090 es de la espalda media baja, ¿no? Con tus manitas alrededor de la columna, yo 45 00:03:37,090 --> 00:03:38,090 voy a explicar. 46 00:03:39,489 --> 00:03:44,250 Acá. Mira, por aquí se ponía tu papi. Y me vas a dar de la espalda baja media. 47 00:03:44,990 --> 00:03:49,610 Puedes utilizar tus deditos, tus palmas, alrededor de la columna. 48 00:03:55,870 --> 00:03:56,870 ¿Has ido bien? 49 00:03:57,110 --> 00:03:58,510 Sí, aprendes rápido. 50 00:04:10,350 --> 00:04:12,390 Puedes ir subiendo más también. 51 00:04:14,390 --> 00:04:15,870 Más arribita. 52 00:04:16,730 --> 00:04:18,149 Ándale, por ahí. 53 00:04:23,590 --> 00:04:25,510 Utiliza todas tus palmas también. 54 00:04:30,750 --> 00:04:34,290 A mi papá, ¿por qué le gustaba comprarte ropa así? 55 00:04:35,810 --> 00:04:39,210 Pues es que tu papá era un hombre fetichista. 56 00:04:40,780 --> 00:04:42,160 ¿Fetichista? ¿Qué es eso? 57 00:04:43,180 --> 00:04:49,160 Cuando un objeto te causa excitación sexual. Puede ser desde una parte del 58 00:04:49,160 --> 00:04:53,300 cuerpo o una prenda de vestir. 59 00:04:54,160 --> 00:04:57,980 Ah, o sea que a mi papá le gustaba verte con ropa seca. 60 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 Sí, 61 00:05:02,380 --> 00:05:06,420 este tipo de ropa era uno de sus fetiches. 62 00:05:06,720 --> 00:05:08,280 Pero tenía muchos más. 63 00:05:08,560 --> 00:05:09,560 ¿Cómo cuáles? 64 00:05:10,410 --> 00:05:16,650 Ah, pues le gustaba mucho verme en tacones altos, en lencería transparente, 65 00:05:16,650 --> 00:05:21,450 vestidos muy pequeños y sin ropa interior. 66 00:05:21,790 --> 00:05:27,150 También de mi cuerpo le gustaba mi busto, mis pies, mis nalgas. 67 00:05:28,490 --> 00:05:29,690 ¿De qué te ríes? 68 00:05:30,170 --> 00:05:34,750 Ahora entiendo. Es que eso es también lo que me gusta ver a mí, ¿sabes? 69 00:05:35,070 --> 00:05:39,590 Cuando me meto a internet a ver videos, busco videos de... 70 00:05:40,320 --> 00:05:46,960 mujeres sexys en lencería, con vestidos pequeños, tacones altos. Y pues ahorita 71 00:05:46,960 --> 00:05:50,800 que me cuentas eso, pues ahora entiendo que eres de eso de mi padre. 72 00:05:51,360 --> 00:05:53,280 Sí, todo eso se hereda. 73 00:05:53,680 --> 00:05:55,160 ¿Y cuáles son tus fetiches? 74 00:05:56,500 --> 00:06:03,160 Pues a mí me gusta verme en tacones, en vestidos pequeños, en 75 00:06:03,160 --> 00:06:07,420 lencería. Yo creo que por eso nos complementábamos también con tu papá. 76 00:06:10,280 --> 00:06:14,960 Ese tipo de prendas, a mí me encanta que me vean y que se excite mi hombre. 77 00:06:16,600 --> 00:06:17,600 Mira qué padre. 78 00:06:18,340 --> 00:06:19,840 Ojalá y me encuentre una mujer así. 79 00:06:20,360 --> 00:06:23,120 Sí, deberías buscarte una mujer así. 80 00:06:23,600 --> 00:06:28,060 Alguien que tenga tus mismos gustos, que se complementen, que hagan locuras. 81 00:06:30,920 --> 00:06:34,800 Oye, pues, me gustó mucho. Muchas gracias. Qué rico. 82 00:06:35,040 --> 00:06:36,160 Yo estoy mucho mejor. 83 00:06:36,580 --> 00:06:39,440 Pues bueno, cualquier cosa que necesites, me avisas, ¿va? 84 00:06:39,840 --> 00:06:40,840 Yo me voy a dormir. 85 00:06:41,260 --> 00:06:43,420 Pues, de hecho, sí quería pedirte algo. 86 00:06:44,220 --> 00:06:45,220 ¿Qué? 87 00:06:46,040 --> 00:06:50,920 Quería pedirte si duermes conmigo esta noche. Es que no quiero sentirme sola y, 88 00:06:50,960 --> 00:06:55,320 pues, platicar contigo me quita esta tristeza, hace que me olvide de toda 89 00:06:55,320 --> 00:06:57,680 tragedia. No sé si sea mucho pedir. 90 00:06:58,000 --> 00:06:58,979 No, para nada. 91 00:06:58,980 --> 00:07:01,780 Sabes que de ahora en adelante soy el hombre de la casa y el hombre que pueda 92 00:07:01,780 --> 00:07:04,920 ayudarte, pues, hacerte sentir bien, sabes que lo voy a hacer. 93 00:07:06,060 --> 00:07:09,060 Voy, me lavo los dientes, me pongo ropa para dormir y regreso. 94 00:07:09,720 --> 00:07:11,280 Yo voy a hacer lo mismo. Vale. 95 00:07:21,320 --> 00:07:22,320 ¿Se puede? 96 00:07:22,400 --> 00:07:23,400 Sí, claro. 97 00:07:28,980 --> 00:07:33,700 Guau. Ay, amor, disculpa. No tengo ni una pijama decente, solo la lencería que 98 00:07:33,700 --> 00:07:35,020 tu papá me compraba. 99 00:07:35,800 --> 00:07:38,820 Sí, me imagino por lo de fetichista. 100 00:07:39,840 --> 00:07:44,360 Pero no sabía que una mujer embarazada podría lucir tan... ¿Puta? 101 00:07:44,720 --> 00:07:45,840 Tan sexy. 102 00:07:47,480 --> 00:07:51,180 Perdón, es que estoy acostumbrada a tu papá. Le gusta decirme palabras sucias. 103 00:07:51,340 --> 00:07:52,340 ¿Le gustaba mucho? 104 00:07:54,140 --> 00:07:55,140 Sí, me imagino. 105 00:07:55,740 --> 00:07:59,420 No me digas. Que a ti también te gusta decir palabras sucias en la intimidad de 106 00:07:59,420 --> 00:08:00,420 una mujer. 107 00:08:01,060 --> 00:08:03,560 Claro, de tal palo a tal astilla. Ya vamos a dormir. 108 00:08:04,020 --> 00:08:05,660 Sí, oye, pero... Espera. 109 00:08:06,340 --> 00:08:09,760 Este vestido se parece mucho a uno que usó Jennifer Lopez. 110 00:08:10,380 --> 00:08:12,240 El de la parte de atrás. ¿Me lo puedes mostrar? 111 00:08:12,980 --> 00:08:14,220 Para ver si se parece. 112 00:08:14,460 --> 00:08:15,460 Ok. 113 00:08:29,680 --> 00:08:31,220 ¿Ya? ¿Ya me puedo ir a dormir? 114 00:08:31,540 --> 00:08:32,539 Una vueltita más. 115 00:08:34,299 --> 00:08:35,299 Bueno. 116 00:08:58,090 --> 00:08:59,430 Se te ve muy bien. 117 00:09:01,230 --> 00:09:02,209 Ay, claro. 118 00:09:02,210 --> 00:09:03,790 Y con esta barrigota. 119 00:09:04,190 --> 00:09:09,230 De verdad, te lo juro. No sabía que una mujer embarazada se podría ver tan... 120 00:09:09,230 --> 00:09:11,410 ¿Embarazada? No, tan sexy. 121 00:09:13,250 --> 00:09:15,210 Eres igual de fetichista que tu padre. 122 00:09:15,510 --> 00:09:17,350 Ya, vamos a dormir. Apaga la presa. 123 00:09:25,370 --> 00:09:26,450 Buenas noches. 124 00:09:26,790 --> 00:09:27,790 Buenas noches. 125 00:09:29,410 --> 00:09:33,790 Oye, me gustó mucho, mucho, mucho verte en la ensería. 126 00:09:35,030 --> 00:09:36,490 Eres el hombre de la casa. 127 00:09:38,790 --> 00:09:40,170 ¿Cómo? ¿Qué quieres decir? 128 00:09:41,230 --> 00:09:42,850 Nada, buenas noches. 129 00:09:45,530 --> 00:09:46,530 Buenas noches. 130 00:09:48,990 --> 00:09:50,470 ¿Qué me habrás querido decir? 131 00:10:36,910 --> 00:10:37,910 Gracias. 132 00:13:47,280 --> 00:13:49,820 Ay, el edad está más que el fetichismo de tu papá. 133 00:13:50,640 --> 00:13:51,640 ¿Tú crees? 134 00:13:53,540 --> 00:14:00,420 Si mi papá no estaba nada perdido, 135 00:14:00,520 --> 00:14:03,360 sabía lo que era lo bueno. 136 00:14:04,100 --> 00:14:05,580 Ay, es como si estuviera con él. 137 00:14:09,060 --> 00:14:10,140 A ver, cómetela toda. 138 00:14:14,380 --> 00:14:15,380 Venga mi copa. 139 00:14:35,950 --> 00:14:36,950 ¿Sota la lengua? 140 00:14:49,110 --> 00:14:51,950 Entonces dices que mi papá te decía cosas obscenas, ¿verdad? 141 00:14:52,250 --> 00:14:55,310 Sí, me decía cosas obscenas. ¿Qué te decía? 142 00:14:58,690 --> 00:14:59,770 Gracias, perrita. 143 00:15:02,370 --> 00:15:04,430 Ay, no sé, todo lo que te puse, dime. 144 00:15:10,150 --> 00:15:11,310 ¿Era su putita? 145 00:15:35,660 --> 00:15:36,660 ¿Hasta dónde te caben? 146 00:15:37,840 --> 00:15:38,840 ¿Al día? 147 00:15:45,420 --> 00:15:46,420 Vamos, 148 00:15:47,440 --> 00:15:48,900 tan putita y no te caben ni la mitad. 149 00:15:54,420 --> 00:15:55,780 Con horas mayores. 150 00:15:56,440 --> 00:15:57,740 Intentalo una vez más, putita. 151 00:16:18,830 --> 00:16:20,690 ¿Y a mi papá cómo le gustaba meterte la verde? 152 00:16:21,770 --> 00:16:23,250 ¿En qué posición te ponía? 153 00:16:23,690 --> 00:16:25,830 En todas. 154 00:16:27,290 --> 00:16:28,650 ¿Quieres hacer bien de ese ritmo? 155 00:16:29,750 --> 00:16:30,750 ¿Entendemos? 156 00:17:15,400 --> 00:17:19,260 Nunca pensé que cogerse una embarazada sería tan rico. 157 00:17:25,700 --> 00:17:27,240 ¿Te duele un poco más? 158 00:17:27,819 --> 00:17:30,120 ¿Más? ¿No te lastima? 159 00:19:01,000 --> 00:19:02,000 Gracias. 160 00:24:19,470 --> 00:24:20,470 ¿Te gusta mi verdad? 161 00:24:22,550 --> 00:24:27,150 Me gusta tu culo. 162 00:24:57,900 --> 00:24:58,900 ¿Lento? 163 00:25:54,250 --> 00:25:55,250 No aprendes nada. 164 00:26:26,160 --> 00:26:27,160 ¿Cómo? 165 00:26:59,080 --> 00:27:00,860 ¿Se aguanta así mi papá? 166 00:27:01,820 --> 00:27:02,900 ¿Tú crees? 167 00:27:04,740 --> 00:27:09,080 Pues vean, adelanto cuando quieran. 168 00:28:38,639 --> 00:28:41,320 Me mojé. Me 169 00:28:41,320 --> 00:28:51,740 mojé. 170 00:29:01,640 --> 00:29:02,640 mejor que mi papá. 171 00:29:04,620 --> 00:29:06,000 Estás más joven. 172 00:30:01,360 --> 00:30:08,300 también me gustó todo 173 00:31:11,500 --> 00:31:12,500 ¡Buenos días! 174 00:32:02,480 --> 00:32:04,720 ¿Por qué tú eres tan pinche fetichista? 175 00:32:56,899 --> 00:32:58,700 Oficialmente, eres el hombre de la casa. 176 00:32:59,000 --> 00:33:00,120 Ay, sí, mami, sí. 177 00:33:00,860 --> 00:33:02,660 Sí, ahora ya soy el hombre de la casa. 178 00:33:03,580 --> 00:33:04,680 Ay, sí, qué rico. 179 00:33:06,120 --> 00:33:08,040 Albert, hijo, despiértate. 180 00:33:09,020 --> 00:33:10,920 Despierta. Pues, ¿qué traes, hijo? 181 00:33:11,500 --> 00:33:13,100 Mira nada más porque andamos soñando. 182 00:33:13,500 --> 00:33:14,500 No, no, mamá. 183 00:33:14,580 --> 00:33:16,740 Con los fetichismos de tu padre, seguramente. 184 00:33:17,460 --> 00:33:18,460 ¿Verdad? 185 00:33:18,620 --> 00:33:21,020 Oye, ya está listo el desayuno y es bien tarde. ¿Te espero? 186 00:33:21,300 --> 00:33:22,300 Sí, ya voy. 187 00:33:28,010 --> 00:33:29,730 Que sueño tan chingón, no mames 13158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.