Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,620 --> 00:00:03,620
Mami, ¿puedo pasar?
2
00:00:09,700 --> 00:00:11,080
Mami, ¿estás bien?
3
00:00:32,200 --> 00:00:33,980
¿Por qué se tuvo que morir tu papá?
4
00:00:34,340 --> 00:00:35,279
¿Por qué?
5
00:00:35,280 --> 00:00:37,140
Ya, descansa un ratito, no has dormido
bien.
6
00:00:37,480 --> 00:00:39,520
¿Pero por qué, mijo? ¿Por qué?
7
00:00:40,000 --> 00:00:41,300
Es lo que dicen.
8
00:00:41,640 --> 00:00:45,080
Dios actúa de una manera muy misteriosa
y debemos aceptar que se lo llevó.
9
00:00:46,060 --> 00:00:48,200
Sobra cuando más lo necesitaba.
10
00:00:49,780 --> 00:00:52,220
Pues sí, pero no estás sola, que estoy
yo para ayudarte.
11
00:00:55,480 --> 00:00:59,440
Ahora tú eres el hombre de la casa,
mijo. Y voy a ayudarte en lo que
12
00:00:59,440 --> 00:01:00,440
día y noche.
13
00:01:00,820 --> 00:01:02,660
Gracias. Estoy para apoyarte.
14
00:01:03,020 --> 00:01:04,900
Y pues no, no tienes nada que agradecer.
15
00:01:14,040 --> 00:01:15,860
Ven un rato, necesitas descansar.
16
00:01:22,660 --> 00:01:23,479
Descansa, mami.
17
00:01:23,480 --> 00:01:25,320
Con el despierto de la comida ya va a
estar lista.
18
00:01:25,740 --> 00:01:27,220
¿Quieres que te pida una ensalada de
pollo?
19
00:01:28,000 --> 00:01:29,280
Sí, gracias, mi hijo.
20
00:01:29,620 --> 00:01:31,220
No se quiere sentir en estos momentos.
21
00:01:31,850 --> 00:01:33,110
No, mami, no agradezcas.
22
00:01:33,630 --> 00:01:36,790
Ahora que papá murió, nos vamos a cuidar
uno al otro.
23
00:01:38,310 --> 00:01:39,310
Descansa.
24
00:02:08,780 --> 00:02:12,700
Ay, perdón que esté así de destapada,
mija. Es que es lo que tengo para el
25
00:02:12,700 --> 00:02:17,720
calor. A tu papi que en paz descanse le
gustaba comprarme ropa así de atrevida.
26
00:02:18,200 --> 00:02:19,580
Sí, entiendo. No te preocupes.
27
00:02:20,260 --> 00:02:22,440
Despertaste bastante pronto. Yo creí que
ibas a dormir un poco más.
28
00:02:23,140 --> 00:02:24,580
Ya tengo tu ensalada. ¿Quieres que te
sirva?
29
00:02:24,980 --> 00:02:28,220
No te preocupes, ya me sirvo. No, no,
teo, que no. Siéntate. No va a dejar que
30
00:02:28,220 --> 00:02:29,220
hagas nada.
31
00:02:38,760 --> 00:02:39,719
¿Tú ya comiste?
32
00:02:39,720 --> 00:02:41,640
No, te estaba esperando para comer
juntos.
33
00:02:42,780 --> 00:02:47,800
Ahora que yo soy el hombre de la casa,
no te voy a dejar sola ni un momento.
34
00:02:49,520 --> 00:02:50,520
Gracias.
35
00:02:51,940 --> 00:02:52,940
¿Está bien tu comida?
36
00:02:54,200 --> 00:02:55,660
Excelente. ¿Necesitas algo más?
37
00:02:55,920 --> 00:02:57,640
No, muy buen provecho. Ok, gracias.
38
00:03:09,670 --> 00:03:11,710
Hola, ¿estás bien? ¿Necesitas algo?
39
00:03:12,550 --> 00:03:16,830
Ay, con esta panza me duele mucho la
espalda y me hacen falta los masajitos
40
00:03:16,830 --> 00:03:18,150
diarios que me ha dado tu papá.
41
00:03:18,810 --> 00:03:22,370
Pues, yo nunca he dado masaje, pero
igual, ¿si me explicas?
42
00:03:22,890 --> 00:03:24,510
Sí, ven, ayúdame.
43
00:03:27,630 --> 00:03:28,630
Ay,
44
00:03:31,370 --> 00:03:37,090
es de la espalda media baja, ¿no? Con
tus manitas alrededor de la columna, yo
45
00:03:37,090 --> 00:03:38,090
voy a explicar.
46
00:03:39,489 --> 00:03:44,250
Acá. Mira, por aquí se ponía tu papi. Y
me vas a dar de la espalda baja media.
47
00:03:44,990 --> 00:03:49,610
Puedes utilizar tus deditos, tus palmas,
alrededor de la columna.
48
00:03:55,870 --> 00:03:56,870
¿Has ido bien?
49
00:03:57,110 --> 00:03:58,510
Sí, aprendes rápido.
50
00:04:10,350 --> 00:04:12,390
Puedes ir subiendo más también.
51
00:04:14,390 --> 00:04:15,870
Más arribita.
52
00:04:16,730 --> 00:04:18,149
Ándale, por ahí.
53
00:04:23,590 --> 00:04:25,510
Utiliza todas tus palmas también.
54
00:04:30,750 --> 00:04:34,290
A mi papá, ¿por qué le gustaba comprarte
ropa así?
55
00:04:35,810 --> 00:04:39,210
Pues es que tu papá era un hombre
fetichista.
56
00:04:40,780 --> 00:04:42,160
¿Fetichista? ¿Qué es eso?
57
00:04:43,180 --> 00:04:49,160
Cuando un objeto te causa excitación
sexual. Puede ser desde una parte del
58
00:04:49,160 --> 00:04:53,300
cuerpo o una prenda de vestir.
59
00:04:54,160 --> 00:04:57,980
Ah, o sea que a mi papá le gustaba verte
con ropa seca.
60
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
Sí,
61
00:05:02,380 --> 00:05:06,420
este tipo de ropa era uno de sus
fetiches.
62
00:05:06,720 --> 00:05:08,280
Pero tenía muchos más.
63
00:05:08,560 --> 00:05:09,560
¿Cómo cuáles?
64
00:05:10,410 --> 00:05:16,650
Ah, pues le gustaba mucho verme en
tacones altos, en lencería transparente,
65
00:05:16,650 --> 00:05:21,450
vestidos muy pequeños y sin ropa
interior.
66
00:05:21,790 --> 00:05:27,150
También de mi cuerpo le gustaba mi
busto, mis pies, mis nalgas.
67
00:05:28,490 --> 00:05:29,690
¿De qué te ríes?
68
00:05:30,170 --> 00:05:34,750
Ahora entiendo. Es que eso es también lo
que me gusta ver a mí, ¿sabes?
69
00:05:35,070 --> 00:05:39,590
Cuando me meto a internet a ver videos,
busco videos de...
70
00:05:40,320 --> 00:05:46,960
mujeres sexys en lencería, con vestidos
pequeños, tacones altos. Y pues ahorita
71
00:05:46,960 --> 00:05:50,800
que me cuentas eso, pues ahora entiendo
que eres de eso de mi padre.
72
00:05:51,360 --> 00:05:53,280
Sí, todo eso se hereda.
73
00:05:53,680 --> 00:05:55,160
¿Y cuáles son tus fetiches?
74
00:05:56,500 --> 00:06:03,160
Pues a mí me gusta verme en tacones, en
vestidos pequeños, en
75
00:06:03,160 --> 00:06:07,420
lencería. Yo creo que por eso nos
complementábamos también con tu papá.
76
00:06:10,280 --> 00:06:14,960
Ese tipo de prendas, a mí me encanta que
me vean y que se excite mi hombre.
77
00:06:16,600 --> 00:06:17,600
Mira qué padre.
78
00:06:18,340 --> 00:06:19,840
Ojalá y me encuentre una mujer así.
79
00:06:20,360 --> 00:06:23,120
Sí, deberías buscarte una mujer así.
80
00:06:23,600 --> 00:06:28,060
Alguien que tenga tus mismos gustos, que
se complementen, que hagan locuras.
81
00:06:30,920 --> 00:06:34,800
Oye, pues, me gustó mucho. Muchas
gracias. Qué rico.
82
00:06:35,040 --> 00:06:36,160
Yo estoy mucho mejor.
83
00:06:36,580 --> 00:06:39,440
Pues bueno, cualquier cosa que
necesites, me avisas, ¿va?
84
00:06:39,840 --> 00:06:40,840
Yo me voy a dormir.
85
00:06:41,260 --> 00:06:43,420
Pues, de hecho, sí quería pedirte algo.
86
00:06:44,220 --> 00:06:45,220
¿Qué?
87
00:06:46,040 --> 00:06:50,920
Quería pedirte si duermes conmigo esta
noche. Es que no quiero sentirme sola y,
88
00:06:50,960 --> 00:06:55,320
pues, platicar contigo me quita esta
tristeza, hace que me olvide de toda
89
00:06:55,320 --> 00:06:57,680
tragedia. No sé si sea mucho pedir.
90
00:06:58,000 --> 00:06:58,979
No, para nada.
91
00:06:58,980 --> 00:07:01,780
Sabes que de ahora en adelante soy el
hombre de la casa y el hombre que pueda
92
00:07:01,780 --> 00:07:04,920
ayudarte, pues, hacerte sentir bien,
sabes que lo voy a hacer.
93
00:07:06,060 --> 00:07:09,060
Voy, me lavo los dientes, me pongo ropa
para dormir y regreso.
94
00:07:09,720 --> 00:07:11,280
Yo voy a hacer lo mismo. Vale.
95
00:07:21,320 --> 00:07:22,320
¿Se puede?
96
00:07:22,400 --> 00:07:23,400
Sí, claro.
97
00:07:28,980 --> 00:07:33,700
Guau. Ay, amor, disculpa. No tengo ni
una pijama decente, solo la lencería que
98
00:07:33,700 --> 00:07:35,020
tu papá me compraba.
99
00:07:35,800 --> 00:07:38,820
Sí, me imagino por lo de fetichista.
100
00:07:39,840 --> 00:07:44,360
Pero no sabía que una mujer embarazada
podría lucir tan... ¿Puta?
101
00:07:44,720 --> 00:07:45,840
Tan sexy.
102
00:07:47,480 --> 00:07:51,180
Perdón, es que estoy acostumbrada a tu
papá. Le gusta decirme palabras sucias.
103
00:07:51,340 --> 00:07:52,340
¿Le gustaba mucho?
104
00:07:54,140 --> 00:07:55,140
Sí, me imagino.
105
00:07:55,740 --> 00:07:59,420
No me digas. Que a ti también te gusta
decir palabras sucias en la intimidad de
106
00:07:59,420 --> 00:08:00,420
una mujer.
107
00:08:01,060 --> 00:08:03,560
Claro, de tal palo a tal astilla. Ya
vamos a dormir.
108
00:08:04,020 --> 00:08:05,660
Sí, oye, pero... Espera.
109
00:08:06,340 --> 00:08:09,760
Este vestido se parece mucho a uno que
usó Jennifer Lopez.
110
00:08:10,380 --> 00:08:12,240
El de la parte de atrás. ¿Me lo puedes
mostrar?
111
00:08:12,980 --> 00:08:14,220
Para ver si se parece.
112
00:08:14,460 --> 00:08:15,460
Ok.
113
00:08:29,680 --> 00:08:31,220
¿Ya? ¿Ya me puedo ir a dormir?
114
00:08:31,540 --> 00:08:32,539
Una vueltita más.
115
00:08:34,299 --> 00:08:35,299
Bueno.
116
00:08:58,090 --> 00:08:59,430
Se te ve muy bien.
117
00:09:01,230 --> 00:09:02,209
Ay, claro.
118
00:09:02,210 --> 00:09:03,790
Y con esta barrigota.
119
00:09:04,190 --> 00:09:09,230
De verdad, te lo juro. No sabía que una
mujer embarazada se podría ver tan...
120
00:09:09,230 --> 00:09:11,410
¿Embarazada? No, tan sexy.
121
00:09:13,250 --> 00:09:15,210
Eres igual de fetichista que tu padre.
122
00:09:15,510 --> 00:09:17,350
Ya, vamos a dormir. Apaga la presa.
123
00:09:25,370 --> 00:09:26,450
Buenas noches.
124
00:09:26,790 --> 00:09:27,790
Buenas noches.
125
00:09:29,410 --> 00:09:33,790
Oye, me gustó mucho, mucho, mucho verte
en la ensería.
126
00:09:35,030 --> 00:09:36,490
Eres el hombre de la casa.
127
00:09:38,790 --> 00:09:40,170
¿Cómo? ¿Qué quieres decir?
128
00:09:41,230 --> 00:09:42,850
Nada, buenas noches.
129
00:09:45,530 --> 00:09:46,530
Buenas noches.
130
00:09:48,990 --> 00:09:50,470
¿Qué me habrás querido decir?
131
00:10:36,910 --> 00:10:37,910
Gracias.
132
00:13:47,280 --> 00:13:49,820
Ay, el edad está más que el fetichismo
de tu papá.
133
00:13:50,640 --> 00:13:51,640
¿Tú crees?
134
00:13:53,540 --> 00:14:00,420
Si mi papá no estaba nada perdido,
135
00:14:00,520 --> 00:14:03,360
sabía lo que era lo bueno.
136
00:14:04,100 --> 00:14:05,580
Ay, es como si estuviera con él.
137
00:14:09,060 --> 00:14:10,140
A ver, cómetela toda.
138
00:14:14,380 --> 00:14:15,380
Venga mi copa.
139
00:14:35,950 --> 00:14:36,950
¿Sota la lengua?
140
00:14:49,110 --> 00:14:51,950
Entonces dices que mi papá te decía
cosas obscenas, ¿verdad?
141
00:14:52,250 --> 00:14:55,310
Sí, me decía cosas obscenas. ¿Qué te
decía?
142
00:14:58,690 --> 00:14:59,770
Gracias, perrita.
143
00:15:02,370 --> 00:15:04,430
Ay, no sé, todo lo que te puse, dime.
144
00:15:10,150 --> 00:15:11,310
¿Era su putita?
145
00:15:35,660 --> 00:15:36,660
¿Hasta dónde te caben?
146
00:15:37,840 --> 00:15:38,840
¿Al día?
147
00:15:45,420 --> 00:15:46,420
Vamos,
148
00:15:47,440 --> 00:15:48,900
tan putita y no te caben ni la mitad.
149
00:15:54,420 --> 00:15:55,780
Con horas mayores.
150
00:15:56,440 --> 00:15:57,740
Intentalo una vez más, putita.
151
00:16:18,830 --> 00:16:20,690
¿Y a mi papá cómo le gustaba meterte la
verde?
152
00:16:21,770 --> 00:16:23,250
¿En qué posición te ponía?
153
00:16:23,690 --> 00:16:25,830
En todas.
154
00:16:27,290 --> 00:16:28,650
¿Quieres hacer bien de ese ritmo?
155
00:16:29,750 --> 00:16:30,750
¿Entendemos?
156
00:17:15,400 --> 00:17:19,260
Nunca pensé que cogerse una embarazada
sería tan rico.
157
00:17:25,700 --> 00:17:27,240
¿Te duele un poco más?
158
00:17:27,819 --> 00:17:30,120
¿Más? ¿No te lastima?
159
00:19:01,000 --> 00:19:02,000
Gracias.
160
00:24:19,470 --> 00:24:20,470
¿Te gusta mi verdad?
161
00:24:22,550 --> 00:24:27,150
Me gusta tu culo.
162
00:24:57,900 --> 00:24:58,900
¿Lento?
163
00:25:54,250 --> 00:25:55,250
No aprendes nada.
164
00:26:26,160 --> 00:26:27,160
¿Cómo?
165
00:26:59,080 --> 00:27:00,860
¿Se aguanta así mi papá?
166
00:27:01,820 --> 00:27:02,900
¿Tú crees?
167
00:27:04,740 --> 00:27:09,080
Pues vean, adelanto cuando quieran.
168
00:28:38,639 --> 00:28:41,320
Me mojé. Me
169
00:28:41,320 --> 00:28:51,740
mojé.
170
00:29:01,640 --> 00:29:02,640
mejor que mi papá.
171
00:29:04,620 --> 00:29:06,000
Estás más joven.
172
00:30:01,360 --> 00:30:08,300
también me gustó todo
173
00:31:11,500 --> 00:31:12,500
¡Buenos días!
174
00:32:02,480 --> 00:32:04,720
¿Por qué tú eres tan pinche fetichista?
175
00:32:56,899 --> 00:32:58,700
Oficialmente, eres el hombre de la casa.
176
00:32:59,000 --> 00:33:00,120
Ay, sí, mami, sí.
177
00:33:00,860 --> 00:33:02,660
Sí, ahora ya soy el hombre de la casa.
178
00:33:03,580 --> 00:33:04,680
Ay, sí, qué rico.
179
00:33:06,120 --> 00:33:08,040
Albert, hijo, despiértate.
180
00:33:09,020 --> 00:33:10,920
Despierta. Pues, ¿qué traes, hijo?
181
00:33:11,500 --> 00:33:13,100
Mira nada más porque andamos soñando.
182
00:33:13,500 --> 00:33:14,500
No, no, mamá.
183
00:33:14,580 --> 00:33:16,740
Con los fetichismos de tu padre,
seguramente.
184
00:33:17,460 --> 00:33:18,460
¿Verdad?
185
00:33:18,620 --> 00:33:21,020
Oye, ya está listo el desayuno y es bien
tarde. ¿Te espero?
186
00:33:21,300 --> 00:33:22,300
Sí, ya voy.
187
00:33:28,010 --> 00:33:29,730
Que sueño tan chingón, no mames
13158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.