All language subtitles for Brother of Darkness

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Ford�totta: Pedro duplicado@centrum.sk 2 00:00:06,100 --> 00:00:11,100 http://horrorfreaksubs.amin.hu/ http://talesfromtheblog.blog.hu/ 3 00:01:36,789 --> 00:01:39,155 Nem akarom l�tni. 4 00:01:39,893 --> 00:01:42,225 Belehaln�k, ha l�tnom k�ne. 5 00:02:02,448 --> 00:02:03,847 Wong Kuen To a v�dlott, 6 00:02:03,950 --> 00:02:05,508 akinek a vallom�sa igaz! 7 00:02:05,852 --> 00:02:08,343 K�rhet maga mell� v�delmet, 8 00:02:08,521 --> 00:02:09,954 vagy hallgasson. 9 00:02:10,657 --> 00:02:11,589 Hagyom, hogy az �gyfelem 10 00:02:11,758 --> 00:02:14,249 saj�t mag�t v�dje. 11 00:02:16,329 --> 00:02:17,796 Az eml�keim szerint, 12 00:02:17,964 --> 00:02:21,365 soha nem l�ttam az igazi sz�leimet. 13 00:02:22,001 --> 00:02:23,662 Felt�telezem, hogy az any�m 14 00:02:24,404 --> 00:02:26,463 egy romlott n�. 15 00:02:27,373 --> 00:02:30,274 Arr�l, hogy hol van az ap�m, fogalmam sincs. 16 00:02:31,277 --> 00:02:33,871 Engem �r�kbe adtak. 17 00:02:34,914 --> 00:02:36,404 Ezek ut�n az any�m elt�nt. 18 00:02:38,251 --> 00:02:39,843 Ez a h�zasp�r nagyon j�sz�v�. 19 00:02:40,019 --> 00:02:42,044 Vannak sz�l�k, akikre feln�zek. 20 00:02:42,222 --> 00:02:44,281 Jelenleg �k az �n nevel�sz�leim. 21 00:02:45,325 --> 00:02:47,190 Eml�kszem, k�rdeztem az ap�mt�l, 22 00:02:47,927 --> 00:02:51,385 mi�rt vertek engem �lland�an, de � nem v�laszolt. 23 00:02:54,267 --> 00:02:57,395 Ismerek egy embert, aki mindig b�ntalmazott. 24 00:02:57,570 --> 00:03:00,095 K�s�bb megtudtam, hogy � a saj�t b�ty�m. 25 00:03:02,342 --> 00:03:03,969 Igaz�b�l � tiltakozott az �r�kbefogad�som ellen. 26 00:03:04,143 --> 00:03:05,440 Adja ide a vallom�s�t. 27 00:03:05,845 --> 00:03:07,369 A sz�leim mindig h�tat ford�tottak neki. 28 00:03:07,547 --> 00:03:08,980 Titokban tartott�k ezt a probl�m�t. 29 00:03:09,849 --> 00:03:13,751 Eml�kszem egy napra, amikor �pp feh�r als�nadr�got viseltem. 30 00:03:14,187 --> 00:03:16,348 Ez az utols� korm�nyz�i kupa, Seiko vs. D�l-K�na. 31 00:03:16,522 --> 00:03:18,786 30 perc telt el az els� f�lid�b�l. 32 00:03:18,958 --> 00:03:20,118 Seiko-nak ott az es�lye. 33 00:03:20,460 --> 00:03:25,955 Rohanj, fuss. 34 00:03:26,132 --> 00:03:28,930 L�jj, l�jj... 35 00:03:29,102 --> 00:03:30,034 Nagyon j�! 36 00:03:30,203 --> 00:03:31,192 Nagyon j�! 37 00:03:31,371 --> 00:03:32,497 Megmondtam, hogy, Seiko fog gy�zni. 38 00:03:32,672 --> 00:03:34,264 Egyet�rtesz? 39 00:03:34,440 --> 00:03:36,340 V�nember, neked munk�ba kell menned. 40 00:03:36,909 --> 00:03:39,036 Seiko vs. D�l-K�na! 41 00:03:39,212 --> 00:03:41,442 Elint�ztem, hogy az �reg Lee nekem dolgozzon! 42 00:03:41,914 --> 00:03:43,142 Ez �r�let. 43 00:03:43,449 --> 00:03:46,885 Nyisd ki az ajt�t! Visszaj�tta kir�ly. 44 00:03:47,253 --> 00:03:50,518 Ah To, gyere �s b�jj el. 45 00:03:50,690 --> 00:03:51,884 Menj be gyorsan. 46 00:03:56,062 --> 00:03:57,689 Gyer�nk! Gyorsan! �s ne gyere ki! 47 00:04:01,401 --> 00:04:02,891 Majd �n kinyitom az ajt�t. 48 00:04:05,571 --> 00:04:06,970 Nyisd ki az ajt�t! Bassza meg! 49 00:04:10,043 --> 00:04:14,139 Baszd meg! Mi tartott ilyen sok�ig? 50 00:04:14,580 --> 00:04:15,842 Azt hittem, mind meghaltatok! 51 00:04:16,449 --> 00:04:17,780 Megfeledkeztetek r�lam. 52 00:04:20,787 --> 00:04:22,755 Egyszer sem l�togattatok meg a b�rt�nben. 53 00:04:27,727 --> 00:04:29,922 Mit �lltok ott, te vagy az anya! 54 00:04:30,229 --> 00:04:31,526 Eml�kszel a szab�lyaimra? 55 00:04:31,698 --> 00:04:33,165 Egy liba �s egy csibecomb. 56 00:04:33,333 --> 00:04:36,166 Meg egy j�l elk�sz�tett sert�s szelet, eml�kszel? 57 00:04:36,636 --> 00:04:38,866 H�t visszaj�tt�l? Mi�rt csapsz ekkora zajt? 58 00:04:39,038 --> 00:04:40,130 �gy n�zel ki, mint egy veszett kutya! 59 00:04:40,473 --> 00:04:41,701 Hagyd m�r a h�lyes�geidet! 60 00:04:42,408 --> 00:04:45,866 Pont j�kor! Kanos leszek, ha megl�tlak, te n�szem�ly. 61 00:04:46,412 --> 00:04:50,007 Ne menj el, gyere ide, te kurva! 62 00:04:52,452 --> 00:04:54,113 M�g mindig nagyon puha! 63 00:04:54,987 --> 00:04:56,284 Mi�rt nem l�togatt�l 64 00:04:57,256 --> 00:04:58,553 meg a b�rt�nben? 65 00:04:58,725 --> 00:05:00,556 Takarodj! 66 00:05:01,227 --> 00:05:06,893 Figyelmeztetlek, ne ford�ts nekem h�tat. 67 00:05:07,266 --> 00:05:10,565 Ma szabadultam, �gyhogy dugnom kell. 68 00:05:12,004 --> 00:05:13,232 Meg akarom fogni a pin�dat. 69 00:05:16,342 --> 00:05:21,211 M�g mindig j� form�ban van. 70 00:05:21,848 --> 00:05:25,784 Fogd meg a farkam, megl�tod, mennyire �gaskodik. 71 00:05:25,952 --> 00:05:27,715 Ne l�gy m�r ilyen, ok�? 72 00:05:27,887 --> 00:05:28,819 Rendben! Gyere a szob�ba. 73 00:05:30,523 --> 00:05:32,423 Idehallgass, v�nasszony! 74 00:05:32,592 --> 00:05:33,786 Szex ut�n mosakodni akarok. 75 00:05:34,093 --> 00:05:36,687 Gyere! 76 00:05:42,301 --> 00:05:47,068 Felejtsd el, ne s�rj, nincs m�s v�laszt�sunk. 77 00:05:47,240 --> 00:05:48,207 Megyek dolgozni. 78 00:05:49,509 --> 00:05:51,841 Ez f�j, ne akard er�szakkal bel�m rakni. 79 00:05:52,779 --> 00:05:53,677 Ok�? 80 00:05:57,250 --> 00:06:01,186 N�zz�k csak, te is felvagy h�zva. 81 00:06:09,896 --> 00:06:11,124 Azt hiszed, hogy nem merem?! 82 00:06:12,799 --> 00:06:14,596 H�t nem! Visszaadom! 83 00:06:20,039 --> 00:06:21,199 L�jj! L�jj! 84 00:06:30,249 --> 00:06:33,514 A j� kurva any�d! Hogy dughatn�k, ha nem sz�l a TV? 85 00:06:35,788 --> 00:06:36,812 Ok�! 86 00:06:38,825 --> 00:06:39,655 Mit akarsz? 87 00:06:39,826 --> 00:06:41,123 Anya, szeretn�m n�zni a t�v�t. 88 00:06:41,294 --> 00:06:42,955 L�tni akarom a meccset! 89 00:06:43,129 --> 00:06:44,653 De el�bb besz�lek a b�ty�ddal. 90 00:06:44,831 --> 00:06:45,923 N�zni akarom. 91 00:06:46,098 --> 00:06:48,965 Nem j�hetsz ki, most vacsor�t fogok k�sz�teni neki. 92 00:06:49,502 --> 00:06:51,595 El�g�ts ki rendesen! 93 00:06:51,771 --> 00:06:55,332 K�l�nf�le p�zokban! 94 00:07:19,398 --> 00:07:20,888 Fantasztikus! 95 00:07:42,989 --> 00:07:44,854 Mi�rt vagy itt? 96 00:07:45,391 --> 00:07:49,225 Seg�ts�g! Anya! 97 00:07:49,395 --> 00:07:50,384 A j� kurva any�d! 98 00:07:51,130 --> 00:07:54,998 Anya! Seg�ts, gyorsan! 99 00:07:56,168 --> 00:07:58,659 Mi folyik itt? 100 00:07:59,138 --> 00:08:00,730 Megmondtam neked, 101 00:08:00,907 --> 00:08:03,398 hogy ne fogadd �r�kbe ezt a k�lyk�t. 102 00:08:03,743 --> 00:08:05,267 Ami�ta itt van, 103 00:08:05,444 --> 00:08:06,809 csak balszerencse �r. 104 00:08:07,914 --> 00:08:12,010 Mit akarsz? Annak m�r annyi �ve. 105 00:08:12,184 --> 00:08:14,311 Nem akarom l�tni, kifel� innen. 106 00:08:14,487 --> 00:08:17,479 Ne b�ntsd! Ne b�ntsd! 107 00:08:17,657 --> 00:08:19,488 Maradj odakint! 108 00:08:21,027 --> 00:08:23,894 Ne b�ntsd, hagyd b�k�n! 109 00:08:24,063 --> 00:08:26,691 Agyoncsaplak! 110 00:08:29,802 --> 00:08:30,860 Elment az eszed? Hiszen csak egy gyerek. 111 00:09:04,403 --> 00:09:07,031 Az elm�lt n�h�ny h�napban 112 00:09:08,641 --> 00:09:10,336 k�rh�zban voltam. 113 00:09:10,776 --> 00:09:13,006 Eml�kszem, hogy amikor kicsi voltam, a b�ty�m mindig b�rt�nben �lt. 114 00:09:13,746 --> 00:09:16,613 Egyszer, miut�n kiengedt�k, k�l�n�sebb ok n�lk�l, 115 00:09:16,782 --> 00:09:18,443 szemen v�gott. 116 00:09:18,951 --> 00:09:20,919 Sokkot kaptam. 117 00:09:21,754 --> 00:09:23,585 Akkora �t�st kaptam, 118 00:09:24,390 --> 00:09:26,790 hogy t�bb h�napon kereszt�l l�badoztam miatta. 119 00:09:27,226 --> 00:09:28,955 Az oszt�lyt�rsaim Panda-nak cs�foltak. 120 00:09:29,795 --> 00:09:31,695 Mindig mikor szabadl�bra ker�lt, alaposan megvert. 121 00:09:32,632 --> 00:09:34,623 Nem akartam, hogy �lland�an verjen... 122 00:10:14,540 --> 00:10:15,404 K�s�n j�ttem? 123 00:10:15,574 --> 00:10:17,269 Nem, m�g nem �lt�ztem �t. 124 00:10:17,443 --> 00:10:19,206 Teljesen megvagy izzadva. 125 00:10:19,478 --> 00:10:20,843 Megyek, �t�lt�z�m. 126 00:10:24,884 --> 00:10:25,851 Janis! 127 00:10:26,752 --> 00:10:29,084 Eltelt annyi �v, de az angol tud�sod m�g mindig nagyon gyenge. 128 00:10:29,255 --> 00:10:30,688 Jenny a neve! 129 00:10:30,856 --> 00:10:33,120 Hogy vannak az Ausztr�li�ban 130 00:10:33,592 --> 00:10:35,184 el� sz�leid? 131 00:10:35,361 --> 00:10:35,952 Remek�l! 132 00:10:36,128 --> 00:10:38,187 Annyi �vig voltunk szomsz�dok, nagyon hi�nyoznak nek�nk. 133 00:10:38,364 --> 00:10:39,922 Nekik is hi�nyzik mindenki! 134 00:10:40,966 --> 00:10:43,594 A sz�leid nagyon szerencs�sek, hogy egy ilyen l�nyuk van, mint te. 135 00:10:43,769 --> 00:10:47,762 Nagyon j� �rz�s egy unok�t v�rni! 136 00:10:47,940 --> 00:10:51,933 Olyan r�g�ta tal�lkozgattok Ah To-val, m�r itt lenne az ideje. 137 00:10:52,945 --> 00:10:54,173 Tudom, hogy mire gondolsz. 138 00:10:54,346 --> 00:10:55,711 Anya, k�rlek, egy�l. 139 00:10:55,881 --> 00:10:57,075 Ne szak�tsd f�lbe. 140 00:10:57,850 --> 00:11:00,819 A mi csal�dunk nagyon egyszer�, 141 00:11:01,587 --> 00:11:03,452 �rted? 142 00:11:03,622 --> 00:11:07,422 �szint�n sz�lva, �n azt szeretn�m, ha �sszeh�zasodn�tok. 143 00:11:07,593 --> 00:11:08,855 Igen, igen. 144 00:11:09,028 --> 00:11:11,326 Vacsora k�zben ne besz�lj�nk ilyen dolgokr�l. 145 00:11:13,299 --> 00:11:14,698 Mindig ezt modja. 146 00:11:15,034 --> 00:11:17,468 K�rlek, h�vjatok fel, 147 00:11:17,636 --> 00:11:19,126 ha l�tni szeretn�tek a kis Keung-ot. 148 00:11:19,305 --> 00:11:21,136 Anya, tal�n megy�nk valahova? 149 00:11:21,841 --> 00:11:22,830 Egy�l! 150 00:11:23,442 --> 00:11:26,206 Ah Lai, t�nyleg el akarod vinni a kis Keung-ot? 151 00:11:26,612 --> 00:11:27,840 Esetleg itt maradhatna. 152 00:11:31,450 --> 00:11:33,281 A kir�ly 153 00:11:33,652 --> 00:11:37,144 visszaj�tt. 154 00:11:37,523 --> 00:11:41,687 �reim! Nyiss�tok ki a kaput! 155 00:11:42,128 --> 00:11:45,791 Szabad vagyok, annyira j�l �rzem magam! 156 00:11:45,965 --> 00:11:49,799 A b�rt�n olyan, ak�r egy piknikez�s. 157 00:11:50,469 --> 00:11:53,836 Hazat�rtem 158 00:11:54,006 --> 00:11:57,407 az �n szeret�mh�z. 159 00:11:57,576 --> 00:11:58,804 Hogy-hogy n�h�ny h�nappal hamarabb kiengedtek? 160 00:11:59,578 --> 00:12:02,012 A j� magaviseletem�rt. 161 00:12:03,449 --> 00:12:04,381 Felkell n�n�d, k�ly�k! 162 00:12:04,550 --> 00:12:05,312 Apa. 163 00:12:05,484 --> 00:12:08,920 F�lre! 164 00:12:11,457 --> 00:12:13,357 L�tom minden h�st esztek. 165 00:12:13,526 --> 00:12:15,619 A b�rt�nben semmim nem volt. 166 00:12:23,536 --> 00:12:26,334 H�, hova tov�bb, te ann�l gy�ny�r�bb vagy! 167 00:12:32,745 --> 00:12:34,542 �s a tested is nagyon sz�p! 168 00:12:36,015 --> 00:12:37,482 Micsoda? Nem engeded, hogy meg�rintsem? 169 00:12:37,650 --> 00:12:39,481 Nem hinn�m, hogy a bar�tn�d m�g mindig sz�z. 170 00:12:41,287 --> 00:12:43,278 Ne besz�lj ilyeneket. 171 00:12:43,455 --> 00:12:46,356 Ez nem r�d tartozik, v�nasszony! 172 00:12:48,761 --> 00:12:52,822 Csak k�rlek, ne t�rj-z�zz. 173 00:12:52,998 --> 00:12:56,365 Hallottad, engedd, hogy hozz� ny�ljak! 174 00:12:56,936 --> 00:13:00,099 Ma mindenkinek az �n kedvemben k�ne j�rnia. 175 00:13:01,574 --> 00:13:03,804 Szerencs�d van, most van egy kis dolgom. 176 00:13:04,076 --> 00:13:04,872 Gyere! Nyugtass le! 177 00:13:05,044 --> 00:13:06,011 Mit csin�lsz? 178 00:13:06,178 --> 00:13:09,477 Azt mondtam, hogy okozz nekem �r�met. 179 00:13:10,049 --> 00:13:11,573 Kicsi h�zi �llatom! Gyere! 180 00:13:11,750 --> 00:13:12,580 Anya! Anya! 181 00:13:12,751 --> 00:13:15,117 Te maradj! Most le kell nyugtatnom magam! Maradj csak! 182 00:13:15,487 --> 00:13:17,785 Gyere! 183 00:13:18,123 --> 00:13:19,090 Anya! 184 00:13:19,692 --> 00:13:21,990 �lj le �s egy�l. 185 00:13:24,296 --> 00:13:25,354 Mit csin�lsz? 186 00:13:25,731 --> 00:13:27,096 Baszni akarok! Vetk�zz le! 187 00:13:27,266 --> 00:13:28,824 Te bolond vagy! M�g nem fejeztem be a vacsor�t! 188 00:13:29,001 --> 00:13:29,899 Enni?! 189 00:13:30,069 --> 00:13:31,297 A farkam is �hes. 190 00:13:31,570 --> 00:13:32,594 A farkamnak is ennie kell valamit. 191 00:13:36,742 --> 00:13:38,801 Te �r�lt! Odakint van mindenki! 192 00:13:40,946 --> 00:13:41,776 Gyere! Te �r�lt! 193 00:13:41,947 --> 00:13:42,675 Ne �rj hozz�m! 194 00:13:42,848 --> 00:13:44,941 Gyere, te �r�lt! Majd megl�tjuk, ki az �r�lt. 195 00:13:45,351 --> 00:13:47,319 Engedj el! 196 00:13:47,486 --> 00:13:48,418 Meg�tlek, megl�sd! 197 00:13:49,889 --> 00:13:50,878 Ne �rj hozz�m! Takarodj innen! 198 00:13:51,056 --> 00:13:52,387 Takarodj! Majd k�s�bb sz�rakozhatsz. 199 00:13:52,691 --> 00:13:54,522 Ne �rj hozz�m! 200 00:13:58,264 --> 00:14:00,027 Te �r�lt! Menj a pics�ba! 201 00:14:00,232 --> 00:14:01,494 Ki vagyok �hezve! M�r j�n�h�ny h�napja sz�razon vagyok. 202 00:14:04,603 --> 00:14:05,433 Takarodj ki innen! 203 00:14:05,537 --> 00:14:07,937 Majd k�s�bb sz�rakozhatsz! 204 00:14:14,613 --> 00:14:16,308 Ez felh�z... mi? 205 00:14:53,919 --> 00:14:57,878 Egy kis leves... A leves az j�t fog tenni neked. 206 00:14:58,657 --> 00:15:03,253 Most dolgozni kell mennem! 207 00:15:23,315 --> 00:15:25,340 Anya, hazaviszem �t. 208 00:15:25,651 --> 00:15:27,209 �, igen. 209 00:15:42,835 --> 00:15:43,733 Ez izgat�! 210 00:15:44,236 --> 00:15:45,225 Ah To! M�sz el? 211 00:15:45,404 --> 00:15:46,837 Igen, Chan b�csi. 212 00:15:47,339 --> 00:15:47,964 Mi a helyzet? 213 00:15:48,140 --> 00:15:49,801 A b�ty�m elvette a s�r�det, ugye? Majd �n kifizetem. 214 00:15:49,975 --> 00:15:51,442 Ne is t�r�dj vele! Nem t�rt�nt semmi! 215 00:15:51,610 --> 00:15:53,874 Nem! Nem! K�rlek, vedd csak el. Mindig ingyen iszik. 216 00:15:54,046 --> 00:15:56,105 Nem is �rtem, hogy lehettek ennyire k�l�nb�z�ek. 217 00:15:56,281 --> 00:15:57,509 Ez egyik j� 218 00:15:57,683 --> 00:16:00,379 a m�sik rossz. 219 00:16:00,953 --> 00:16:01,885 Ne haragudj. 220 00:16:02,054 --> 00:16:03,521 Nem miattad van. 221 00:16:07,393 --> 00:16:08,724 Igaz�n sajn�lom a csal�dot. 222 00:16:09,328 --> 00:16:11,387 Az �rd�gbe, csak n�h�ny napja nem l�ttalak. 223 00:16:11,563 --> 00:16:14,225 Torzultak a melleid, sz�les a cs�p�d. 224 00:16:14,566 --> 00:16:16,727 Te lefekszel m�sokkal is? 225 00:16:17,136 --> 00:16:18,296 Te mir�l besz�lsz? 226 00:16:18,470 --> 00:16:19,630 Az hiszed, hogy h�lye vagyok?! 227 00:16:19,972 --> 00:16:21,633 Az a sz�besz�d j�rja, hogy odakint van egy pasid! 228 00:16:23,909 --> 00:16:26,104 �s most velem meg nem akarsz lefek�dni. 229 00:16:26,812 --> 00:16:28,507 Nem igaz? 230 00:16:28,680 --> 00:16:30,875 Igen, van egy f�rfi. 231 00:16:31,050 --> 00:16:32,984 Elmegyek a fiammal egy�tt. 232 00:16:33,519 --> 00:16:35,384 Azt�n majd megn�zheted magad. 233 00:16:35,554 --> 00:16:42,517 Micsoda eszes n�! N�zzenek csak oda! 234 00:16:44,730 --> 00:16:45,890 Bolond! 235 00:16:48,367 --> 00:16:49,698 Fiam! Gyere ide! 236 00:16:49,868 --> 00:16:51,961 A t�v�t akarom n�zni. 237 00:16:52,438 --> 00:16:53,735 Fiam! 238 00:16:54,006 --> 00:16:55,473 Ne a fiadat hib�ztasd! 239 00:16:55,641 --> 00:16:56,699 Fogd be a pof�d! 240 00:16:58,444 --> 00:17:00,105 Te hidegv�r�! 241 00:17:01,847 --> 00:17:06,250 Anya! Anya! 242 00:17:06,418 --> 00:17:08,648 Kit�l van? Csak legyen merszed kimondani! 243 00:17:08,821 --> 00:17:10,015 A ti�d, nem m�s�. 244 00:17:10,422 --> 00:17:13,084 Minden tr�kk�t ismerek! 245 00:17:13,258 --> 00:17:15,453 Ezt azt�n hogyan fogom megmagyar�zni a rajong�imnak? 246 00:17:15,627 --> 00:17:16,855 El�rult�l engem! 247 00:17:17,029 --> 00:17:18,291 Sz�val? 248 00:17:18,630 --> 00:17:20,257 Idefigyelj! 249 00:17:20,432 --> 00:17:21,865 Mondd meg a pasidnak, hogy holnap j�jj�n el hozz�m. 250 00:17:22,034 --> 00:17:23,331 M�sk�l�nben nagy bajba ker�lsz! 251 00:17:23,502 --> 00:17:24,628 Ez nem a te dolgod. 252 00:17:26,038 --> 00:17:27,403 Nem az �n dolgom? 253 00:17:27,573 --> 00:17:28,437 Rendben! 254 00:17:31,677 --> 00:17:33,508 Anya! 255 00:17:33,679 --> 00:17:34,338 Hogy mondtad? 256 00:17:34,513 --> 00:17:35,241 Ne h�ly�skedj! 257 00:17:37,416 --> 00:17:38,474 Te �r�lt! 258 00:17:42,221 --> 00:17:45,314 Haszn�ld az eszed, ink�bb besz�lj. 259 00:17:47,659 --> 00:17:50,059 Anya! Seg�ts! 260 00:17:50,229 --> 00:17:51,526 Anya! 261 00:17:51,697 --> 00:17:53,927 Az any�d k�nyszer�t erre. 262 00:17:55,667 --> 00:17:57,259 Most a k�lt�z�sen gondolkodsz? 263 00:17:57,436 --> 00:17:59,233 Ha elk�lt�z�l, akkor t�vol maradhatsz t�le. 264 00:17:59,404 --> 00:18:00,564 Ez lehetetlen! 265 00:18:00,739 --> 00:18:04,470 Az�rt lakom a sz�leimmel, hogy gondoskodjak r�luk. 266 00:18:04,810 --> 00:18:05,936 Ez lehetetlen! 267 00:18:07,346 --> 00:18:08,506 Itt is vagyunk. 268 00:18:09,314 --> 00:18:11,475 Midegy. 269 00:18:11,650 --> 00:18:13,948 Ha nem lenn�l boldog, h�vj fel! 270 00:18:21,527 --> 00:18:22,585 J� �jt! 271 00:18:24,296 --> 00:18:25,695 Ah To! 272 00:18:31,103 --> 00:18:31,933 Tudod mit? 273 00:18:32,104 --> 00:18:34,038 �vekig v�rtam! 274 00:18:34,840 --> 00:18:36,330 Mire v�rt�l �vekig? 275 00:18:37,042 --> 00:18:39,010 �vekig kellett v�rnom, 276 00:18:39,178 --> 00:18:41,442 hogy v�gre megcs�kolj! 277 00:18:55,394 --> 00:18:56,986 Menj! Ne b�muld �ket! 278 00:19:02,301 --> 00:19:02,926 Wai testv�r! 279 00:19:03,101 --> 00:19:05,092 Ah Lai! Gyere ide! 280 00:19:07,272 --> 00:19:08,170 Ez minden? 281 00:19:09,241 --> 00:19:10,003 Hogy h�vj�k �nt, uram? 282 00:19:10,175 --> 00:19:11,142 Mr. Cheung. 283 00:19:11,310 --> 00:19:12,572 Egy bar�t, igaz? 284 00:19:14,813 --> 00:19:15,472 �n az... 285 00:19:15,647 --> 00:19:16,773 A f�rje vagyok. 286 00:19:16,949 --> 00:19:17,973 A f�rje? 287 00:19:18,150 --> 00:19:21,017 Igen! J�jj�n be �s besz�lgess�nk! 288 00:19:22,621 --> 00:19:23,679 Befel�. 289 00:19:25,224 --> 00:19:27,317 �rezze mag�t otthon. 290 00:19:29,728 --> 00:19:31,525 T�rj�nk ki a r�szletekre. 291 00:19:31,697 --> 00:19:32,755 Mit gondolsz err�l az eg�szr�l? 292 00:19:33,298 --> 00:19:36,165 Nem vagyok egy �tlagos ember. 293 00:19:36,335 --> 00:19:37,597 Igen? 294 00:19:38,203 --> 00:19:41,934 Mountain Chan a legid�sebb b�ty�m. 295 00:19:42,474 --> 00:19:44,465 Mountain Chan, pontosan! 296 00:19:44,643 --> 00:19:46,804 Most a "T�z Kiv�l� Ifj�s�g" tagja. 297 00:19:48,647 --> 00:19:49,773 �gy igaz. 298 00:19:50,082 --> 00:19:54,849 Triad Sang az unokatestv�rem. 299 00:19:55,020 --> 00:19:56,248 Triad Sang! 300 00:19:56,588 --> 00:19:58,886 Bugyikat �rul az utc�n. 301 00:19:59,057 --> 00:20:00,684 Na �s maga? 302 00:20:00,859 --> 00:20:04,420 Nekem nincs semmim! Csup�n egy gar�zsom van. 303 00:20:04,596 --> 00:20:08,191 Ja, �s j�l megy az �zlet? 304 00:20:08,367 --> 00:20:11,825 Most besz�lj�nk egy kicsit az �zletr�l. Te maradj ott! 305 00:20:13,071 --> 00:20:14,402 Ugye te nem akarsz besz�lni? 306 00:20:15,607 --> 00:20:18,508 H�, dum�ljunk. 307 00:20:20,712 --> 00:20:23,579 Szeretn�m eladni a feles�gem, 308 00:20:23,749 --> 00:20:26,547 mennyit tudna fizetni �rte? 309 00:20:30,055 --> 00:20:31,352 Miatta ne agg�djon. 310 00:20:31,523 --> 00:20:34,253 H�! Tes�! Mennyit adna �rte? 311 00:20:34,726 --> 00:20:36,455 H�! Mennyit? 312 00:20:37,095 --> 00:20:40,394 Nincs tapasztalatom a n�k felv�s�rl�sa ter�n. 313 00:20:40,565 --> 00:20:42,590 Nem kell agg�dni a v�tel vagy az elad�s miatt. 314 00:20:42,768 --> 00:20:44,702 Mindenre kit�r�nk az �zletk�t�s sor�n. 315 00:20:44,870 --> 00:20:46,735 Minden rendben lesz, ha siker�l �zletet k�tn�nk. 316 00:20:47,105 --> 00:20:48,629 Mennyi? Mondja! 317 00:20:48,807 --> 00:20:50,297 Egynek az �ra, 318 00:20:50,475 --> 00:20:55,003 k�tsz�zezer doll�r. 319 00:20:55,280 --> 00:20:56,440 Nagyon olcs�! 320 00:20:56,615 --> 00:20:58,276 K�tsz�zezer? 321 00:20:58,817 --> 00:21:04,084 Hiszen m�r haszn�lt �ru! 322 00:21:04,389 --> 00:21:07,847 �s �regszik. 323 00:21:08,026 --> 00:21:10,824 Igaza van! 324 00:21:10,996 --> 00:21:13,829 Mivel haszn�lt, f�l�ron oda adom. 325 00:21:13,999 --> 00:21:15,523 Legyen sz�zezer. 326 00:21:15,701 --> 00:21:18,670 Egy k�nai n��rt t�bbet fizetne. 327 00:21:18,837 --> 00:21:22,603 Nagyon j� �ron adom az asszonyt, a fiamat meg ingyen! 328 00:21:22,974 --> 00:21:27,809 Egy k�nai n� csak n�h�ny �vig haszn�lhat�! 329 00:21:27,979 --> 00:21:31,244 A feles�ged egy eg�sz �leten �t! 330 00:21:31,950 --> 00:21:33,315 Ez azt jelenti, hogy nem �rt egyet! 331 00:21:33,485 --> 00:21:34,452 Ah Lai! 332 00:21:34,619 --> 00:21:35,608 Felejtsd el! 333 00:21:35,787 --> 00:21:37,118 Adja a p�nzt! K�szp�nzt! 334 00:21:37,389 --> 00:21:38,321 Csak csekkf�zet van n�lam. 335 00:21:38,490 --> 00:21:39,855 A csekk is �rv�nyes. 336 00:21:41,059 --> 00:21:45,086 Mit csin�ltam rosszul az el�z� �letemben? 337 00:21:53,572 --> 00:21:54,300 Mondtam, hogy a kedvemre kell tenned. 338 00:21:54,473 --> 00:21:56,703 H�! Tes�! 339 00:21:58,377 --> 00:22:01,904 Form�tlan a melle �s az ajkai sem a legjobbak! 340 00:22:02,080 --> 00:22:03,377 �vatosnak vele! 341 00:22:03,548 --> 00:22:06,574 Igyekezni fogok! Menj�nk! 342 00:22:08,019 --> 00:22:10,249 P�-p�! 343 00:22:11,857 --> 00:22:14,792 Igen, Macao-ba megyek! 344 00:22:21,900 --> 00:22:22,958 Mr. Wong, k�rem, �lj�n. 345 00:22:23,301 --> 00:22:26,236 Mindenki �lj�n le! 346 00:22:31,076 --> 00:22:32,236 Uram! �n kit keres? 347 00:22:32,778 --> 00:22:35,474 Nem l�tod? �n vagyok a h�zigazda! 348 00:22:37,349 --> 00:22:38,407 F�lre! 349 00:22:39,718 --> 00:22:42,983 Remek kis parti! Engem mi�rt hagytatok ki? 350 00:22:43,155 --> 00:22:45,953 Nem tudtuk, hogy merre volt�l az elm�lt n�h�ny napban. 351 00:22:46,124 --> 00:22:47,284 Macao-ban j�tszottam! 352 00:22:48,193 --> 00:22:49,319 Ma van az ap�nk sz�let�snapja! 353 00:22:49,795 --> 00:22:51,956 Tudom! Ez�rt vettem �lt�nyt! 354 00:22:52,998 --> 00:22:54,795 Akkor foglalj helyet �s �lvezd az est�t! 355 00:22:54,966 --> 00:22:56,092 V�rj! 356 00:22:58,537 --> 00:23:00,732 Soha nem besz�lt�l nekem err�l a remek esem�nyr�l. 357 00:23:01,339 --> 00:23:02,237 De nem sz�m�t. 358 00:23:02,407 --> 00:23:03,533 K�l�nben is sietek. 359 00:23:03,708 --> 00:23:04,868 Adj nekem 8 ezer doll�rt. 360 00:23:06,178 --> 00:23:08,544 A p�nz a vacsor�ra van, nem adhatom oda. 361 00:23:08,713 --> 00:23:09,907 Add nekem, majd �n kifizetem a sz�ml�t. 362 00:23:10,182 --> 00:23:11,149 Mit akarsz? 363 00:23:11,750 --> 00:23:12,774 T�r�dj a saj�t dolgoddal. 364 00:23:13,385 --> 00:23:15,012 Ma van a b�csik�m sz�let�snapja, sz�val ne akard t�nkre tenni az est�t. 365 00:23:15,320 --> 00:23:16,218 Te meg ki a franc vagy? 366 00:23:24,996 --> 00:23:25,758 Mit csin�lsz? 367 00:23:25,931 --> 00:23:28,491 Ha nem adod nekem oda a p�nzt, h�t enni sem fogsz. 368 00:23:29,067 --> 00:23:31,194 Takarodjatok. Mindannyian takarodjatok! 369 00:23:31,369 --> 00:23:32,529 Sz�modra egy fill�rem sincs. 370 00:23:32,704 --> 00:23:34,331 Add oda. 371 00:23:34,506 --> 00:23:35,666 Nincs n�lam p�nz! 372 00:23:40,145 --> 00:23:40,839 Van p�nzed, vagy nincs? 373 00:23:41,012 --> 00:23:42,138 Hagyd �t b�k�n! 374 00:23:42,581 --> 00:23:43,309 Ez tal�n a te dolgod? 375 00:23:56,661 --> 00:23:59,255 Ne �ss meg! 376 00:23:59,664 --> 00:24:00,824 Itt az �t�let. 377 00:24:00,999 --> 00:24:02,591 Az els�sz�m� v�dlott, Wong Kuen Wah. 378 00:24:02,767 --> 00:24:04,598 B�n�s t�bb ember b�ntalmaz�s��rt, 379 00:24:04,903 --> 00:24:07,531 az �t�let �rtelm�ben, 380 00:24:07,706 --> 00:24:11,301 h�rom h�napos let�ltend� b�rt�nb�ntet�sre �t�lem. 381 00:24:11,776 --> 00:24:13,471 A m�sodik v�dlottat, Wong Kuen To-t, 382 00:24:13,812 --> 00:24:15,279 tekintettel arra, hogy saj�t mag�t v�dte, 383 00:24:15,447 --> 00:24:17,813 nem b�n�s, �s azonnal t�vozhat. 384 00:24:17,983 --> 00:24:19,951 �s az �vad�kra lerakott teljes �sszeget visszakapj�k. 385 00:24:21,219 --> 00:24:22,686 A francba, t�vedsz! 386 00:24:22,854 --> 00:24:25,288 � �t�tt el�sz�r, de b�rt�nbe csak �n megyek! 387 00:24:25,457 --> 00:24:26,981 Lefizettek t�ged. 388 00:24:27,158 --> 00:24:31,686 Plusz egy h�nap a b�r�s�g megs�rt�se miatt. 389 00:24:31,863 --> 00:24:32,795 Baszd meg! 390 00:24:32,964 --> 00:24:34,556 Semmi. 391 00:24:34,933 --> 00:24:36,093 Amint elengedlek, mindny�jatokat meg�l�m. 392 00:24:39,771 --> 00:24:42,399 � ugyanaz a b�r�, 393 00:24:42,574 --> 00:24:44,041 aki a legut�bbi alkalommal is. 394 00:24:48,747 --> 00:24:52,114 K�rem, �rj�k le, hogy a v�dlott �nmag�t v�di. 395 00:24:55,787 --> 00:24:57,652 De el�bb besz�lnie kell a bar�tn�j�r�l, Jenny-r�l. 396 00:24:57,822 --> 00:24:59,756 K�rem, mes�ljen a kapcsolatukr�l. 397 00:25:00,025 --> 00:25:01,117 Tiltakozom! 398 00:25:01,493 --> 00:25:04,826 A kapcsolatuknak semmi k�ze ehhez az �gyh�z. 399 00:25:06,765 --> 00:25:07,527 B�r� �r. 400 00:25:07,699 --> 00:25:08,757 A lelki �llapot, 401 00:25:08,934 --> 00:25:10,697 nagy hat�ssal lehet az emberi viselked�sre. 402 00:25:11,002 --> 00:25:12,060 Az esk�dtsz�knek 403 00:25:12,237 --> 00:25:13,534 joga van tudnia err�l. 404 00:25:13,705 --> 00:25:14,967 Ismerni a ment�lis �llapot�t. 405 00:25:15,840 --> 00:25:17,865 A v�dlott �gyv�dje megpr�b�lja elterelni a figyelmet. 406 00:25:18,043 --> 00:25:21,740 A v�dlottnak le kell �rnia milyen milyen kapcsolatban van a s�rtettel. 407 00:25:23,348 --> 00:25:25,248 Az �gyfelem �gy d�nt�tt, hogy saj�t mag�t fogja v�deni. 408 00:25:25,617 --> 00:25:28,415 Joga van mindent elmagyar�zni az esk�dtsz�knek. 409 00:25:29,921 --> 00:25:32,913 Hiszem, hogy az �gy�sz �r ezt meg�rti. 410 00:25:39,464 --> 00:25:41,864 A v�delem folytathatja. 411 00:25:42,033 --> 00:25:43,364 K�sz�n�m, b�r� �r. 412 00:25:54,546 --> 00:25:55,945 Anya, m�r k�s� van, hova m�sz ilyenkor? 413 00:25:56,247 --> 00:25:57,680 Az ap�dnak viszek levest, 414 00:25:57,849 --> 00:25:59,248 �jjeli m�szakja van. 415 00:25:59,417 --> 00:26:01,510 Jenny, �rezd magad otthon. 416 00:26:01,686 --> 00:26:03,210 K�s�n �rek haza. 417 00:26:19,604 --> 00:26:22,732 Ah To, eml�kszel, azel�tt �sszeakartunk h�zasodni? 418 00:26:23,108 --> 00:26:25,008 �sszeh�zasodni? Mikor? 419 00:26:25,377 --> 00:26:28,972 Azt mondtad, eg�sz �letemben f�zni fogsz nekem. 420 00:26:30,382 --> 00:26:33,249 Abban az id�ben csak j�tszottunk. 421 00:27:11,890 --> 00:27:13,084 Jobb lesz, ha most hazam�sz. 422 00:27:14,059 --> 00:27:16,118 Mi�rt? Nem tetszem neked? 423 00:27:16,928 --> 00:27:24,334 Nem, szeretlek... nincs semmi, semmi. 424 00:34:54,752 --> 00:34:57,744 Jobb lenne, ha szak�tan�nk. 425 00:34:59,090 --> 00:35:01,786 Mi�rt, nem szeretsz engem? 426 00:35:01,959 --> 00:35:06,658 Nem a te hib�d, velem van a baj. 427 00:35:08,266 --> 00:35:09,733 Nem �rezted? 428 00:35:10,568 --> 00:35:12,968 �n... 429 00:35:13,137 --> 00:35:14,229 Nem, �n nem tudom megtenni! 430 00:35:14,405 --> 00:35:15,804 Miket besz�lsz? 431 00:35:16,607 --> 00:35:19,371 Szexu�lis hipogonadizmusom van. 432 00:35:32,123 --> 00:35:33,420 Ez azt jelenti, hogy az �ldozat miatt lett �nnek hipogonadizmusa? 433 00:35:33,591 --> 00:35:34,558 Tiltakozom. 434 00:35:34,725 --> 00:35:36,056 Az �ldozat az �gyfelemet 435 00:35:36,227 --> 00:35:37,888 fiatalkor�ban fenyegette. 436 00:35:38,062 --> 00:35:39,689 Ez okozott n�la k�s�i szexu�lis fejl�d�st. 437 00:35:39,864 --> 00:35:41,126 De azzal is fenyegette, hogy elveszi az �let�t. 438 00:35:41,299 --> 00:35:42,459 Tiltakozom. 439 00:35:43,401 --> 00:35:45,869 A v�delem nem �llap�thatja meg egy nemi k�z�s�l�sb�l, 440 00:35:46,037 --> 00:35:48,301 hogy a v�dlott szexu�lisan mennyire akt�v. 441 00:35:48,606 --> 00:35:50,540 A f�rfi hipogonadizmusnak t�bb oka is lehet. 442 00:35:50,708 --> 00:35:53,404 Ak�r velesz�letett, vagy v�rus �ltali, �s �gy tov�bb. 443 00:35:53,578 --> 00:35:54,943 P�ld�ul, 444 00:35:55,112 --> 00:35:57,603 lefek�dt egy m�sik n�vel. 445 00:35:57,782 --> 00:35:58,373 Vagy �ppen 446 00:35:58,549 --> 00:36:00,517 nincs j� passzban. 447 00:36:00,818 --> 00:36:02,615 Vagy a feles�ge 448 00:36:02,787 --> 00:36:04,220 szexu�lisan �rz�ketlen. 449 00:36:05,056 --> 00:36:07,547 Biztos vagyok benne, hogy a v�delemnek 450 00:36:07,725 --> 00:36:08,885 tudnia kell err�l valamit. 451 00:36:09,060 --> 00:36:11,028 Hogy mi�rt v�lnak a f�rfiak szexu�lisan hipoganidd�?! 452 00:36:11,696 --> 00:36:13,220 L�tom, az �gy�sz �r 453 00:36:13,397 --> 00:36:15,422 ismeri az �sszes okot, 454 00:36:15,600 --> 00:36:17,329 amelyek ezt a probl�m�t okozhatj�k. 455 00:36:18,336 --> 00:36:19,360 De az �gyfelemnek 456 00:36:19,537 --> 00:36:22,131 csup�n egy oka van. 457 00:36:22,406 --> 00:36:24,704 A v�delem folytathatja. 458 00:36:30,581 --> 00:36:32,310 K�sz�n�m, b�r� �r. 459 00:36:37,288 --> 00:36:39,256 Jenny k�s�bb felvette �nnel a kapcsolatot? 460 00:36:49,467 --> 00:36:50,456 Wong Kuen To, 461 00:36:50,768 --> 00:36:54,295 besz�lnem kell veled! 462 00:36:56,974 --> 00:36:58,566 Mi�rt nem besz�lsz velem? 463 00:37:04,282 --> 00:37:07,513 Ne n�zzetek! Kifel�! 464 00:37:13,491 --> 00:37:16,016 Mi�rt b�nsz �gy velem? M�r �vek �ta ismerj�k egym�st. 465 00:37:16,193 --> 00:37:17,319 Most pedig besz�lj. 466 00:37:17,862 --> 00:37:19,830 F�jt, amikor azt mondtad, hogy szak�tanunk kell. 467 00:37:20,564 --> 00:37:21,997 �s hogy nem j�, ha mi egy�tt vagyunk. 468 00:37:22,400 --> 00:37:25,665 Gondolod, hogy ez egy jobb megold�s? De f�jdalmas! 469 00:37:26,237 --> 00:37:27,329 Nem �lhetn�nk egy�tt! 470 00:37:27,505 --> 00:37:29,132 Szak�tanunk kell, min�l hamarabb, ann�l jobb! 471 00:37:29,307 --> 00:37:31,571 Sz� sem lehet r�la! Sz� sem lehet r�la! 472 00:37:32,109 --> 00:37:34,100 Csak egyszer pr�b�ltuk, az m�g semmit nem jelent. 473 00:37:34,278 --> 00:37:37,304 Tulajdonk�ppen mi j� form�ban vagyunk. 474 00:37:39,317 --> 00:37:40,511 Tudod, 475 00:37:40,918 --> 00:37:43,216 olyan f�rfi vagyok, akinek nem lehet viszonya egy n�vel. 476 00:37:43,387 --> 00:37:44,877 Am�g egy�tt �ln�nk, szenvedn�nk. 477 00:37:45,056 --> 00:37:48,082 Engem az nem �rdekel, szeretlek t�ged. 478 00:37:51,028 --> 00:37:53,155 Tudom, hogy m�g mindig szeretsz. 479 00:38:19,757 --> 00:38:20,951 �lj le egy pillanatra. 480 00:38:59,397 --> 00:39:00,364 Elmegyek. 481 00:42:03,080 --> 00:42:04,741 Esetleg a sz�j�t haszn�lta a nemi szerve helyett, 482 00:42:04,915 --> 00:42:08,407 �s a sz�j�ba vette a v�dlott f�rfiass�g�t. 483 00:42:08,586 --> 00:42:10,486 Tiltakozom. 484 00:42:10,654 --> 00:42:12,645 Az �gy�sz �r egy kicsit leegyszer�s�thetn� a helyzetet. 485 00:42:12,823 --> 00:42:14,256 Ez a tan� f�lrevezet�se. 486 00:42:15,125 --> 00:42:17,616 �gy�sz �r, vigy�zzon arra, amit mond. 487 00:42:18,262 --> 00:42:19,490 Sajn�lom. 488 00:42:23,601 --> 00:42:26,263 Volt or�lis szex �n �s a v�dlott k�z�tt? 489 00:42:30,307 --> 00:42:31,569 Igen, vagy nem? 490 00:49:02,265 --> 00:49:06,065 Gyere ide, seg�tek. 491 00:49:06,236 --> 00:49:09,262 K�rlek, ne! 492 00:49:09,439 --> 00:49:11,669 Seg�tek neked. 493 00:49:11,842 --> 00:49:13,241 Mi�rt egyed�l csin�lod? 494 00:49:17,414 --> 00:49:20,906 L�tod, l�tod. 495 00:49:21,084 --> 00:49:23,780 �n nem tudom megtenni, t�nyleg nem tudom megtenni. 496 00:49:23,954 --> 00:49:26,821 Az a fajta ember vagyok, aki nem jelent semmit a p�rj�nak. 497 00:49:27,424 --> 00:49:28,448 Az esk�v� ut�n nem hagyhatom mag�ra 498 00:49:28,625 --> 00:49:31,059 a feles�gemet... 499 00:49:33,096 --> 00:49:34,495 T�nyleg nem tudom megtenni. 500 00:49:41,905 --> 00:49:43,270 Nem akarlak l�tni t�bb�. 501 00:50:18,675 --> 00:50:26,275 Szia! Ah To, ott vagy? 502 00:50:27,984 --> 00:50:29,747 Sajn�lom! 503 00:50:31,054 --> 00:50:35,047 Tudom, hogy rosszul �rzed magad miattam. 504 00:50:35,926 --> 00:50:40,488 Megbocs�tasz, k�rlek? 505 00:50:40,864 --> 00:50:42,957 K�rlek, v�laszolj. 506 00:50:44,701 --> 00:50:46,726 Adj m�g egy es�lyt. 507 00:50:56,413 --> 00:50:59,439 �gy gondolom, a szerelem mindent k�pes megoldani. 508 00:51:01,685 --> 00:51:02,845 Mi�rt nem adsz es�lyt arra, 509 00:51:03,019 --> 00:51:04,680 hogy szemben�zzek a probl�m�val? 510 00:51:06,990 --> 00:51:09,151 Mindenem f�j. 511 00:51:10,060 --> 00:51:12,119 T�nyleg nagyon szeretlek. 512 00:51:14,131 --> 00:51:15,894 K�rlek, ne viselkedj �gy velem. 513 00:51:47,531 --> 00:51:48,657 Nincs t�bb k�rd�sem. 514 00:51:49,533 --> 00:51:51,763 A tan� elmehet, 515 00:51:52,235 --> 00:51:54,931 a v�dlott pedig folytathatja. 516 00:52:16,059 --> 00:52:16,821 B�r� �r, 517 00:52:16,993 --> 00:52:18,051 a vallom�s szerint, 518 00:52:18,228 --> 00:52:20,287 az �gyfelem hipogonadizmusban szenved. 519 00:52:31,074 --> 00:52:32,234 B�r� �r. 520 00:52:32,642 --> 00:52:34,109 Tisztelt esk�dtsz�k. 521 00:52:35,078 --> 00:52:36,511 A f�rfi hipogonadizmus 522 00:52:36,680 --> 00:52:39,148 t�netei, hogy a p�nisz 523 00:52:40,116 --> 00:52:42,209 k�ptelen az erekci�ra, 524 00:52:42,385 --> 00:52:43,977 vagy csak r�szben k�pes r�. 525 00:52:44,154 --> 00:52:46,384 Vagy egyszer�en az erekci� sikertelen. 526 00:52:47,357 --> 00:52:49,348 A v�dlott vallom�sa szerint, 527 00:52:49,526 --> 00:52:52,757 amikor kilenc �ves volt, 528 00:52:52,929 --> 00:52:55,363 a b�tyja r�t�madt. 529 00:52:55,532 --> 00:52:58,365 Ennek k�vetkezt�ben, a p�nisze s�lyos s�r�l�st szenvedett. 530 00:52:59,102 --> 00:53:02,799 5 �ven kereszt�l v�r volt a vizelet�ben. 531 00:53:02,973 --> 00:53:04,440 Miut�n feln�tt, 532 00:53:04,608 --> 00:53:05,734 jelentkezett n�la a hipogonadizmus. 533 00:53:05,909 --> 00:53:07,103 �gy van? 534 00:53:11,381 --> 00:53:13,008 �gy van? 535 00:53:13,183 --> 00:53:16,118 Term�szetesen, igen! 536 00:53:17,120 --> 00:53:19,179 Teljesen egyet�rtek a v�dlott �gyv�dj�vel! 537 00:53:19,489 --> 00:53:22,788 Hogy a v�dlott hipogonadizmusban szenved! 538 00:53:23,159 --> 00:53:24,148 �s ez�rt, 539 00:53:24,327 --> 00:53:26,386 sz�nd�kosan �lte meg az �ldozat�t! 540 00:53:26,563 --> 00:53:27,530 Tiltakozom! 541 00:53:27,697 --> 00:53:28,629 Az �gy�sznek nem szabadna 542 00:53:28,798 --> 00:53:30,390 f�lrevezetnie az esk�dtsz�ket. 543 00:53:31,468 --> 00:53:32,662 Egyet�rtek. 544 00:53:33,536 --> 00:53:36,835 Tisztelt esk�dtsz�k, az �gy�sz �r szavai, 545 00:53:37,007 --> 00:53:38,099 nem ker�lnek be a jelent�sbe. 546 00:53:38,275 --> 00:53:39,640 Nincs t�bb k�rd�sem. 547 00:53:44,180 --> 00:53:45,340 Wong Kuen To, 548 00:53:45,515 --> 00:53:47,278 k�rem magyar�zza el, 549 00:53:47,450 --> 00:53:50,908 mi�rt �lte meg a b�tyj�t, Wong Kuen Wah-ot! 550 00:53:57,093 --> 00:54:00,062 Nyiss�tok ki az ajt�t! H�! 551 00:54:00,230 --> 00:54:01,288 Mit csin�ltok ti ketten? 552 00:54:02,098 --> 00:54:04,225 Nyiss�tok ki az ajt�t! M�g a z�rat is kicser�lt�tek! 553 00:54:04,401 --> 00:54:05,095 554 00:54:05,268 --> 00:54:07,065 Nem engedtek haza? 555 00:54:07,337 --> 00:54:08,861 Nysid ki az ajt�t, v�nember! 556 00:54:09,172 --> 00:54:11,197 Kinyitod vagy nem?! 557 00:54:11,374 --> 00:54:13,501 Ha nem nyitod ki, bet�r�m! 558 00:54:13,677 --> 00:54:16,771 Nyisd ki az ajt�t! 559 00:54:17,547 --> 00:54:20,175 Nyisd ki az ajt�t! Baszd meg! 560 00:54:20,350 --> 00:54:21,009 Befogom t�rni. 561 00:54:21,184 --> 00:54:21,946 Most mit csin�ljunk? 562 00:54:22,118 --> 00:54:23,346 H�! 563 00:54:23,720 --> 00:54:25,847 Nem vagy itt sz�vesen l�tott! Menj innen! 564 00:54:26,456 --> 00:54:27,582 Mi�rt nem j�hetek haza? 565 00:54:28,124 --> 00:54:29,785 Hogy �rtetted, amit mondt�l?! Nem engedi, hogy bemenjek! 566 00:54:29,959 --> 00:54:30,948 Ez az �n otthonom is. 567 00:54:31,127 --> 00:54:33,118 A cuccaidat felveheted lent a port�n. 568 00:54:33,997 --> 00:54:35,430 Te t�nyleg �gy b�nsz velem?! 569 00:54:35,732 --> 00:54:38,701 Azt mondtad, meg�lsz minket! F�l�nk t�led! 570 00:54:38,868 --> 00:54:39,527 Menj! 571 00:54:39,703 --> 00:54:40,795 T�nyleg? 572 00:54:40,970 --> 00:54:43,370 Igen, menj. 573 00:54:49,946 --> 00:54:51,004 Menj! 574 00:54:51,381 --> 00:54:54,111 Azt hiszed, hogy rossz ember vagyok. 575 00:54:54,284 --> 00:54:55,945 Nincs semmim. 576 00:54:56,119 --> 00:54:57,051 Nem engeded, hogy hazamenjek! 577 00:54:57,220 --> 00:54:59,745 Kint hagysz az utc�n! 578 00:55:01,324 --> 00:55:02,985 H�! H�! 579 00:55:03,159 --> 00:55:04,057 Igen, ez az eg�sz az �n hib�m! 580 00:55:04,227 --> 00:55:05,421 �ss meg, �ss meg! 581 00:55:06,262 --> 00:55:07,559 Ha nem �tsz meg, �n foglak meg�tni t�ged! 582 00:55:08,765 --> 00:55:10,357 Anya, seg�ts! 583 00:55:10,533 --> 00:55:12,433 Meg akar �lni! Anya! 584 00:55:12,602 --> 00:55:13,466 Meg akar �lni. 585 00:55:13,636 --> 00:55:16,036 Seg�ts�g! Seg�ts�g! 586 00:55:16,206 --> 00:55:17,332 Felejtsd el! 587 00:55:17,507 --> 00:55:20,567 Anya, seg�ts! K�rlek, hadd j�jjek haza! 588 00:55:20,744 --> 00:55:22,837 M�giscsak a fiad vagyok! 589 00:55:23,012 --> 00:55:26,038 Mostant�l j� ember leszek! 590 00:55:26,349 --> 00:55:29,182 Nagy dolog egy rossz ember szem�ben, hogy j� emberr� v�lik. 591 00:55:29,452 --> 00:55:31,545 Igaz�b�l, nagy sz�ks�gem van az otthonomra! 592 00:55:31,721 --> 00:55:35,589 M�giscsak a b�ty�d! 593 00:55:35,759 --> 00:55:37,124 Rem�lem, t�nyleg k�pes megv�ltozni! 594 00:55:37,293 --> 00:55:38,817 Persze! 595 00:55:38,995 --> 00:55:41,828 Ember vagyok, emberk�nt gondolkozom! 596 00:55:44,667 --> 00:55:46,601 �reg, hogy alakult a fogad�sod a l�versenyen? 597 00:55:46,770 --> 00:55:49,568 Ez�ttal nem akarom elvesz�teni az eml�kezetem. 598 00:55:49,939 --> 00:55:53,739 Kezet r�zunk... M�g mindig megvan a szob�m? 599 00:55:55,044 --> 00:55:56,511 Marhas�g! 600 00:55:58,815 --> 00:56:04,811 Mindig is drogoztam... 601 00:57:24,601 --> 00:57:26,091 Ne mondj semmit. 602 00:57:36,980 --> 00:57:38,038 Jobb lenne, ha elmenn�l! 603 00:57:38,214 --> 00:57:39,579 A mi otthonunkban ennek nincs helye! 604 00:57:39,983 --> 00:57:41,245 Te szarh�zi Wah! Tudom, hogy odabent vagy! 605 00:57:41,417 --> 00:57:43,351 Gyere ki, de gyorsan! 606 00:57:43,520 --> 00:57:47,581 Nincs itt! 607 00:57:49,926 --> 00:57:51,917 Csak a tartoz�som. 608 00:57:54,063 --> 00:57:55,963 Megoldom. 609 00:57:59,969 --> 00:58:04,099 Nincs itt! T�nyleg nem j�tt vissza! 610 00:58:04,274 --> 00:58:08,040 Nyisd ki az ajt�t! 611 00:58:08,211 --> 00:58:11,237 K�rlek, gyertek be. 612 00:58:11,414 --> 00:58:12,938 �lj le �s igy�l te�t. 613 00:58:13,116 --> 00:58:15,050 Nem te�ra van sz�ks�gem. 614 00:58:15,218 --> 00:58:16,583 Csak a p�nzemet akarom. 615 00:58:16,753 --> 00:58:18,812 Tudod, hogy ma engedtek ki. 616 00:58:18,988 --> 00:58:20,421 Nincs p�nzem. 617 00:58:20,590 --> 00:58:21,955 Csak adj n�h�ny napot, ok�? 618 00:58:22,125 --> 00:58:23,592 L�szart! 619 00:58:23,760 --> 00:58:26,593 L�szart, Wah, mi a helyzet a tartoz�soddal? 620 00:58:26,763 --> 00:58:28,628 Ki kell fizetned, ak�r az �leted �r�n is. 621 00:58:28,798 --> 00:58:29,730 Minden k�r�lm�nyek k�z�tt ki kell nekem fizetned. 622 00:58:29,899 --> 00:58:30,866 Fejezz�tek be... 623 00:58:31,034 --> 00:58:32,365 Choi testv�r, k�rlek, hagyd abba! 624 00:58:32,535 --> 00:58:34,628 Megfogok halni... 625 00:58:40,276 --> 00:58:43,370 Hagyj�tok abba, k�rlek... k�l�nben belehalok! 626 00:58:53,389 --> 00:58:55,118 Hagyj�tok abba, k�rlek! 627 00:58:55,291 --> 00:58:57,851 Megfogj�tok �lni! 628 00:59:05,034 --> 00:59:06,058 Mennyivel tartozik? 629 00:59:06,235 --> 00:59:08,328 Nem sokkal, tal�n kifizetik helyette? 630 00:59:08,504 --> 00:59:09,471 Mennyivel? 631 00:59:09,639 --> 00:59:11,630 10 ezer doll�rral. 632 00:59:11,941 --> 00:59:14,432 Kifizetem helyette, kifizettem helyette... 633 00:59:14,611 --> 00:59:17,102 Seg�ts�g! Meghalok! 634 00:59:18,348 --> 00:59:21,613 Seg�ts�g! Haldoklom... 635 00:59:23,286 --> 00:59:24,878 Nem n�zhetem v�gig, 636 00:59:25,054 --> 00:59:27,045 ahogy meg�lik. 637 00:59:27,223 --> 00:59:30,090 Anya, k�rlek, seg�ts! 638 00:59:31,995 --> 00:59:34,930 Anya, k�rlek, seg�ts... 639 00:59:35,098 --> 00:59:37,362 Meg fogok halni, ha nem seg�tesz. 640 00:59:37,767 --> 00:59:40,065 Gyorsan, seg�ts! 641 00:59:41,504 --> 00:59:45,440 Ha hamarabb fizett�l volna, akkor most ez ennyire nem f�jna. 642 00:59:47,710 --> 00:59:48,608 Gazdagok vagyunk... 643 00:59:48,778 --> 00:59:51,144 Nem, nem vagyunk. 644 00:59:51,314 --> 00:59:52,406 Semmit nem kapsz bel�le. 645 00:59:53,349 --> 00:59:57,115 Ah Choi, megegyezt�nk, hogy elosszuk a p�nzt. 646 00:59:57,286 --> 01:00:00,585 Francba, kellett 5 ezer doll�rt szereznem a tartoz�sod miatt. 647 01:00:00,757 --> 01:00:01,917 Ebb�l 5 ezer az eny�m. 648 01:00:02,091 --> 01:00:03,217 �s ezt "D" mondta. 649 01:00:03,393 --> 01:00:05,384 Holnap ki kell fizetned a t�bbit. 650 01:00:05,561 --> 01:00:07,358 Mivel bar�tok vagyunk, adok egy j�tan�csot. 651 01:00:07,530 --> 01:00:09,521 Ha holnap nem tudod vissza adni a t�bbit, ink�bb l�gy �vatos. 652 01:00:09,699 --> 01:00:11,428 Igen... Choi testv�r. 653 01:00:12,635 --> 01:00:15,331 Te egy �llat vagy, hogy csin�lhatsz ilyen dolgokat? 654 01:00:15,505 --> 01:00:16,767 �n meg agg�dtam miattad. 655 01:00:16,939 --> 01:00:19,237 Te nem vagy ember. 656 01:00:19,409 --> 01:00:20,171 Fogj�tok be. 657 01:00:20,343 --> 01:00:21,367 Ha t�letek k�rtem volna p�nzt, adtatok volna? 658 01:00:21,544 --> 01:00:23,409 A saj�t any�dt�l csalt�l ki p�nzt! 659 01:00:23,579 --> 01:00:26,047 Elloptam tal�n valamit? 660 01:00:31,888 --> 01:00:34,482 Ne b�nts... 661 01:00:35,758 --> 01:00:38,124 Fejezd be! Ne b�ntsd m�r. 662 01:00:38,294 --> 01:00:41,092 Ah To! Meg�l�d! 663 01:00:41,731 --> 01:00:42,698 Hagyd abba! Ah To! 664 01:00:42,865 --> 01:00:44,332 Mi�rt �t�tt�l meg? 665 01:00:44,801 --> 01:00:48,328 Hagyd �t b�k�n, � az any�d! 666 01:00:48,504 --> 01:00:50,597 Ne gyere k�zelebb, mert meg�l�m. 667 01:00:51,174 --> 01:00:52,141 K�rlek, ne csin�ld ezt. 668 01:00:52,308 --> 01:00:53,536 Ne, ez m�g a nagyany�m� volt! 669 01:00:53,710 --> 01:00:54,870 Add ide a p�nzt�rc�d! 670 01:00:55,044 --> 01:00:56,602 Gyorsan! 671 01:00:57,580 --> 01:00:58,171 Igyekezz! 672 01:00:58,347 --> 01:00:59,507 Hagyd �t b�k�n, � az any�d! 673 01:00:59,682 --> 01:01:00,649 Engedd el! 674 01:01:00,817 --> 01:01:02,341 Te fogd be a pof�d, v�nember! 675 01:01:03,352 --> 01:01:04,546 Engedd el any�t! 676 01:01:04,721 --> 01:01:06,188 Ne gyere k�zelebb. 677 01:01:07,657 --> 01:01:09,249 Engedd el any�t! 678 01:01:09,425 --> 01:01:10,892 Mit akarsz? 679 01:01:11,260 --> 01:01:12,659 Mit akarsz? 680 01:01:13,129 --> 01:01:15,996 Ne gyere k�zelebb! Ne gyere k�zelebb! 681 01:01:16,165 --> 01:01:17,530 Vigy�zz! 682 01:01:18,134 --> 01:01:19,192 Ne nyomulj! 683 01:01:19,836 --> 01:01:20,734 Menj a pokolba! 684 01:01:21,637 --> 01:01:24,367 Te hidegv�r� fatty�, vissza se gyere! 685 01:01:25,341 --> 01:01:27,639 Nem tudom, 686 01:01:28,578 --> 01:01:31,706 mit csin�ltam rosszul! 687 01:01:33,416 --> 01:01:34,815 M�snap nem j�tt. 688 01:01:35,284 --> 01:01:37,946 Rem�lt�k, hogy soha t�bb� nem j�n vissza! 689 01:01:48,030 --> 01:01:49,691 H�t itt vagy, Ah To megj�tt. 690 01:01:50,433 --> 01:01:52,731 Most mihez kezd�nk, Ah To? 691 01:01:52,902 --> 01:01:54,870 A banda megint itt volt az ad�ss�g�rt. 692 01:01:55,037 --> 01:01:57,096 Azt mondj�k, hogy Ah Wah 100 ezer doll�rral tartozik nekik. 693 01:01:57,273 --> 01:01:59,173 Nyugalom, semmi probl�ma! 694 01:02:00,576 --> 01:02:01,565 Igen! 695 01:02:01,911 --> 01:02:03,503 Mikor int�zed el Ah Wah tartoz�s�t? 696 01:02:03,679 --> 01:02:05,544 Ez egy�ltal�n nem az �n dolgom. 697 01:02:05,715 --> 01:02:06,647 Ah Wah tartozik nektek. 698 01:02:06,816 --> 01:02:07,805 Megtudj�tok keresni, nem? 699 01:02:07,984 --> 01:02:08,951 Ah Wah a ti csal�dotok tagja. 700 01:02:09,118 --> 01:02:10,142 Neked k�ne kifizetned az ad�ss�g�t. 701 01:02:10,319 --> 01:02:11,445 Holnap elmegy�nk a p�nz�rt. 702 01:02:11,888 --> 01:02:13,913 H�... H�... 703 01:02:15,892 --> 01:02:16,984 Most mit fogunk csin�lni? 704 01:02:17,360 --> 01:02:19,453 Azt hiszem, nem k�ne tov�bb �ln�nk ebben a lak�sban. 705 01:02:19,629 --> 01:02:21,597 Egy olyan gyerekkel, mint �, csak �lland�an a gondok vannak. 706 01:02:21,764 --> 01:02:23,959 Ha holnap visszaj�nnek, mit fogunk csin�lni? 707 01:02:24,300 --> 01:02:27,497 Mit tehet�nk? Megv�rjuk �s majd megl�tjuk. 708 01:02:29,405 --> 01:02:31,430 Annyi p�nz�nk t�nyleg nincs! 709 01:02:31,607 --> 01:02:33,472 �n vagyok az! 710 01:02:33,643 --> 01:02:35,702 H�! Hol vagy? 711 01:02:35,878 --> 01:02:39,211 Ne okozz m�r t�bb probl�m�t a csal�dnak. 712 01:02:39,515 --> 01:02:40,982 Nincs mi�rt agg�dnod. 713 01:02:41,250 --> 01:02:43,343 Amint visszat�rek, megoldom a probl�m�t. 714 01:02:43,920 --> 01:02:47,720 H�! Most Macau-ban vagyok �s k�rtem k�lcs�n egy kis p�nzt. 715 01:02:47,890 --> 01:02:49,949 Ha nem adom vissza, akkor meg�lnek. 716 01:02:50,126 --> 01:02:52,287 Testv�rek vagyunk, k�rlek, k�ldj p�nzt. 717 01:02:52,461 --> 01:02:54,053 Seg�ts ezt a probl�m�t megoldani. 718 01:02:54,497 --> 01:02:56,192 Nem akarhatod, hogy a b�ty�d meghaljon, 719 01:02:56,899 --> 01:02:58,833 Siess azzal a p�nzzel! 720 01:02:59,001 --> 01:03:00,366 Ferry-ben megv�rlak. 721 01:03:01,404 --> 01:03:02,871 Menj a pokolba! 722 01:03:03,372 --> 01:03:04,464 H�! 723 01:03:04,774 --> 01:03:06,002 Mi van? 724 01:03:06,175 --> 01:03:07,870 Semmi. 725 01:03:08,177 --> 01:03:09,269 Semmi? 726 01:03:10,646 --> 01:03:13,046 Semmi? Hogy-hogy semmi? 727 01:03:59,128 --> 01:04:01,562 Anya, t�z van! 728 01:04:03,299 --> 01:04:04,664 Most mit fogunk csin�lni? 729 01:04:04,834 --> 01:04:05,892 H�vd a rend�rs�get! 730 01:04:29,625 --> 01:04:36,030 Gyorsan!... Majd �n elint�zem. 731 01:04:44,206 --> 01:04:46,538 Ah To, j�l vagy? 732 01:05:01,490 --> 01:05:02,548 Azut�n, 733 01:05:02,892 --> 01:05:04,450 t�vol tartottuk magunkat t�le. 734 01:05:04,627 --> 01:05:05,958 Elk�lt�zt�nk m�shova! 735 01:05:08,264 --> 01:05:08,958 N�nik�m. 736 01:05:09,131 --> 01:05:11,565 Jenny, gyere be �s foglalj helyet. 737 01:05:18,174 --> 01:05:19,641 �rezd magad otthon. 738 01:05:24,413 --> 01:05:25,710 Mi van veled 739 01:05:25,881 --> 01:05:27,178 �s Ah To-val? 740 01:05:27,350 --> 01:05:28,783 Hol van a b�csik�m? 741 01:05:29,385 --> 01:05:32,354 �jszakai m�szakban. 742 01:05:32,888 --> 01:05:33,650 Erre nincs sz�ks�g. 743 01:05:33,823 --> 01:05:35,051 Igy�l egy kis te�t. 744 01:05:35,524 --> 01:05:36,786 K�sz�n�m. 745 01:05:40,162 --> 01:05:43,097 Mi a helyzet veled �s Ah To-val? 746 01:05:44,767 --> 01:05:49,170 Rengeteg a probl�m�nk. Nem is tudom, hogy mondjam. 747 01:05:53,609 --> 01:05:55,076 Holnap Ausztr�li�ba utazom. 748 01:05:57,680 --> 01:05:59,944 A sz�leid ut�n. 749 01:06:01,384 --> 01:06:02,783 Tal�n ez j� dolog. 750 01:06:04,186 --> 01:06:08,748 K�rem, adja ezt oda Ah To-nak. 751 01:06:10,559 --> 01:06:12,686 Jenny, hi�nyozni fogsz. 752 01:06:13,029 --> 01:06:14,758 Te �s Ah To valaha �jra egy�tt lesztek? 753 01:06:17,333 --> 01:06:19,028 Most mennem kell. 754 01:06:19,201 --> 01:06:21,829 V�rj, Ah To hamarosan itt lesz. 755 01:06:22,471 --> 01:06:24,769 Nem, mennem kell. 756 01:06:26,242 --> 01:06:28,608 Itt is van Ah To. 757 01:06:28,778 --> 01:06:30,939 Besz�lhettek szemt�l szembe. 758 01:06:39,321 --> 01:06:42,950 Meglep�dt�l? Hi�nyoztam? 759 01:06:43,726 --> 01:06:45,353 Hogy tal�lt�l meg minket? 760 01:06:47,797 --> 01:06:49,389 Megvannak a m�dszereim! 761 01:06:54,236 --> 01:06:55,362 Ki �rulta el a c�m�nket? 762 01:06:55,805 --> 01:06:58,365 Kau b�csi adta oda! 763 01:06:58,541 --> 01:07:01,009 Hogy lehetsz te az any�m?! 764 01:07:01,444 --> 01:07:03,776 Bossz�t �llok! 765 01:07:04,080 --> 01:07:05,206 Te viszont 766 01:07:05,381 --> 01:07:08,782 az esetem vagy. 767 01:07:08,951 --> 01:07:10,350 Seg�ts csillap�tani a v�gyaimat! 768 01:07:10,886 --> 01:07:11,614 Mit csin�lsz? 769 01:07:11,787 --> 01:07:12,947 Csillap�tsd a v�gyaimat! 770 01:07:13,322 --> 01:07:14,016 Te �r�lt vagy! 771 01:07:14,190 --> 01:07:15,817 Igen, �r�lt vagyok! Na �s?! 772 01:07:19,428 --> 01:07:23,057 Csillap�tsd a v�gyaimat... 773 01:07:25,935 --> 01:07:29,234 Takarodj! H�zz innen! 774 01:07:36,479 --> 01:07:40,745 Te egy sz�rnyeteg vagy! Hagyd b�k�n! Engedd el! 775 01:07:42,918 --> 01:07:43,748 Te �r�lt vagy! 776 01:07:44,587 --> 01:07:50,255 Menj be!... �s ne mer�szelj kij�nni! 777 01:07:54,096 --> 01:07:55,757 Nyisd ki az ajt�t! Nyisd ki, gyorsan! 778 01:07:56,265 --> 01:07:57,232 Gyere, csillap�tsd a v�gyamat! 779 01:08:01,504 --> 01:08:03,563 H�lgyik�m! Kapsz t�lem egy boldog r�pke �r�t! 780 01:08:04,273 --> 01:08:06,366 Gyere! 781 01:08:07,309 --> 01:08:09,106 Gyere! 782 01:08:10,513 --> 01:08:13,607 Csin�lj �gy, mintha! Gyer�nk! 783 01:08:24,293 --> 01:08:25,453 K�rlek, ne! 784 01:08:36,172 --> 01:08:37,799 Mi�rt ne?! Tal�n egy hercegn� vagy? 785 01:08:48,984 --> 01:08:49,814 Menj a pokolba! 786 01:08:55,257 --> 01:08:56,019 Vicceltem! Csak vicceltem! 787 01:09:00,362 --> 01:09:01,351 Csak vicceltem! 788 01:09:07,703 --> 01:09:08,567 Menj a pokolba! 789 01:09:10,439 --> 01:09:11,497 Gyere ide �regasszony! 790 01:09:12,107 --> 01:09:12,869 Ah To! 791 01:09:13,042 --> 01:09:14,168 Hagyd abba! El�g! 792 01:09:14,343 --> 01:09:16,208 Mit akarsz? Engedd el �t! 793 01:09:19,248 --> 01:09:20,545 �ss meg! �n megmeg�t�m az any�d! 794 01:09:21,884 --> 01:09:24,079 Ha adsz egy �kl�st, darabokra t�pem. 795 01:09:24,353 --> 01:09:26,514 18 darabra szagattom! 796 01:09:27,990 --> 01:09:29,582 Kifel�! Azonnal takarodj! 797 01:09:30,159 --> 01:09:32,184 Elmegyek. 798 01:09:32,728 --> 01:09:34,491 Elrejt�z�m Taiwan-on! 799 01:09:34,997 --> 01:09:37,488 Csak adjatok 100 ezret �s m�r megyek is! 800 01:09:37,933 --> 01:09:40,595 100 ezret?! Nincs annyi p�nz�nk! 801 01:09:40,769 --> 01:09:42,862 Ink�bb akkor �lj meg! 802 01:09:43,339 --> 01:09:45,000 Ha nem szerzek 100 ezret, halott vagyok. 803 01:09:45,774 --> 01:09:47,469 804 01:09:47,643 --> 01:09:49,543 K�rlek, h�zz ki a szarb�l! 805 01:09:49,845 --> 01:09:51,403 �s soha t�bb� nem fogsz itt l�tni! 806 01:09:51,947 --> 01:09:52,504 Rohad�k! 807 01:09:52,681 --> 01:09:54,171 �lj meg! 808 01:09:54,350 --> 01:09:55,612 �lj meg! 809 01:09:55,784 --> 01:09:57,183 Vagy �n �llek meg benneteket! 810 01:10:02,091 --> 01:10:05,527 Most m�r sokkal okosabban viselkedsz. 811 01:10:08,097 --> 01:10:11,362 T�ny, hogy ez egy nagyon sz�p k�rny�k. 812 01:10:11,900 --> 01:10:13,333 Na, �s ezen az oldalon mi van?! 813 01:10:14,069 --> 01:10:17,368 A londoni h�d 814 01:10:17,539 --> 01:10:20,508 leszakad! 815 01:10:20,776 --> 01:10:23,540 K�s�rd haza Jenny-t. 816 01:10:28,350 --> 01:10:29,248 Arra semmi sz�ks�g. 817 01:10:32,087 --> 01:10:34,180 Jenny, itt a t�sk�d! 818 01:10:46,368 --> 01:10:50,498 Ah To, tudom, hogy nem tudlak megv�ltoztatni. 819 01:10:52,841 --> 01:10:54,741 �gy d�nt�ttem, hogy Ausztr�li�ba megyek. 820 01:10:56,278 --> 01:10:57,643 Biztos vagyok benne, 821 01:10:58,614 --> 01:11:01,082 hogy ez a legboldogabb pillanat az �letemben. 822 01:11:04,186 --> 01:11:06,017 Sokat fogok gondolni r�d, 823 01:11:06,655 --> 01:11:11,285 �s hi�nyozni fogsz! 824 01:11:12,528 --> 01:11:15,326 Vigy�zz magadra! Jenny. 825 01:11:16,198 --> 01:11:20,396 Adj valami l�v�t drogra, meg kurv�kra! 826 01:11:20,569 --> 01:11:24,596 H�! Idi�ta vagy? Kanos vagyok! 827 01:11:24,773 --> 01:11:29,073 Hogy tudn�k aludni? Nem hallod? 828 01:11:29,278 --> 01:11:32,145 Francba! Verjem ki magamnak?! 829 01:11:34,049 --> 01:11:37,212 Ne l�gy h�lye! Adj�l p�nzt! 830 01:11:37,519 --> 01:11:40,181 Nem tudok elaludni, ha kanos vagyok! Adj�l p�nzt! 831 01:11:41,090 --> 01:11:43,558 Adj�l! Ne n�zz r�m! 832 01:11:43,726 --> 01:11:44,954 Adj�l p�nzt! 833 01:11:47,429 --> 01:11:48,487 Nem! 834 01:11:49,798 --> 01:11:51,322 A kurva any�d! L�szart! 835 01:11:51,500 --> 01:11:52,467 Akkor ne adj�l p�nzt! 836 01:11:52,634 --> 01:11:56,968 Le kell valahogy nyugodnom, nem tehetek r�la! 837 01:12:01,910 --> 01:12:03,605 � egy �llat. 838 01:12:04,747 --> 01:12:07,079 Ilyeneket csin�lni. 839 01:12:08,317 --> 01:12:11,684 Ez s�rt�s az �seinkre n�zve. 840 01:12:12,521 --> 01:12:16,116 Az el�z� �letemben biztosan valamit rosszul csin�ltam. 841 01:12:16,425 --> 01:12:18,586 Engedd meg, hogy kifizessem a tartoz�sod. 842 01:12:19,361 --> 01:12:21,226 � egy �llat. 843 01:12:21,797 --> 01:12:24,391 Ilyeneket csin�lni. 844 01:12:24,933 --> 01:12:28,596 Ez s�rt�s az �seinkre n�zve. 845 01:12:29,171 --> 01:12:37,545 Az �n hib�m! Az eny�m! 846 01:12:38,414 --> 01:12:41,906 Minden az �n hib�m! 847 01:12:42,084 --> 01:12:44,518 Engedd, hogy kifizessem a tartoz�sod! 848 01:12:44,820 --> 01:12:46,583 Minden az �n hib�m! 849 01:12:46,889 --> 01:12:48,686 V�llalom a felel�ss�get. 850 01:12:48,857 --> 01:12:49,846 Minden az �n hib�m! 851 01:12:50,025 --> 01:12:55,429 Te vagy az! Te vagy az aki, mindig h�tba t�madsz! 852 01:12:55,964 --> 01:12:58,660 El�g ebb�l! 853 01:12:58,834 --> 01:13:02,895 Ugyanolyan balszerencs�s leszel, mint �n! 854 01:13:03,071 --> 01:13:05,266 Nem hallod? Fejezd be! 855 01:13:07,376 --> 01:13:08,308 Te kurva! 856 01:13:10,312 --> 01:13:15,340 Elk�rod az eg�sz napomat! Meg�llek! 857 01:13:15,617 --> 01:13:16,982 �k a mi �seink! 858 01:13:17,352 --> 01:13:18,114 �k a mi �seink! 859 01:13:18,253 --> 01:13:19,550 Na �s? 860 01:13:21,590 --> 01:13:23,319 Nem kellenek az �seid! 861 01:13:23,492 --> 01:13:26,689 �k a mi �seink! 862 01:13:26,862 --> 01:13:27,760 Hagyd abba! 863 01:13:27,930 --> 01:13:30,592 �k a mi �seink! 864 01:13:42,478 --> 01:13:43,775 Anya! 865 01:14:08,504 --> 01:14:09,334 Te geci! 866 01:14:12,508 --> 01:14:13,304 Rohad�k! 867 01:14:45,240 --> 01:14:47,868 K�rlek, ne 868 01:15:12,167 --> 01:15:16,069 Nem akarom �t l�tni t�bbet! Meg�l�m magam! 869 01:15:17,172 --> 01:15:18,264 Nem akarom l�tni! 870 01:15:18,907 --> 01:15:19,999 Anya! 871 01:15:20,175 --> 01:15:21,142 Mi folyik itt?! 872 01:15:21,310 --> 01:15:23,005 Anya! 873 01:15:24,079 --> 01:15:26,775 Mit csin�lsz itt az �jszaka k�zep�n? 874 01:15:26,949 --> 01:15:29,110 Mindenkit fel�bresztett�l! 875 01:15:29,318 --> 01:15:30,307 J�l vagy? 876 01:15:31,219 --> 01:15:33,210 Ez nem az �n gondom! 877 01:15:33,388 --> 01:15:36,323 Csak rajta, v�gezz magaddal! �n alszom tov�bb. 878 01:15:37,859 --> 01:15:41,260 Mi folyik itt az �jszaka k�zep�n? 879 01:15:46,101 --> 01:15:46,897 Fek�dj le! 880 01:15:47,069 --> 01:15:54,134 Nem akarom l�tni �t! Meg�l�m magam! 881 01:15:56,878 --> 01:15:59,745 Nem akarom l�tni �t! Meg�l�m magam! 882 01:15:59,915 --> 01:16:07,287 Nem akarom l�tni �t! Meg�l�m magam! 883 01:17:21,363 --> 01:17:24,526 Any�nak elment az esze! 884 01:17:25,734 --> 01:17:29,261 Any�nak elment az esze! 885 01:17:40,615 --> 01:17:45,484 Any�nak elment az esze! 886 01:18:08,143 --> 01:18:10,270 D�g�lj meg! 887 01:18:13,648 --> 01:18:17,414 Ne! Testv�rem, k�rlek, ne csin�ld! 888 01:18:17,586 --> 01:18:29,362 Ne! Testv�rem, ezzel meg�lsz engem! 889 01:18:29,865 --> 01:18:34,234 Ne! Testv�rem, ezzel meg�lsz engem! 890 01:19:18,013 --> 01:19:21,141 Tisztelt b�r�s�g �s esk�dtsz�k. 891 01:19:22,918 --> 01:19:25,216 Meghallgatuk a v�dlott v�d�besz�dj�t. 892 01:19:25,554 --> 01:19:28,318 Van n�mi elk�pzel�s�k az �ldozatr�l. 893 01:19:29,591 --> 01:19:31,286 Az �ldozat egy cs�rhe, 894 01:19:31,459 --> 01:19:32,858 semmit nem �r. 895 01:19:33,228 --> 01:19:37,164 Megcsalta a feles�g�t, r�t�madt a gyerek�re �s k�nozta �ket! 896 01:19:37,999 --> 01:19:40,365 Meg�t�tte �s megsebes�tette a v�dlottat. 897 01:19:41,269 --> 01:19:43,567 S�t a saj�t anyj�ra is r�t�madt! 898 01:19:43,738 --> 01:19:46,502 Ez mind teljes�ggel elfogadhatatlan. 899 01:19:47,275 --> 01:19:50,142 De szeretn�m valamire felh�vni a figyelmet. 900 01:19:51,012 --> 01:19:52,536 Ezek a dolgok vezethetnek ahhoz, 901 01:19:52,881 --> 01:19:57,477 hogy a v�dlott embert �lj�n? 902 01:20:00,188 --> 01:20:02,418 B�r� �r, v�geztem. 903 01:20:06,962 --> 01:20:09,522 Az esk�dtsz�k 904 01:20:09,698 --> 01:20:12,189 �ssze�l. 905 01:20:34,823 --> 01:20:36,654 Az esk�dtsz�k eln�ke, k�rem �lljon fel. 906 01:20:37,659 --> 01:20:38,785 Meghozt�k a d�nt�st? 907 01:20:38,960 --> 01:20:40,825 Igen, meghoztuk. 908 01:20:40,996 --> 01:20:44,523 A v�dlott Wong Kuen To, �rtatlan! 909 01:20:48,203 --> 01:20:51,639 A v�dlott Wong Kuen To, �rtatlan, 910 01:20:52,007 --> 01:20:53,167 azonnal szabadon t�vozhat. 911 01:21:00,882 --> 01:21:02,110 Gratul�lok! 912 01:21:05,687 --> 01:21:06,745 Egy pillanat. 913 01:21:12,027 --> 01:21:13,085 Anya! 914 01:21:13,428 --> 01:21:15,896 Mindennek v�ge! 915 01:21:18,800 --> 01:21:21,564 Anya! Mindennek v�ge! 916 01:21:23,004 --> 01:21:26,098 Mr. Wong, gratul�lok! 917 01:21:26,474 --> 01:21:28,135 Csak a munk�mat v�geztem, 918 01:21:28,310 --> 01:21:29,743 de �r�l�k, hogy �n �rtatlan. 919 01:21:29,911 --> 01:21:31,970 K�sz�n�m! K�sz�n�m! 920 01:21:32,981 --> 01:21:38,817 K�sz�n�m! Gratul�lok! K�sz�n�m! 921 01:21:40,322 --> 01:21:42,017 Most pedig vacsor�zzunk egy�tt. 922 01:21:47,996 --> 01:21:50,521 K�sz�n�m! 923 01:21:59,774 --> 01:22:00,741 Jenny. 924 01:22:10,085 --> 01:22:11,518 K�sz�m a b�r�s�g el�tt tett vallom�sodat. 925 01:22:15,090 --> 01:22:17,354 Elutazol Ausztr�li�ba. 926 01:22:19,794 --> 01:22:23,787 Kem�nyen tanulj! Vigy�zz magadra! 927 01:23:10,587 --> 01:23:16,587 Ford�totta: Pedro duplicado@centrum.sk http://horrorfreaksubs.amin.hu/ http://talesfromtheblog.blog.hu/ 64811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.