Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,693 --> 00:00:29,738
Oh, my God, Tรญa!
Let me help you.
2
00:00:29,863 --> 00:00:31,239
Let me help you.
3
00:00:31,322 --> 00:00:33,241
-Thank you.
-Take care.
4
00:00:50,675 --> 00:00:53,720
Bronx bound, local 4 train,
approaching the station.
5
00:00:53,803 --> 00:00:56,014
Please stand away from
the platform edge.
6
00:01:15,533 --> 00:01:17,744
We are here to help.
7
00:01:20,747 --> 00:01:24,292
Wir sind hier um zu helfen.
8
00:01:24,417 --> 00:01:26,795
Stop.
9
00:01:26,878 --> 00:01:30,090
I'm not going into another
Oktoberfest unprepared, alright?
10
00:01:30,215 --> 00:01:32,426
Attention all units,
we have a 10-43,
11
00:01:32,509 --> 00:01:34,469
woman on the tracks at
159th Street station.
12
00:01:34,552 --> 00:01:36,346
Dispatch, this is Unit 240.
13
00:01:36,429 --> 00:01:37,430
We're two blocks away.
14
00:01:44,562 --> 00:01:47,857
I hit the brakes, but
she's under there.
15
00:01:47,941 --> 00:01:50,151
Ma'am, can you hear me?
16
00:01:52,654 --> 00:01:54,990
-Status?
-Lacerations, active bleeding.
17
00:01:55,073 --> 00:01:57,742
You need to call transit to
shut down the electricity.
18
00:01:57,867 --> 00:01:59,577
Whoa, whoa, whoa.
What are you doing?
19
00:01:59,661 --> 00:02:01,288
There's over 600 volts of
direct current down there.
20
00:02:01,371 --> 00:02:02,997
You touch that third
rail, you're dead.
21
00:02:05,333 --> 00:02:07,377
Come on, Katie. If she
touches that third rail
22
00:02:07,460 --> 00:02:09,741
while you're pulling her out,
you'll both be electrocuted.
23
00:02:11,256 --> 00:02:12,966
If you can hear me,
24
00:02:13,091 --> 00:02:14,259
don't move.
25
00:02:15,176 --> 00:02:16,303
INo te muevas!
26
00:02:23,768 --> 00:02:24,686
Don't move.
27
00:02:30,233 --> 00:02:31,693
You got it?
28
00:02:33,945 --> 00:02:36,489
Pulse is thready. Maintain
total spine protection.
29
00:02:36,573 --> 00:02:38,158
Flat on board. Let's go.
30
00:02:53,256 --> 00:02:56,634
Ding dong, the witch
is retired, Carol.
31
00:02:56,718 --> 00:02:58,053
To be clear, you're
referring to your mother?
32
00:02:58,136 --> 00:02:59,637
I'm referring to
the former chief
33
00:02:59,721 --> 00:03:01,223
who questioned my every
move, my every test,
34
00:03:01,306 --> 00:03:03,684
pushed patient turnover
over patient care.
35
00:03:03,767 --> 00:03:05,560
And so will whoever they
bring in next, Wolf.
36
00:03:05,643 --> 00:03:07,437
It's part of the job.
-You know,
37
00:03:07,520 --> 00:03:09,273
I always thought you'd
make an amazing chief.
38
00:03:09,356 --> 00:03:10,857
Really?
39
00:03:10,940 --> 00:03:12,442
'Cause then I could
do whatever I wanted.
40
00:03:12,525 --> 00:03:14,611
You are in for a rude awakening.
41
00:03:14,694 --> 00:03:15,904
That wicked witch coddled you,
42
00:03:16,029 --> 00:03:18,239
and whoever they bring in next
43
00:03:18,365 --> 00:03:20,409
will not hesitate to kick your
butt all the way back to Kansas.
44
00:03:20,492 --> 00:03:22,077
Maybe I should be
the next chief, then.
45
00:03:26,456 --> 00:03:28,208
Oh, it's the ED.
46
00:03:28,333 --> 00:03:30,919
"TTA... train versus ped.
Code trauma with head injury.
47
00:03:31,002 --> 00:03:34,548
ETA two minutes." I bet
Katie's bringing her in.
48
00:03:34,631 --> 00:03:36,549
You go. Let me know
if you need backup.
49
00:03:36,675 --> 00:03:38,093
Thank you.
50
00:03:50,271 --> 00:03:51,606
Trauma patient coming through.
51
00:03:51,690 --> 00:03:53,442
Move, move, move!
Get out the way!
52
00:03:53,525 --> 00:03:55,819
They're here.
53
00:03:55,902 --> 00:03:57,571
Probable head bleed,
multiple lacerations,
54
00:03:57,654 --> 00:03:59,447
unresponsive at the scene.
55
00:03:59,531 --> 00:04:01,533
I want a set of access, vitals,
blood, and airway readied.
56
00:04:01,616 --> 00:04:04,453
On my count. Three,
two, one, lift.
57
00:04:04,536 --> 00:04:06,621
Somebody call neuro. Get
Dr. Wolf in here now!
58
00:04:06,705 --> 00:04:08,624
-Hey, you're bleeding.
-It's just a cut.
59
00:04:08,707 --> 00:04:11,251
-Katie.
-I'm fine.
60
00:04:11,334 --> 00:04:13,461
Just focus on your patient.
61
00:04:14,713 --> 00:04:16,715
Everyone step away from
the head of the bed.
62
00:04:16,798 --> 00:04:18,634
This woman needs to be
oxygenated before anything else,
63
00:04:18,717 --> 00:04:20,593
or she'll die.
64
00:04:20,719 --> 00:04:22,512
Etomidate, Sux, now. I
need a bougie on back up.
65
00:04:22,595 --> 00:04:24,180
Her neck cannot flex an inch.
66
00:04:24,264 --> 00:04:25,974
Nash, prep me a 6-0 in
case I need to cric.
67
00:04:26,057 --> 00:04:28,894
I can do her airway. I'm ready.
68
00:04:28,977 --> 00:04:31,187
You get one shot,
then I take over.
69
00:04:31,271 --> 00:04:34,942
Cool?
70
00:04:35,025 --> 00:04:36,234
Yeah.
71
00:04:36,317 --> 00:04:40,030
Jaw's loose. Go for it now.
72
00:04:40,113 --> 00:04:41,906
Sat 60.
73
00:04:42,032 --> 00:04:44,617
55.
74
00:04:44,743 --> 00:04:47,037
50.
-Okay, I see cords.
75
00:04:47,120 --> 00:04:48,329
Tube, please.
76
00:05:00,800 --> 00:05:03,053
Condensation.
77
00:05:03,136 --> 00:05:05,514
Color change.
78
00:05:05,597 --> 00:05:07,808
Yes. You nailed it.
79
00:05:07,891 --> 00:05:10,644
Let's bag her up.
Dr. Wolf, CT is next.
80
00:05:10,727 --> 00:05:13,438
Hyperventilate her,
get mannitol running.
81
00:05:13,563 --> 00:05:16,275
Great work stabilizing
her, everyone.
82
00:05:16,358 --> 00:05:17,859
Dr. Nichols, do
you want to review
83
00:05:17,942 --> 00:05:19,444
her FAST ultrasound images?
84
00:05:19,527 --> 00:05:21,029
Let's get her to CT,
then straight to the OR.
85
00:05:21,112 --> 00:05:22,155
Wheels are in motion, gentlemen.
86
00:05:22,238 --> 00:05:24,115
Move, move, move.
87
00:05:27,494 --> 00:05:30,246
And that is why I Uber.
88
00:05:30,372 --> 00:05:31,748
Getting pushed onto the tracks
89
00:05:31,873 --> 00:05:33,792
is probably my second
number-one fear.
90
00:05:33,875 --> 00:05:35,710
What's your first
number-one fear?
91
00:05:35,835 --> 00:05:37,545
I don't know.
92
00:05:37,629 --> 00:05:38,755
And that is what
scares me the most.
93
00:05:38,838 --> 00:05:40,173
Opposites do attract,
94
00:05:40,256 --> 00:05:41,800
because word on the street
95
00:05:41,883 --> 00:05:43,135
is that your girlfriend
jumped on the tracks
96
00:05:43,218 --> 00:05:45,220
before they turned
off the electricity.
97
00:05:45,303 --> 00:05:46,888
Katie did what now?
98
00:05:46,971 --> 00:05:48,390
Well, it's foolhardy,
to be sure,
99
00:05:48,473 --> 00:05:50,058
but she definitely
saved that woman's life.
100
00:05:50,141 --> 00:05:51,602
If she'd been brought in
even a few minutes later,
101
00:05:51,685 --> 00:05:54,062
she wouldn't have survived.
-Wow.
102
00:05:54,229 --> 00:05:57,232
How does it feel to have a
literal hero as a girlfriend?
103
00:05:57,315 --> 00:06:00,944
Oh, acts of service is
one of my love languages.
104
00:06:01,069 --> 00:06:03,154
Dan, I think your
baby mama's here.
105
00:06:03,238 --> 00:06:04,239
He's right here.
106
00:06:04,322 --> 00:06:05,448
Hey, Michelle.
107
00:06:05,532 --> 00:06:07,826
Is Liam alright?
108
00:06:07,909 --> 00:06:09,369
No, he's fine.
I'm here for work.
109
00:06:09,452 --> 00:06:12,038
I got a new case,
but it's complicated,
110
00:06:12,163 --> 00:06:15,041
and I think it requires
more than a social worker.
111
00:06:15,125 --> 00:06:18,920
I need your help.
112
00:06:19,004 --> 00:06:21,465
His name is Adam. He
has severe autism.
113
00:06:21,548 --> 00:06:23,258
And I can't tell you much more
114
00:06:23,341 --> 00:06:25,052
because I was just
assigned to his case
115
00:06:25,135 --> 00:06:26,595
a couple hours ago when
the police brought him
116
00:06:26,678 --> 00:06:28,221
in for questioning.
117
00:06:28,346 --> 00:06:29,848
That woman who was
pushed on the subway,
118
00:06:29,931 --> 00:06:32,225
Gloria Marcano, she's
Adams caregiver.
119
00:06:32,350 --> 00:06:33,685
The police think he
may have pushed her?
120
00:06:33,768 --> 00:06:35,979
They don't have any
CCTV footage yet,
121
00:06:36,062 --> 00:06:38,982
but witnesses say only Adam and
Gloria were on the platform,
122
00:06:39,065 --> 00:06:41,109
making him their prime suspect.
123
00:06:41,192 --> 00:06:42,778
But Adam's non-speaking.
124
00:06:42,861 --> 00:06:44,529
From what I've seen,
125
00:06:44,612 --> 00:06:46,239
the courts are so poorly
designed for people like him,
126
00:06:46,322 --> 00:06:48,408
he won't be able to
properly defend himself.
127
00:06:48,575 --> 00:06:50,285
How did he get that
bruise on his forehead?
128
00:06:50,368 --> 00:06:53,413
He did that to himself
while in custody.
129
00:06:53,538 --> 00:06:55,832
He's been extremely
agitated since the accident.
130
00:06:55,915 --> 00:06:57,793
I'm sure being in a police
station didn't help.
131
00:06:57,876 --> 00:06:59,836
I'm not sure a hospital
is much better.
132
00:06:59,919 --> 00:07:01,546
I agree, but Adam was
getting worse by the minute,
133
00:07:01,629 --> 00:07:03,590
so I convinced the cops
to let me bring him here
134
00:07:03,673 --> 00:07:05,508
for a medical evaluation.
135
00:07:05,592 --> 00:07:06,760
That felt like the
only card I could play.
136
00:07:06,843 --> 00:07:08,136
You did the right thing.
137
00:07:08,219 --> 00:07:09,179
Do you know if he
lost consciousness
138
00:07:09,262 --> 00:07:10,221
from the head injury?
139
00:07:10,305 --> 00:07:11,473
I don't think so.
140
00:07:11,556 --> 00:07:13,391
I'm just worried
141
00:07:13,475 --> 00:07:15,894
what's going to happen to him
if he goes back to the station.
142
00:07:15,977 --> 00:07:18,063
If he can't communicate what
happened on the platform,
143
00:07:18,146 --> 00:07:20,148
he's going to be
officially charged.
144
00:07:25,737 --> 00:07:29,491
Hey, Adam.
145
00:07:29,574 --> 00:07:31,493
My name is Dr. Wolf.
146
00:07:35,789 --> 00:07:37,665
We're gonna help you.
147
00:07:44,964 --> 00:07:46,549
Communication is key.
148
00:07:46,675 --> 00:07:49,052
But you just met Adam
only a few hours ago?
149
00:07:49,177 --> 00:07:51,930
So often, we only meet
these kids in crisis.
150
00:07:52,055 --> 00:07:54,016
His mom died in his teens.
151
00:07:54,099 --> 00:07:55,892
He went into foster care
and is now in a group home.
152
00:07:55,975 --> 00:07:57,269
One of the good ones.
153
00:07:57,352 --> 00:07:59,646
-Says here he's non-speaking?
-He is.
154
00:07:59,729 --> 00:08:01,565
Which doesn't mean
that he never speaks.
155
00:08:01,648 --> 00:08:03,150
Just that talking isn't his
primary mode of communication.
156
00:08:03,233 --> 00:08:05,402
-So what is?
-Well, that's the challenge.
157
00:08:05,485 --> 00:08:07,154
He used a communication
device years back,
158
00:08:07,237 --> 00:08:08,988
but mostly gave it
up in the group home.
159
00:08:09,072 --> 00:08:11,658
He's become completely
reliant on Gloria.
160
00:08:11,741 --> 00:08:13,744
He won't let anyone he
doesn't know near him.
161
00:08:13,827 --> 00:08:16,079
At the police station,
162
00:08:16,162 --> 00:08:19,541
when I tried talking to him,
he became extremely agitated.
163
00:08:19,624 --> 00:08:23,336
Okay, well, this will be
Adam's quiet room for the day.
164
00:08:23,420 --> 00:08:25,255
No other patients will
be allowed in here.
165
00:08:25,380 --> 00:08:29,384
We need to gain Adam's trust to
allow you to examine him, Wolf.
166
00:08:29,467 --> 00:08:31,261
What is this?
167
00:08:31,344 --> 00:08:32,846
This is the extent of
Bronx General's tools
168
00:08:32,929 --> 00:08:35,098
for non-speaking patients.
169
00:08:35,181 --> 00:08:38,226
Okay, um, order a dozen
new electronic AACs,
170
00:08:38,309 --> 00:08:40,062
top of the line,
spare no expense.
171
00:08:40,145 --> 00:08:41,897
Or it might be easier
explaining to the new chief
172
00:08:41,980 --> 00:08:44,358
why you ordered two new AACs.
173
00:08:44,441 --> 00:08:46,985
Two sounds good.
Thank you, Dr. Markus.
174
00:08:47,068 --> 00:08:48,528
Michelle, do you want to
bring Adam to the rec room?
175
00:08:48,611 --> 00:08:50,113
-Sure.
-In the meantime,
176
00:08:50,238 --> 00:08:51,615
let's lose these lab
coats and stethoscopes.
177
00:08:51,698 --> 00:08:53,033
The fewer triggers, the better.
178
00:08:57,662 --> 00:08:59,331
Damn, Rodriguez. The entire ER
179
00:08:59,414 --> 00:09:01,541
is talking about what
you did on the 6 train.
180
00:09:01,624 --> 00:09:03,543
Risking your life
for a total stranger?
181
00:09:04,919 --> 00:09:07,797
-It's just my job.
-Respect.
182
00:09:07,881 --> 00:09:09,549
Thanks.
183
00:09:09,632 --> 00:09:11,801
Was it your job?
184
00:09:11,885 --> 00:09:14,012
Was Max willing to
go on the tracks?
185
00:09:14,095 --> 00:09:16,890
Yeah. He lost rock,
paper, scissors.
186
00:09:16,973 --> 00:09:18,600
Okay, I'm smaller.
187
00:09:18,683 --> 00:09:20,269
It's easier for me to
squeeze into tight spaces.
188
00:09:20,352 --> 00:09:22,979
Ah. And there was no way
189
00:09:23,063 --> 00:09:25,565
for them to turn off
the electricity first.
190
00:09:25,648 --> 00:09:29,736
There was no time. That
woman was in danger.
191
00:09:29,819 --> 00:09:32,030
I had to respond.
192
00:09:32,155 --> 00:09:34,657
You know, I bet Dr. Thorne
would love to have someone
193
00:09:34,741 --> 00:09:36,827
as fearless as you on his team.
194
00:09:36,910 --> 00:09:39,954
I already know of a couple of
ER techs that used to be EMTs,
195
00:09:40,038 --> 00:09:41,664
and the work is
just as thrilling.
196
00:09:41,790 --> 00:09:44,501
Plus, there's a cute
neuro intern upstairs,
197
00:09:44,584 --> 00:09:46,795
and, uh, her body be bangin'.
198
00:09:46,878 --> 00:09:49,798
Yeah, it be. I'm an outdoor cat.
199
00:09:49,881 --> 00:09:53,677
You know I would be stir
crazy in the hospital.
200
00:09:53,760 --> 00:09:55,304
Okay.
201
00:09:55,387 --> 00:09:58,056
I'll see you later?
202
00:09:58,139 --> 00:09:59,766
Yeah?
-Yes.
203
00:10:18,076 --> 00:10:22,997
Hi, Adam. I'm Dr. Pierce,
and this is Dr. Wolf.
204
00:10:23,081 --> 00:10:24,541
We know you've had
a rough morning,
205
00:10:24,624 --> 00:10:26,501
and we are here to help.
206
00:10:28,169 --> 00:10:31,548
You can use this board
to communicate with us
207
00:10:31,631 --> 00:10:33,175
anything that you would like.
208
00:10:33,258 --> 00:10:34,634
How does that sound?
209
00:10:37,929 --> 00:10:40,056
Hey, buddy.
210
00:10:40,140 --> 00:10:42,684
I heard that you hit your head.
211
00:10:42,809 --> 00:10:44,936
Well, it looks like
you hit it pretty hard.
212
00:10:45,020 --> 00:10:47,939
I need to check you out just
to make sure you're okay.
213
00:10:49,566 --> 00:10:50,567
May I examine you?
214
00:11:07,417 --> 00:11:09,086
Good thing that wasn't
one of your brand-new,
215
00:11:09,169 --> 00:11:11,212
top-of-the-line AACs.
216
00:11:11,338 --> 00:11:13,506
Well, I'd argue that's
why we need a dozen.
217
00:11:27,687 --> 00:11:29,439
Our patient thinks differently,
218
00:11:29,522 --> 00:11:31,399
so we need to start
thinking differently.
219
00:11:31,524 --> 00:11:33,235
Quick question.
220
00:11:33,318 --> 00:11:35,070
We have 20 patients on
consults, three LPs to do.
221
00:11:35,153 --> 00:11:37,906
How does Adam qualify as
a neuro patient again?
222
00:11:37,989 --> 00:11:40,909
Non-speaking is not an
intrinsic trait of autism,
223
00:11:40,992 --> 00:11:43,703
but a coexisting condition
with neurological roots.
224
00:11:43,787 --> 00:11:45,414
But I believe the real
answer to your question,
225
00:11:45,497 --> 00:11:47,582
Dr. Porter, is that
Adam needs our help.
226
00:11:47,665 --> 00:11:49,376
His caregiver is in surgery.
227
00:11:49,459 --> 00:11:51,378
There is no one else who
can advocate for him.
228
00:11:51,461 --> 00:11:53,922
There is a saying in the
autistic community...
229
00:11:54,005 --> 00:11:55,590
If you've met one
person with autism,
230
00:11:55,674 --> 00:11:57,801
you've met one
person with autism.
231
00:11:57,884 --> 00:11:59,720
So how do we get to know Adam?
232
00:11:59,803 --> 00:12:01,888
He's still too
dysregulated to engage.
233
00:12:01,971 --> 00:12:03,265
Converting the rec
room was a great start,
234
00:12:03,348 --> 00:12:04,766
but it's not enough.
235
00:12:04,891 --> 00:12:06,476
What else does he
need to calm down?
236
00:12:06,559 --> 00:12:08,395
Well, the opposite of
anxiety isn't calm.
237
00:12:08,520 --> 00:12:10,313
It's trust.
238
00:12:10,438 --> 00:12:12,274
But there's no trust because
we're not speaking his language.
239
00:12:12,357 --> 00:12:14,401
He doesn't speak any language.
240
00:12:14,484 --> 00:12:16,612
Human beings have existed
for 6 million years.
241
00:12:16,695 --> 00:12:19,656
The spoken word was only
developed 200,000 years ago.
242
00:12:19,739 --> 00:12:22,951
So for millions of years we
communicated without speaking.
243
00:12:23,034 --> 00:12:26,079
So we have to figure out how
Adam communicates instead of
244
00:12:26,204 --> 00:12:27,706
trying to get him to
communicate like us.
245
00:12:27,789 --> 00:12:30,000
Yeah. Here's what we do know.
246
00:12:30,083 --> 00:12:32,336
He's successfully putting that
puzzle together upside down,
247
00:12:32,419 --> 00:12:34,170
which means he is a sharp kid.
248
00:12:34,295 --> 00:12:36,339
But the intense emotional
strain is cutting off
249
00:12:36,423 --> 00:12:37,632
any chance for communication.
250
00:12:37,757 --> 00:12:40,552
If we could get
around that somehow,
251
00:12:40,635 --> 00:12:43,263
understand what he's
really feeling...
252
00:12:51,229 --> 00:12:53,231
It's worth a shot.
253
00:12:57,819 --> 00:13:01,531
Dr. Kinney, Dr. Dang,
do you have a minute?
254
00:13:01,614 --> 00:13:04,451
I wanted to apologize
for pulling you both
255
00:13:04,576 --> 00:13:06,661
into the Alison Whitaker case.
256
00:13:06,786 --> 00:13:08,664
I should have never asked
you to help me research
257
00:13:08,747 --> 00:13:09,873
one of my patients.
258
00:13:09,956 --> 00:13:11,792
It was unprofessional.
259
00:13:11,875 --> 00:13:14,961
-Oh, well, apology accepted.
-And unnecessary.
260
00:13:15,045 --> 00:13:17,839
Honestly, it's kind of
wild Alison reported you.
261
00:13:17,964 --> 00:13:19,841
We do more questionable
stuff with Wolf every day,
262
00:13:19,924 --> 00:13:22,427
and he's never been reported.
-Alison didn't report me.
263
00:13:22,510 --> 00:13:23,679
-What?
-Do you know who did?
264
00:13:23,762 --> 00:13:25,013
Was it someone
from the hospital?
265
00:13:25,096 --> 00:13:27,474
I'm going to stop
you right there.
266
00:13:27,557 --> 00:13:29,142
It would be inappropriate
to speculate.
267
00:13:29,267 --> 00:13:32,645
I am making my amends,
and I'm moving on.
268
00:13:32,771 --> 00:13:34,814
Excuse me. And thank you.
269
00:13:36,733 --> 00:13:39,278
Why would someone
report Dr. Pierce?
270
00:13:39,361 --> 00:13:42,030
She made one mistake, and
they want to get her fired?
271
00:13:42,155 --> 00:13:43,907
I know how much you
love a whodunnit,
272
00:13:43,990 --> 00:13:45,283
but before you go full gumshoe,
273
00:13:45,408 --> 00:13:47,202
maybe we actually
listen to Dr. Pierce
274
00:13:47,327 --> 00:13:49,454
and not do anything that could
lead to her hating us again.
275
00:13:49,537 --> 00:13:51,581
That was literally the most
harrowing day of my life.
276
00:13:51,664 --> 00:13:52,874
You're right.
277
00:13:54,668 --> 00:13:56,503
We'll keep this
investigation between us.
278
00:14:03,259 --> 00:14:05,470
Oh, Dr. Nichols, do
you have a minute?
279
00:14:05,553 --> 00:14:07,347
Oh, they called me to
the OR 10 minutes ago.
280
00:14:07,430 --> 00:14:09,725
I just wanted to check the status
of the woman from the subway.
281
00:14:09,808 --> 00:14:11,893
Oh, uh, dicey at the start,
but she made it through.
282
00:14:12,018 --> 00:14:13,020
I just dropped her
off in the unit.
283
00:14:13,103 --> 00:14:15,230
When can we talk to her?
284
00:14:15,313 --> 00:14:17,524
I assume you asked them to start
weaning sedation as soon as they can.
285
00:14:17,607 --> 00:14:19,526
Of course. But, as you know, she
could have significant deficits.
286
00:14:19,609 --> 00:14:20,902
And even if she doesn't, she
might not remember what happened.
287
00:14:20,985 --> 00:14:22,779
Sorry, speaking of talking,
288
00:14:22,904 --> 00:14:24,489
If you are avoiding me at
all because of that kiss,
289
00:14:24,572 --> 00:14:26,116
we don't ever have to
talk about that again.
290
00:14:26,199 --> 00:14:27,826
Or, you know, if you want
to talk about it sometime,
291
00:14:27,909 --> 00:14:29,869
we can also have a...
-Maybe, but I gotta...
292
00:14:34,124 --> 00:14:36,626
Adam, I'd like you
to meet Dr. Markus.
293
00:14:36,710 --> 00:14:40,922
He has the unique ability to
sense what others are feeling.
294
00:14:41,047 --> 00:14:46,094
He's going to help us better
understand what it is you need.
295
00:14:46,177 --> 00:14:50,599
Adam, are you hungry?
296
00:14:50,682 --> 00:14:52,392
Are you tired?
297
00:14:54,894 --> 00:14:56,604
Do you need to use the restroom?
298
00:15:01,067 --> 00:15:04,112
I can't really get a clear read.
299
00:15:04,195 --> 00:15:07,657
Usually when people are angry,
it feels like a headache.
300
00:15:07,782 --> 00:15:10,785
Fear is like a clenched
chest or shortness of breath.
301
00:15:10,869 --> 00:15:13,747
And if somebody's sad, it
feels like a lump in my throat.
302
00:15:13,830 --> 00:15:18,418
But, Adam, I think
he's feeling it all.
303
00:15:19,294 --> 00:15:21,588
Dr. Markus?
304
00:15:30,638 --> 00:15:32,766
Wait, I think I
know what he needs.
305
00:15:55,997 --> 00:15:57,457
I think you can examine him now.
306
00:16:03,588 --> 00:16:06,049
That's a normal neuro exam.
307
00:16:06,132 --> 00:16:09,135
I think we can forgo a CT scan.
308
00:16:09,219 --> 00:16:10,637
Okay, that's great news.
309
00:16:12,138 --> 00:16:16,059
Adam, we need to
ask you a question.
310
00:16:16,142 --> 00:16:19,020
There was an accident
earlier this morning
311
00:16:19,104 --> 00:16:21,356
at the subway station.
312
00:16:21,439 --> 00:16:25,694
Did you push Gloria?
313
00:16:25,819 --> 00:16:27,070
Sayah.
314
00:16:27,153 --> 00:16:30,866
Sayah, say ah, say
ah. Sayah, say ah.
315
00:16:30,949 --> 00:16:32,200
W-W-What is it?
316
00:16:32,325 --> 00:16:33,743
I don't know what
"say ah" means,
317
00:16:33,827 --> 00:16:35,537
but I can tell you he's scared.
318
00:16:42,836 --> 00:16:45,296
Gloria's stabilized, but
she's still unconscious.
319
00:16:45,380 --> 00:16:47,382
We've cleared Adam medically,
but we're not done helping him.
320
00:16:47,465 --> 00:16:49,175
Once he leaves our care,
321
00:16:49,259 --> 00:16:51,053
it'll be too easy for
others to speak for him.
322
00:16:51,136 --> 00:16:52,763
But Adam deserves
the opportunity
323
00:16:52,846 --> 00:16:54,848
to tell his side of the story.
324
00:16:54,931 --> 00:16:57,642
And "say ah" might be the
key to proving his innocence.
325
00:16:57,767 --> 00:16:59,853
Just because he's scared
doesn't mean he's innocent.
326
00:16:59,936 --> 00:17:01,605
I mean, he could be
scared of going to prison.
327
00:17:01,688 --> 00:17:03,273
But he trusts us enough
to communicate with us.
328
00:17:03,356 --> 00:17:04,650
Let's honor that trust
329
00:17:04,733 --> 00:17:06,360
by finding out what
he's trying to say.
330
00:17:06,443 --> 00:17:09,446
And we have to do it fast.
-Maybe it's a name.
331
00:17:09,529 --> 00:17:11,364
Maybe he's asking for someone.
332
00:17:11,448 --> 00:17:12,616
Most of the people
he interacts with
333
00:17:12,699 --> 00:17:14,159
are at his group home.
334
00:17:14,284 --> 00:17:15,911
Could be someone there.
Someone they know.
335
00:17:15,994 --> 00:17:18,705
I'd buy that. But first we
have to stall the police.
336
00:17:18,830 --> 00:17:21,124
Carol, tell them we're
running more tests.
337
00:17:21,207 --> 00:17:22,751
Michelle, you and Van
go to the group home
338
00:17:22,834 --> 00:17:25,587
and see what you two
can find out there.
339
00:17:25,712 --> 00:17:28,673
Wolf, I just got my job back.
340
00:17:28,757 --> 00:17:30,634
Now, I'm here to fight for
Adam, just like anyone else.
341
00:17:30,717 --> 00:17:33,845
But I'm not lying to the police.
342
00:17:33,928 --> 00:17:36,431
Fine. I'll do it.
343
00:17:36,514 --> 00:17:38,392
What? I have no problem
making that call.
344
00:17:46,066 --> 00:17:47,526
-Whoa.
-Oh.
345
00:17:47,609 --> 00:17:49,611
-My bad.
-Excuse me, Dr. Thorne.
346
00:17:50,904 --> 00:17:52,823
Everything alright, Dr. Pierce?
347
00:17:52,906 --> 00:17:55,951
-Yeah, fine.
-Really?
348
00:17:56,034 --> 00:17:58,578
You see, I know you're the
psych doc and I'm just ED,
349
00:17:58,661 --> 00:18:00,622
but having spent over 90K
350
00:18:00,705 --> 00:18:02,707
on professional
marriage counseling,
351
00:18:02,791 --> 00:18:04,835
when a woman says she's
fine, it usually stands for
352
00:18:04,918 --> 00:18:06,878
"feelings I'm not expressing."
353
00:18:06,961 --> 00:18:08,630
-Yeah?
-Yeah.
354
00:18:08,713 --> 00:18:10,965
And how did those counseling
sessions work out for you?
355
00:18:13,385 --> 00:18:16,096
You're a mean, mean lady.
But I do love our chats.
356
00:18:23,395 --> 00:18:24,729
This is Adam's space.
357
00:18:25,438 --> 00:18:27,190
Wow.
358
00:18:27,273 --> 00:18:28,608
His drawings are great.
359
00:18:28,733 --> 00:18:31,945
-Mm-hmm.
-Mm.
360
00:18:32,028 --> 00:18:35,782
No way. Is this
Dominick's on Arthur Ave?
361
00:18:35,907 --> 00:18:38,410
Our first date.
362
00:18:38,493 --> 00:18:40,704
That was a pretty classy
spot for two college kids.
363
00:18:40,787 --> 00:18:45,000
Well, yeah, I mean, you know,
just trying to impress you.
364
00:18:45,083 --> 00:18:47,627
I remember that I was
too nervous to eat
365
00:18:47,794 --> 00:18:50,380
because you were too
nervous to eat, so...
366
00:18:50,505 --> 00:18:52,882
You were trying to impress me?
367
00:18:53,008 --> 00:18:55,176
-Yeah.
-You were in med school.
368
00:18:55,260 --> 00:18:58,346
You were two years older,
and you were so, so handsome.
369
00:18:58,471 --> 00:19:01,141
Really? Hmm.
370
00:19:01,224 --> 00:19:02,559
-Years ago.
-Oh, yeah.
371
00:19:02,642 --> 00:19:03,685
Of course.
-Not now.
372
00:19:03,810 --> 00:19:05,687
Uh-huh. Yeah.
373
00:19:05,770 --> 00:19:07,188
Well, you haven't
changed at all.
374
00:19:07,313 --> 00:19:08,607
I mean, I feel
like you don't age,
375
00:19:08,690 --> 00:19:10,567
but that's neither
here nor there.
376
00:19:10,734 --> 00:19:13,278
But I can't believe this.
377
00:19:13,361 --> 00:19:16,573
Hi. I'm Michelle. I'm
Adam's new caseworker.
378
00:19:16,656 --> 00:19:18,324
You must be his roommate, Tom.
379
00:19:18,408 --> 00:19:21,202
You can't be in here.
This is my personal space.
380
00:19:21,286 --> 00:19:24,164
We're from Bronx General,
and we're actually...
381
00:19:24,247 --> 00:19:28,710
We're actually here on
a top-secret mission.
382
00:19:31,504 --> 00:19:33,757
Really? How so?
383
00:19:33,840 --> 00:19:36,009
There's a code word
we're trying to crack.
384
00:19:36,092 --> 00:19:38,094
Adam keeps repeating a word.
385
00:19:38,178 --> 00:19:41,097
"Sayah." Do you know
what that means?
386
00:19:41,181 --> 00:19:43,350
It does sound very mysterious.
387
00:19:44,642 --> 00:19:46,061
Sorry, I don't
know what it means,
388
00:19:46,144 --> 00:19:48,146
but if you do see Adam,
389
00:19:48,229 --> 00:19:49,856
please tell him I didn't
touch any of his stuff, okay?
390
00:19:49,939 --> 00:19:52,692
I know it's his room, too.
391
00:19:52,776 --> 00:19:54,235
At least for the next month.
392
00:19:54,319 --> 00:19:57,239
-What happens in a month?
-He turns 26.
393
00:19:57,322 --> 00:20:00,033
And that's when services
end at Tremont, right?
394
00:20:00,116 --> 00:20:03,495
Mm. Adam likes it here.
He doesn't want to leave.
395
00:20:03,578 --> 00:20:06,247
Last week when Gloria took
him to see new apartments,
396
00:20:06,331 --> 00:20:07,665
he got really upset.
397
00:20:07,749 --> 00:20:09,626
-Really? What happened?
-I wasn't there,
398
00:20:09,709 --> 00:20:11,253
but it sounded like a
really big fight, you know?
399
00:20:11,336 --> 00:20:13,672
Like... tsss, kchhh.
400
00:20:13,797 --> 00:20:14,923
Like that.
401
00:20:20,762 --> 00:20:22,847
-What about the sitter?
-Who?
402
00:20:22,931 --> 00:20:25,266
The sitter who was with
Alison in her hospital room.
403
00:20:25,350 --> 00:20:27,143
They were alone
together for hours.
404
00:20:27,227 --> 00:20:29,312
Maybe she reported Dr. Pierce.
405
00:20:29,396 --> 00:20:32,273
Uh, I am leaning in, but
how are you going to...
406
00:20:32,357 --> 00:20:34,318
Oh, I think Jacob
got her number.
407
00:20:37,362 --> 00:20:39,197
What's with the pep in her step?
408
00:20:39,280 --> 00:20:40,449
She is starring in
her very own episode
409
00:20:40,532 --> 00:20:44,244
of "True Detective."
-Oh.
410
00:20:44,327 --> 00:20:46,955
I brought you steamed buns.
411
00:20:47,038 --> 00:20:49,582
You, uh, took off your bandage?
412
00:20:49,708 --> 00:20:52,794
Mm. Yeah. It was
itchy. I couldn't deal.
413
00:20:52,919 --> 00:20:54,796
Personally, I
wouldn't risk sepsis.
414
00:20:54,921 --> 00:20:58,133
But you do you.
415
00:20:58,216 --> 00:21:00,927
I'm sorry, are you
picking a fight?
416
00:21:01,052 --> 00:21:06,433
Um...
417
00:21:06,558 --> 00:21:08,268
What happened here?
418
00:21:08,351 --> 00:21:10,479
Nothing. Everything's fine.
419
00:21:10,562 --> 00:21:11,897
Dr. Porter.
420
00:21:11,980 --> 00:21:14,191
You insisted he's
a neuro patient,
421
00:21:14,274 --> 00:21:16,318
so I was approaching him with
some neuro-psych eval questions
422
00:21:16,401 --> 00:21:18,153
when he grabbed me.
423
00:21:18,236 --> 00:21:19,363
Next thing I know, he's
tossing me to the ground.
424
00:21:19,446 --> 00:21:21,114
Dr. Wolf, it's Gloria.
425
00:21:21,239 --> 00:21:23,116
She's waking up.
426
00:21:23,241 --> 00:21:24,325
Deal with this.
427
00:21:43,970 --> 00:21:45,330
I need critical
response team now!
428
00:21:45,472 --> 00:21:47,349
Adam!
429
00:21:56,483 --> 00:21:59,235
What would cause
a bleed like that?
430
00:21:59,361 --> 00:22:01,363
You're certain there's
no mediastinal injury?
431
00:22:01,446 --> 00:22:02,864
I doubt it.
432
00:22:02,989 --> 00:22:04,669
I mean, CT can miss
small pulmonary trauma,
433
00:22:04,783 --> 00:22:06,618
but she'd have other
associated injuries.
434
00:22:06,701 --> 00:22:08,119
Any chance there
were complications
435
00:22:08,244 --> 00:22:09,913
with the intubation
Dr. Nash performed
436
00:22:09,996 --> 00:22:11,998
that could have caused
endotracheal trauma?
437
00:22:12,082 --> 00:22:14,209
300cc of blood loss
from a first-pass
438
00:22:14,292 --> 00:22:17,003
direct laryngoscopy that
he nailed and I supervised?
439
00:22:17,087 --> 00:22:19,339
No.
-It's not every day
440
00:22:19,464 --> 00:22:22,301
an intern reassesses a
patient on their own time.
441
00:22:22,384 --> 00:22:25,178
She isn't even on
his service anymore.
442
00:22:25,261 --> 00:22:27,055
Good thing he caught
the bleed in time.
443
00:22:28,431 --> 00:22:31,226
Yeah, uh, he's gonna
be a good doctor.
444
00:22:31,309 --> 00:22:33,020
Finally, we agree on something.
445
00:22:41,194 --> 00:22:43,655
If Gloria dies,
Adam's charges will go
446
00:22:43,738 --> 00:22:46,158
from attempted second-degree
murder to murder.
447
00:22:46,241 --> 00:22:48,118
The difference could
be life in prison.
448
00:22:48,201 --> 00:22:50,120
And you're forgetting
there's a third option,
449
00:22:50,203 --> 00:22:52,789
which is to find a way for Adam
to tell his side of the story,
450
00:22:52,872 --> 00:22:54,332
to prove that he's
actually innocent.
451
00:22:54,457 --> 00:22:55,834
I like that option best,
452
00:22:55,917 --> 00:22:57,711
but Adam's been
medically cleared, Wolf.
453
00:22:57,794 --> 00:22:59,921
He doesn't need a doctor.
He needs an attorney.
454
00:23:02,048 --> 00:23:03,300
We need to hide
him in your office.
455
00:23:03,383 --> 00:23:04,801
What?
456
00:23:04,884 --> 00:23:06,594
The police are gonna
be here any minute.
457
00:23:06,678 --> 00:23:08,763
We need more time.
-No, I'm not hiding a patient.
458
00:23:08,847 --> 00:23:10,933
-Carol...
-Wolf,
459
00:23:11,016 --> 00:23:13,560
do you have any idea what this
week has been like for me?
460
00:23:13,643 --> 00:23:16,271
I am constantly looking
over my shoulder,
461
00:23:16,354 --> 00:23:18,273
wondering who here is
most likely to report me,
462
00:23:18,398 --> 00:23:20,358
and it kills me
463
00:23:20,483 --> 00:23:24,154
that my one mistake cost me
a chance at making chief.
464
00:23:24,237 --> 00:23:26,448
The last thing your mother said
to me was to look out for you
465
00:23:26,531 --> 00:23:29,993
and, Wolf, if I was
chief, I could have.
466
00:23:30,076 --> 00:23:32,954
But I can't now, and I won't.
467
00:23:34,330 --> 00:23:35,582
You're on your own.
468
00:23:43,673 --> 00:23:45,300
Oh, sweet Jesus.
469
00:23:45,425 --> 00:23:47,677
Is Dr. Pierce the
one with the beard
470
00:23:47,802 --> 00:23:49,596
who was tripping balls
on PCP at the hospital?
471
00:23:49,679 --> 00:23:52,391
Because that guy's a legend.
-That's Dr. Wolf,
472
00:23:52,474 --> 00:23:54,476
and no one reports
him for anything.
473
00:23:54,559 --> 00:23:56,228
Good. It's like, let him
do his thing, people.
474
00:23:56,311 --> 00:23:57,937
He has a process,
and it's working.
475
00:23:58,063 --> 00:24:01,149
Thank you for proving my point.
476
00:24:01,232 --> 00:24:03,610
What do you know about Max?
477
00:24:03,693 --> 00:24:04,653
-Katie's partner?
-Mm-hmm.
478
00:24:04,736 --> 00:24:06,238
I know he's hot and single.
479
00:24:06,321 --> 00:24:08,656
Why? Are you interested?
-I mean, maybe.
480
00:24:08,740 --> 00:24:11,576
But he's also the EMT
481
00:24:11,659 --> 00:24:14,371
who brought Alison
in with Dr. Pierce.
482
00:24:14,454 --> 00:24:16,331
Do you think he reported her?
483
00:24:16,456 --> 00:24:17,666
Max worked with Katie
every day and never noticed
484
00:24:17,749 --> 00:24:18,917
that she was in chronic pain
485
00:24:19,000 --> 00:24:20,335
after being shot
in the shoulder.
486
00:24:20,460 --> 00:24:21,795
He doesn't exactly
pick up on nuance.
487
00:24:21,878 --> 00:24:23,838
Also, why are you
obsessing over this?
488
00:24:23,922 --> 00:24:25,757
Even Dr. Pierce says that it
was water under the bridge.
489
00:24:25,840 --> 00:24:27,718
That's just her way of coping.
490
00:24:27,801 --> 00:24:29,761
She knows someone did her dirty.
491
00:24:29,844 --> 00:24:33,473
Meanwhile, Wolf does
PCP at the hospital
492
00:24:33,556 --> 00:24:35,308
and gives a grieving
patient psilocybin
493
00:24:35,433 --> 00:24:37,519
after a made-up drug trial.
494
00:24:37,602 --> 00:24:40,188
Oh, and nearly kills a
patient after sneaking him
495
00:24:40,271 --> 00:24:43,650
out of the hospital to go to
a bar before brain surgery.
496
00:24:43,733 --> 00:24:45,333
And he never gets
reported for any of it.
497
00:24:45,443 --> 00:24:46,903
Why?
498
00:24:46,986 --> 00:24:49,489
Because his mom was
chief of the hospital.
499
00:24:49,572 --> 00:24:51,491
Yeah, and because we are
so quick to malign women,
500
00:24:51,574 --> 00:24:52,743
especially women of color.
501
00:24:52,826 --> 00:24:54,285
If we work with someone
502
00:24:54,369 --> 00:24:56,287
who is willing to
give people like Wolf
503
00:24:56,371 --> 00:24:58,040
the benefit of the doubt and
not people like you and me,
504
00:24:58,123 --> 00:25:00,583
I want to know who
that person is.
505
00:25:00,709 --> 00:25:04,045
Okay, I hear you, and
you're totally right.
506
00:25:04,129 --> 00:25:05,589
I usually am.
507
00:25:05,672 --> 00:25:07,632
But I am going to get reported
508
00:25:07,716 --> 00:25:08,926
if I'm late to
rounds one more time.
509
00:25:09,009 --> 00:25:10,177
So...
510
00:25:12,470 --> 00:25:13,888
What about Morris?
511
00:25:15,265 --> 00:25:17,476
Isn't it always the husband?
512
00:25:17,559 --> 00:25:21,480
How much of that previous
conversation did you hear?
513
00:25:21,563 --> 00:25:23,481
Enough to know we're
on the same page.
514
00:25:26,526 --> 00:25:28,069
Oh, can I grab a mint?
515
00:25:28,153 --> 00:25:30,614
-Dr. Wolf.
-Excuse me, Dr. Kinney.
516
00:25:40,206 --> 00:25:41,583
How did it go?
517
00:25:41,666 --> 00:25:43,460
Not great.
518
00:25:43,585 --> 00:25:45,462
We learned Adam and Gloria got
in a pretty big fight last week.
519
00:25:45,545 --> 00:25:47,631
Adam's upset about having to
move out of the group home soon.
520
00:25:47,714 --> 00:25:50,091
And the police won't be far
behind in finding that out, too.
521
00:25:50,216 --> 00:25:51,760
And they'll try to
use that as motive.
522
00:25:51,843 --> 00:25:53,428
Anything on "say ah"?
523
00:25:53,511 --> 00:25:56,098
No one knew what it meant.
He doesn't have an iPad
524
00:25:56,181 --> 00:25:58,725
or an AAC device to help
us ask him either, so...
525
00:25:58,808 --> 00:26:01,353
And he pushed me.
526
00:26:01,436 --> 00:26:02,646
You gotta admit, the evidence
is mounting, Dr. Wolf.
527
00:26:02,729 --> 00:26:04,356
Why did he push you?
528
00:26:04,439 --> 00:26:05,940
I mean, he was fine
when we left him.
529
00:26:06,024 --> 00:26:08,109
Did you provoke him?
-Not at all.
530
00:26:08,193 --> 00:26:11,571
He came after me, grabbed my
coat like this and shove me.
531
00:26:11,696 --> 00:26:14,741
Just lucky there wasn't a train.
532
00:26:14,866 --> 00:26:19,871
What if he wasn't
trying to shove you?
533
00:26:19,954 --> 00:26:21,581
What if...
-He wanted your pen?
534
00:26:27,295 --> 00:26:28,797
Nice job.
535
00:26:28,880 --> 00:26:30,757
Looks like this
is what he needed.
536
00:26:33,051 --> 00:26:34,719
Are you aware of the possibility
537
00:26:34,803 --> 00:26:36,179
that we might have just
given Adam the tools
538
00:26:36,262 --> 00:26:37,722
to incriminate himself?
539
00:26:38,932 --> 00:26:39,974
Sayah.
540
00:26:43,728 --> 00:26:45,314
Any guesses?
541
00:26:45,397 --> 00:26:47,649
Looks more like a Rorschach
test than a clue to me.
542
00:26:47,732 --> 00:26:49,651
What does it say about
me that I see my mother?
543
00:26:49,734 --> 00:26:51,278
In Adam's defense,
544
00:26:51,361 --> 00:26:53,321
his artwork at the
Tremont was way better.
545
00:26:53,446 --> 00:26:56,533
Sayah. Sayah, say
ah, say ah, say ah.
546
00:26:56,616 --> 00:26:59,077
Adam Mills.
547
00:26:59,160 --> 00:27:01,121
Oh, uh, hi. I'm Adam's doctor.
548
00:27:01,204 --> 00:27:02,956
Thank you for coming down,
549
00:27:03,081 --> 00:27:04,374
but I can't in good faith
release my patient yet.
550
00:27:04,457 --> 00:27:06,001
We still have further testing...
551
00:27:06,084 --> 00:27:08,003
We have a warrant
for his arrest.
552
00:27:08,128 --> 00:27:10,797
-Officer, is cuffing necessary?
-Yes, it is.
553
00:27:10,922 --> 00:27:12,215
We've just got the
subway footage of him
554
00:27:12,298 --> 00:27:13,842
running away from
the crime scene.
555
00:27:13,967 --> 00:27:15,719
Alright? He's a flight risk.
-Flight risk?
556
00:27:15,844 --> 00:27:18,596
He's hospitalized. No, no,
no. This is unconscionable.
557
00:27:18,722 --> 00:27:20,807
You have the right
to remain silent.
558
00:27:20,890 --> 00:27:22,142
Anything you say can and
will be held against you
559
00:27:22,225 --> 00:27:24,144
in a court of law.
560
00:27:28,481 --> 00:27:29,357
There you are.
561
00:27:29,441 --> 00:27:31,526
Hey.
-Hi.
562
00:27:31,609 --> 00:27:34,529
-How you doing?
-I'm okay.
563
00:27:34,654 --> 00:27:36,949
I'm just really
worried about Adam.
564
00:27:37,032 --> 00:27:39,034
So I'm gonna head
down to the station
565
00:27:39,117 --> 00:27:40,327
to be there for
whatever he needs next.
566
00:27:40,410 --> 00:27:42,579
Yeah.
567
00:27:42,662 --> 00:27:47,292
Look, I know things didn't turn
out the way we wanted it to,
568
00:27:47,375 --> 00:27:50,420
but seeing you in
your element...
569
00:27:50,503 --> 00:27:53,256
I mean, I'm just... I'm
so impressed by you.
570
00:27:53,340 --> 00:27:54,967
You're amazing at what you do,
571
00:27:55,050 --> 00:27:59,096
and you care so
much, and I just...
572
00:27:59,179 --> 00:28:00,889
I just wish that there was more
573
00:28:00,972 --> 00:28:03,350
that we could have
done to help you.
574
00:28:03,433 --> 00:28:05,185
Thank you.
575
00:28:05,268 --> 00:28:06,978
I know you did your best.
576
00:28:07,062 --> 00:28:09,064
Everybody did.
-Yeah.
577
00:28:14,652 --> 00:28:16,363
Okay.
578
00:28:20,450 --> 00:28:22,369
Thanks.
579
00:28:22,452 --> 00:28:23,828
And, um...
580
00:28:25,413 --> 00:28:28,583
...back at Adam's,
there was a spark.
581
00:28:28,667 --> 00:28:31,252
I know you felt it.
I mean, I did, too.
582
00:28:31,336 --> 00:28:33,880
Van, I'm not one of your nurses,
583
00:28:33,963 --> 00:28:37,217
so don't try to feel
my feelings, okay?
584
00:28:37,342 --> 00:28:40,178
Michelle, we were so
good together once.
585
00:28:40,261 --> 00:28:42,764
What happened?
-We didn't communicate.
586
00:28:52,899 --> 00:28:54,818
I did mean to tell you,
587
00:28:54,901 --> 00:28:58,405
I was making Liam
breakfast the other day,
588
00:28:58,488 --> 00:29:02,826
-and he said my eggs looked sus.
-What?
589
00:29:02,951 --> 00:29:05,037
How does he even
know what sus means?
590
00:29:05,120 --> 00:29:07,706
-I thought you taught him.
-No, no.
591
00:29:07,789 --> 00:29:10,333
Okay.
592
00:29:10,458 --> 00:29:13,003
See you Saturday for drop-off.
-Yeah.
593
00:29:13,128 --> 00:29:14,629
See you then.
-Okay.
594
00:29:23,930 --> 00:29:24,806
Katie.
595
00:29:30,812 --> 00:29:32,522
Katie!
-What is the emergency?
596
00:29:32,605 --> 00:29:35,191
What? What? What's wrong?
597
00:29:35,275 --> 00:29:37,444
I was just taking a nap.
598
00:29:37,527 --> 00:29:39,195
Hey.
599
00:29:39,279 --> 00:29:42,157
-I know. I know, I know.
-Okay.
600
00:29:42,240 --> 00:29:46,370
And I'm... I'm not freaking
out over a nap, I swear.
601
00:29:46,453 --> 00:29:49,539
Um, I'm freaking out because...
602
00:29:53,418 --> 00:29:58,923
...everybody thinks that
what you did was so brave.
603
00:29:59,007 --> 00:30:02,385
But to me, it was...
604
00:30:02,469 --> 00:30:06,681
stupid and thoughtless.
605
00:30:08,099 --> 00:30:11,353
I get that your
job is dangerous,
606
00:30:11,436 --> 00:30:18,109
but you also take
these reckless,
607
00:30:18,193 --> 00:30:20,070
unnecessary risks
608
00:30:20,153 --> 00:30:25,200
like you don't
value your own life.
609
00:30:27,619 --> 00:30:29,120
And then I am left imagining
610
00:30:29,204 --> 00:30:31,331
all of the ways that
I could lose you.
611
00:30:35,001 --> 00:30:37,170
It reminds me of
losing my sister.
612
00:30:43,009 --> 00:30:45,721
Oh, baby girl.
613
00:30:45,804 --> 00:30:49,557
I do what I do because I
believe life is precious.
614
00:30:52,644 --> 00:30:54,187
Whenever I see
someone in danger,
615
00:30:54,270 --> 00:30:57,565
I always think that
could be someone's Dana.
616
00:30:57,649 --> 00:30:59,567
I have to save them.
617
00:31:03,530 --> 00:31:06,408
I jump because of you.
618
00:31:18,169 --> 00:31:20,380
Any progress on
Gloria's past history?
619
00:31:20,505 --> 00:31:21,590
Anything that can tell
us what's wrong with her?
620
00:31:21,673 --> 00:31:23,091
I contacted her GP.
621
00:31:23,174 --> 00:31:25,010
Her last visit was
three years ago,
622
00:31:25,093 --> 00:31:26,637
and all her blood work for that
appointment was unremarkable.
623
00:31:26,720 --> 00:31:28,138
And yet she's having
further hemoptysis.
624
00:31:28,221 --> 00:31:29,973
She's in renal failure.
625
00:31:30,098 --> 00:31:31,683
At this rate, Gloria
is going to die.
626
00:31:31,766 --> 00:31:33,393
Open your mouth. Say "ahh."
627
00:31:33,476 --> 00:31:35,938
Let's review her CT with
a chest radiologist.
628
00:31:36,021 --> 00:31:39,524
Maybe we'll find...
629
00:31:39,691 --> 00:31:41,901
I'm sorry. What
did you just say?
630
00:31:43,069 --> 00:31:45,030
Ahh?
631
00:31:45,113 --> 00:31:48,492
"Say ah." Adam was
saying "say ahh."
632
00:31:48,575 --> 00:31:49,868
Sorry. I still don't get it.
633
00:31:49,951 --> 00:31:51,578
Adam wants us to
test him for strep?
634
00:31:51,661 --> 00:31:53,455
No, he's trying to
tell us Gloria's sick.
635
00:31:53,538 --> 00:31:55,165
Every time we mention her
name, he says, "Say ahh."
636
00:31:55,248 --> 00:31:57,292
We know Gloria's sick.
637
00:31:57,375 --> 00:31:59,044
Yeah, but he also said
it while he was drawing.
638
00:31:59,127 --> 00:32:00,796
So if "say ahh" is
him communicating
639
00:32:00,879 --> 00:32:02,756
that Gloria's sick, then
maybe what he was drawing
640
00:32:02,839 --> 00:32:05,300
is a symptom.
-You rang?
641
00:32:05,425 --> 00:32:07,636
Quick. Don't think.
What do you see?
642
00:32:07,719 --> 00:32:09,804
A butterfly.
643
00:32:09,888 --> 00:32:11,181
That would explain
the hemoptysis.
644
00:32:11,264 --> 00:32:12,932
And the kidney failure.
645
00:32:13,099 --> 00:32:15,477
-What would?
-She need steroids, and fast.
646
00:32:19,939 --> 00:32:22,650
It is so good to see you awake.
647
00:32:22,776 --> 00:32:24,152
What happened?
648
00:32:26,571 --> 00:32:29,366
Uh, there was an
incident in the subway.
649
00:32:29,449 --> 00:32:32,911
You were hit by a train.
You needed surgery,
650
00:32:32,994 --> 00:32:35,434
but you are strong, and it looks
like you're going to be okay.
651
00:32:36,706 --> 00:32:39,626
When the surgery was
over, you were still sick,
652
00:32:39,793 --> 00:32:42,837
and we weren't sure
why until we discovered
653
00:32:42,921 --> 00:32:44,964
that you've been
sick for a while
654
00:32:45,048 --> 00:32:47,258
with something called lupus.
655
00:32:47,342 --> 00:32:49,552
We almost didn't catch
it because we thought
656
00:32:49,678 --> 00:32:52,138
that all of your symptoms were
related to the subway accident,
657
00:32:52,222 --> 00:32:55,100
but Adam's drawings
cracked the case.
658
00:32:55,183 --> 00:32:58,228
He kept drawing a
butterfly-shaped rash,
659
00:32:58,311 --> 00:33:00,689
a unique feature of lupus.
660
00:33:00,772 --> 00:33:02,315
You don't have it right now,
661
00:33:02,399 --> 00:33:04,859
so we never would
have known about it.
662
00:33:04,984 --> 00:33:06,695
He drew my butterfly?
663
00:33:09,948 --> 00:33:13,326
He always knew that when
he could see the butterfly
664
00:33:13,451 --> 00:33:15,537
that I wasn't feeling right.
665
00:33:17,831 --> 00:33:19,875
Where is he? Can I see him?
666
00:33:19,958 --> 00:33:22,210
Uh, he's not here.
667
00:33:23,753 --> 00:33:26,006
There's been some concern
668
00:33:26,131 --> 00:33:30,719
that he may have pushed
you onto the subway tracks.
669
00:33:30,844 --> 00:33:32,012
He's with the police.
670
00:33:36,391 --> 00:33:40,562
Gloria, do you
remember what happened?
671
00:33:46,818 --> 00:33:48,028
Perfectly.
672
00:33:53,283 --> 00:33:58,204
Adam hates the sound
of the subway station.
673
00:34:00,665 --> 00:34:06,588
He always has me lead the way,
and he stays a bit behind.
674
00:34:06,671 --> 00:34:09,591
And he sketches so
he can stay calm
675
00:34:09,674 --> 00:34:11,259
while we wait for the train.
676
00:34:13,386 --> 00:34:17,474
I remember that it was so hot
677
00:34:17,557 --> 00:34:21,311
and I felt dizzy, sick.
678
00:34:21,394 --> 00:34:23,104
I didn't know what it was.
679
00:34:29,319 --> 00:34:32,238
He didn't push me. I fell.
680
00:34:32,322 --> 00:34:35,075
Adam was trying to save me.
681
00:34:37,160 --> 00:34:38,870
He did save you.
682
00:34:48,463 --> 00:34:51,299
iOh, mi hรฉroe!
683
00:34:51,383 --> 00:34:53,677
Oh, you saved my life.
684
00:34:53,760 --> 00:34:56,137
Adam, do you know that?
685
00:34:59,683 --> 00:35:02,727
โช My back is facing the sun โช
686
00:35:04,938 --> 00:35:06,856
You want to go home?
687
00:35:06,981 --> 00:35:09,234
-Me too.
-Back to the group home?
688
00:35:09,317 --> 00:35:12,779
No. He has aged out of there.
689
00:35:12,862 --> 00:35:15,782
We had a little fight
about a week ago,
690
00:35:15,865 --> 00:35:18,285
but we talked things out.
691
00:35:18,368 --> 00:35:20,954
Adam is moving in with me.
692
00:35:23,039 --> 00:35:24,416
The morning of the subway,
693
00:35:24,499 --> 00:35:26,626
we were headed to
meet with the lawyer.
694
00:35:29,129 --> 00:35:32,007
I'm going to be his
guardian full time.
695
00:35:33,550 --> 00:35:36,636
Yeah. You are coming
home with me, Adam.
696
00:35:38,555 --> 00:35:40,682
Home is where the heart is.
697
00:35:40,765 --> 00:35:43,143
Well, you heard the woman.
698
00:35:43,226 --> 00:35:45,311
Let's get them home
as soon as we can.
699
00:35:58,700 --> 00:36:01,327
There is chatter
among the nurses.
700
00:36:01,453 --> 00:36:04,164
Don't act like you're not
the biggest gossip here.
701
00:36:04,247 --> 00:36:05,999
Come on.
702
00:36:06,124 --> 00:36:07,751
Apparently, that Kinney girl,
703
00:36:07,834 --> 00:36:09,627
she's trying to figure
out who reported you.
704
00:36:09,711 --> 00:36:10,628
-What?
-Mm-hmm.
705
00:36:10,754 --> 00:36:12,213
Wolf's interns are cute,
706
00:36:12,339 --> 00:36:14,424
but they're inheriting
his bad habits,
707
00:36:14,507 --> 00:36:17,719
the worst being the inability
to mind their own damn business.
708
00:36:17,844 --> 00:36:19,513
Ooh.
709
00:36:19,596 --> 00:36:20,931
Well, I would want to
know if I were you.
710
00:36:21,014 --> 00:36:22,349
Well, of course I want to know.
711
00:36:22,432 --> 00:36:23,683
I'll always want to know.
712
00:36:23,808 --> 00:36:25,310
Every time I walk into a room,
713
00:36:25,393 --> 00:36:26,937
I'm wondering, is
this somebody here?
714
00:36:27,020 --> 00:36:30,523
I will always be
self-conscious about saying
715
00:36:30,607 --> 00:36:32,776
or doing the wrong thing.
716
00:36:32,859 --> 00:36:34,486
Second guessing my every choice.
717
00:36:34,569 --> 00:36:38,239
Because now I can't even
trust my own judgment.
718
00:36:38,323 --> 00:36:40,075
Even though it
doesn't feel fair...
719
00:36:41,868 --> 00:36:44,037
...I guess that's the
price I have to pay.
720
00:36:57,634 --> 00:36:59,260
I know who reported you.
721
00:36:59,386 --> 00:37:00,762
Say what now?
722
00:37:02,472 --> 00:37:03,890
How?
723
00:37:03,973 --> 00:37:05,975
Me and some of the
guys play pick-up ball
724
00:37:06,101 --> 00:37:10,480
once a month, and
Dr. Hillman on the board,
725
00:37:10,563 --> 00:37:13,025
he's been trying to
get in for years.
726
00:37:13,108 --> 00:37:15,193
He calls foul like
he's bird hunting.
727
00:37:15,318 --> 00:37:17,445
-Okay.
-But yeah.
728
00:37:17,529 --> 00:37:20,615
Anyway, I figure that you've
been put through the ringer
729
00:37:20,699 --> 00:37:26,329
enough so I can tell you,
but this is a one-time offer.
730
00:37:26,413 --> 00:37:28,540
Then you're done torturing
yourself over this.
731
00:37:31,167 --> 00:37:32,460
You want to know?
732
00:37:43,430 --> 00:37:46,516
There's a reason why these
checks are put in place.
733
00:37:46,641 --> 00:37:48,852
Right?
-Mm-hmm.
734
00:37:48,935 --> 00:37:53,440
To ensure that our patients
receive the best possible care.
735
00:37:55,275 --> 00:37:56,568
So no.
736
00:37:59,112 --> 00:38:00,614
I don't need to
know who reported me
737
00:38:00,697 --> 00:38:02,323
because whoever did it...
738
00:38:04,200 --> 00:38:05,660
...they did the right thing.
739
00:38:09,122 --> 00:38:11,291
Good for you.
740
00:38:11,374 --> 00:38:13,418
Because that was the
test and you passed.
741
00:38:15,545 --> 00:38:18,173
You!
-Oh!
742
00:38:18,298 --> 00:38:21,009
You are a mean, mean
man, Dr. Thorne.
743
00:38:21,092 --> 00:38:22,844
No, but look,
744
00:38:22,969 --> 00:38:25,305
now you have the real
answer to the question
745
00:38:25,388 --> 00:38:28,099
who reported you?
746
00:38:28,183 --> 00:38:29,518
It doesn't matter.
747
00:38:29,601 --> 00:38:33,271
-Mm.
-See?
748
00:38:33,396 --> 00:38:35,648
I can play psych doc too.
749
00:38:35,732 --> 00:38:38,151
Get out. Get out.
750
00:38:38,234 --> 00:38:39,652
Oh, by the way,
751
00:38:39,736 --> 00:38:41,488
um, Wolf wants to see
you in the rec room.
752
00:38:44,366 --> 00:38:46,659
I've decided it doesn't matter
who reported Dr. Pierce.
753
00:38:46,785 --> 00:38:49,913
-Hallelujah.
-She's back at the hospital,
754
00:38:50,038 --> 00:38:52,291
and whoever threw her under the
bus has to look at her every day
755
00:38:52,374 --> 00:38:54,876
and live with the guilt
of what they've done.
756
00:38:55,001 --> 00:38:57,212
Harsh but true.
757
00:38:57,295 --> 00:39:03,009
Plus, there's no punishment
worse than keeping secrets.
758
00:39:04,636 --> 00:39:09,599
The shame, the lies.
759
00:39:09,724 --> 00:39:12,936
It festers until eventually
it eats you alive.
760
00:39:13,019 --> 00:39:14,771
You're right, Ericka.
761
00:39:14,854 --> 00:39:17,899
It's always best to just
come out and say it.
762
00:39:20,110 --> 00:39:23,571
I reported Carol.
763
00:39:23,697 --> 00:39:26,199
Okay?
764
00:39:26,282 --> 00:39:27,701
It was me.
765
00:39:28,952 --> 00:39:30,912
You reported Dr. Pierce?
766
00:39:36,126 --> 00:39:39,713
You listened to me
talk about it all day
767
00:39:39,838 --> 00:39:42,674
and you never said it was you.
768
00:39:42,757 --> 00:39:46,094
Why did you report
her? Why did you lie?
769
00:39:46,177 --> 00:39:49,222
I'm not obligated
to tell you why.
770
00:39:51,141 --> 00:39:54,519
But I will say this.
771
00:39:54,644 --> 00:39:56,146
I had my reasons.
772
00:40:01,735 --> 00:40:02,945
And I'd do it again if I had to.
773
00:40:09,743 --> 00:40:11,995
-Surprise!
-Surprise!
774
00:40:19,711 --> 00:40:21,296
What is this?
775
00:40:21,379 --> 00:40:24,382
This is your welcome back party.
776
00:40:24,507 --> 00:40:27,177
Now, anyone who knows me knows
I'm not one for speeches.
777
00:40:27,260 --> 00:40:29,721
But it is an
understatement to say
778
00:40:29,804 --> 00:40:32,182
how vital you are
to this hospital.
779
00:40:32,265 --> 00:40:36,478
Dr. Pierce, you chose
to come back to us,
780
00:40:36,603 --> 00:40:38,563
and we don't take
that for granted.
781
00:40:39,939 --> 00:40:42,192
Welcome home.
-Welcome home.
782
00:40:51,534 --> 00:40:53,912
Thank you for hearing me.
783
00:40:53,995 --> 00:40:56,331
Well, I listen. You
don't have to yell at me.
784
00:40:56,456 --> 00:40:58,708
Although I do like it sometimes.
-Mm-hmm.
785
00:40:58,833 --> 00:41:02,045
Dr. Wolf, the new chief
would like to see you.
786
00:41:02,128 --> 00:41:04,798
Okay. That didn't take long.
787
00:41:04,923 --> 00:41:06,424
Good luck.
788
00:41:16,476 --> 00:41:19,813
-It's you?
-It's me.
789
00:41:19,896 --> 00:41:22,524
So this is why you've
been avoiding me?
790
00:41:22,649 --> 00:41:24,276
Yes.
791
00:41:24,359 --> 00:41:28,029
And, Wolf, it's time we talked.
58812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.