All language subtitles for Bunny Madison Krystal Palmer Real Champs Know How to Handle Their Stepbros Balls 29825Backup HQ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,580 --> 00:00:14,479 Okay, Crystal. 2 00:00:14,480 --> 00:00:15,439 Eyes on me. 3 00:00:15,440 --> 00:00:16,439 Shoulders back. 4 00:00:16,520 --> 00:00:20,720 Deep lunge. Today's the day we end the boys' Labor Day streak. 5 00:00:21,860 --> 00:00:22,860 Got it. 6 00:00:24,520 --> 00:00:25,520 Stretch. 7 00:00:26,680 --> 00:00:27,680 Win. 8 00:00:29,040 --> 00:00:34,200 Hey, didn't you say if we win, we get mani -pedis after this, right? 9 00:00:34,720 --> 00:00:37,400 Gel nails and oatmeal boba. 10 00:00:37,740 --> 00:00:41,500 But only if you focus. We are not here to play. 11 00:00:41,980 --> 00:00:44,360 We're here to destroy my little stepdaughter. 12 00:00:46,040 --> 00:00:47,380 Okay, got it. 13 00:00:48,060 --> 00:00:52,640 So, what's the game plan? We run around and stuff? 14 00:00:54,100 --> 00:00:58,800 Okay, I know this is going to sound kind of weird, but I've noticed that your 15 00:00:58,800 --> 00:01:01,640 stepdad and your stepbrother are fucking rude. 16 00:01:02,160 --> 00:01:07,840 So, we're going to use our feminine wiles to lure and snare, and most 17 00:01:07,840 --> 00:01:09,280 importantly, distract. 18 00:01:09,600 --> 00:01:10,600 Wait, what? 19 00:01:11,500 --> 00:01:13,060 They're like our family. 20 00:01:13,340 --> 00:01:14,700 Isn't that unfair? 21 00:01:15,600 --> 00:01:18,860 Isn't it unfair that men are stronger and faster than us? 22 00:01:19,080 --> 00:01:21,640 We have to use our advantages to win. 23 00:01:22,680 --> 00:01:23,840 First things first. 24 00:01:24,840 --> 00:01:25,840 Oh, 25 00:01:27,500 --> 00:01:29,920 indeed. You're like an evil Serena Williams. 26 00:01:30,460 --> 00:01:31,460 I love it. 27 00:01:40,970 --> 00:01:45,510 Ladies and gentlemen, welcome to our annual funny pickleball showdown. The 28 00:01:45,510 --> 00:01:48,430 champions are made, and usually someone ends up crying. 29 00:01:49,470 --> 00:01:51,370 Do you even pickleball? 30 00:01:52,510 --> 00:01:53,510 Funny, Alex. 31 00:01:53,730 --> 00:01:55,930 Still funny, I forgot to laugh. 32 00:01:56,830 --> 00:01:59,650 Funny? Not gloating if I win every year. 33 00:02:00,190 --> 00:02:01,210 That's just tradition. 34 00:02:01,450 --> 00:02:04,690 Let's make it quick. I have a Dungeon Master livestream at 2. 35 00:02:05,230 --> 00:02:08,169 2, whatever they do, do not fall for it. 36 00:02:08,570 --> 00:02:14,590 Your stepmom, she will try to cheat. And Crystal, my stepdaughter, she likes to 37 00:02:14,590 --> 00:02:15,329 play dirty. 38 00:02:15,330 --> 00:02:17,510 Honestly, I don't even care anymore. 39 00:02:18,510 --> 00:02:19,930 Let the game begin! 40 00:02:46,030 --> 00:02:47,070 Tony, come here. 41 00:02:52,550 --> 00:02:53,550 Hey, 42 00:02:55,610 --> 00:02:56,610 this is Game Winning Point. 43 00:02:56,990 --> 00:02:58,910 Winner takes all. Are you boys ready to lose? 44 00:02:59,170 --> 00:03:00,170 I was born ready. 45 00:03:00,530 --> 00:03:01,530 Wait, what? 46 00:03:02,050 --> 00:03:04,930 Hey, come on, Pipton. Let's get you in the game. Come on. 47 00:03:05,270 --> 00:03:06,310 Game point right now. 48 00:03:10,370 --> 00:03:12,090 Oh, son of a gun. 49 00:03:20,910 --> 00:03:22,470 No fair. You guys cheated. 50 00:03:23,190 --> 00:03:24,890 We won. That's all that matters. 51 00:03:25,350 --> 00:03:28,930 Well, your stepdaughter showed me her pussy. 52 00:03:29,550 --> 00:03:35,310 And? We won. That's all that matters. Just admit that we're the family 53 00:03:35,310 --> 00:03:36,690 pickleball champs. 54 00:03:39,070 --> 00:03:40,070 Let's hear it. 55 00:03:40,370 --> 00:03:41,470 You won. 56 00:03:42,670 --> 00:03:44,310 That wasn't loud enough. 57 00:03:44,670 --> 00:03:46,450 Let's hear it again. What are we? 58 00:03:47,490 --> 00:03:49,170 You're the champs. 59 00:03:50,190 --> 00:03:51,190 Not that I thought. 60 00:03:51,210 --> 00:03:54,390 Now, let's show them how real champs celebrate. 61 00:05:29,050 --> 00:05:31,850 Thank you. 62 00:06:06,280 --> 00:06:08,860 Thank you. 63 00:06:42,620 --> 00:06:44,020 Mmm. 64 00:07:31,820 --> 00:07:33,820 Bon Jovi. 65 00:09:46,480 --> 00:09:48,380 I stretched my little puppy out for her. 66 00:20:44,040 --> 00:20:45,860 right when he was supposed to pick up the motorhome. 67 00:25:39,590 --> 00:25:40,690 I think we all won. 4358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.