All language subtitles for Carmen Sandiego - NFX 2019 S02E09 The African Ice Caper

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,811 --> 00:00:26,276 ♪ Where in the world is Carmen Sandiego? ♪ 2 00:00:29,738 --> 00:00:31,740 ♪ Sandiego ♪ 3 00:00:42,667 --> 00:00:49,667 ♪ Where in the world is Carmen Sandiego? ♪ 4 00:00:57,307 --> 00:00:59,476 Her car slid on the ice and spun off the road. 5 00:00:59,559 --> 00:01:01,227 She's been out in the cold all night. 6 00:01:01,561 --> 00:01:02,562 Please help her! 7 00:01:10,528 --> 00:01:12,113 It's past visiting hours. 8 00:01:12,322 --> 00:01:13,573 It's okay, he's... 9 00:01:14,032 --> 00:01:15,825 - Uh... - Family. 10 00:01:17,952 --> 00:01:19,412 I came as soon as I could. 11 00:01:50,610 --> 00:01:54,322 I intercepted intel on a VILE operation going down in Antwerp tonight. 12 00:01:54,948 --> 00:01:56,574 What would Red want us to do? 13 00:02:01,079 --> 00:02:02,205 I will handle it. 14 00:02:12,757 --> 00:02:15,593 Chatter indicates VILE's up to something big in Krakow. 15 00:02:15,802 --> 00:02:18,012 Charter a plane. I'm leaving now. 16 00:02:23,560 --> 00:02:26,062 Get ready to rack up more frequent flier miles. 17 00:02:26,229 --> 00:02:27,814 VILE's on the move in Taipei. 18 00:02:32,360 --> 00:02:33,360 Carmen? 19 00:02:33,695 --> 00:02:35,363 Wake up. You got a visitor. 20 00:02:39,951 --> 00:02:42,078 Nice HQ, Sandiego. 21 00:02:42,495 --> 00:02:46,207 Ah, you sure look a whole lot better than the last time I saw you. 22 00:02:47,458 --> 00:02:48,626 Thanks to you. 23 00:02:49,627 --> 00:02:51,087 Any time you need me... 24 00:02:52,046 --> 00:02:53,756 I'm just a click away. 25 00:02:54,757 --> 00:02:56,467 But I didn't call. 26 00:02:56,926 --> 00:02:58,094 How did you find me? 27 00:02:58,177 --> 00:03:01,097 Anyone can be found, lambkins. 28 00:03:01,598 --> 00:03:06,144 Now you can pay the price for betraying family. 29 00:03:18,615 --> 00:03:20,950 The files you requested, Monsieur Devineaux. 30 00:03:33,171 --> 00:03:35,381 Ugh, Devineaux! Again? 31 00:03:35,673 --> 00:03:37,675 This is the third time this month. 32 00:03:37,967 --> 00:03:40,970 I have not been able to shake it, sir. 33 00:03:41,054 --> 00:03:43,556 I'm sure I will feel better in the morning. 34 00:03:44,724 --> 00:03:46,309 You had better feel better. 35 00:03:51,231 --> 00:03:55,735 Let me see. And, uh, I will also need, uh... 36 00:03:56,694 --> 00:03:58,321 Roll of red yarn? 37 00:03:59,614 --> 00:04:02,158 Make it two, and some pushpins. 38 00:04:15,505 --> 00:04:18,424 At last, the customs forms. 39 00:04:18,716 --> 00:04:20,927 Amusement park in Shanghai, boom! 40 00:04:21,135 --> 00:04:23,596 Art gallery in Cairo, bang! 41 00:04:23,805 --> 00:04:26,599 Doughnut shop in Boston, voilà! 42 00:04:27,100 --> 00:04:29,310 All the places Carmen Sandiego has robbed 43 00:04:29,394 --> 00:04:32,438 that we know have ties to the mysterious import-export company. 44 00:04:34,565 --> 00:04:36,234 Peel back the layers, 45 00:04:36,693 --> 00:04:38,861 reveal the big picture. 46 00:05:04,095 --> 00:05:06,264 - Tada! - Feel like home yet? 47 00:05:07,849 --> 00:05:09,475 Even if I am going stir-crazy. 48 00:05:12,395 --> 00:05:13,855 Just checking in on our... 49 00:05:14,814 --> 00:05:15,814 patient. 50 00:05:16,190 --> 00:05:18,109 Feeling strong, Player. What have you got? 51 00:05:18,359 --> 00:05:19,359 For Shadowsan? 52 00:05:19,527 --> 00:05:22,113 As soon as he completes his mission in the Austrian Alps... 53 00:05:22,280 --> 00:05:23,448 I'll take this one. 54 00:05:25,742 --> 00:05:27,660 It's not the easiest trip. 55 00:05:27,827 --> 00:05:28,870 I'll take it slow. 56 00:05:29,162 --> 00:05:31,247 Promise. Recon only. 57 00:05:32,248 --> 00:05:33,833 Now, where am I off to? 58 00:05:34,125 --> 00:05:37,545 Africa, specifically the Republic of Botswana, 59 00:05:37,879 --> 00:05:40,089 located in the southern part of the continent. 60 00:05:40,173 --> 00:05:41,841 Awesome! Never been. 61 00:05:42,425 --> 00:05:45,803 I see the Kalahari Desert stretches across most of the country. 62 00:05:45,887 --> 00:05:48,848 Just be sure to stay hydrated while you're on safari. 63 00:05:48,931 --> 00:05:50,349 And watch out for those tigers. 64 00:05:50,433 --> 00:05:52,435 Nice try, Player. 65 00:05:52,518 --> 00:05:55,521 Tigers are native to Asia and India, not Africa. 66 00:05:55,772 --> 00:05:58,816 Just testing! Guess you caught me "lion." 67 00:06:00,026 --> 00:06:02,945 Check this out: Botswana faced many challenges, 68 00:06:03,029 --> 00:06:05,782 but it's become one of the world's fastest growing economies. 69 00:06:05,865 --> 00:06:11,579 It doesn't hurt that it's rich in gold, uranium, copper and especially diamonds. 70 00:06:11,662 --> 00:06:12,662 That's right. 71 00:06:12,705 --> 00:06:15,792 Most of their mines are operated in partnership with the government, 72 00:06:15,875 --> 00:06:19,754 who use the profits to fund schools, hospitals and infrastructure. 73 00:06:30,807 --> 00:06:32,058 Oh, man! 74 00:06:32,141 --> 00:06:34,268 It's, like, half-giraffe, half-chicken! 75 00:06:35,978 --> 00:06:37,980 You okay back there, Carm? 76 00:06:38,189 --> 00:06:40,858 Can I get you some water? Do you need to cool off? 77 00:06:40,942 --> 00:06:45,321 Cooling off is the last thing I wanna do after being trapped in an icy ravine. 78 00:06:45,404 --> 00:06:47,406 Good thing you're handling Africa, Red. 79 00:06:47,490 --> 00:06:49,742 I guess Shadowsan's still staking out the Alps? 80 00:06:49,826 --> 00:06:51,327 He is a rock star! 81 00:06:51,744 --> 00:06:53,746 What made you change your tune about him? 82 00:06:54,122 --> 00:06:56,124 Actions speak louder than words, I guess. 83 00:06:56,207 --> 00:06:58,417 When Shadowsan wasn't nursing you back to health, 84 00:06:58,501 --> 00:07:00,962 he was stepping up in the field big-time. 85 00:07:02,171 --> 00:07:04,173 We're lucky to have him on our side. 86 00:07:16,060 --> 00:07:17,228 You are Le Chevre? 87 00:07:18,187 --> 00:07:20,189 A sample of the merchandise, Fräulein. 88 00:07:24,026 --> 00:07:25,026 Hmm. 89 00:07:25,653 --> 00:07:27,447 There is more where this came from? 90 00:07:28,281 --> 00:07:29,490 Much more. 91 00:07:41,377 --> 00:07:42,377 Shadowsan? 92 00:07:47,925 --> 00:07:50,011 You allowed yourself to be followed? 93 00:08:25,588 --> 00:08:27,173 Show yourself! 94 00:08:30,968 --> 00:08:33,095 Be careful what you wish for. 95 00:08:36,682 --> 00:08:37,934 Diamonds. 96 00:08:38,851 --> 00:08:41,145 Uncut, fresh from the mine. 97 00:08:41,354 --> 00:08:42,354 Ice, huh? 98 00:08:42,730 --> 00:08:44,440 Can't seem to avoid it these days. 99 00:08:45,149 --> 00:08:46,692 It's probably no coincidence 100 00:08:46,776 --> 00:08:49,403 that VILE's up to something in Botswana. 101 00:08:51,239 --> 00:08:52,907 I'm at the coordinates you supplied. 102 00:08:52,990 --> 00:08:56,619 If there is a diamond mine here, VILE's keeping it under wraps. 103 00:08:59,997 --> 00:09:02,166 And I may be about to unwrap it. 104 00:09:04,293 --> 00:09:05,127 Whoa! 105 00:09:05,211 --> 00:09:08,839 Shadowsan didn't nurse you back to health so you could take unnecessary risks. 106 00:09:08,923 --> 00:09:11,425 Relax. Recon only, remember? 107 00:09:18,432 --> 00:09:21,602 I'm afraid we've had a bit of a bother in the Alps, Gunnar. 108 00:09:22,061 --> 00:09:24,564 Shadowsan nicked our samples from Le Chevre, 109 00:09:24,814 --> 00:09:28,025 which means it won't be long before Carmen Sandiego connects the dots 110 00:09:28,109 --> 00:09:29,694 to our mining operation. 111 00:09:30,194 --> 00:09:31,821 Those diamonds are our best hope 112 00:09:31,904 --> 00:09:34,699 of making up our losses in Rio, Roundabout, 113 00:09:35,074 --> 00:09:38,536 not to mention your best hope of succeeding Shadowsan 114 00:09:38,744 --> 00:09:42,206 as the fifth member of our esteemed Faculty. 115 00:09:43,165 --> 00:09:44,709 Rest assured, Gunnar, 116 00:09:44,792 --> 00:09:47,795 my day job may preclude me from being on site, 117 00:09:47,878 --> 00:09:51,882 but it does enable me to rigorously monitor the situation from afar. 118 00:09:52,300 --> 00:09:55,386 Nonetheless, Coach Brunt is en route to Botswana 119 00:09:55,469 --> 00:09:58,389 to ensure the safety of our investment. 120 00:10:00,766 --> 00:10:03,436 First time back in the field since Stockholm. 121 00:10:04,061 --> 00:10:05,896 You think maybe Carm's pushing her luck? 122 00:10:06,564 --> 00:10:09,233 She'll check in when she has something to report. 123 00:10:09,400 --> 00:10:14,238 Sure, Ivy, but what if you just suited up and made sure she's okay? 124 00:10:14,322 --> 00:10:17,825 - I mean, you were awesome at the... - There's only one Carmen Sandiego. 125 00:10:17,908 --> 00:10:20,077 I stepped up because I had no choice. 126 00:10:20,161 --> 00:10:22,872 Carm can handle whatever's out there on her own. 127 00:10:26,083 --> 00:10:27,083 Right? 128 00:10:55,738 --> 00:10:56,572 Whoa! 129 00:10:56,656 --> 00:11:00,409 This mining operation makes Rio look like a two-year-old's sandbox. 130 00:11:00,534 --> 00:11:03,663 They gotta be pulling tens of millions of dollars out of there. 131 00:11:04,163 --> 00:11:05,790 Think of all the schools and hospitals 132 00:11:05,873 --> 00:11:08,167 those diamonds could subsidize for Botswana. 133 00:11:08,250 --> 00:11:09,250 Ooh-wee! 134 00:11:10,336 --> 00:11:12,088 My, oh, my. 135 00:11:12,630 --> 00:11:13,630 Coach Brunt. 136 00:11:14,215 --> 00:11:16,467 This is the quite the operation. 137 00:11:16,759 --> 00:11:19,553 Okay, Red, we've seen enough. Time to get out of there. 138 00:11:19,637 --> 00:11:22,223 Not until I complete a mapping study of the whole interior. 139 00:11:22,431 --> 00:11:24,809 Red, ACME's chief may have let you walk, 140 00:11:25,142 --> 00:11:28,521 but if Brunt corners you again, you may not be so lucky. 141 00:11:28,604 --> 00:11:29,688 Well, well. 142 00:11:32,066 --> 00:11:34,568 We have a panther in the bush. 143 00:11:43,744 --> 00:11:45,663 Carmen? What's going on? 144 00:11:45,746 --> 00:11:48,916 Oh, my, someone's off their game. 145 00:11:53,546 --> 00:11:57,049 Aw, does it hurt? Sure seems that way. 146 00:11:57,550 --> 00:12:01,554 Why don't we have Coach Brunt take a look at your injuries? 147 00:12:04,723 --> 00:12:07,726 - Score! - The cat is in the bag! 148 00:12:10,688 --> 00:12:14,942 How can a company with such global reach have no physical headquarters, 149 00:12:15,192 --> 00:12:16,986 not even a telephone number? 150 00:12:18,237 --> 00:12:22,074 And I see a pattern here, but what does it mean? 151 00:12:23,701 --> 00:12:25,828 Chief was right. 152 00:12:27,413 --> 00:12:30,207 I am better at thinking with my fists than with my head. 153 00:12:32,084 --> 00:12:33,669 What would Julia think? 154 00:12:40,426 --> 00:12:44,096 Are you two really going to sit there and stare at me the whole time? 155 00:12:44,472 --> 00:12:47,683 Behave, and maybe we'll bring out a ball of yarn. 156 00:12:47,766 --> 00:12:49,685 Good one, Ivy! 157 00:12:50,519 --> 00:12:53,898 Ah! Cat jokes, how original. 158 00:12:54,648 --> 00:12:58,611 Look, we made a rare discovery: the only tiger in Africa. 159 00:12:58,819 --> 00:12:59,819 Boo-yah! 160 00:13:00,154 --> 00:13:04,366 Did you stop to wonder what a tigress might be doing in Africa? 161 00:13:07,870 --> 00:13:08,704 Hunting! 162 00:13:08,787 --> 00:13:10,539 Rawr! 163 00:13:11,415 --> 00:13:14,460 A couple of scaredy-cats! 164 00:13:17,338 --> 00:13:20,633 It's only a matter of time before Tigress' absence raises suspicions. 165 00:13:21,175 --> 00:13:23,052 Shadowsan just left Austria. 166 00:13:23,135 --> 00:13:25,804 I can reroute his flight and have him there in a few hours. 167 00:13:26,347 --> 00:13:29,183 That wouldn't be soon enough, and we'd still be outnumbered. 168 00:13:29,266 --> 00:13:31,310 I need more bodies to pull this off. 169 00:13:31,977 --> 00:13:33,103 Bigger resources. 170 00:13:33,521 --> 00:13:36,690 Whoa. You're not really thinking about calling in ACME? 171 00:13:38,192 --> 00:13:40,736 Chief's the reason I'm still standing, isn't she? 172 00:13:40,986 --> 00:13:43,030 Chief may have saved your life in Stockholm, 173 00:13:43,113 --> 00:13:46,742 but she's also the reason you nearly froze to death in the first place! 174 00:13:46,825 --> 00:13:48,410 What makes you think you can trust her? 175 00:13:48,744 --> 00:13:50,913 You used to say the same thing about Shadowsan. 176 00:13:52,581 --> 00:13:55,459 Sync with Red Drone and finish mapping the mine for me, Player. 177 00:13:57,753 --> 00:14:00,965 This time, the pen is definitely mightier than the sword. 178 00:14:04,969 --> 00:14:07,012 Uh, Agent Argent? 179 00:14:07,346 --> 00:14:09,682 Oh, Inspector Devineaux. 180 00:14:09,765 --> 00:14:10,766 What a surprise. 181 00:14:10,975 --> 00:14:13,561 Does your ACME card get you a discount here? 182 00:14:13,644 --> 00:14:15,854 Shh! That's classified. 183 00:14:16,897 --> 00:14:19,483 Are you knitting a sweater? 184 00:14:21,110 --> 00:14:23,112 I am glad that you asked. 185 00:14:23,195 --> 00:14:25,739 I have been thinking about one of our old cases. 186 00:14:25,823 --> 00:14:27,366 Obsessing over it, really. 187 00:14:27,449 --> 00:14:29,952 I have uncovered a number of new leads. 188 00:14:30,035 --> 00:14:31,787 Perhaps we can compare notes. 189 00:14:32,371 --> 00:14:34,415 You know that's against policy. 190 00:14:34,498 --> 00:14:37,459 If Chief knew I were even talking to you right now... 191 00:14:37,793 --> 00:14:40,254 I really should just buy my hat and go. 192 00:14:40,462 --> 00:14:43,007 A hat in a corner grocery? 193 00:14:44,174 --> 00:14:45,634 A fedora, actually. 194 00:14:47,219 --> 00:14:49,388 But this is the cheese aisle! 195 00:14:49,972 --> 00:14:51,223 They're imported. 196 00:14:52,224 --> 00:14:55,853 Are you playing a joke on me? Is Chief hiding somewhere? 197 00:14:56,103 --> 00:15:00,232 If she were, how would you even begin to explain this to her? 198 00:15:03,110 --> 00:15:05,362 It is not like the others. 199 00:15:11,702 --> 00:15:13,913 I have been going about this all wrong! 200 00:15:15,080 --> 00:15:18,042 I should not be seeking a pattern in these common threads, 201 00:15:18,125 --> 00:15:21,378 I should be seeking the one thing that strays from the pattern. 202 00:15:22,087 --> 00:15:24,590 This offshore location is the only one 203 00:15:24,673 --> 00:15:27,927 with no record of customs forms or delivery records. 204 00:15:28,385 --> 00:15:31,096 What kind of import-export company 205 00:15:31,180 --> 00:15:33,223 does not send or receive shipments? 206 00:15:33,766 --> 00:15:36,352 Ms. Argent, you are my lucky cat. 207 00:15:39,271 --> 00:15:40,439 Mine tunnels mapped. 208 00:15:41,106 --> 00:15:42,691 Time to bring home the drone. 209 00:15:43,317 --> 00:15:45,569 - Whoa! - Perimeter check, boys. 210 00:15:45,653 --> 00:15:49,657 If you see anything out of the ordinary, I want to be the first to know. 211 00:15:51,450 --> 00:15:53,452 That was close. 212 00:15:54,787 --> 00:15:58,707 You're saying you can promise me at least one key player from VILE? 213 00:15:59,166 --> 00:16:00,166 At least. 214 00:16:00,334 --> 00:16:03,629 I really am glad you decided to call, Sandiego. 215 00:16:04,254 --> 00:16:07,257 Player, requesting status update. 216 00:16:07,341 --> 00:16:09,259 Funny you should call right now. 217 00:16:09,593 --> 00:16:12,012 - Tell me Carmen is safe. - All good. 218 00:16:12,388 --> 00:16:14,765 She's having a powwow with ACME's head honcho. 219 00:16:15,015 --> 00:16:17,935 Never thought I'd get to set eyes on the hologram. 220 00:16:18,143 --> 00:16:20,854 You have a visual? Can you sync me in? 221 00:16:21,730 --> 00:16:22,730 Um... 222 00:16:23,148 --> 00:16:25,109 For Carmen's safety, right? 223 00:16:25,818 --> 00:16:26,818 Naturally. 224 00:16:28,737 --> 00:16:31,949 I'm all ears, Sandiego. Tell me what I need to know. 225 00:16:33,534 --> 00:16:36,036 So she is the face of ACME. 226 00:16:37,371 --> 00:16:39,289 Are you able to trace her transmission? 227 00:16:40,582 --> 00:16:42,459 By all indications, VILE's preparing 228 00:16:42,543 --> 00:16:44,920 to move a large shipment of uncut diamonds. 229 00:16:45,004 --> 00:16:46,547 How soon can your agents get here? 230 00:16:46,839 --> 00:16:49,258 Local law enforcement can get there quicker. 231 00:16:50,801 --> 00:16:52,428 I told you ACME has reach. 232 00:16:53,012 --> 00:16:54,722 Now, how will they know to find you? 233 00:16:55,139 --> 00:16:56,724 I'll be the one wearing red. 234 00:16:59,977 --> 00:17:01,395 Good evening, sir. 235 00:17:01,478 --> 00:17:05,649 I understand you wished to be informed of any unusual activity in Botswana. 236 00:17:05,733 --> 00:17:06,942 Indeed, Jonesy. 237 00:17:07,026 --> 00:17:10,446 The prying eyes of Her Majesty's Secret Service and all that. 238 00:17:10,529 --> 00:17:14,491 Well, I just moments ago received word of an impending police action 239 00:17:14,575 --> 00:17:17,119 against an illegal diamond mining operation. 240 00:17:17,536 --> 00:17:19,121 Jolly good work, Jonesy. 241 00:17:19,204 --> 00:17:20,497 It's always a fine day 242 00:17:20,581 --> 00:17:24,460 when the global friends of British intelligence prevail over evil. 243 00:17:30,090 --> 00:17:31,216 Roundabout. 244 00:17:31,717 --> 00:17:35,471 I'm afraid I have some rather distressing news to report, Gunnar. 245 00:17:35,554 --> 00:17:37,681 It's regarding our diamond mine. 246 00:17:39,475 --> 00:17:42,394 Let me guess, Devineaux. Still not feeling well? 247 00:17:42,644 --> 00:17:45,689 Worse, monsieur. 248 00:17:45,773 --> 00:17:48,233 And I am contagious. 249 00:17:48,734 --> 00:17:51,570 Did I just hear a seagull? 250 00:17:51,653 --> 00:17:55,324 No, sir! A sneeze. 251 00:17:56,700 --> 00:17:58,077 It is pretty severe. 252 00:17:58,160 --> 00:18:00,788 I fear I may be laid up for a few days. 253 00:18:03,248 --> 00:18:05,125 Did I hear a motor? 254 00:18:05,501 --> 00:18:08,962 My stomach. 255 00:18:09,046 --> 00:18:11,090 I'm going to be sick. I must go now. 256 00:18:41,328 --> 00:18:43,247 There is no sign of anyone, miss. 257 00:18:46,333 --> 00:18:49,086 They did leave quite a few diamonds behind. 258 00:18:49,336 --> 00:18:52,589 They evacuated in a hurry, took whatever they could carry. 259 00:18:52,756 --> 00:18:54,133 VILE knew we were coming. 260 00:18:57,427 --> 00:18:58,971 Captain, get everyone out now! 261 00:18:59,513 --> 00:19:00,973 Evacuate! On the double! 262 00:19:20,367 --> 00:19:21,367 Wasn't me! 263 00:19:24,496 --> 00:19:26,623 Got any more cat jokes? 264 00:19:26,707 --> 00:19:28,500 I'm in the mood for a good one. 265 00:19:29,293 --> 00:19:33,422 Uh, have you heard the one about the tabby who walked into the... Ow! 266 00:19:33,589 --> 00:19:35,757 She doesn't really wanna (want to) hear one. 267 00:19:36,216 --> 00:19:38,302 Tigress, evacuate the region. 268 00:19:38,385 --> 00:19:42,389 Sure, right after I sharpen my claws on a cou... 269 00:19:42,472 --> 00:19:45,184 Immediately! Code zero alpha! 270 00:19:50,022 --> 00:19:54,234 You scrubbed the mine clean of all traces of VILE's existence? 271 00:19:54,318 --> 00:19:55,819 As you requested. 272 00:19:56,320 --> 00:19:59,615 Well, guvnor, we may have lost a few gemstones, 273 00:19:59,698 --> 00:20:01,992 but we have gained irrefutable proof 274 00:20:02,284 --> 00:20:05,829 that VILE's traitors really are colluding with ACME. 275 00:20:16,506 --> 00:20:18,217 My date with destiny. 276 00:20:26,016 --> 00:20:27,559 Think we should check in on her? 277 00:20:27,643 --> 00:20:30,520 Sure. Just let me suit up in a hat and coat. 278 00:20:30,979 --> 00:20:31,979 Would you? 279 00:20:32,105 --> 00:20:34,399 No! She'll call. She's in a meeting. 280 00:20:35,651 --> 00:20:38,028 You promised me key players, Sandiego. 281 00:20:38,111 --> 00:20:41,365 Snafus (Foul ups) do not make Chief a happy hologram. 282 00:20:41,782 --> 00:20:43,700 They were tipped off, somehow. 283 00:20:44,409 --> 00:20:46,328 We'll need to act faster next time. 284 00:20:46,620 --> 00:20:50,874 Mmm, sounds to me like someone's opening her heart to ACME's charms. 285 00:20:51,208 --> 00:20:54,169 I'm collaborating. Never said I was enlisting. 286 00:20:54,544 --> 00:20:56,505 Would that be such a terrible thing? 287 00:20:59,007 --> 00:21:00,342 You know how to reach me. 288 00:21:06,598 --> 00:21:07,891 Tickets, please! 289 00:21:18,694 --> 00:21:21,530 Wakey-wakey (Wake up), little Black Sheep. 290 00:21:24,700 --> 00:21:28,036 You don't wanna (want to) sleep through mama bear's visit, now, do you? 291 00:21:32,457 --> 00:21:35,669 A world of hurt, it's a-comin'. 292 00:21:37,546 --> 00:21:39,881 Ever think to ask your new roommate 293 00:21:39,965 --> 00:21:43,218 what he was doing in Argentina when he found you? 294 00:21:44,678 --> 00:21:45,721 He was on a caper. 295 00:21:46,305 --> 00:21:48,056 VILE sent him there to steal something. 296 00:21:48,598 --> 00:21:51,101 Sure, we sent him there to steal something. 297 00:21:51,184 --> 00:21:55,314 We sent Shadowsan to Buenos Aires, Argentina, 20 years ago 298 00:21:55,939 --> 00:21:58,275 to steal your daddy's life. 299 00:21:59,526 --> 00:22:02,529 Who? No, you're ly... 300 00:22:09,036 --> 00:22:11,163 Oh. Our stop already? 301 00:22:11,330 --> 00:22:13,874 No! Don't leave, not yet! 302 00:22:14,666 --> 00:22:16,168 Off we go, boys. 303 00:22:17,502 --> 00:22:19,046 Bye-bye, Black Sheep. 23537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.