Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,696 --> 00:01:23,414
Morning, Professor
Hamilton. Telegram.
2
00:01:23,576 --> 00:01:25,851
- Thanks, Luke.
- Thought I'd bring it to the house...
3
00:01:26,016 --> 00:01:29,053
- ...and not wait till you get to the college.
- Good idea. Nice day.
4
00:01:29,216 --> 00:01:30,888
- Nippy. More snow in the air.
- Yes.
5
00:01:31,056 --> 00:01:33,047
- Morning, professor.
- Good morning, Luke.
6
00:01:33,656 --> 00:01:35,214
Morning.
7
00:01:41,936 --> 00:01:43,574
- Fruit's on.
- Oh, Lucy.
8
00:01:43,736 --> 00:01:45,772
Mr. Garroway's coming
to see me this afternoon.
9
00:01:45,936 --> 00:01:48,689
- When he comes, please ask him to wait.
- He an eligible?
10
00:01:48,856 --> 00:01:50,767
- Eligible what?
- You know what.
11
00:01:50,936 --> 00:01:53,973
Is he between 25 and 40,
sound of wind and limb?
12
00:01:54,136 --> 00:01:56,092
Oh, I should think
Garroway's about 30.
13
00:01:56,256 --> 00:01:57,894
- Well...?
- Well, what?
14
00:01:58,056 --> 00:01:59,933
Can he support a wife?
15
00:02:00,096 --> 00:02:01,449
After a fashion.
16
00:02:01,616 --> 00:02:04,688
I should judge he has a
rough 10 million dollars.
17
00:02:04,856 --> 00:02:06,574
Ask a foolish
question, get a fool--
18
00:02:06,736 --> 00:02:08,647
Do you want your daughter
to be an old maid?
19
00:02:08,816 --> 00:02:10,454
Nothing wrong with
being an old maid.
20
00:02:10,616 --> 00:02:13,084
"Nothing wrong with being
an old maid. " Nothing right.
21
00:02:13,256 --> 00:02:15,406
I'm afraid we'll have
to leave that up to Ann.
22
00:02:15,576 --> 00:02:17,646
Now, don't go leaving
it up to her too long.
23
00:02:17,816 --> 00:02:20,011
Men'll get tired
asking her someday.
24
00:02:20,176 --> 00:02:21,973
Even Professor
Bangs'll get tired.
25
00:02:22,136 --> 00:02:26,493
- If that ain't him now, I'll eat the doorbell.
- You're vicious this morning, Lucy.
26
00:02:29,016 --> 00:02:31,530
- Fruit's--
- On.
27
00:02:34,936 --> 00:02:35,971
Good morning, Lucy.
28
00:02:36,136 --> 00:02:38,172
- Fruit's on.
- Good.
29
00:02:39,176 --> 00:02:41,610
Rummy, get out of that lab.
30
00:02:41,976 --> 00:02:44,536
Haven't I told you a thousand
times to keep out of there?
31
00:02:44,696 --> 00:02:46,414
You come here, you
old rapscallion.
32
00:02:46,576 --> 00:02:48,532
You bunch of trouble.
Come here, Rummy.
33
00:02:48,696 --> 00:02:50,368
- Hello, Lucy.
- Good morning.
34
00:02:50,536 --> 00:02:51,969
Hello, Rummy.
35
00:02:52,136 --> 00:02:54,491
- Hi, Ann.
- Rummy.
36
00:02:54,656 --> 00:02:57,329
I thought I'd drop by to walk
your father to the college.
37
00:02:57,496 --> 00:02:59,487
Stop lying, Joe. You
smelled Lucy's breakfast.
38
00:02:59,656 --> 00:03:00,805
If you want the truth...
39
00:03:00,976 --> 00:03:04,207
...I came to see if you looked as good
this morning as you did last night.
40
00:03:04,376 --> 00:03:06,287
Oh, Joseph, not on
an empty stomach.
41
00:03:06,456 --> 00:03:08,492
Door's open, professor.
Cooling off the house.
42
00:03:08,656 --> 00:03:09,805
Sorry. Didn't notice.
43
00:03:09,976 --> 00:03:11,932
Always a little chilly
when I'm around Ann.
44
00:03:12,096 --> 00:03:14,530
- Hello, Bangs.
- Morning, sir.
45
00:03:14,696 --> 00:03:17,335
- Just gonna have breakfast. Join us?
- I don't mind if I do.
46
00:03:17,496 --> 00:03:19,805
What are you gonna do some
morning when he says no?
47
00:03:19,976 --> 00:03:22,285
- Faint.
- Well, a man in love...
48
00:03:22,456 --> 00:03:26,574
...and being constantly frustrated has a
drain on his strength. Needs nourishment.
49
00:03:26,736 --> 00:03:29,011
- Ann turn you down again?
- Resoundingly.
50
00:03:29,176 --> 00:03:32,930
- Last night, 8:00, Eastern Standard Time.
- Shut up, Joe. You do run on so.
51
00:03:33,096 --> 00:03:34,211
- Sit there, Bangs.
- Thanks.
52
00:03:34,376 --> 00:03:35,570
Can I reach Ann from here...
53
00:03:35,736 --> 00:03:38,125
...in case I suddenly ask
her again and she says yes?
54
00:03:38,296 --> 00:03:39,695
Don't fumble at me, Joe.
55
00:03:39,856 --> 00:03:42,575
I wonder what Rummy
wants in the lab.
56
00:03:44,856 --> 00:03:45,971
Speaking of angels.
57
00:03:46,136 --> 00:03:48,047
All right. Come on in,
you old spoiled thing.
58
00:03:48,216 --> 00:03:51,014
Come on, Rummy. Come on. Get
up in your place. Get up there.
59
00:03:51,176 --> 00:03:53,326
Get up there. Come
on. That's a good boy.
60
00:03:53,496 --> 00:03:57,489
No, but, Dink, it's very mysterious.
Rummy used to hate the lab, and now--
61
00:03:57,656 --> 00:04:00,489
Hey, Rummy. What do
you want in that lab?
62
00:04:01,376 --> 00:04:06,131
You know, tetradite has a smell in its
earlier stages like fresh hamburger.
63
00:04:07,576 --> 00:04:09,726
You mean, Rummy might
be eating tetradite?
64
00:04:09,896 --> 00:04:11,932
But he might blow up.
He might blow us all up.
65
00:04:12,096 --> 00:04:15,247
Go ahead, Rummy, I don't
care. Life has lost its savor.
66
00:04:15,416 --> 00:04:18,533
ln the meantime, I haven't got
classes, Ann. How about taking a walk?
67
00:04:18,696 --> 00:04:20,846
No, you take a walk, Joe.
I gotta clean the lab.
68
00:04:21,336 --> 00:04:23,372
Maybe you ought to give
Bangs a chance, Ann.
69
00:04:23,536 --> 00:04:26,289
Hey, you. Lucy on
my neck is enough.
70
00:04:26,456 --> 00:04:28,924
Where I'm concerned, I guess
there just isn't any spark.
71
00:04:29,096 --> 00:04:33,169
Well, Joe, if you must be
banal, that's right, no spark.
72
00:04:33,336 --> 00:04:36,009
And where there's no
spark, there's no fire.
73
00:04:36,456 --> 00:04:38,765
- No eggs, Lucy, dear.
- Eggs are ready.
74
00:04:38,936 --> 00:04:41,245
Oh, not poached.
75
00:04:41,416 --> 00:04:43,327
- Oh, please, not poached.
- Today, Friday.
76
00:04:43,496 --> 00:04:45,452
Then they are poached.
77
00:04:45,616 --> 00:04:48,005
Rummy, be ready and be
quick. I'm depending on you.
78
00:04:48,176 --> 00:04:50,132
If you can eat tetradite,
you can eat poach--
79
00:04:50,296 --> 00:04:53,094
Oh, poached eggs.
That's different.
80
00:04:53,256 --> 00:04:55,565
If you've got a guest,
you'll want a special dinner.
81
00:04:55,736 --> 00:04:57,408
- He won't stay for dinner.
- What guest?
82
00:04:57,576 --> 00:04:59,407
- A man.
- Alan Garroway.
83
00:04:59,976 --> 00:05:01,967
Not Garroway.
84
00:05:02,136 --> 00:05:04,525
I bet he comes in riding
piggyback on Henry Kaiser.
85
00:05:04,696 --> 00:05:07,893
Not Kaiser. Just Garroway,
flying in from San Francisco.
86
00:05:08,176 --> 00:05:10,292
Dink, you're
joking. Not Garroway.
87
00:05:10,456 --> 00:05:13,493
Why does everyone say, "Not
Garroway"? What's wrong with him?
88
00:05:13,656 --> 00:05:16,090
You mean you don't know? The
young captain of industry.
89
00:05:16,256 --> 00:05:18,451
The inventor of the
famous distance controller?
90
00:05:18,616 --> 00:05:21,005
Ask a foolish question, get
a foolish-- Is he married?
91
00:05:21,176 --> 00:05:24,009
For full details on Mr. Garroway,
read practically any issue...
92
00:05:24,176 --> 00:05:25,814
...of practically any magazine.
93
00:05:25,976 --> 00:05:28,365
"Read your monograph on
tetradite. Taking this liberty.
94
00:05:28,536 --> 00:05:31,255
Stopping by. See you
early this afternoon. "
95
00:05:31,416 --> 00:05:34,408
If I didn't know it before, I know
it now: I've got a famous father.
96
00:05:34,576 --> 00:05:37,170
People come from all over
the world just to see you.
97
00:05:37,336 --> 00:05:39,486
Garroway, he's strictly
big business, you know.
98
00:05:39,656 --> 00:05:40,850
Smooth as patent leather.
99
00:05:41,016 --> 00:05:43,530
Met him in Washington. Didn't
like him. You won't either.
100
00:05:43,696 --> 00:05:46,290
Don't be too sure.
Eggs are getting cold.
101
00:05:46,456 --> 00:05:47,889
Sorry.
102
00:05:50,296 --> 00:05:51,524
Pray for me.
103
00:05:51,696 --> 00:05:55,245
Go to it, Rummy. Get going, get
going fast. Get go-- And then...
104
00:05:55,416 --> 00:05:57,805
...believe it or not, he
scooped up that fumble...
105
00:05:57,976 --> 00:06:01,286
...and he ran 29 yards with
it before he was called back.
106
00:06:03,816 --> 00:06:07,092
Lucy, I bet you
wonder what I'm doing.
107
00:06:14,536 --> 00:06:16,049
It's 6:30.
108
00:06:16,216 --> 00:06:17,854
Good gosh.
109
00:06:18,016 --> 00:06:20,689
- Where does the time go?
- Oh, don't worry. He's still here.
110
00:06:20,856 --> 00:06:22,972
He must be long-winded.
What does he look like?
111
00:06:23,136 --> 00:06:25,172
There's nothing wrong with him.
112
00:06:25,336 --> 00:06:27,133
Dinner's been ready
for half an hour.
113
00:06:27,296 --> 00:06:30,049
6:30, that's awful.
I've got to rescue Dink.
114
00:06:30,216 --> 00:06:34,129
His stomach always begins to growl
before 6 and your lovely dinner.
115
00:06:34,296 --> 00:06:36,890
I'm not worrying about my
dinner or your father's stomach.
116
00:06:37,056 --> 00:06:39,365
Why hasn't your father had
you in there to meet him?
117
00:06:39,536 --> 00:06:41,891
- What do I know about tetradite?
- Quit talking silly.
118
00:06:42,056 --> 00:06:43,569
That's got nothing to do with it.
119
00:06:43,736 --> 00:06:46,853
It certainly is taking Dink
a long time to brush him off.
120
00:06:47,096 --> 00:06:49,326
- Okay.
- That's all you're gonna do to yourself?
121
00:06:49,496 --> 00:06:51,487
- You're a mess.
- Lucy...
122
00:06:51,656 --> 00:06:53,886
...he didn't come to see
me. Honestly, he didn't.
123
00:06:54,056 --> 00:06:57,332
Well, he sure won't stay to
see you in that condition.
124
00:06:58,216 --> 00:07:00,013
Come on, boy.
125
00:07:02,296 --> 00:07:05,254
And that way, tetradite can be in
general use all over the world...
126
00:07:05,416 --> 00:07:07,293
...in a matter of
months instead of years.
127
00:07:07,456 --> 00:07:08,855
I'll go still further.
128
00:07:09,016 --> 00:07:12,725
I guarantee to manufacture it at a price
that'll stop it from being unfairly sold...
129
00:07:12,896 --> 00:07:14,852
...or exploited to the
public by anyone else.
130
00:07:15,016 --> 00:07:16,529
Oh, Ann, dear. Mr. Garroway.
131
00:07:16,696 --> 00:07:18,846
- My daughter.
- Miss Hamilton.
132
00:07:20,936 --> 00:07:22,608
How do you do?
133
00:07:23,336 --> 00:07:25,008
How do you do?
134
00:07:26,016 --> 00:07:28,371
I'm sorry. I've been cleaning.
135
00:07:28,536 --> 00:07:31,608
- I hope you'll forgive me for barging
in. - I'm the one who's barged--
136
00:07:31,776 --> 00:07:33,732
You're going after the
Regent Chemical Plant?
137
00:07:33,896 --> 00:07:36,535
- I understand it's the best.
- It should be all set by now.
138
00:07:36,696 --> 00:07:38,732
My manager, Mr. Warmsley,
is in Washington now.
139
00:07:38,896 --> 00:07:42,127
- He came on for the negotiations.
- What is this? What's it all about?
140
00:07:42,296 --> 00:07:44,366
Oh, I'm sorry, Ann.
Here, take a look.
141
00:07:44,536 --> 00:07:48,085
You know I can't read those
blueprints. What's going on here?
142
00:07:48,616 --> 00:07:51,255
I'm turning tetradite
over to Mr. Garroway, Ann.
143
00:07:51,416 --> 00:07:55,409
It's all here. Quick, practical, cheap.
We'll be underway in a month, you say?
144
00:07:55,576 --> 00:07:56,770
I guarantee it, sir.
145
00:07:56,936 --> 00:07:58,847
You were very
confident, Mr. Garroway.
146
00:08:00,376 --> 00:08:04,255
I think "presumptuous" is the
word you'd like to use, isn't it?
147
00:08:04,416 --> 00:08:06,407
Well, maybe.
148
00:08:09,456 --> 00:08:11,572
- Dinner will be ready in 10 minutes.
- Dinner?
149
00:08:11,736 --> 00:08:14,694
- Yes. You know, dinner.
- It's nearly 7:00. I'm terribly sorry.
150
00:08:14,856 --> 00:08:16,767
I'm not. You will
join us, of course.
151
00:08:16,936 --> 00:08:19,450
- Of course.
- You gentlemen have some sherry...
152
00:08:19,616 --> 00:08:21,732
...while Miss Hamilton
changes for dinner.
153
00:08:21,896 --> 00:08:23,295
Oh,
but I--
154
00:08:23,456 --> 00:08:25,731
Yes, naturally. I
won't be a minute.
155
00:08:25,896 --> 00:08:27,773
Sure you wouldn't
prefer a cocktail?
156
00:08:27,936 --> 00:08:29,847
No. No, thank you very much.
157
00:08:32,056 --> 00:08:34,968
- Your mother?
- Yes.
158
00:08:35,136 --> 00:08:36,888
She died three years ago.
159
00:08:37,056 --> 00:08:39,251
What a sweet-looking face.
160
00:08:39,416 --> 00:08:42,772
She was sweet, all right.
She was a scientist too...
161
00:08:42,936 --> 00:08:45,006
...as good a one as
dad, and a dynamo.
162
00:08:47,016 --> 00:08:49,132
Mine was just the opposite.
163
00:08:50,456 --> 00:08:52,845
Mother was an invalid for years.
164
00:08:53,016 --> 00:08:55,610
Whenever it snowed, she always
said that's what she missed:
165
00:08:55,776 --> 00:08:57,607
Walking in the snow.
166
00:08:59,256 --> 00:09:02,646
Why am I talking like this?
I hate being sentimental.
167
00:09:02,816 --> 00:09:06,604
- I like it.
- I think I knew you would.
168
00:09:07,416 --> 00:09:08,735
Is that why, Ann?
169
00:09:08,896 --> 00:09:10,295
Am I trying to please you?
170
00:09:10,456 --> 00:09:13,129
Whether you're trying
or not, you are.
171
00:09:13,856 --> 00:09:16,450
Mr. Garroway, I was wondering...
172
00:09:16,616 --> 00:09:18,925
...were you surprised
when I-- ? When we-- ?
173
00:09:19,096 --> 00:09:21,656
- Met?
- Yes. Did I remind you of someone?
174
00:09:21,816 --> 00:09:25,126
No. Whatever put that idea in
your head? Quite the opposite.
175
00:09:25,296 --> 00:09:27,890
You look like no one
I'd ever seen before.
176
00:09:28,056 --> 00:09:31,651
That would be it. Someone you'd never
seen before and given up trying to find.
177
00:09:32,096 --> 00:09:33,654
It's quite a shock.
178
00:09:35,576 --> 00:09:37,646
Rummy, mind your manners.
179
00:09:37,816 --> 00:09:40,649
One of the tragedies of my life.
Dogs don't seem to care for me.
180
00:09:40,816 --> 00:09:43,853
- It's a sign of bad character.
- Oh, Rummy's a fine one to talk.
181
00:09:44,016 --> 00:09:46,211
He has no character
at all, lazy little...
182
00:09:46,376 --> 00:09:48,731
Eats tetradite.
Steals it and eats it.
183
00:09:48,896 --> 00:09:51,808
I've got a dog in Virginia, boy,
that'd make two bites out of you.
184
00:09:51,976 --> 00:09:54,444
But I like you better,
even if you don't like me.
185
00:09:54,776 --> 00:09:56,732
Well, you'll have to forgive him.
186
00:09:56,896 --> 00:09:59,569
If he could read, he'd know
that he was snubbing a celebrity.
187
00:09:59,736 --> 00:10:02,250
- Every magazine you pick up...
- Spare me, please.
188
00:10:02,416 --> 00:10:03,735
No, seriously.
189
00:10:03,896 --> 00:10:07,366
As an American, I'm very proud to be
sitting here with you in my own house.
190
00:10:07,536 --> 00:10:09,652
- As an American?
- Yes.
191
00:10:09,816 --> 00:10:11,886
How do you feel
about it as a girl?
192
00:10:12,056 --> 00:10:13,648
As a girl?
193
00:10:14,176 --> 00:10:17,452
Tickled pink. But that, Mr.
Garroway, is my business.
194
00:10:19,576 --> 00:10:23,410
And catching that last plane is
my business. I wish it weren't.
195
00:10:23,576 --> 00:10:25,009
I'm sorry Dink didn't get back.
196
00:10:25,176 --> 00:10:28,293
It's all right. Anyway, tell him how
grateful I am for his cooperation.
197
00:10:28,456 --> 00:10:29,684
- I certainly shall.
- Goodbye.
198
00:10:29,856 --> 00:10:31,414
- Good-- -
I'm sorry.
199
00:10:31,576 --> 00:10:34,454
- Electricity from your feet.
- Yes. Did you see the spark?
200
00:10:34,616 --> 00:10:36,015
Spark?
201
00:11:11,856 --> 00:11:15,053
How fresh this
always is, and new.
202
00:11:15,216 --> 00:11:17,286
It always takes me
into another world.
203
00:11:17,456 --> 00:11:20,812
Whatever world it was you were
in, my dear, you were not alone.
204
00:11:20,976 --> 00:11:23,046
Of that I'm certain.
205
00:11:24,456 --> 00:11:27,414
- What do you mean, Dink?
- Garroway.
206
00:11:27,776 --> 00:11:29,175
- Dink.
- Yes?
207
00:11:29,336 --> 00:11:31,133
You mustn't say that.
208
00:11:31,296 --> 00:11:33,446
Mustn't speak the truth?
209
00:11:34,056 --> 00:11:35,808
Well, that's not the truth.
210
00:11:35,976 --> 00:11:41,289
- I'm nobody, he's...
- A man. Chemically speaking, a man.
211
00:11:41,936 --> 00:11:43,494
All life isn't chemistry.
212
00:11:43,656 --> 00:11:48,013
More than you think. But
that isn't bad, it's nature.
213
00:11:49,176 --> 00:11:52,373
Oh, dear. Professor Joseph Bangs.
214
00:11:54,416 --> 00:11:56,213
- Hello, Joe.
- Hello, Ann. Saw the lights.
215
00:11:56,376 --> 00:12:00,335
Thought I'd take a chance on finding
you. It was just the sheerest impulse.
216
00:12:00,496 --> 00:12:03,408
- Flowers for you, Miss Hamilton.
- Well, thank you very much.
217
00:12:03,576 --> 00:12:05,487
Come on in, Joe.
218
00:12:11,736 --> 00:12:13,727
Now, why didn't I think of that?
219
00:12:16,416 --> 00:12:18,088
Good heavens. Hello, Bangs.
220
00:12:18,256 --> 00:12:20,167
- Good evening, sir.
- I can't imagine...
221
00:12:20,336 --> 00:12:24,045
- I can. - Did anybody
answer the-- ? Well.
222
00:12:27,176 --> 00:12:28,370
Dozens of them.
223
00:12:28,536 --> 00:12:31,096
What a nice way for him to
show his respect for you, Dink.
224
00:12:31,256 --> 00:12:34,168
Roses don't show respect,
roses show intentions.
225
00:12:34,336 --> 00:12:36,770
And we haven't got a vase
big enough to hold them.
226
00:12:36,936 --> 00:12:38,164
Garroway?
227
00:12:38,336 --> 00:12:41,009
Typical ostentation. I felt
the same way when I met him.
228
00:12:41,176 --> 00:12:42,894
Too much personality
for a scientist.
229
00:12:43,056 --> 00:12:45,012
He's not a scientist.
He doesn't claim to be.
230
00:12:45,176 --> 00:12:47,132
He invented the Garroway
Distance Controller.
231
00:12:47,296 --> 00:12:48,854
Won the war with
it, single-handed.
232
00:12:49,016 --> 00:12:51,530
It was-- It is very important.
Not only in war, in peace.
233
00:12:52,176 --> 00:12:53,575
However, in talking to him...
234
00:12:53,736 --> 00:12:56,091
...I felt I knew more about
his invention than he did.
235
00:12:56,256 --> 00:12:59,805
I don't see why Alan Garroway has to be
attacked because he has a personality.
236
00:12:59,976 --> 00:13:01,694
It's no crime, you know. Not yet.
237
00:13:01,856 --> 00:13:03,494
Excuse me.
238
00:13:18,936 --> 00:13:20,688
Oh, Dink, that was silly of me.
239
00:13:20,856 --> 00:13:23,290
- Joe go away mad?
- No.
240
00:13:23,456 --> 00:13:26,050
Bangs is all right. He
doesn't mean any harm.
241
00:13:26,216 --> 00:13:28,935
- I imagine he's a little jealous.
- Oh, it's ridiculous.
242
00:13:29,096 --> 00:13:32,054
- Alan Garroway isn't thinking of me.
- Now, before you say it...
243
00:13:32,216 --> 00:13:34,411
- ...another telegram came from him today.
- It did?
244
00:13:34,576 --> 00:13:36,612
- He'll be back Thursday.
- He will?
245
00:13:38,376 --> 00:13:39,695
Well, of course.
246
00:13:39,856 --> 00:13:42,006
- He has to.
- Oh, no, he doesn't have to.
247
00:13:42,176 --> 00:13:44,292
I know what you're
thinking, and it's nonsense.
248
00:13:44,456 --> 00:13:47,016
- I'm nobody, and he's-- -
Don't you ever go to the movies?
249
00:13:47,176 --> 00:13:49,485
- It happens all the time.
- Dink, look at me.
250
00:13:49,656 --> 00:13:52,693
You're my father. You love me.
I probably seem fine to you.
251
00:13:52,856 --> 00:13:54,767
But Alan Garroway...
252
00:13:54,936 --> 00:13:58,815
Look at me. Take the scales
off your eyes and look.
253
00:13:59,896 --> 00:14:01,375
You look.
254
00:14:03,736 --> 00:14:04,964
Ann.
255
00:14:05,136 --> 00:14:06,489
- Ann, look here.
- What?
256
00:14:06,656 --> 00:14:09,568
Nothing yet. A little
alcohol, caustic acid.
257
00:14:09,736 --> 00:14:13,649
Now change the formula.
A little, just a drop.
258
00:14:13,816 --> 00:14:15,329
There.
259
00:14:15,736 --> 00:14:18,773
- No nonsense now. That's tetradite.
- What's that got to do with me?
260
00:14:18,936 --> 00:14:21,325
Well, love is a chemical
formula, like anything else.
261
00:14:21,496 --> 00:14:22,770
I recognize the formula.
262
00:14:22,936 --> 00:14:25,655
That's a very romantic
conception, Dink, for a scientist.
263
00:14:25,816 --> 00:14:27,647
You're as bad as Joe
Bangs with his spark.
264
00:14:27,816 --> 00:14:29,090
Don't fight, my dear.
265
00:14:29,256 --> 00:14:31,770
Don't fight feeling
the way you must.
266
00:14:31,936 --> 00:14:35,690
But don't think I like the idea, I
don't. I'm a jealous father, selfish.
267
00:14:35,856 --> 00:14:38,245
- I like our life together.
- Me too.
268
00:14:38,416 --> 00:14:40,452
But it's happening.
Nothing can stop it now.
269
00:14:40,616 --> 00:14:42,288
You're foaming, my dear.
270
00:14:42,456 --> 00:14:44,970
- I'm not foaming.
- More than you think.
271
00:14:45,136 --> 00:14:47,252
Now, pour you into a tube.
272
00:14:47,416 --> 00:14:50,010
Let's call it a church.
Now change the formula.
273
00:14:50,176 --> 00:14:53,168
Just a drop. Just a drop
of religious ceremony.
274
00:14:53,336 --> 00:14:56,089
- The world changes.
- Nonsense.
275
00:14:56,256 --> 00:14:58,565
Is that what you'll say
a few weeks from now?
276
00:14:58,736 --> 00:15:02,126
When the chemist of heaven in
a long, black robe asks you...
277
00:15:02,296 --> 00:15:05,971
To have and to hold
from this day forward.
278
00:15:06,136 --> 00:15:11,210
For better or worse,
for richer or poorer...
279
00:15:11,376 --> 00:15:15,733
...in sickness and in health,
to love and to cherish...
280
00:15:15,896 --> 00:15:17,966
...till death do you part.
281
00:15:18,136 --> 00:15:19,205
I will.
282
00:15:19,376 --> 00:15:22,686
I now pronounce you man and wife.
283
00:15:36,216 --> 00:15:37,535
All right?
284
00:15:37,696 --> 00:15:41,291
I've been higher than this the
last few weeks, much higher.
285
00:15:41,456 --> 00:15:44,573
- Will you fasten your safety belt, please?
- Yes, thank you.
286
00:15:44,856 --> 00:15:47,416
This is it. Washington.
287
00:15:50,816 --> 00:15:52,169
I'm impressed.
288
00:15:52,656 --> 00:15:55,409
The nearest I've ever been
is a letter to my congressman.
289
00:15:55,576 --> 00:15:56,850
I wired Warmsley to meet us.
290
00:15:57,016 --> 00:15:58,927
He's the manager of
the San Francisco plant.
291
00:15:59,096 --> 00:16:02,566
- Oh, I can't-- - Just
relax, Mrs. Garroway.
292
00:16:02,736 --> 00:16:04,488
- What did you say?
- What, Warmsley?
293
00:16:04,656 --> 00:16:07,489
No, no. Who? Mrs. Who? Who?
294
00:16:07,656 --> 00:16:08,975
You're very sweet.
295
00:16:09,136 --> 00:16:12,094
Mrs. Garroway.
Mrs. Alan Garroway.
296
00:16:12,256 --> 00:16:13,814
Judas.
297
00:16:28,376 --> 00:16:29,729
- Hello, Mr. Garroway.
- Warmsley.
298
00:16:29,896 --> 00:16:32,091
This is my wife,
Ann. Mr. Warmsley.
299
00:16:33,296 --> 00:16:35,093
The daughter of
Professor David Hamilton.
300
00:16:35,256 --> 00:16:37,486
- How do you do? Let me.
- How do you do? Oh, no.
301
00:16:37,656 --> 00:16:40,124
That's all right. I can
take this. I have a car.
302
00:16:40,296 --> 00:16:42,173
- What was the matter?
- Nothing. Why?
303
00:16:42,336 --> 00:16:44,054
Well, he looked surprised. Why?
304
00:16:44,216 --> 00:16:45,649
- Didn't you tell him?
- Surprised?
305
00:16:45,816 --> 00:16:48,091
He knew I went to see your
father about tetradite.
306
00:16:48,256 --> 00:16:50,212
You don't look at
all like tetradite.
307
00:16:50,376 --> 00:16:52,412
He's a good manager, Warmsley is.
308
00:16:52,576 --> 00:16:54,931
- How's the conference going?
- All right, Mr. Garroway.
309
00:16:55,096 --> 00:16:57,769
- I can leave for San Francisco tomorrow.
- Fine.
310
00:16:57,976 --> 00:17:00,854
There's the Jefferson
Memorial, darling.
311
00:17:01,496 --> 00:17:03,964
Oh, Alan, this is
an exciting town.
312
00:17:04,136 --> 00:17:06,696
We'll have dinner and then
friends are coming to meet you.
313
00:17:06,856 --> 00:17:08,050
- People?
- Yes.
314
00:17:08,216 --> 00:17:10,127
Some of my friends are
people, nice people.
315
00:17:10,296 --> 00:17:13,208
- Don't worry, darling.
- Oh, I'm a coward. I'm scared to death.
316
00:17:13,376 --> 00:17:16,368
They'll probably take one look
and say, "Where did he dig her up?"
317
00:17:16,536 --> 00:17:20,006
You'll be the most beautiful woman
there. You wait and see. Huh, Warmsley?
318
00:17:22,576 --> 00:17:26,285
Oh, yes, I should say that Mrs.
Garroway has nothing to fear.
319
00:17:26,456 --> 00:17:28,765
Nothing and no one.
320
00:17:30,376 --> 00:17:32,492
- And the food was dreadful.
- You're mad!
321
00:17:32,656 --> 00:17:35,124
- It's the best in town.
- Very nice to see you again.
322
00:17:37,136 --> 00:17:40,094
- Alan. A few people?
- There aren't more than 30 or 40.
323
00:17:40,256 --> 00:17:43,009
Thirty or 40? They're all wearing
black and jewelry. My hair.
324
00:17:43,176 --> 00:17:45,007
Don't be silly,
darling. You're stunning.
325
00:17:45,176 --> 00:17:49,010
Alan, I'm not stunning.
I'm just plain dowdy.
326
00:17:49,496 --> 00:17:51,214
Why didn't you tell
me? This is awful.
327
00:17:51,376 --> 00:17:54,095
You're not gonna be thrown by
black dresses and diamond clips.
328
00:17:54,256 --> 00:17:55,814
I'll get you all
you want of those.
329
00:17:55,976 --> 00:17:58,365
Come on, Mrs. Garroway.
Chin up, chest out, let's go.
330
00:17:58,536 --> 00:18:01,255
A condemned man ate
a hearty breakfast.
331
00:18:02,896 --> 00:18:04,648
- No, you're joking.
- Not at all.
332
00:18:04,816 --> 00:18:06,807
It happened right in
the Senate chamber.
333
00:18:06,976 --> 00:18:09,774
- No. No.
- You don't believe me?
334
00:18:09,976 --> 00:18:11,455
This is General and Mrs. Rand.
335
00:18:11,616 --> 00:18:13,015
- How do you do?
- How do you do?
336
00:18:13,176 --> 00:18:16,054
- It was simply fraud.
- Ellen, this is my wife, Ann.
337
00:18:16,216 --> 00:18:17,968
- How do you do?
- Senator Pelley.
338
00:18:18,136 --> 00:18:20,696
Mrs. Garroway! An honor
and a pleasure, ma'am.
339
00:18:20,856 --> 00:18:24,644
- Thank you very much.
- Alan, you sly dog. She's a treasure.
340
00:18:24,816 --> 00:18:27,410
- Laura, this is Ann. Miss Webb, darling.
- Hello, my dear.
341
00:18:27,576 --> 00:18:29,487
- You're looking very handsome.
- Thank you.
342
00:18:29,656 --> 00:18:30,930
- That's a good dress.
- Like it?
343
00:18:31,096 --> 00:18:33,326
Just a little old thing
I found in the ragbag.
344
00:18:33,496 --> 00:18:34,975
It could be the way you wear it.
345
00:18:35,136 --> 00:18:36,967
- Mrs. Garroway.
- How do you do?
346
00:18:37,856 --> 00:18:39,608
Come on, Ann. Let's go over here.
347
00:18:39,776 --> 00:18:42,131
Side boys, a relic of the past.
348
00:18:42,296 --> 00:18:45,174
Oh, hello, Alan. Henry's
away on his seahorse again.
349
00:18:45,336 --> 00:18:47,725
- We were talking about-- -
Don't tell me it's side boys.
350
00:18:47,896 --> 00:18:50,456
Mrs. Donegan, Captain Donegan,
Captain Rich, my wife, Ann.
351
00:18:50,616 --> 00:18:52,368
For what purpose do
they serve, I ask?
352
00:18:52,536 --> 00:18:54,128
- Side boys.
- Tradition, captain.
353
00:18:54,296 --> 00:18:56,366
- Come here for a moment.
- Excuse me, darling.
354
00:18:56,536 --> 00:18:59,289
Even civilians talk
about tradition nowadays.
355
00:18:59,456 --> 00:19:02,175
Let me tell you how
ridiculous this is.
356
00:19:02,336 --> 00:19:05,726
Don't let us frighten you,
my dear. We're quite harmless.
357
00:19:05,896 --> 00:19:08,808
I'm not frightened,
really. I'm just frightened.
358
00:19:08,976 --> 00:19:11,615
He sent the records to this
bureau. Before he knew it...
359
00:19:11,776 --> 00:19:14,688
- ...he'd been transferred.
- They are talking English, aren't they?
360
00:19:14,856 --> 00:19:17,370
- I've hardly understood a word.
- Oh, you're a lucky girl.
361
00:19:17,536 --> 00:19:19,731
- Julia, darling.
- Yes, Mary.
362
00:19:19,896 --> 00:19:21,852
The governess has a
perfect plum for you.
363
00:19:22,016 --> 00:19:23,688
- You mean the thing
we-- ? - Absolutely.
364
00:19:23,856 --> 00:19:27,371
Oh, wonderful.
Excuse me, my dear.
365
00:19:27,536 --> 00:19:29,731
I'm sorry. Pardon me.
366
00:19:29,896 --> 00:19:31,534
Mary.
367
00:19:32,536 --> 00:19:34,606
See you Tuesday, then?
368
00:19:35,776 --> 00:19:38,927
All its resources, hospitality...
369
00:19:39,096 --> 00:19:42,008
Here we are. Ann, this
is Sir Frederick Wilmuth.
370
00:19:42,176 --> 00:19:46,249
Mrs. Garroway. There's Basil.
You'll forgive me. Alan.
371
00:19:46,416 --> 00:19:48,532
It's going beautifully,
darling. They adore you.
372
00:19:48,696 --> 00:19:52,052
Only 300 words, but the
cables absolutely melt.
373
00:19:52,216 --> 00:19:54,127
Let's see. Who you
don't know? Miss Madson.
374
00:19:54,296 --> 00:19:56,764
Mr. Edley, Mr.
Hollister and Mr. Badger.
375
00:19:56,936 --> 00:19:58,847
Tony was just opening
the top drawer for us.
376
00:19:59,016 --> 00:20:01,405
Tony's the only man who
really knows the answers.
377
00:20:01,576 --> 00:20:03,248
Excuse me, darling.
378
00:20:04,136 --> 00:20:06,047
- Oh, please go on.
- Well, to cut it short...
379
00:20:06,216 --> 00:20:08,684
...before Ourasanoff could
get back to the embassy...
380
00:20:08,856 --> 00:20:11,575
...Svenska and Sir
Gerald had cornered Binky.
381
00:20:11,736 --> 00:20:14,045
That's wonderful. That's
Binky Alisbesque, you know.
382
00:20:14,216 --> 00:20:18,926
As a result, Archie never
even saw Svenska's communiqu�.
383
00:20:19,256 --> 00:20:22,612
- Archie is Lady Melling's cousin. -
When he got to the State Department--
384
00:20:22,776 --> 00:20:25,973
I know about that. Binky deliberately
told Svenska about Sir Gerald.
385
00:20:26,136 --> 00:20:27,933
- And then-- - That
isn't what happened.
386
00:20:28,096 --> 00:20:30,291
Sir Gerald was in the
House chamber at the time.
387
00:20:30,456 --> 00:20:32,526
He was trying to
line up Steven Jones!
388
00:20:34,456 --> 00:20:36,492
Poor Archie.
389
00:20:36,656 --> 00:20:38,965
Wait till he comes
up against Tony.
390
00:20:39,496 --> 00:20:41,805
- And Peters.
- And Peters.
391
00:20:46,696 --> 00:20:48,573
What is it, Ann?
392
00:20:49,976 --> 00:20:52,934
- Oh, stop it. I don't know-- -
You shouldn't-- You shouldn't--
393
00:20:53,096 --> 00:20:54,609
- What?
- Shouldn't have married me.
394
00:20:54,776 --> 00:20:56,767
- They know it was a mistake.
- Mistake?
395
00:20:56,936 --> 00:20:58,608
Should've married
one of those women.
396
00:20:58,776 --> 00:21:00,448
They all have husbands
or sweethearts.
397
00:21:00,616 --> 00:21:02,607
Didn't you see how
they were looking at me?
398
00:21:02,776 --> 00:21:05,244
They were thinking, "She
doesn't even know how to dress. "
399
00:21:05,416 --> 00:21:07,771
- Is that all that's-- ? -
Alan, they tried to be nice...
400
00:21:07,936 --> 00:21:09,494
...but they thought
I was pathetic.
401
00:21:09,656 --> 00:21:11,692
I'm gonna take this off
and never see it again.
402
00:21:11,856 --> 00:21:14,211
- It's a perfectly nice dress.
- It's not. It's hideous.
403
00:21:14,376 --> 00:21:18,335
- I never want to see it again. I'll burn it.
- There's nothing wrong with this dress.
404
00:21:18,496 --> 00:21:21,329
- I might as well dress in a potato sack.
- Let me help you.
405
00:21:21,496 --> 00:21:23,885
You're stuck with a wife who
doesn't know how to dress.
406
00:21:24,056 --> 00:21:27,128
- She doesn't know how to behave.
- You seem to be stuck in this zipper.
407
00:21:27,296 --> 00:21:29,332
- Alan, get it off,
please-- - There. Look, look.
408
00:21:29,496 --> 00:21:31,293
We'll go shopping.
We'll get everything.
409
00:21:31,456 --> 00:21:34,493
By tomorrow night, you'll be the
best-dressed woman in Washington.
410
00:21:34,656 --> 00:21:36,214
You're already the loveliest.
411
00:21:36,376 --> 00:21:39,891
Oh, Alan, I'm sorry
to be such a boob...
412
00:21:40,056 --> 00:21:42,286
...but I do wanna
be good for you.
413
00:21:42,456 --> 00:21:44,526
- I wanna be right for you.
- Will you shut up?
414
00:21:44,696 --> 00:21:46,095
I'll learn.
415
00:21:46,256 --> 00:21:48,770
I studied chemical
formulas to help Dink.
416
00:21:48,936 --> 00:21:52,008
I'll learn to talk like your
friends. I'll learn to be like them.
417
00:21:52,176 --> 00:21:54,644
I don't know how the heck
I'll do it, but I'll do it.
418
00:21:54,816 --> 00:21:56,647
If you do, I'll kill you.
419
00:21:57,776 --> 00:22:00,051
- Who do you belong to?
- You.
420
00:22:00,216 --> 00:22:02,889
That's all that matters to me.
421
00:22:03,056 --> 00:22:06,605
Is it, Alan? Is it?
422
00:22:08,216 --> 00:22:11,572
If you ever forget that,
you'll be very, very sorry.
423
00:22:22,296 --> 00:22:24,526
Will you please take that
away before I buy it...
424
00:22:24,696 --> 00:22:27,972
- ...and make a figure of fun of myself.
- No, Gwen. That's for Booth 3.
425
00:22:28,136 --> 00:22:29,649
Hello, Mrs. Foster. How are you?
426
00:22:39,096 --> 00:22:42,008
Of course, I don't believe
any of this. It's a lie.
427
00:22:42,376 --> 00:22:45,493
- You just relax.
- If I relaxed, I'd drop dead.
428
00:22:45,656 --> 00:22:47,248
Doing very well,
aren't we, darling?
429
00:22:47,416 --> 00:22:50,055
Now, this--
This is my pet.
430
00:22:52,096 --> 00:22:55,805
I've been absolutely hiding it until
that special customer came along.
431
00:22:55,976 --> 00:22:58,251
This suit is Mrs.
Garroway, that's all.
432
00:22:58,416 --> 00:22:59,565
You like it, Ann?
433
00:22:59,736 --> 00:23:03,012
All I can say is, if that suit
is me, I've certainly improved.
434
00:23:03,176 --> 00:23:05,565
All right, we'll take it.
You can wear it tonight.
435
00:23:05,736 --> 00:23:09,934
Tonight? Oh, I am sorry, but you
see, this is the original model.
436
00:23:10,096 --> 00:23:13,088
- Okay, we'll take the model.
- But we never sell our models.
437
00:23:13,256 --> 00:23:15,247
- It isn't even in the works.
- Please ask Cora.
438
00:23:15,416 --> 00:23:18,726
- Tell her that special
customer appeared. - Well--
439
00:23:21,016 --> 00:23:22,654
Alan, you know so
much about clothes.
440
00:23:22,816 --> 00:23:25,489
How could you have let me wear
that brown horror last night?
441
00:23:25,656 --> 00:23:29,649
- I'm in love with you. I didn't notice.
- You must have. I think you did notice.
442
00:23:30,216 --> 00:23:33,731
But you couldn't do anything about
it, so you just didn't tell me.
443
00:23:34,296 --> 00:23:38,255
Darling, you must-- Oh, my feet are
tired. You must tell me from now on.
444
00:23:38,416 --> 00:23:41,408
Don't be afraid of hurting me. I
don't know much about these things.
445
00:23:41,576 --> 00:23:43,885
Is that Alan Garroway?
446
00:23:46,616 --> 00:23:48,891
- Hello, Mrs. Foster.
- I might've known.
447
00:23:49,056 --> 00:23:52,287
The cash and the figure.
Nice you got together.
448
00:23:52,456 --> 00:23:55,016
This is a neighbor from
Virginia. A friend of my mother's.
449
00:23:55,176 --> 00:23:56,973
- Mrs. Foster, my wife.
- Delighted.
450
00:23:57,136 --> 00:23:58,285
Read you were married.
451
00:23:58,456 --> 00:24:00,492
- When are you coming to Middleburg?
- Soon.
452
00:24:00,656 --> 00:24:02,806
Remember that strip of
woods you were after, Alan?
453
00:24:02,976 --> 00:24:05,536
- Decided to sell.
- I'll certainly have another look at it.
454
00:24:05,696 --> 00:24:07,414
Well, you made a
good choice, Alan.
455
00:24:07,576 --> 00:24:11,046
- She looks like a fine, honest girl.
- Thank you.
456
00:24:11,736 --> 00:24:14,773
You...? You ride, of course?
457
00:24:15,816 --> 00:24:17,295
I'm afraid I'm not good at it.
458
00:24:17,456 --> 00:24:19,811
We're born on horses in
Middleburg, aren't we, Alan?
459
00:24:19,976 --> 00:24:21,295
- Yes.
- You're not bad...
460
00:24:21,456 --> 00:24:24,050
...but his brother Michael is
the boy with the light hands.
461
00:24:24,216 --> 00:24:26,935
He's a horseman. How
well I remember them both.
462
00:24:27,096 --> 00:24:31,328
Michael sailing over my fence like
a bird, with Alan straggling behind.
463
00:24:31,496 --> 00:24:33,009
By the way, Alan, how is Michael?
464
00:24:33,176 --> 00:24:35,087
What's this about wanting
to buy my original?
465
00:24:35,256 --> 00:24:37,053
Are you trying to put
me out of business?
466
00:24:37,216 --> 00:24:39,776
When she wears that dress
tonight, you'll be in business.
467
00:24:39,936 --> 00:24:41,972
- It's impossible.
- That's just why I want it.
468
00:24:42,136 --> 00:24:44,570
You might as well let him
have it. He'll get it somehow.
469
00:24:44,736 --> 00:24:47,091
How well I know. All right,
let him have the model.
470
00:24:47,256 --> 00:24:49,770
Goodbye. I look forward to
seeing you in Middleburg.
471
00:24:49,936 --> 00:24:51,164
- Goodbye.
- Goodbye, Alan.
472
00:24:51,336 --> 00:24:53,327
And make Ann practice her riding.
473
00:24:53,496 --> 00:24:56,454
She's nice. You didn't tell
me you had a brother, Alan.
474
00:24:56,616 --> 00:24:58,971
We've been busy, Ann.
I haven't had a chance.
475
00:24:59,136 --> 00:25:01,934
We're a little late. I'll
wait outside while you dress.
476
00:25:33,096 --> 00:25:37,009
Something's troubling you, Alan. You
haven't been yourself all evening.
477
00:25:37,816 --> 00:25:39,966
Is it something I've done?
478
00:25:40,856 --> 00:25:43,245
You're surprised that I
hadn't told you about Michael.
479
00:25:43,416 --> 00:25:46,965
- Your brother? No, we haven't-- -
Spoiled my first day alone with you.
480
00:25:47,416 --> 00:25:49,805
It's perfect. It's typical.
481
00:25:49,976 --> 00:25:51,887
Good old Mike.
482
00:25:53,056 --> 00:25:55,809
I'm sorry it had to come like
this, Ann. I meant to tell you.
483
00:25:55,976 --> 00:25:58,285
Please don't tell me anything
if it's painful to you.
484
00:25:58,456 --> 00:26:00,606
I want you to know.
You'll have to some time.
485
00:26:00,776 --> 00:26:04,052
You'll meet people in San Francisco
who knew Mike, who love him.
486
00:26:04,216 --> 00:26:05,490
Adore him.
487
00:26:05,656 --> 00:26:07,567
He does that to people.
488
00:26:08,376 --> 00:26:12,130
Mother adored him. He was
her favorite. I also ran.
489
00:26:15,456 --> 00:26:17,367
Mike's bright. Very bright.
490
00:26:17,536 --> 00:26:21,085
Knew how to handle people,
make them eat out of his hand.
491
00:26:21,256 --> 00:26:23,895
When my father died, we took
over the San Francisco plant...
492
00:26:24,056 --> 00:26:27,366
...began to experiment. Mike ran
the business, I was the engineer.
493
00:26:27,536 --> 00:26:30,255
That's when I started
working on my flight control.
494
00:26:30,536 --> 00:26:33,812
I hardly ever saw Mike. He
didn't have any time for me.
495
00:26:33,976 --> 00:26:35,614
We were making money
hand over first...
496
00:26:35,776 --> 00:26:38,734
...on automobile gadgets
and airplane stuff...
497
00:26:38,896 --> 00:26:41,012
...when suddenly, we
began to run out of money.
498
00:26:41,176 --> 00:26:43,246
I couldn't figure out why.
499
00:26:43,616 --> 00:26:46,084
Mike had bought a ranch about
30 miles outside the city.
500
00:26:46,256 --> 00:26:49,487
He gave big parties,
collected horses and girls.
501
00:26:49,656 --> 00:26:52,090
I decided to call
in my own auditor.
502
00:26:53,976 --> 00:26:56,854
Mike must've thought I was an
imbecile to do it the way he did.
503
00:26:57,016 --> 00:26:59,814
It's like putting your hand in
a cash register. Just like that.
504
00:26:59,976 --> 00:27:02,206
He was stealing from
you? Your own brother?
505
00:27:02,376 --> 00:27:04,765
Yes, my own brother.
506
00:27:05,496 --> 00:27:07,327
I drove out to see him.
507
00:27:07,656 --> 00:27:09,453
I don't think I'll
forget that night.
508
00:27:09,616 --> 00:27:11,607
Mike had a big party
going on at the ranch.
509
00:27:11,776 --> 00:27:13,368
He was pretty drunk.
510
00:27:13,536 --> 00:27:15,891
When I told him, he didn't
bother to argue with me.
511
00:27:16,056 --> 00:27:17,569
He told me to get out...
512
00:27:17,736 --> 00:27:20,648
...go back to playing with
my little flight control.
513
00:27:20,816 --> 00:27:25,651
He said I'd never do anything about
him, not while Mother was alive.
514
00:27:26,696 --> 00:27:29,290
And I didn't.
515
00:27:29,976 --> 00:27:31,409
The next year was something.
516
00:27:32,336 --> 00:27:35,055
I guess he knew it was just
a matter of time, so he--
517
00:27:35,216 --> 00:27:37,650
He really let me have
it every way he could.
518
00:27:41,296 --> 00:27:45,335
I suppose I hated Mike then as
much as I've ever hated anyone.
519
00:27:46,336 --> 00:27:49,328
Anyway, Mother died. Mike disappeared.
I don't know where he went.
520
00:27:49,496 --> 00:27:53,205
Last I heard, he was in the Army. I
hope so. I hope it did something for him.
521
00:27:53,376 --> 00:27:56,209
He disappeared because he was
afraid of what you might do to him.
522
00:27:56,376 --> 00:27:59,573
Maybe, but Mike's
not afraid of me.
523
00:28:00,176 --> 00:28:02,087
I remember his face
the last time I saw him.
524
00:28:02,256 --> 00:28:05,851
I keep thinking he's alive somewhere
and hating me the way he must.
525
00:28:07,416 --> 00:28:09,691
I even felt I didn't have
the right to marry you.
526
00:28:09,856 --> 00:28:12,973
- Don't say that, Alan.
- I'm sorry, Ann. I shouldn't have said it.
527
00:28:13,136 --> 00:28:15,013
He can't hurt us if
we hold each other...
528
00:28:15,176 --> 00:28:16,609
...never let him come between us.
529
00:28:16,776 --> 00:28:18,926
Why should he? What's
Mike got to do with us?
530
00:28:19,096 --> 00:28:21,212
Oh, nothing, except,
while you were speaking...
531
00:28:21,376 --> 00:28:22,775
...it was as though a shadow...
532
00:28:22,936 --> 00:28:25,245
I'm sorry. We'll never think
or speak about it again.
533
00:28:25,416 --> 00:28:26,565
All right.
534
00:28:26,736 --> 00:28:30,649
But if anything ever does come up
about him to upset you, you'll tell me.
535
00:28:30,816 --> 00:28:32,693
- You'll let me know.
- Nothing ever will.
536
00:28:32,856 --> 00:28:35,165
I've nothing left for Mike
but an overwhelming desire...
537
00:28:35,336 --> 00:28:36,485
...never to see him again.
538
00:28:36,656 --> 00:28:39,409
Hope we don't. I
do so hope we don't.
539
00:28:39,576 --> 00:28:42,648
Darling, I'm so
deeply sorry for you.
540
00:28:42,816 --> 00:28:45,649
And yet, in a way,
I'm glad you told me.
541
00:28:45,816 --> 00:28:48,888
Because it means you're not as sure
of yourself as I thought you were.
542
00:28:49,056 --> 00:28:51,251
You need me, even if it's
only to help you forget.
543
00:28:51,416 --> 00:28:53,372
Yes, I do need you, Ann.
544
00:28:53,536 --> 00:28:58,166
You may have a no-good brother, but
you're going to have a good wife.
545
00:28:58,536 --> 00:29:00,652
Best wife you'll ever have.
546
00:29:00,816 --> 00:29:02,613
I'll make it up to you, Alan.
547
00:29:02,776 --> 00:29:05,529
I'm so grateful to
you for so many things.
548
00:29:05,696 --> 00:29:09,655
It's as though you'd led me by the
hand into a strange and wonderful world.
549
00:29:09,816 --> 00:29:11,966
- A world to dream of.
- Why dream?
550
00:29:12,136 --> 00:29:15,811
You're here, you're
mine, and I love you.
551
00:29:22,096 --> 00:29:23,814
Nora.
552
00:29:24,376 --> 00:29:28,005
- Where is 3 Cambridge Street?
- Three blocks east, Mrs. Garroway.
553
00:29:28,176 --> 00:29:29,291
Three blocks east.
554
00:29:29,856 --> 00:29:31,733
Madam, the news just telephoned.
555
00:29:31,896 --> 00:29:35,093
They want to know, is this dinner
party your fifth or sixth of the month?
556
00:29:35,256 --> 00:29:37,292
- Why do they wanna know that?
- It's customary.
557
00:29:37,456 --> 00:29:40,846
I see. Well, I really don't
know. The fifth or the sixth?
558
00:29:41,016 --> 00:29:42,165
I haven't the vaguest idea.
559
00:29:42,336 --> 00:29:44,531
- The sixth, I believe, madam.
- I see. Thank you.
560
00:29:44,696 --> 00:29:46,766
I think you'll find the
seating in proper order.
561
00:29:46,936 --> 00:29:49,325
I put Justice Putnam on
your right, of course.
562
00:29:49,496 --> 00:29:51,327
Of course. Who is
Mr. Henry Gilson?
563
00:29:51,496 --> 00:29:53,566
A new congressman from
the Midwest, madam.
564
00:29:53,736 --> 00:29:55,613
Wondered why you placed
him in the doorway.
565
00:29:55,776 --> 00:29:57,448
He's no one important, madam.
566
00:29:58,616 --> 00:30:01,369
That explains it. Thank you.
567
00:30:01,976 --> 00:30:05,252
Sorry, Henry. You're
not important, poor guy.
568
00:30:16,056 --> 00:30:19,128
There are only four or five
of these, as far as I know.
569
00:30:19,296 --> 00:30:22,891
And they're all in
private collections.
570
00:30:27,776 --> 00:30:29,004
- Hello.
- How do you do?
571
00:30:29,176 --> 00:30:31,167
I'm looking for a
print. Sort of a--
572
00:30:31,336 --> 00:30:32,849
- A hunting print?
- No. Not exactly.
573
00:30:33,016 --> 00:30:34,449
- Audubon?
- Well, like that.
574
00:30:34,616 --> 00:30:36,174
That's lovely. What is it?
575
00:30:36,336 --> 00:30:38,452
- That's a Dickens scene.
- Oh, ickwick.
576
00:30:38,616 --> 00:30:41,414
- Yes, ickwick apers.
- I like that.
577
00:30:41,576 --> 00:30:43,931
- May I have it?
- Why, certainly.
578
00:30:46,416 --> 00:30:47,769
Could you send it right away...
579
00:30:47,936 --> 00:30:49,972
...to Professor David
Hamilton of that address?
580
00:30:50,136 --> 00:30:52,047
- It's a birthday present.
- Tomorrow morning?
581
00:30:52,216 --> 00:30:54,207
That'll be fine. I'll
pay you for it now.
582
00:30:54,376 --> 00:30:56,173
Oh, no, I haven't
any money with me.
583
00:30:56,336 --> 00:30:58,566
Would you charge it to
me? I'm Mrs. Alan Garroway.
584
00:30:58,736 --> 00:31:01,569
- Of course.
- I'm at the Vendome.
585
00:31:02,856 --> 00:31:05,495
Oh, Mrs. Garroway,
I'm glad you came in.
586
00:31:05,656 --> 00:31:09,490
Only last night I was looking at a
book that your husband left to be bound.
587
00:31:09,656 --> 00:31:11,487
It's been here for some time.
588
00:31:11,656 --> 00:31:14,329
Oh, here we are.
589
00:31:29,536 --> 00:31:32,050
My house, I say. But
hark to the sunny doves
590
00:31:32,216 --> 00:31:34,093
That make my roof The
arena of their loves
591
00:31:34,256 --> 00:31:36,645
And fill the chimneys
With their murmurous song:
592
00:31:36,816 --> 00:31:39,046
Our house, they say.
593
00:31:44,056 --> 00:31:46,206
Are you sure that this
is Mr. Garroway's book?
594
00:31:46,376 --> 00:31:48,606
Why, yes, from
Middleburg, Virginia?
595
00:31:48,776 --> 00:31:50,607
Yes, that's right.
596
00:31:50,776 --> 00:31:52,448
It's a fine old book, isn't it?
597
00:31:52,616 --> 00:31:54,846
And very much used. I
had to be quite careful.
598
00:31:55,016 --> 00:31:57,769
- Do you like the binding?
- Yes, it's a beautiful binding.
599
00:31:57,936 --> 00:32:01,292
I'll just take it with me, then.
That all right? Thank you very much.
600
00:32:01,456 --> 00:32:03,287
- Goodbye, Mrs. Garroway.
- Goodbye.
601
00:32:22,376 --> 00:32:23,604
Excuse me, madam.
602
00:32:23,776 --> 00:32:25,607
Would you look at the
table again, please?
603
00:32:25,776 --> 00:32:28,370
- Why? Is it different?
- The flowers.
604
00:32:30,096 --> 00:32:31,415
Oh, they're very pretty.
605
00:32:31,576 --> 00:32:34,488
I always feel so sorry for flowers
at a dinner party, don't you?
606
00:32:34,656 --> 00:32:37,853
- They die so quickly.
- Yes, madam. Will that be all?
607
00:32:38,016 --> 00:32:40,405
Yes, thank you.
608
00:32:46,856 --> 00:32:49,973
Nobody important. Poor guy.
609
00:32:53,536 --> 00:32:56,767
Mr. Justice Putnam, do you mind?
610
00:32:58,696 --> 00:33:00,288
Don't you fret, Henry.
611
00:33:00,456 --> 00:33:02,811
You're just as important
as anybody here.
612
00:33:02,976 --> 00:33:04,534
More so. Now...
613
00:33:04,696 --> 00:33:08,291
And what part of the Midwest
do you come from, Mr. Gilson?
614
00:33:08,456 --> 00:33:10,845
- lowa.
- Oh, I love lowa.
615
00:33:11,016 --> 00:33:16,886
- So big and full of corn, isn't it?
- Yes, ma'am. Yes. Yes, it is.
616
00:33:21,256 --> 00:33:22,894
- Judge Putnam.
- Yes?
617
00:33:23,056 --> 00:33:26,731
The Supreme Court decided the
Tideland's case in '42, wasn't it?
618
00:33:26,936 --> 00:33:28,847
Yes, '42.
619
00:33:30,896 --> 00:33:33,012
Shall we go into the other room?
620
00:33:33,496 --> 00:33:35,566
You may serve the coffee inside.
621
00:33:35,736 --> 00:33:38,170
- Delightful dinner, wasn't it?
- Oh, yes.
622
00:33:38,336 --> 00:33:40,327
- Oh, Ann.
- Yeah?
623
00:33:40,496 --> 00:33:42,612
Just a minute, sorry.
624
00:33:43,216 --> 00:33:45,127
Are you trying to be
rude to Judge Putnam?
625
00:33:45,296 --> 00:33:47,366
Why did you have to
seat him in the doorway?
626
00:33:47,536 --> 00:33:49,527
The draft might do him
good. He seemed stuffy.
627
00:33:49,696 --> 00:33:52,051
- I invited him here for a reason.
- I'm sorry, darling.
628
00:33:52,216 --> 00:33:55,606
I don't know what got into
me. I'll make it up to him.
629
00:33:57,336 --> 00:33:59,531
I haven't talked about
myself so much in years.
630
00:33:59,696 --> 00:34:01,652
You're learning diplomacy
fast, young lady.
631
00:34:01,816 --> 00:34:04,091
If you keep it up, Washington
is going to love you.
632
00:34:04,256 --> 00:34:07,054
I hope so, because I love
Washington, especially now.
633
00:34:07,216 --> 00:34:10,049
The spring is thrilling. It creeps
up on you. You almost feel it.
634
00:34:10,216 --> 00:34:12,207
You should be in South
Carolina in the spring.
635
00:34:12,376 --> 00:34:14,810
It's like nothing I've ever
seen anywhere in the world.
636
00:34:14,976 --> 00:34:15,965
I'm sure of it.
637
00:34:16,136 --> 00:34:17,933
What part of South
Carolina, Judge Putnam?
638
00:34:18,096 --> 00:34:21,611
Charleston. I have a house on the
bay, just across from Fort Sumter.
639
00:34:21,776 --> 00:34:24,415
The blues and the whites
in April are, well...
640
00:34:24,576 --> 00:34:28,251
- Get down there very often, sir?
- No, not often. I miss it.
641
00:34:28,416 --> 00:34:30,725
I feel it belongs to the
people who take care of it...
642
00:34:30,896 --> 00:34:33,410
...whose families have lived
on the place for 100 years...
643
00:34:33,576 --> 00:34:34,929
...more than it belongs to me.
644
00:34:35,096 --> 00:34:38,213
- That's very generous of you.
- Not only generous, I think, but wise.
645
00:34:38,376 --> 00:34:41,174
My father once told me, when we
were discussing possessions...
646
00:34:41,336 --> 00:34:44,408
...how foolish we are to think that
we ever possess anything in life.
647
00:34:44,576 --> 00:34:47,329
- What do you mean, Ann?
- Well, Judge Putnam understands.
648
00:34:47,496 --> 00:34:50,966
No one ever really owns anything.
All we have is a temporary use of it.
649
00:34:51,136 --> 00:34:53,934
It just isn't true to say
"my this" and "my that. "
650
00:34:54,096 --> 00:34:56,815
- Not even "my wife"?
- That's different.
651
00:34:56,976 --> 00:34:59,536
No, but, I read
something today...
652
00:34:59,696 --> 00:35:02,927
...which says what I mean better
than anything I've ever heard.
653
00:35:03,176 --> 00:35:06,293
- I'm ashamed to say I memorized it.
- I'd love to hear it, my dear.
654
00:35:07,256 --> 00:35:11,169
Well, I found it in an old book
of poems. This one was marked.
655
00:35:11,336 --> 00:35:14,089
And I thought to myself, the
man who marked this poem...
656
00:35:14,256 --> 00:35:17,328
...is someone I understand
and who understands me.
657
00:35:17,496 --> 00:35:19,726
We speak the same language.
658
00:35:19,896 --> 00:35:21,488
Remember it, darling?
659
00:35:22,456 --> 00:35:25,050
My house, I say. But
hark to the sunny doves
660
00:35:25,216 --> 00:35:27,093
That make my roof The
arena of their loves.
661
00:35:27,256 --> 00:35:30,692
Our house, they say. And
mine, the cat declares
662
00:35:30,856 --> 00:35:33,131
And spreads his golden
fleece Upon the chairs.
663
00:35:33,296 --> 00:35:36,208
And mine, the dog, And
rises stiff with wrath
664
00:35:36,376 --> 00:35:38,936
If any alien foot
profane the pa-- ath.
665
00:35:39,096 --> 00:35:40,688
Charming, Mrs. Garroway.
666
00:35:40,856 --> 00:35:44,451
Well, I may have left out a line
or two, but that's the general idea.
667
00:35:44,616 --> 00:35:46,686
I remember it now. It's
by Stevenson, isn't it?
668
00:35:46,856 --> 00:35:48,050
Yes, it is.
669
00:35:48,216 --> 00:35:51,367
He has a trick of voicing
things we'd all like to say.
670
00:35:51,536 --> 00:35:53,686
I hope everything went
all right, Mr. Garroway.
671
00:35:53,856 --> 00:35:56,734
Yes, thank you, Mrs. Delwin.
Everything was fine. Good night.
672
00:35:56,896 --> 00:36:00,855
- It was a nice party, wasn't it, Alan?
- Yes, it went very well.
673
00:36:01,016 --> 00:36:02,813
How about driving to
Middleburg tomorrow?
674
00:36:02,976 --> 00:36:04,170
Oh, Alan, could we?
675
00:36:04,336 --> 00:36:07,726
I'd like to look at that property
again. It's good protection for us.
676
00:36:07,896 --> 00:36:11,332
Oh, that'll be exciting, the house
where you were born and grew up.
677
00:36:11,496 --> 00:36:13,646
It'll be beautiful at this
time of year, won't it?
678
00:36:13,816 --> 00:36:15,010
Yes, beautiful.
679
00:36:16,296 --> 00:36:18,287
Alan, here's the book.
680
00:36:18,456 --> 00:36:21,289
- Book? What book's that?
- The book the poem come from.
681
00:36:23,656 --> 00:36:24,850
That's not my book.
682
00:36:25,016 --> 00:36:28,292
Yes, it is. You remember. You sent
it in some time ago to be rebound.
683
00:36:28,456 --> 00:36:29,684
I'm afraid it's a mistake.
684
00:36:29,856 --> 00:36:32,768
- But they had the name and Middleburg.
- It's a mistake, Ann.
685
00:36:32,936 --> 00:36:35,245
We'll leave early. You don't
need to take much stuff.
686
00:36:35,416 --> 00:36:38,567
- All right. But I'm positive.
- It may be a little isolated for you.
687
00:36:38,736 --> 00:36:41,569
- There's no telephone.
- No telephone, so they can't get at you.
688
00:36:41,736 --> 00:36:43,249
Sounds like heaven.
689
00:36:43,416 --> 00:36:44,531
You won't be bored?
690
00:36:44,696 --> 00:36:48,211
- Bored? Will you?
- No.
691
00:36:48,376 --> 00:36:52,574
No, tell me seriously, Alan. Will you
hate being cooped up with me for days?
692
00:36:54,376 --> 00:36:56,685
- Why do you ask that?
- Because I love you...
693
00:36:56,856 --> 00:36:59,416
...and I can't help noticing
when we're alone, how--
694
00:36:59,576 --> 00:37:02,648
How a lot of the glow you have
with people sort of goes out of you.
695
00:37:02,816 --> 00:37:06,570
- What's the matter, Ann?
- I don't know. Nothing.
696
00:37:06,736 --> 00:37:09,489
I just want to be
reassured, I guess.
697
00:37:11,656 --> 00:37:13,965
Consider yourself reassured.
698
00:37:14,616 --> 00:37:18,291
You'd better get some sleep if we're
going to drive to Middleburg tomorrow.
699
00:37:18,456 --> 00:37:22,449
Well, if it's a mistake, I
suppose I'll have to return this.
700
00:37:22,616 --> 00:37:24,527
But I hate to.
701
00:37:24,696 --> 00:37:26,607
I'm tempted to keep it.
702
00:37:26,776 --> 00:37:29,768
Alan, what's the penalty
for stealing books?
703
00:37:29,936 --> 00:37:32,575
Stop shoving that book at
me. I don't wanna discuss it.
704
00:37:32,736 --> 00:37:34,135
Don't you know whose book it is?
705
00:37:34,296 --> 00:37:35,809
- What?
- Keep throwing it at me.
706
00:37:35,976 --> 00:37:37,807
Even memorized the
poem. It's not my book.
707
00:37:37,976 --> 00:37:39,568
- I told you that.
- I didn't know--
708
00:37:39,736 --> 00:37:41,692
He got you. The gentle
boy who loved poetry.
709
00:37:41,856 --> 00:37:43,084
You speak the same language.
710
00:37:43,256 --> 00:37:46,407
He understands you, you understand
him. Isn't that what you said?
711
00:37:47,816 --> 00:37:51,729
I only memorized it because
I thought it was yours.
712
00:37:55,496 --> 00:37:56,929
Yes, of course you did.
713
00:37:57,336 --> 00:37:59,088
That was very unfair of me.
714
00:37:59,256 --> 00:38:02,134
I shouldn't take it out on
you, the way I feel about Mike.
715
00:38:02,296 --> 00:38:04,048
Forgive me, Ann.
716
00:38:04,616 --> 00:38:06,254
I forgive you, Alan.
717
00:38:14,616 --> 00:38:17,608
What beautiful country.
How much farther?
718
00:38:17,776 --> 00:38:19,687
We're almost there.
719
00:38:19,856 --> 00:38:22,768
We haven't even passed anything
that looked like a house for ages.
720
00:38:22,936 --> 00:38:25,496
- No, we're pretty isolated.
- Where does Mrs. Foster live?
721
00:38:25,656 --> 00:38:27,055
On down the road, quite a ways.
722
00:38:27,216 --> 00:38:30,049
Those woods we were talking about
lie between our place and hers.
723
00:38:30,216 --> 00:38:32,889
Alan, look through those trees
there. That beautiful field.
724
00:38:33,056 --> 00:38:35,490
Yeah, this is the
beginning of our place.
725
00:38:36,136 --> 00:38:38,127
Our place.
726
00:38:38,736 --> 00:38:43,412
Ours. I take it all back. The
possessive case is wonderful.
727
00:38:53,856 --> 00:38:56,211
Oh, Alan, it's a dream.
728
00:38:56,376 --> 00:39:00,574
Might be a cold dream, except for
George. Been closed for over a year.
729
00:39:01,976 --> 00:39:03,967
Those are the stables
and the garage there.
730
00:39:04,136 --> 00:39:06,127
The orchard's on the other side.
731
00:39:09,416 --> 00:39:11,168
- Who's that?
- That's Bate.
732
00:39:11,336 --> 00:39:13,008
Hello, Bate.
733
00:39:13,576 --> 00:39:17,205
Hey, now, don't you back away from me.
You're supposed to be glad to see me.
734
00:39:17,536 --> 00:39:19,925
He's shy, isn't he?
Come on, old fellow.
735
00:39:20,096 --> 00:39:22,246
- Come here.
- Now, Bate, don't carry on like that.
736
00:39:22,416 --> 00:39:25,010
What you carrying on for, when
people wanna be nice to you?
737
00:39:25,176 --> 00:39:28,612
Now, you be nice to them. Come
here. Come here. Come back here!
738
00:39:30,256 --> 00:39:34,169
He's all right, ma'am. Just ain't
used to seeing strangers here.
739
00:39:34,336 --> 00:39:35,655
We'll get acquainted.
740
00:39:35,816 --> 00:39:39,809
- Thought you were gonna give him away.
- I tried, but he keeps coming back.
741
00:39:39,976 --> 00:39:41,409
- How you been?
- Fine, thanks.
742
00:39:41,576 --> 00:39:43,248
- This is George, our caretaker.
- Hello.
743
00:39:43,416 --> 00:39:45,008
- Glad to know you.
- Looks all right.
744
00:39:45,176 --> 00:39:46,768
Oh, it's beautifully
kept. So neat.
745
00:39:46,936 --> 00:39:49,052
- Thank you, ma'am.
- How are the horses?
746
00:39:49,216 --> 00:39:51,172
They're all right, Mr. Alan.
747
00:39:51,336 --> 00:39:54,373
- I'll get the bags.
- Thank you.
748
00:39:54,976 --> 00:39:56,568
Come on, darling.
749
00:39:58,056 --> 00:40:01,844
Alan, if you try to carry me
over the threshold, I'll scream.
750
00:40:02,016 --> 00:40:05,053
Don't worry, I won't.
You weigh too much.
751
00:40:18,536 --> 00:40:21,255
Alan, how charming.
752
00:40:21,416 --> 00:40:24,931
- I'm afraid it's a little grim.
- Not grim, darling, it's beautiful.
753
00:40:25,096 --> 00:40:28,725
A little lonely, perhaps, a little
unused. It needs some light and air.
754
00:40:28,896 --> 00:40:30,648
Open your shutter.
755
00:40:34,456 --> 00:40:37,812
Now. See?
756
00:40:37,976 --> 00:40:40,888
That makes a difference, doesn't
it? What's it like upstairs?
757
00:40:41,056 --> 00:40:42,933
Well, let's take a look.
758
00:40:44,816 --> 00:40:46,295
This was my mother's room.
759
00:40:46,456 --> 00:40:49,448
Yes, I can tell that. It's sweet.
760
00:40:49,616 --> 00:40:51,891
George, put the bags
over there, please.
761
00:40:52,376 --> 00:40:54,810
Wish I knew what she looked like.
762
00:40:58,256 --> 00:40:59,974
Isn't there a picture
of her somewhere?
763
00:41:00,136 --> 00:41:03,333
- Used to be, but Mr.
Alan-- - I took them down.
764
00:41:03,496 --> 00:41:06,215
You know how that junk accumulates.
Stored the personal stuff.
765
00:41:06,376 --> 00:41:08,207
It does rather smother
you after a while.
766
00:41:08,376 --> 00:41:10,446
Wanna ride to Mrs.
Foster's? You don't have to.
767
00:41:10,616 --> 00:41:12,334
- George can fix you something.
- No.
768
00:41:12,496 --> 00:41:15,374
- I'll wait for dinner. I'll stay and change.
- I won't be long.
769
00:41:15,856 --> 00:41:20,054
- Care for a cup of tea, ma'am?
- Maybe later, thank you, George.
770
00:41:26,456 --> 00:41:28,492
I hope I haven't picked
any of your favorites.
771
00:41:28,656 --> 00:41:31,489
No, ma'am. I'll have your tea
ready for you in just a moment.
772
00:41:31,656 --> 00:41:34,124
Don't rush. I'm
going out for a walk.
773
00:41:34,296 --> 00:41:35,490
- Oh, George?
- Yes, ma'am?
774
00:41:35,656 --> 00:41:37,647
Could we have dinner
in front of the fire?
775
00:41:37,816 --> 00:41:39,568
Yes, ma'am. I'll put
a table right here.
776
00:41:39,736 --> 00:41:40,885
That'll be nice.
777
00:41:41,056 --> 00:41:44,651
And if Mr. Alan comes home early,
why, tell him I'm out by the stables.
778
00:41:48,776 --> 00:41:51,085
Come on, Bate. Come on.
779
00:41:51,256 --> 00:41:53,212
All right, have it your own way.
780
00:41:53,376 --> 00:41:54,604
Snob.
781
00:42:09,696 --> 00:42:10,924
Hello.
782
00:42:11,096 --> 00:42:12,848
You've got a sweet face.
783
00:42:13,016 --> 00:42:14,768
What's your name?
784
00:42:15,136 --> 00:42:18,333
Maggie, I'll bring you a carrot
the next time I come down.
785
00:42:18,496 --> 00:42:20,373
Hello, old fella.
786
00:42:23,336 --> 00:42:25,896
Better get away from that
stallion. You better get away.
787
00:42:28,256 --> 00:42:30,167
He's dangerous, isn't he?
788
00:42:30,336 --> 00:42:31,815
He's a devil horse, that's what.
789
00:42:31,976 --> 00:42:34,854
Nothing but a devil can ride
him. I saw him break that horse.
790
00:42:35,016 --> 00:42:36,734
I saw that animal
trying to throw him.
791
00:42:36,896 --> 00:42:38,454
I saw him beat him
with his whip...
792
00:42:38,616 --> 00:42:42,086
...until he was black in the face as
that critter's hide. And he was swearing!
793
00:42:42,256 --> 00:42:43,814
"I'll ride you or kill you! "
794
00:42:43,976 --> 00:42:47,173
There ain't no horse he
can't ride, so he said.
795
00:42:47,336 --> 00:42:48,849
I seen him. Yes, ma'am!
796
00:42:49,016 --> 00:42:51,530
I'm waiting. I'm watching.
He's coming back some night.
797
00:42:52,376 --> 00:42:54,446
And the moon am dark,
and get on that horse...
798
00:42:54,616 --> 00:42:58,529
...and lay the whip to him! And that
black thing is gonna rear up like:
799
00:42:58,696 --> 00:43:00,175
- There'll be
nothing-- - Hey, Ben.
800
00:43:00,336 --> 00:43:02,292
They'll be going
down. You better get--
801
00:43:02,456 --> 00:43:05,289
I told you to keep away. You're
not supposed to be in here.
802
00:43:05,456 --> 00:43:09,768
Now, get out and stay out.
Now, come on. Go ahead. Go on!
803
00:43:13,736 --> 00:43:16,933
I hope he didn't scare you,
ma'am. But he's plumb out his head.
804
00:43:17,096 --> 00:43:19,405
Oh, no. He didn't
scare me, George.
805
00:43:19,576 --> 00:43:21,532
That's Mr. Michael's
horse, isn't it?
806
00:43:21,696 --> 00:43:25,291
He was a great horseman,
wasn't he? Mrs. Foster told me.
807
00:43:25,456 --> 00:43:26,969
Yes, ma'am, he was.
808
00:43:27,136 --> 00:43:29,411
I think we better
go home, George.
809
00:43:29,576 --> 00:43:32,534
Oh, and I think I will have
that cup of tea now, George.
810
00:43:32,696 --> 00:43:34,448
- Yes, ma'am.
- Hi!
811
00:43:35,136 --> 00:43:37,855
- Who are you?
- Telegram for Garroway.
812
00:43:38,016 --> 00:43:41,452
Oh, you startled me. I'm
Mrs. Garroway. Thanks.
813
00:43:41,616 --> 00:43:43,572
Hi, George.
814
00:43:45,736 --> 00:43:47,055
- George?
- Yes, ma'am?
815
00:43:47,216 --> 00:43:51,209
- I like my tea very strong.
- Yes, ma'am.
816
00:43:58,056 --> 00:44:00,251
All right, George, you take it.
817
00:44:37,936 --> 00:44:39,733
Hello, darling.
818
00:44:42,936 --> 00:44:44,528
Alan, what is it?
What's the matter?
819
00:44:44,696 --> 00:44:47,574
- Who was playing that? Who was it?
- Well, I was playing the piano.
820
00:44:47,736 --> 00:44:50,728
You? Why did you play that piece?
Answer me. What made you play it?
821
00:44:50,896 --> 00:44:53,171
I don't know. I play it
often. Dink taught me.
822
00:44:53,336 --> 00:44:55,088
Why? What's the matter?
823
00:44:55,256 --> 00:44:56,735
Your father.
824
00:44:57,696 --> 00:45:00,369
- Your father taught you that piece?
- Yes. Alan, what is it?
825
00:45:01,176 --> 00:45:04,646
Yeah. Yes, he-- He
plays. I'd forgotten.
826
00:45:05,336 --> 00:45:08,214
That's a-- That's a piece that
anyone might play, mightn't they?
827
00:45:08,376 --> 00:45:10,287
Of course they might.
Alan, you're shaking.
828
00:45:10,456 --> 00:45:13,095
You're ice-cold.
Tell me what's wrong.
829
00:45:14,816 --> 00:45:18,650
My mother died sitting at
this piano, playing that piece.
830
00:45:21,696 --> 00:45:26,133
You see, Middleburg isn't
all happy memories for me.
831
00:45:28,176 --> 00:45:29,973
I wish I could've
known your mother.
832
00:45:30,136 --> 00:45:32,092
She must've been
a wonderful person.
833
00:45:32,256 --> 00:45:33,655
She had to be to be your mother.
834
00:45:34,456 --> 00:45:36,890
Finding out that she loved
that piece makes me know her.
835
00:45:37,056 --> 00:45:39,331
It was my father's favorite too.
836
00:45:39,496 --> 00:45:40,724
Funny.
837
00:45:40,896 --> 00:45:44,093
Your mother played it, and you heard
it when you were little, so did I.
838
00:45:44,256 --> 00:45:47,532
That's a bond between us. One
we didn't know about, isn't it?
839
00:45:48,696 --> 00:45:50,175
Yes.
840
00:45:53,976 --> 00:45:56,536
- Having dinner in here?
- Poor darling.
841
00:45:56,696 --> 00:45:58,766
I'll go clean up a bit.
842
00:46:07,576 --> 00:46:09,726
I fixed the cocktails.
You want me to shake them?
843
00:46:09,896 --> 00:46:12,615
Oh, no, let me do it,
George. I'd like to.
844
00:46:17,496 --> 00:46:20,329
Mrs. Garroway must've been
a wonderful woman, George.
845
00:46:20,496 --> 00:46:21,815
Yes, ma'am. She was.
846
00:46:21,976 --> 00:46:24,649
She was an invalid for a great
number of years, wasn't she?
847
00:46:24,816 --> 00:46:27,535
Yes, ma'am. She
laid up in her bed...
848
00:46:27,696 --> 00:46:30,608
...never complaining,
always smiling.
849
00:46:30,776 --> 00:46:33,973
This piano must've been a great
comfort to her when she did get up.
850
00:46:34,136 --> 00:46:36,366
- Piano?
- I know what it means to an invalid...
851
00:46:36,536 --> 00:46:38,925
...to be able to play.
My mother did a little.
852
00:46:39,096 --> 00:46:41,690
Mrs. Garroway never
played no piano.
853
00:46:43,976 --> 00:46:47,491
She always said she
only knew two things:
854
00:46:47,656 --> 00:46:49,089
Her flowers and her boys.
855
00:46:50,776 --> 00:46:52,528
Mrs. Garroway never
played the piano?
856
00:46:53,576 --> 00:46:56,044
No, ma'am. Mrs. Garroway
never played no piano, no time.
857
00:46:57,696 --> 00:47:00,210
But she died sitting at
that piano, didn't she?
858
00:47:00,376 --> 00:47:04,085
No, ma'am. She died
upstairs in bed.
859
00:47:14,616 --> 00:47:18,052
- Bring dinner anytime it's ready, George.
- Yes, sir.
860
00:47:20,216 --> 00:47:23,572
Cocktails. We can use
these, huh, darling?
861
00:47:29,176 --> 00:47:30,768
George's cocktails are the best.
862
00:47:34,896 --> 00:47:37,126
Almost good enough for you.
863
00:47:41,176 --> 00:47:42,848
To us, darling.
864
00:47:43,776 --> 00:47:45,334
To us.
865
00:47:56,016 --> 00:48:00,055
You're awfully quiet tonight. Too quiet.
Are you tired of Middleburg already?
866
00:48:00,216 --> 00:48:02,047
I am kind of quiet, aren't I?
867
00:48:02,216 --> 00:48:04,810
Well, I'm tired, but
not of Middleburg.
868
00:48:04,976 --> 00:48:07,615
I did an awful lot of
rambling around this afternoon.
869
00:48:07,776 --> 00:48:11,371
- A wire came for you.
- Yes, I saw it. It's from Warmsley.
870
00:48:11,536 --> 00:48:14,653
It looks as though we might have
to go to San Francisco on Thursday.
871
00:48:15,456 --> 00:48:17,128
You don't seem very enthusiastic.
872
00:48:17,296 --> 00:48:18,445
No, I was thinking.
873
00:48:18,616 --> 00:48:20,925
I was thinking they can
get at you if they want to.
874
00:48:21,096 --> 00:48:22,973
Yes, if they want to.
875
00:48:23,576 --> 00:48:26,488
I'd better get to a telephone
and send Warmsley an answer.
876
00:48:26,656 --> 00:48:28,009
Want to ride along, darling?
877
00:48:28,176 --> 00:48:31,566
- Oh, I'm so tired.
- All right. You stay here and rest.
878
00:48:31,896 --> 00:48:33,454
I'll hurry.
879
00:49:43,216 --> 00:49:45,047
- What is it, George?
- Nothing, ma'am.
880
00:49:45,216 --> 00:49:47,172
What were you afraid
of? You knew I was here.
881
00:49:47,336 --> 00:49:49,930
No. I heard the front door,
and I thought you went out.
882
00:49:50,096 --> 00:49:52,610
Then who did you think it
was? Who did you think it was?
883
00:49:52,776 --> 00:49:54,971
Who could it be? Who
used to sit at that piano?
884
00:49:55,136 --> 00:49:56,888
- Oh, please, ma'am.
- Yes.
885
00:49:57,056 --> 00:49:59,092
- Nobody.
- That's not true. You were frightened.
886
00:49:59,256 --> 00:50:00,814
- Who did you think
it was? - Please--
887
00:50:00,976 --> 00:50:02,011
- Michael?
- No, ma'am.
888
00:50:02,176 --> 00:50:03,450
You did think it was Michael.
889
00:50:03,616 --> 00:50:06,414
- I ain't seen him in years.
- He did play that piece, didn't he?
890
00:50:06,576 --> 00:50:10,285
Oh, Miss Garroway, please don't tell
Mr. Alan I was talking about him.
891
00:50:10,896 --> 00:50:13,968
About Michael?
Don't worry, George.
892
00:50:14,136 --> 00:50:16,172
You weren't talking
about him, I was.
893
00:50:16,336 --> 00:50:18,645
I won't tell Mr. Alan.
894
00:50:19,456 --> 00:50:21,287
How he must hate him.
895
00:50:21,456 --> 00:50:23,890
He's tried to take every
sign of him out of this house.
896
00:50:24,056 --> 00:50:26,092
Erase him completely.
No pictures, nothing.
897
00:50:26,256 --> 00:50:27,769
Won't even talk about him.
898
00:50:27,936 --> 00:50:30,450
That's why he didn't
tell me the truth.
899
00:50:32,456 --> 00:50:33,969
George?
900
00:50:34,136 --> 00:50:36,570
- Yes, ma'am?
- George, we--
901
00:50:36,736 --> 00:50:40,934
We must help him. Mr. Alan
has been terribly hurt.
902
00:50:41,096 --> 00:50:43,849
We've got to find
a way to help him.
903
00:50:44,696 --> 00:50:46,812
Yes, Miss Garroway.
904
00:50:59,096 --> 00:51:01,166
- Mr. Garroway. How do you do, sir?
- Jean.
905
00:51:01,336 --> 00:51:02,610
This way, please.
906
00:51:02,776 --> 00:51:05,415
I feel guilty. Do you
always get what you want?
907
00:51:14,376 --> 00:51:16,412
What a wonderful-looking
girl. Do you know her?
908
00:51:16,576 --> 00:51:17,804
Yes.
909
00:51:23,216 --> 00:51:25,525
- Alan.
- Sylvia. This is my wife, Ann.
910
00:51:25,696 --> 00:51:28,210
Sylvia Burton. An old San
Francisco friend of mine.
911
00:51:28,376 --> 00:51:30,606
You make it sound like old
Frisco Sal or something.
912
00:51:30,776 --> 00:51:32,812
So nice to meet you.
Isn't this a mob scene?
913
00:51:32,976 --> 00:51:34,773
- It certainly is.
- Here I go, it seems.
914
00:51:34,936 --> 00:51:37,006
So nice to have run
into you. Goodbye.
915
00:51:37,176 --> 00:51:38,973
- Goodbye.
- Excuse me.
916
00:51:42,776 --> 00:51:46,212
- Well, who is she?
- Who?
917
00:51:46,376 --> 00:51:50,289
- That girl, Miss Burton.
- Sylvia? Old friend.
918
00:51:50,456 --> 00:51:52,048
Just an old friend?
919
00:51:52,216 --> 00:51:53,854
Well, sort of.
920
00:51:54,016 --> 00:51:56,576
- Jealous?
- You bet. She's lovely.
921
00:51:56,736 --> 00:51:58,806
Far too lovely for an old friend.
922
00:51:58,976 --> 00:52:01,649
You've got it all
over her in every way.
923
00:52:03,816 --> 00:52:07,809
Sylvia's-- Sylvia's changed a lot.
She's got a look of having been around.
924
00:52:07,976 --> 00:52:10,615
Since you learned how to
dress, she can't touch you.
925
00:52:10,776 --> 00:52:12,846
People wouldn't notice
her with you in the room.
926
00:52:13,016 --> 00:52:14,927
You're wonderful. You're
the perfect husband.
927
00:52:15,096 --> 00:52:16,609
Catty about every other woman.
928
00:52:16,776 --> 00:52:18,334
- Good evening.
- Hello, Warmsley.
929
00:52:18,496 --> 00:52:20,009
- Mrs. Garroway.
- Mr. Warmsley.
930
00:52:20,176 --> 00:52:21,370
Pull up a chair.
931
00:52:21,536 --> 00:52:23,447
- May I?
- Certainly.
932
00:52:23,616 --> 00:52:26,449
Sorry to intrude, but
my plane just got in.
933
00:52:26,616 --> 00:52:28,254
Things are really
popping in Seattle.
934
00:52:28,416 --> 00:52:30,611
The best thing would be
for you to get there soon.
935
00:52:30,776 --> 00:52:33,006
- What's wrong with Henderson?
- He does what he can.
936
00:52:33,176 --> 00:52:36,691
- But without real authority, there--
- He has as much authority as you have.
937
00:52:37,336 --> 00:52:38,974
Not quite.
938
00:52:39,936 --> 00:52:43,565
I really think it would be best for you
to have a look. I've brought some papers.
939
00:52:46,056 --> 00:52:47,171
I'll be back in a minute.
940
00:52:47,336 --> 00:52:49,372
- Excuse me, please.
- All right, darling.
941
00:52:51,736 --> 00:52:54,853
I just saw Miss Burton.
942
00:52:55,256 --> 00:52:57,770
Has Mrs. Garroway met her yet?
943
00:53:02,456 --> 00:53:04,128
Let's see those papers.
944
00:53:10,296 --> 00:53:13,208
- Oh, hello.
- Hello again.
945
00:53:13,376 --> 00:53:15,287
Sorry I was pushed off like that.
946
00:53:15,456 --> 00:53:17,128
It's really crowded, isn't it?
947
00:53:17,296 --> 00:53:19,048
- Staying at the hotel?
- Yes, I am.
948
00:53:19,216 --> 00:53:21,172
- How do you like San Francisco?
- Wonderful.
949
00:53:21,336 --> 00:53:23,566
- So many bridges.
I've never-- - Yes.
950
00:53:23,736 --> 00:53:26,694
- So many to cross.
- I beg your pardon?
951
00:53:27,376 --> 00:53:29,367
What do you hear from Michael?
952
00:53:29,536 --> 00:53:31,254
Oh, nothing much.
953
00:53:31,416 --> 00:53:34,533
- Where is he, anyway?
- We're not sure, quite.
954
00:53:35,296 --> 00:53:37,412
He hasn't written to
anyone here that I know.
955
00:53:40,016 --> 00:53:41,165
Did you ever meet him?
956
00:53:42,296 --> 00:53:45,174
No, I haven't. I'm
looking forward to it.
957
00:53:46,456 --> 00:53:50,051
- What's he like?
- Well, he isn't handsome.
958
00:53:52,056 --> 00:53:53,330
I thought not.
959
00:53:53,496 --> 00:53:55,885
I imagine he and Alan
are quite different.
960
00:53:56,536 --> 00:53:57,935
Quite.
961
00:53:59,336 --> 00:54:02,408
You know, there've been some pretty
unpleasant rumors about Michael.
962
00:54:02,576 --> 00:54:05,409
Well, whatever they are,
I'm sure they're not true.
963
00:54:05,576 --> 00:54:07,009
Are you?
964
00:54:07,256 --> 00:54:09,053
Yes, I am.
965
00:54:10,336 --> 00:54:11,849
Sorry.
966
00:54:12,296 --> 00:54:14,014
What I really wanted to know...
967
00:54:14,176 --> 00:54:17,248
...I was beginning to have a funny
feeling that he might be dead.
968
00:54:19,576 --> 00:54:21,168
No, I'm sure Alan would know.
969
00:54:22,776 --> 00:54:24,209
Yes.
970
00:54:29,016 --> 00:54:30,734
You know, Miss
Burton, this is funny.
971
00:54:30,896 --> 00:54:34,445
When I first met you, I wondered who
it was you reminded me of. It's me.
972
00:54:34,616 --> 00:54:36,925
Not our features. Nothing
you can put your finger on.
973
00:54:37,096 --> 00:54:39,132
Just something intangible.
Have you noticed it?
974
00:54:39,296 --> 00:54:41,856
No. Oh, is that your glove?
975
00:54:42,056 --> 00:54:43,250
Oh, thanks.
976
00:54:43,416 --> 00:54:46,453
Maybe it's the way we
dress or walk or something.
977
00:54:56,336 --> 00:54:57,655
Flight 57.
978
00:54:57,816 --> 00:55:00,649
Flight 57, leaving for
Seattle in five minutes.
979
00:55:00,816 --> 00:55:05,173
Flight 57, leaving for
Seattle in five minutes.
980
00:55:11,256 --> 00:55:12,371
Here. They're all there.
981
00:55:12,536 --> 00:55:15,414
- You arrange a car for Mrs. Garroway?
- The one we drove out in.
982
00:55:15,576 --> 00:55:17,931
- Bye. Have a good time.
- I will. Come back soon.
983
00:55:18,096 --> 00:55:19,415
Two or three days at the most.
984
00:55:19,576 --> 00:55:20,770
- Bye.
- Bye, Mr. Garroway.
985
00:55:20,936 --> 00:55:22,608
- Bye, darling.
- Bye.
986
00:55:33,776 --> 00:55:36,688
Thank you very much. If there's
anything you want, please call me.
987
00:55:36,856 --> 00:55:38,767
I will. Thank you.
988
00:55:41,576 --> 00:55:43,567
Mr. Warmsley?
989
00:55:45,496 --> 00:55:47,646
Would you wait a minute, please?
990
00:55:52,056 --> 00:55:55,287
I wonder if it would be possible
for me to see my husband's office.
991
00:55:55,456 --> 00:55:57,174
- Certainly.
- You know, I never have...
992
00:55:57,336 --> 00:56:00,612
...and I've always been
curious as to what it was like.
993
00:56:12,296 --> 00:56:15,766
Well, it's important, isn't it?
994
00:56:16,896 --> 00:56:19,569
My, that's an impressive mural.
995
00:56:19,736 --> 00:56:21,806
What are
they-- ?
996
00:56:21,976 --> 00:56:23,614
Awards.
997
00:56:25,536 --> 00:56:27,413
And awards.
998
00:56:27,576 --> 00:56:30,215
Don't you ever get a sharp
note from the government...
999
00:56:30,376 --> 00:56:32,446
...saying your last
batch was miserable?
1000
00:56:32,616 --> 00:56:33,765
I'm afraid not.
1001
00:56:33,936 --> 00:56:36,370
It's not a very
personal place, is it?
1002
00:56:36,536 --> 00:56:39,926
What were they like when it
all started? The plant, I mean.
1003
00:56:40,096 --> 00:56:41,654
Aren't there any pictures?
1004
00:56:41,816 --> 00:56:45,172
You know, the kind they usually take
of people who were in at the beginning.
1005
00:56:45,336 --> 00:56:47,691
There are some in my
office, Mrs. Garroway.
1006
00:56:47,856 --> 00:56:49,608
May I see them?
1007
00:56:50,296 --> 00:56:51,570
Please.
1008
00:56:54,936 --> 00:56:56,528
Thank you.
1009
00:56:59,016 --> 00:57:00,734
Like this. What's this?
1010
00:57:00,896 --> 00:57:03,046
The original building,
and some of the first men.
1011
00:57:03,216 --> 00:57:06,174
- How interesting. Are they still here?
- Three of them are.
1012
00:57:06,336 --> 00:57:08,566
- Where's the other one?
- He's dead.
1013
00:57:08,736 --> 00:57:10,772
- Which one is he?
- This one.
1014
00:57:10,936 --> 00:57:13,496
Oh, Carl Steuer?
1015
00:57:16,976 --> 00:57:19,331
Oh, I see my husband.
1016
00:57:19,856 --> 00:57:21,767
- And that's you, isn't it?
- Yes.
1017
00:57:21,936 --> 00:57:24,052
You're the only one
dressed in city clothes.
1018
00:57:24,216 --> 00:57:26,013
Well, I was a bookkeeper.
1019
00:57:26,296 --> 00:57:27,809
Which one is my
husband's brother?
1020
00:57:27,976 --> 00:57:29,694
- I've never seen--
- He's not there.
1021
00:57:30,296 --> 00:57:32,935
He took the picture. We were
having a barbecue at his ranch.
1022
00:57:33,096 --> 00:57:35,690
His ranch? Oh, yes, I
remember. Mr. Garroway told me.
1023
00:57:35,856 --> 00:57:38,928
- What happened to it?
- Mr. Garroway took it over.
1024
00:57:39,096 --> 00:57:40,370
Oh, my husband owns it?
1025
00:57:40,536 --> 00:57:42,925
- Where is it? How far?
- About 30 miles.
1026
00:57:43,096 --> 00:57:45,007
That would be a
nice ride someday.
1027
00:57:45,176 --> 00:57:47,565
- Did you know Michael
very well, Mr.-- ? - No.
1028
00:57:47,736 --> 00:57:51,092
Is there anything else you'd
like to know, Mrs. Garroway?
1029
00:57:51,816 --> 00:57:53,693
No, I just--
Thank you.
1030
00:57:53,856 --> 00:57:56,575
I'll be very happy to show you
the plant whenever you like.
1031
00:57:56,736 --> 00:57:58,135
You know, Mr. Warmsley...
1032
00:57:58,296 --> 00:58:00,366
...I think I'd like to
drive out to the ranch.
1033
00:58:00,536 --> 00:58:02,333
- I'm afraid that's not practical.
- Why?
1034
00:58:02,496 --> 00:58:05,454
For one, the ranch is isolated.
The fog is bad this time of year.
1035
00:58:05,616 --> 00:58:07,607
- There's a caretaker--
- That sounds wonderful.
1036
00:58:07,776 --> 00:58:09,607
You know, I've seen
Nob Hill, Chinatown...
1037
00:58:09,776 --> 00:58:12,051
...the Embarcadero, Gumpel's,
everything in the city.
1038
00:58:12,216 --> 00:58:14,127
I'd love to spend a
day in the country.
1039
00:58:14,296 --> 00:58:16,764
- Would you give me the keys, please?
- Very well.
1040
00:58:16,936 --> 00:58:18,972
I'll get the keys and
send them in the morning.
1041
00:58:19,136 --> 00:58:23,254
And I wonder if it would be possible
to draw me a kind of a map of the road.
1042
00:58:23,416 --> 00:58:25,771
- Certainly.
- Thank you. It's very kind of you.
1043
00:58:25,936 --> 00:58:28,404
- Goodbye, Mr. Warmsley.
- Goodbye.
1044
00:59:42,776 --> 00:59:44,653
Oh, how do you do?
1045
00:59:44,816 --> 00:59:46,454
- Are you the caretaker?
- Yes.
1046
00:59:46,616 --> 00:59:47,890
I'm Mrs. Alan Garroway.
1047
00:59:48,056 --> 00:59:49,205
- Oh, I'm sorry.
- No, no.
1048
00:59:49,376 --> 00:59:50,809
Go ahead with what you're doing.
1049
00:59:50,976 --> 00:59:53,331
I'm just going to
look around the house.
1050
01:00:16,376 --> 01:00:18,936
Pardon me, have you
the keys to this door?
1051
01:00:19,096 --> 01:00:22,213
I don't think it's locked.
It's probably just stuck.
1052
01:00:24,856 --> 01:00:27,689
Hasn't been opened. There.
1053
01:00:27,856 --> 01:00:29,335
Thank you.
1054
01:00:30,136 --> 01:00:31,728
I'll be leaving in a few minutes.
1055
01:00:31,896 --> 01:00:35,286
- Is there anything else I can do for you?
- No. Thank you very much.
1056
01:00:52,456 --> 01:00:54,412
- Mister...?
- Gordon.
1057
01:00:54,576 --> 01:00:59,047
Mr. Gordon, would you mind telling
me, did you know Michael Garroway?
1058
01:00:59,216 --> 01:01:00,968
Yes, I did. I'm a
neighbor up the road.
1059
01:01:01,136 --> 01:01:04,606
What was he like to the people
here? I mean, did they like him?
1060
01:01:04,776 --> 01:01:06,209
Well, I guess so.
1061
01:01:06,376 --> 01:01:08,332
He left very suddenly, didn't he?
1062
01:01:08,496 --> 01:01:11,215
I guess he was a rather
unpredictable person.
1063
01:01:11,376 --> 01:01:14,925
Well, anyway, I think this is one of
the most charming houses I've ever seen.
1064
01:01:15,096 --> 01:01:17,405
It has dignity.
1065
01:01:17,576 --> 01:01:20,534
Doesn't look as though it had
been shut up at all, does it?
1066
01:01:20,696 --> 01:01:21,731
No.
1067
01:01:21,896 --> 01:01:24,535
- No, it doesn't.
- It looks...
1068
01:01:24,696 --> 01:01:27,688
...well, as though it
were waiting for someone.
1069
01:01:27,856 --> 01:01:30,893
I had a feeling, coming in,
that time was standing still.
1070
01:01:31,056 --> 01:01:33,934
Yeah, but time doesn't stand
still anywhere, does it?
1071
01:01:34,096 --> 01:01:35,245
Yes, it does.
1072
01:01:35,416 --> 01:01:38,488
Haven't you ever had a feeling
of complete peace and contentment?
1073
01:01:38,656 --> 01:01:41,124
That's what I felt
when I came in here.
1074
01:01:41,296 --> 01:01:43,412
There's nothing to
fear, think about.
1075
01:01:43,576 --> 01:01:47,091
This was, well, peaceful.
1076
01:01:47,256 --> 01:01:49,611
And time stood still.
1077
01:01:50,496 --> 01:01:53,647
You probably think that's
foolish. I suppose it is.
1078
01:01:53,816 --> 01:01:56,774
I don't think so. I agree with you
about the house. It is peaceful.
1079
01:01:56,936 --> 01:02:00,212
It's more. It's a home.
1080
01:02:00,376 --> 01:02:02,731
It's someone's home.
1081
01:02:05,016 --> 01:02:07,769
Was this his? What kind
of songs did he play?
1082
01:02:07,936 --> 01:02:09,847
Oh, I suppose he
played almost anything.
1083
01:02:10,016 --> 01:02:11,051
That was silly of me.
1084
01:02:11,216 --> 01:02:13,252
What kind of songs do
you play on a guitar?
1085
01:02:13,416 --> 01:02:14,610
Are we on a hill?
1086
01:02:14,776 --> 01:02:17,768
I had the feeling, driving out,
that I was climbing for miles.
1087
01:02:17,936 --> 01:02:19,847
You came out of a
valley. This is a hill.
1088
01:02:20,016 --> 01:02:21,290
That's the peak right there.
1089
01:02:21,456 --> 01:02:23,128
How could that be
a peak? It's flat.
1090
01:02:23,296 --> 01:02:24,615
Yes, it is, isn't it?
1091
01:02:24,776 --> 01:02:26,255
The view must be heavenly.
1092
01:02:26,416 --> 01:02:28,213
That's where I
would've built my house.
1093
01:02:28,376 --> 01:02:31,413
Mike fixed himself a place there.
He called it his oak-paneled office.
1094
01:02:31,576 --> 01:02:33,965
- Really? I'd love to see it.
- I'll show you the way.
1095
01:02:34,136 --> 01:02:35,205
You're very kind.
1096
01:02:37,176 --> 01:02:40,373
I said I came out here today because
I wanted a drive in the country.
1097
01:02:40,536 --> 01:02:41,810
That's not strictly true.
1098
01:02:41,976 --> 01:02:45,571
What I really wanna do is to try to
find out more about Michael Garroway.
1099
01:02:45,736 --> 01:02:47,567
Everyone seems to be
so vague about him...
1100
01:02:47,736 --> 01:02:49,931
...except my husband, of course.
1101
01:02:50,616 --> 01:02:54,165
But I saw a look in a girl's eye the other
day, when she was talking about him...
1102
01:02:54,336 --> 01:02:57,055
...and an insane look of fear
in the eyes of a horse he owned.
1103
01:02:57,216 --> 01:02:59,969
I know the kind of music and
poetry he liked. It's curious.
1104
01:03:00,136 --> 01:03:02,604
I wish you knew more about
him. I'd like to find out--
1105
01:03:02,776 --> 01:03:04,846
I don't know why I'm
bothering you with this.
1106
01:03:05,016 --> 01:03:07,484
I think it's very
interesting, Mrs. Garroway.
1107
01:03:08,256 --> 01:03:09,609
Well, here we are.
1108
01:03:09,776 --> 01:03:11,255
Golly.
1109
01:03:11,976 --> 01:03:13,375
Golly.
1110
01:03:14,856 --> 01:03:17,245
It's beautiful, isn't it?
1111
01:03:18,056 --> 01:03:20,524
It really is an
oak-paneled office.
1112
01:03:24,696 --> 01:03:26,652
It's amazing.
1113
01:03:26,816 --> 01:03:28,852
He had so much.
1114
01:03:29,776 --> 01:03:31,971
Why do people do the things
they do to themselves?
1115
01:03:32,136 --> 01:03:35,572
Why doesn't someone step
in and stop them, help them?
1116
01:03:36,216 --> 01:03:38,776
Yes, but what about those
people who refuse to be helped?
1117
01:03:38,936 --> 01:03:40,051
It's useless to even try.
1118
01:03:40,696 --> 01:03:42,687
Oh, no. It's never useless.
1119
01:03:42,856 --> 01:03:46,166
Not if your chance of helping is one
in a million. It's wrong not to try.
1120
01:03:46,336 --> 01:03:48,167
I know that from my father.
1121
01:03:48,336 --> 01:03:50,770
So many things exist only
because people of goodwill...
1122
01:03:50,936 --> 01:03:52,972
...want to ease
pain and suffering.
1123
01:03:53,136 --> 01:03:55,809
You feel quite deeply about
it, don't you, Mrs. Garroway?
1124
01:03:55,976 --> 01:03:57,807
You bet I do.
1125
01:03:58,096 --> 01:03:59,654
My, that sea is near.
1126
01:03:59,816 --> 01:04:02,284
Looks like a wonderful
beach. Is there good swimming?
1127
01:04:02,456 --> 01:04:05,846
- No. Rip tide.
- Looks very calm.
1128
01:04:06,016 --> 01:04:10,134
You can't always see that
undercurrent, but it's there.
1129
01:04:11,296 --> 01:04:13,491
- Like life.
- That's right.
1130
01:04:13,656 --> 01:04:16,295
What's that dark haze over
there, between the hills?
1131
01:04:16,456 --> 01:04:18,572
It's the fog starting to roll in.
1132
01:04:18,736 --> 01:04:21,648
It'll be getting dark very soon.
Can I take you back to the house?
1133
01:04:21,816 --> 01:04:23,966
No, no. You go ahead.
I'll stay here for a while.
1134
01:04:24,136 --> 01:04:27,970
Thanks a lot for taking me around,
and forgive my philosophical outburst.
1135
01:04:28,136 --> 01:04:29,649
I shouldn't apologize for that.
1136
01:04:29,816 --> 01:04:32,011
I think it was very
well said, very true.
1137
01:04:32,176 --> 01:04:33,529
Well, anyway, goodbye.
1138
01:04:33,696 --> 01:04:35,448
- Bye.
- Thanks a lot.
1139
01:06:18,176 --> 01:06:22,169
- What are you doing here, Ann?
- Alan, you frightened me.
1140
01:06:22,336 --> 01:06:25,408
Well, I-- It was such a beautiful
day, I thought I'd take a ride--
1141
01:06:25,576 --> 01:06:28,295
- What were you looking for?
- Well, I wasn't really looking.
1142
01:06:28,456 --> 01:06:29,935
- When did you get here?
- Just now.
1143
01:06:30,096 --> 01:06:31,973
I came down from
Seattle to meet you here.
1144
01:06:32,136 --> 01:06:34,127
- Here? Why here?
- I think you know why, Ann.
1145
01:06:34,296 --> 01:06:35,968
- No, I don't.
- I asked you not to pry.
1146
01:06:36,136 --> 01:06:38,570
- I asked you to forget about
Mike. - You couldn't have--
1147
01:06:38,736 --> 01:06:40,533
Warmsley mentioned
you asked for the keys.
1148
01:06:40,696 --> 01:06:42,687
I thought it was
important that I come, Ann.
1149
01:06:42,856 --> 01:06:46,292
If we don't understand each other now,
we'd better, before something happens.
1150
01:06:46,456 --> 01:06:49,289
- Was it wrong to come?
- You're my wife. You've never seen Mike.
1151
01:06:49,456 --> 01:06:51,731
He's managed to get a hold
on you and make trouble.
1152
01:06:51,896 --> 01:06:55,775
He had a diabolical cleverness
about pushing people around.
1153
01:06:56,456 --> 01:06:58,890
He always knew
how to get his way.
1154
01:06:59,296 --> 01:07:02,572
You keep saying
"had" and "knew. "
1155
01:07:02,736 --> 01:07:04,454
- Alan, is he dead?
- How should I know?
1156
01:07:04,616 --> 01:07:06,607
I don't know anything
about him. I hope he is.
1157
01:07:06,776 --> 01:07:09,813
- Alan, how can you?
- How much do you think I can stand?
1158
01:07:10,936 --> 01:07:14,895
He's got you sneaking around corners
trying to find out things about him.
1159
01:07:15,056 --> 01:07:18,412
Well, what have you
discovered? I'm here to help.
1160
01:07:18,656 --> 01:07:21,295
Let's find out everything
we can about him.
1161
01:07:21,456 --> 01:07:24,528
A man who likes music and
books, wouldn't you say?
1162
01:07:24,976 --> 01:07:27,206
Pipes. These are his pipes.
1163
01:07:27,496 --> 01:07:30,454
Props for the strong,
silent philosopher role.
1164
01:07:30,616 --> 01:07:33,733
Pipe and a book of verse. You'd
have fallen for that, wouldn't you?
1165
01:07:33,896 --> 01:07:37,445
He'd have read you poetry and told you
whimsical stories about his neighbors.
1166
01:07:38,176 --> 01:07:39,848
And his guitar.
1167
01:07:40,016 --> 01:07:42,052
He played cowboy songs.
It made him popular...
1168
01:07:42,216 --> 01:07:43,888
...and got him a
lot of free help.
1169
01:07:44,056 --> 01:07:45,535
Knew other songs too.
1170
01:07:45,696 --> 01:07:48,051
Sentimental, romantic ones.
1171
01:07:53,176 --> 01:07:55,770
He'd have been glad to play
them for another man's girl.
1172
01:07:55,936 --> 01:07:58,496
- I'm sorry-- - I know you're
sorry. That doesn't help.
1173
01:07:58,656 --> 01:08:01,489
Why couldn't you figure that
I'd had enough, and do as I ask?
1174
01:08:01,656 --> 01:08:04,090
If there's anything else
you wanna know, ask me now.
1175
01:08:04,256 --> 01:08:07,293
Don't ask Warmsley or the
natives or the bellboys, ask me.
1176
01:08:07,456 --> 01:08:09,367
I'll tell you anything
if you'll only stop.
1177
01:08:09,536 --> 01:08:11,731
I was wrong to come here
if you didn't want me to.
1178
01:08:11,896 --> 01:08:15,730
But for you to come and shout at me and
treat me as though I were a criminal...
1179
01:08:15,896 --> 01:08:19,889
Whatever I did, I did for us. To find
out what comes between us because of him.
1180
01:08:20,056 --> 01:08:22,695
You want me to close my eyes
to all this, and I've tried.
1181
01:08:22,856 --> 01:08:26,485
But, Alan, it's our life together
that he's hurting, our marriage.
1182
01:08:26,656 --> 01:08:28,931
And I want our marriage.
1183
01:08:31,776 --> 01:08:33,812
We'd better start back.
1184
01:08:40,856 --> 01:08:42,653
Mr. Garroway.
1185
01:08:44,456 --> 01:08:46,447
- Mr. Alan Garroway.
- Garroway?
1186
01:08:46,616 --> 01:08:48,971
It seems to me I heard Garroway
being paged yesterday in Seattle.
1187
01:08:51,096 --> 01:08:53,132
Mr. Alan Garroway.
1188
01:08:53,296 --> 01:08:55,048
Mr. Garroway?
1189
01:08:55,416 --> 01:08:57,008
Thank you, sir.
1190
01:08:59,896 --> 01:09:02,888
It's from Warmsley. He's got me
on a plane back to Seattle at 9.
1191
01:09:03,056 --> 01:09:04,853
Alan, couldn't I go with you?
1192
01:09:05,016 --> 01:09:08,372
There's only one seat. I'll try and
arrange for you to follow me tomorrow.
1193
01:09:08,976 --> 01:09:12,571
Everything that man touches just
zooms. He's lucky, that's all.
1194
01:09:12,736 --> 01:09:14,215
Well, he's shrewd too.
1195
01:09:14,376 --> 01:09:18,130
Very few big firms were ready for
reconversion, but Garroway was.
1196
01:09:18,296 --> 01:09:21,333
Garroway knows all about
reconversion. Look at his wife.
1197
01:09:21,496 --> 01:09:22,645
I've never met her.
1198
01:09:22,816 --> 01:09:25,011
I saw her in Washington
the day they were married.
1199
01:09:25,176 --> 01:09:27,565
- Oh, you know her?
- Yes, he had a huge party.
1200
01:09:27,736 --> 01:09:30,125
She couldn't have looked dowdier.
1201
01:09:30,296 --> 01:09:33,971
Of course, the poor girl had on
her Sunday best, but really...
1202
01:09:34,616 --> 01:09:37,130
- He's very attractive.
- Yes, but he doesn't wear well.
1203
01:09:38,456 --> 01:09:40,765
- Good evening, Miss Wilcox.
- Good evening, Alfred.
1204
01:09:40,936 --> 01:09:42,574
Five, please.
1205
01:10:12,576 --> 01:10:14,089
Well, Ann.
1206
01:10:14,256 --> 01:10:17,054
Going to be thrown by
a bunch of cheap gossip?
1207
01:10:17,616 --> 01:10:20,847
- Alan, I'm thrown by the truth.
- Meaning what?
1208
01:10:21,016 --> 01:10:23,769
I was rather dowdy that
first night in Washington.
1209
01:10:23,936 --> 01:10:26,086
- You expected me to be, didn't you?
- I what?
1210
01:10:26,256 --> 01:10:28,770
You're so very observing
of women's clothes.
1211
01:10:28,936 --> 01:10:30,813
- You knew I wouldn't
look smart. - Oh, Ann--
1212
01:10:30,976 --> 01:10:34,651
You could've waited to have me meet
your friends, until I looked right.
1213
01:10:35,296 --> 01:10:38,971
I thought you were trying
to spare my feelings.
1214
01:10:40,056 --> 01:10:41,967
But the truth is...
1215
01:10:42,136 --> 01:10:44,047
...if no one saw the before...
1216
01:10:44,216 --> 01:10:46,969
...you wouldn't get the credit
for the after, would you?
1217
01:10:47,296 --> 01:10:49,287
That's ridiculous, Ann.
Why should I do that?
1218
01:10:50,496 --> 01:10:54,250
So that you could exhibit me
as your very own invention.
1219
01:10:54,576 --> 01:10:57,215
Like the Garroway Flight Control.
1220
01:10:57,936 --> 01:10:59,654
What do you mean by that?
1221
01:11:00,296 --> 01:11:01,854
You know, Alan...
1222
01:11:02,016 --> 01:11:04,530
...I think I have a glimmering
now of why you married me.
1223
01:11:04,696 --> 01:11:07,415
I wanna know what you meant
about the flight control.
1224
01:11:12,216 --> 01:11:14,093
Nothing. What the woman said.
1225
01:11:17,376 --> 01:11:20,049
All right, what else do you
think? Why did I marry you?
1226
01:11:20,736 --> 01:11:26,288
You wanted another girl, but she
fell in love with someone else.
1227
01:11:26,456 --> 01:11:28,606
I happen to remind you of her.
1228
01:11:28,776 --> 01:11:31,449
Only, I was so terribly
admiring of you.
1229
01:11:31,616 --> 01:11:33,891
You had the illusion of
having her there yet...
1230
01:11:34,056 --> 01:11:37,332
...looking at you
as she never had.
1231
01:11:37,496 --> 01:11:39,407
And then you thought...
1232
01:11:39,576 --> 01:11:42,534
...if you could make
me outshine her...
1233
01:11:42,696 --> 01:11:43,845
You're mad, Ann.
1234
01:11:45,536 --> 01:11:47,174
Yes, Alan.
1235
01:11:47,856 --> 01:11:50,131
I think sometimes I am.
1236
01:11:53,336 --> 01:11:57,773
I feel as though I were living in
a dream, haunted by your obsession...
1237
01:11:57,936 --> 01:12:00,609
...your hatred for your
brother, all around...
1238
01:12:00,776 --> 01:12:02,368
...all around us.
1239
01:12:12,696 --> 01:12:17,087
Ann, things between us
look pretty black right now.
1240
01:12:17,256 --> 01:12:19,167
It's hard to talk.
1241
01:12:19,336 --> 01:12:21,167
But I wanna
tell you that--
1242
01:12:22,376 --> 01:12:24,492
That I love you.
1243
01:12:24,856 --> 01:12:28,690
The way I acted tonight was unforgivable.
I'll never speak that way to you again.
1244
01:12:30,216 --> 01:12:34,368
I'll go on to Seattle alone, and
you'll have a couple of days to think.
1245
01:12:35,176 --> 01:12:39,613
And when you do, try to keep
a little old-fashioned trust...
1246
01:12:40,216 --> 01:12:42,776
...and blind faith
in our marriage.
1247
01:12:43,576 --> 01:12:46,773
I want our marriage too, Ann.
It's very important to me.
1248
01:12:47,416 --> 01:12:49,771
It's going to last and grow.
1249
01:12:50,296 --> 01:12:52,173
Please try, Ann.
1250
01:13:10,056 --> 01:13:12,445
- Hello, Miss Burton.
- Come in.
1251
01:13:14,616 --> 01:13:18,086
- It's awfully nice of you to
be-- - Let's save the formalities.
1252
01:13:18,296 --> 01:13:20,332
You wanted to ask me
something? All right.
1253
01:13:20,496 --> 01:13:23,056
I don't want to ask you anything
you don't want to answer.
1254
01:13:23,216 --> 01:13:24,808
Mrs. Garroway.
1255
01:13:24,976 --> 01:13:28,446
If I agreed to see you, it's because
I'm curious about a few things myself.
1256
01:13:28,616 --> 01:13:32,370
- I'm sorry. It isn't easy.
- I bet. Want a drink?
1257
01:13:32,536 --> 01:13:34,288
No, thank you.
1258
01:13:41,656 --> 01:13:44,124
You're a funny girl to be
mixed up with Alan Garroway.
1259
01:13:44,296 --> 01:13:46,093
- Really?
- I don't like him, you know.
1260
01:13:46,696 --> 01:13:48,209
ln fact, I despise him.
1261
01:13:48,376 --> 01:13:51,766
- Does that answer one of your questions?
- Not quite.
1262
01:13:51,936 --> 01:13:53,608
- I love him.
- All right. You love him.
1263
01:13:53,776 --> 01:13:55,573
What do you want me
to tell you about him?
1264
01:13:55,736 --> 01:13:57,806
It's Michael that I don't
know anything about...
1265
01:13:57,976 --> 01:13:59,967
...and for certain
reasons, I think I should.
1266
01:14:00,136 --> 01:14:01,455
I can imagine.
1267
01:14:01,616 --> 01:14:04,289
All I know is that he and
Alan had a frightful fight.
1268
01:14:04,656 --> 01:14:06,408
He left. Disappeared.
1269
01:14:06,576 --> 01:14:08,726
But it's not easy to forget him.
1270
01:14:08,896 --> 01:14:10,454
ln fact, he seems
to be coming up...
1271
01:14:10,616 --> 01:14:12,572
...more and more in our
lives, wherever we go.
1272
01:14:12,736 --> 01:14:14,169
Whatever we do.
1273
01:14:14,336 --> 01:14:16,691
I've got to know more
about him, understand him.
1274
01:14:16,856 --> 01:14:21,486
My marriage, my happiness, my
future, seem to depend on it.
1275
01:14:22,296 --> 01:14:23,968
- That's about it.
- That quarrel.
1276
01:14:24,136 --> 01:14:27,412
- What was that about? Money, wasn't it?
- I believe it was.
1277
01:14:29,976 --> 01:14:32,536
Bunk. Everyone who knew
Mike knew that was bunk.
1278
01:14:32,696 --> 01:14:35,574
Mike never thought about money.
He never even cared about it.
1279
01:14:35,736 --> 01:14:37,249
I thought he'd really be happy...
1280
01:14:37,416 --> 01:14:39,566
...if he retired to his
ranch and grew tomatoes.
1281
01:14:39,736 --> 01:14:41,294
Have you ever seen it, the ranch?
1282
01:14:41,456 --> 01:14:42,969
- No, have you?
- Yes.
1283
01:14:43,136 --> 01:14:44,694
Then why did you ask?
1284
01:14:44,856 --> 01:14:48,166
- I don't know.
- Wondering how close we were?
1285
01:14:48,976 --> 01:14:52,571
We weren't. I tried, but
Mike wouldn't have it.
1286
01:14:53,016 --> 01:14:56,167
I used to think that he had some
sort of funny sense of loyalty...
1287
01:14:56,336 --> 01:14:58,247
...because I'd met
him through Alan.
1288
01:14:58,816 --> 01:15:01,614
He was that thing that you have
to look for with a microscope.
1289
01:15:01,776 --> 01:15:03,255
A gentleman.
1290
01:15:03,576 --> 01:15:07,330
That's the man that your husband
spread those lies about stealing money.
1291
01:15:07,816 --> 01:15:09,534
Miss Burton...
1292
01:15:09,776 --> 01:15:12,973
...you'll have to remember,
I believe my husband.
1293
01:15:13,136 --> 01:15:15,206
You don't believe Alan,
or you wouldn't be here.
1294
01:15:15,936 --> 01:15:18,928
You wouldn't have called me. You
think he's lying, and I know he is.
1295
01:15:19,096 --> 01:15:20,529
Why?
1296
01:15:21,656 --> 01:15:24,614
Because I went through this
myself, several years ago.
1297
01:15:25,136 --> 01:15:28,572
When Mike disappeared, I nearly went
crazy trying to find what happened.
1298
01:15:28,736 --> 01:15:29,930
Did you find out?
1299
01:15:31,336 --> 01:15:34,772
Only that it was a complete mystery,
and only one man had the answer.
1300
01:15:35,296 --> 01:15:38,174
When I tried to find Mike, I
discovered he'd gone to the ranch...
1301
01:15:38,336 --> 01:15:39,894
...and stayed until
he disappeared.
1302
01:15:40,056 --> 01:15:42,854
That was the last that anyone
saw of him, except your husband...
1303
01:15:43,016 --> 01:15:45,166
...who was seen out there
one night by a rancher.
1304
01:15:45,336 --> 01:15:48,214
Alan told me, if that was the
same night, there was a party.
1305
01:15:48,376 --> 01:15:49,729
Party? Mike never gave parties.
1306
01:15:49,896 --> 01:15:52,251
No, they were alone,
just the two of them.
1307
01:15:53,096 --> 01:15:54,575
What do you mean, Miss Burton?
1308
01:15:54,736 --> 01:15:56,488
I discovered your
husband was probably...
1309
01:15:56,656 --> 01:15:58,408
...the last person
who ever saw him alive.
1310
01:15:58,576 --> 01:16:00,055
Because I think he's dead.
1311
01:16:00,776 --> 01:16:02,732
Knowing the man Mike
was, I can't believe...
1312
01:16:02,896 --> 01:16:06,411
...he'd cut himself off from everyone
and everything unless something happened.
1313
01:16:06,576 --> 01:16:09,568
You mean he was
killed in the war?
1314
01:16:09,736 --> 01:16:12,933
No. I don't mean that
he was killed in the war.
1315
01:16:13,096 --> 01:16:15,405
Before you went to war, you
went to camp, didn't you?
1316
01:16:15,576 --> 01:16:18,044
Where was Mike all that time?
What kept him from writing?
1317
01:16:18,216 --> 01:16:19,808
Not to me, I couldn't
expect that...
1318
01:16:19,976 --> 01:16:21,614
...but his friends
or his neighbors...
1319
01:16:21,776 --> 01:16:23,846
...or a thousand people
he knew in San Francisco?
1320
01:16:24,016 --> 01:16:25,449
Ask your husband, will you?
1321
01:16:25,616 --> 01:16:28,289
Lots of us would like to know
what happened at that meeting.
1322
01:16:28,456 --> 01:16:30,765
What kind of a fight was it?
1323
01:16:31,616 --> 01:16:33,766
And what happened
to Mike Garroway?
1324
01:16:35,736 --> 01:16:38,853
How dare you speak to
me this way, Miss Burton.
1325
01:16:39,256 --> 01:16:42,293
Forgive me for coming
here. I'm sorry.
1326
01:16:43,776 --> 01:16:45,209
It isn't...
1327
01:16:46,296 --> 01:16:48,764
It isn't such a shocking idea...
1328
01:16:49,056 --> 01:16:51,490
...when you've lived
with it for a while.
1329
01:17:32,816 --> 01:17:34,772
- Hello?
- Ann?
1330
01:17:35,576 --> 01:17:37,612
Ann, I miss you, darling.
I miss you very much.
1331
01:17:37,776 --> 01:17:40,654
I haven't been able to think or
concentrate on anything but you.
1332
01:17:41,456 --> 01:17:45,529
I'm so glad you said that,
Alan. I'm-- I'm so confused.
1333
01:17:45,696 --> 01:17:46,890
I'm
so--
1334
01:17:47,696 --> 01:17:50,290
Don't, darling. Don't.
No more of that, ever.
1335
01:17:50,616 --> 01:17:54,245
I have to leave for Baltimore in the
morning. I can 't very well get out of it.
1336
01:17:54,656 --> 01:17:55,805
All right, Alan.
1337
01:17:55,976 --> 01:17:58,410
But I think it'll work out
well for us if you like it.
1338
01:17:58,576 --> 01:18:01,966
You could go to Middleburg. I'll call
Warmsley, have him get you on a train.
1339
01:18:02,136 --> 01:18:04,696
By the time you get there,
I'll be through in Baltimore...
1340
01:18:04,856 --> 01:18:06,767
...and can join you.
Would you like that?
1341
01:18:08,576 --> 01:18:11,727
Well, yes. Yes, Alan.
1342
01:18:11,896 --> 01:18:14,933
I'm going to devote the
next few weeks to us, Ann.
1343
01:18:15,096 --> 01:18:17,007
Middleburg'll be beautiful now.
1344
01:18:17,176 --> 01:18:20,054
We're going to have a real
honeymoon. You wait and see.
1345
01:18:21,496 --> 01:18:22,770
Goodbye.
1346
01:18:25,176 --> 01:18:27,132
I love you, Ann.
1347
01:18:34,936 --> 01:18:36,688
I love you, Ann.
1348
01:18:37,416 --> 01:18:38,895
I love you.
1349
01:18:40,016 --> 01:18:41,813
Trust and faith.
1350
01:18:41,976 --> 01:18:45,855
It isn 't such a shocking idea when
you've lived with it for a while.
1351
01:18:46,376 --> 01:18:49,049
- Faith.
- When you've lived with it.
1352
01:18:49,216 --> 01:18:50,934
- Faith.
- Lived with it.
1353
01:18:51,096 --> 01:18:52,848
Blind faith.
1354
01:18:53,016 --> 01:18:54,927
And what happened at the finish?
1355
01:18:55,096 --> 01:18:58,088
What happened to Mike Garroway?
1356
01:19:13,096 --> 01:19:15,371
- Hello, George. How are you?
- Mrs. Garroway.
1357
01:19:15,536 --> 01:19:17,174
Mighty sorry, ma'am.
1358
01:19:17,336 --> 01:19:19,770
Didn't know you was coming
till about an hour ago.
1359
01:19:19,936 --> 01:19:22,006
Miss Foster sent her boy over.
1360
01:19:22,176 --> 01:19:24,974
I wished you'd give me a little
time to kind of fix things up.
1361
01:19:25,136 --> 01:19:26,330
That's all right.
1362
01:19:26,496 --> 01:19:30,694
- He'll be along soon?
- Mr. Alan? Yes, I think so.
1363
01:19:30,856 --> 01:19:32,847
I wished you had told me.
1364
01:19:33,016 --> 01:19:36,213
- Told you what?
- Nothing, ma'am.
1365
01:19:44,696 --> 01:19:46,175
It is beautiful, isn't it?
1366
01:19:46,336 --> 01:19:49,328
While you take the bags upstairs,
I'll stretch my legs a little.
1367
01:19:49,496 --> 01:19:51,407
- Three days on a train.
- Ground's awful damp.
1368
01:19:51,576 --> 01:19:53,487
- Looks dry enough. -
It's been damp, and--
1369
01:19:53,656 --> 01:19:55,772
George, I don't think
you're very glad to see me.
1370
01:19:55,936 --> 01:19:57,608
Oh, yes, ma'am. Real pleased.
1371
01:19:57,776 --> 01:20:00,449
Before you take your walk, don't
you wanna get settled first?
1372
01:20:00,616 --> 01:20:02,971
All right, George.
Maybe you're right.
1373
01:20:04,256 --> 01:20:07,214
George, here are the
keys to the suitcases.
1374
01:20:38,416 --> 01:20:39,974
- George.
- Yes, ma'am?
1375
01:20:40,136 --> 01:20:43,094
There's somebody down by
the stables. Who could it be?
1376
01:20:43,256 --> 01:20:45,326
- Nobody, Miss Garroway.
- Bate was very excited.
1377
01:20:45,496 --> 01:20:47,646
- Ain't nobody there.
- How do you know?
1378
01:20:47,816 --> 01:20:49,329
Maybe it's old Ben.
1379
01:20:49,496 --> 01:20:52,056
Would Bate act as though he'd
gone crazy just for old Ben?
1380
01:20:52,216 --> 01:20:56,004
Oh, let it pass. Please,
Miss Garroway, let it pass.
1381
01:22:01,336 --> 01:22:03,247
Where is he, Bate?
1382
01:22:03,416 --> 01:22:05,054
Did you see him?
1383
01:22:05,216 --> 01:22:07,207
Did you see Michael?
1384
01:22:07,536 --> 01:22:11,245
He's alive. He's
alive, isn't he, Bate?
1385
01:22:11,736 --> 01:22:14,614
I thought that Sylvia Burton was
right, that Alan had killed him.
1386
01:22:14,776 --> 01:22:17,370
But I was wrong. Michael's alive.
1387
01:22:17,536 --> 01:22:21,290
He's here, and everything that
Alan said about him is true.
1388
01:22:21,456 --> 01:22:24,528
He's here and he's hiding.
He doesn't dare show his face.
1389
01:22:24,696 --> 01:22:27,415
Oh, Alan, how could
I have thought-- ?
1390
01:23:21,976 --> 01:23:23,853
Hello, Alan.
1391
01:23:25,696 --> 01:23:28,972
Take it easy, Al. I don't wanna see
you any more than you wanna see me.
1392
01:23:30,136 --> 01:23:31,569
Why did you come back?
1393
01:23:32,016 --> 01:23:34,530
Wouldn't you rather
know why I went away?
1394
01:23:37,496 --> 01:23:39,452
Of course, I heard the
reason you gave, Alan.
1395
01:23:39,616 --> 01:23:41,208
That was a lie.
1396
01:23:41,376 --> 01:23:43,048
You've been a long
time denying it.
1397
01:23:43,216 --> 01:23:44,569
Be kind of tough to prove.
1398
01:23:44,736 --> 01:23:47,125
You had the books
pretty well rigged.
1399
01:23:47,296 --> 01:23:50,288
But that's not what sent
me away and kept me away.
1400
01:23:50,456 --> 01:23:54,244
It was Carl Steuer, Alan. Carl
Steuer and what happened to him.
1401
01:23:54,576 --> 01:23:56,806
- Steuer's dead.
- That's right.
1402
01:23:56,976 --> 01:23:59,695
Dead and buried. He's
almost forgotten now.
1403
01:23:59,856 --> 01:24:01,926
Not that anyone paid
much attention to him.
1404
01:24:02,096 --> 01:24:04,564
He was just an old German
refugee who worked for us.
1405
01:24:04,736 --> 01:24:07,330
Nice old guy. Didn't hate
anybody except the Nazis.
1406
01:24:07,496 --> 01:24:10,010
Lived for one thing:
To get back at them.
1407
01:24:10,176 --> 01:24:12,929
He was senile. I kept him
on at the plant out of pity.
1408
01:24:13,616 --> 01:24:15,732
He wasn't senile.
1409
01:24:16,856 --> 01:24:19,086
The best engineer we had.
1410
01:24:19,536 --> 01:24:21,606
You remember that invention
he was working on...
1411
01:24:21,776 --> 01:24:23,812
...in the cellar of his
house in San Francisco?
1412
01:24:23,976 --> 01:24:25,409
Never talked about it too much.
1413
01:24:25,576 --> 01:24:29,171
Just a little bit to me, and
a lot to you. He liked you, Al.
1414
01:24:30,096 --> 01:24:33,406
Every man at the plant was working
on an invention of some kind or other.
1415
01:24:33,576 --> 01:24:36,044
That's right. But
only Steuer died.
1416
01:24:36,216 --> 01:24:38,093
The coroner said
it was an accident.
1417
01:24:38,256 --> 01:24:40,326
Fell down the cellar steps.
1418
01:24:41,336 --> 01:24:45,568
- What's that got to do with me?
- Afraid it's got a lot to do with you.
1419
01:24:51,456 --> 01:24:54,289
Steuer had a pet name
for that invention of his.
1420
01:24:54,456 --> 01:24:56,492
His "Fern," he used to call it...
1421
01:24:56,656 --> 01:24:59,250
...as though it were alive,
like a child or something.
1422
01:24:59,416 --> 01:25:01,247
"My Fern'll fix the
Nazis," he'd say.
1423
01:25:01,416 --> 01:25:04,533
"Your brother and me know. Some
day, my Fern'll pay them back. "
1424
01:25:04,696 --> 01:25:07,733
Fern. Fern. Had me
winging for a while.
1425
01:25:07,896 --> 01:25:09,648
And then it made sense.
1426
01:25:09,816 --> 01:25:13,968
Steuer was German. Fern is
a German word. Means distant.
1427
01:25:14,136 --> 01:25:17,173
Fernsteuerung,
long-distance control.
1428
01:25:17,336 --> 01:25:18,769
That's Fern.
1429
01:25:18,936 --> 01:25:21,848
That's why Steuer
died. He was murdered...
1430
01:25:22,016 --> 01:25:24,484
...by somebody who
wanted those plans.
1431
01:25:24,856 --> 01:25:26,335
Somebody who got them...
1432
01:25:26,496 --> 01:25:27,975
...because they were never found.
1433
01:25:28,736 --> 01:25:31,330
Then later, the Garroway
Distance Controller came out.
1434
01:25:31,496 --> 01:25:33,327
The Garroway Distance
Controller was mine.
1435
01:25:33,496 --> 01:25:35,248
It was Carl Steuer's.
1436
01:25:35,416 --> 01:25:38,374
But it made millions for you.
It gave you money, power...
1437
01:25:38,536 --> 01:25:41,004
...all the things that you
thought would bury forever...
1438
01:25:41,176 --> 01:25:44,532
...that feeling of insecurity
that's driven you all your life.
1439
01:25:45,936 --> 01:25:48,211
Well, has it released you, Alan?
1440
01:25:48,536 --> 01:25:50,811
Has it made you
what you wanna be?
1441
01:25:52,456 --> 01:25:54,287
Has it been worth killing for?
1442
01:25:55,256 --> 01:25:56,848
You can't prove any of this.
1443
01:25:57,016 --> 01:26:00,611
Maybe not in a court, but
there'd be enough to ruin you.
1444
01:26:01,256 --> 01:26:03,690
Is Warmsley the only
other one who's guessed?
1445
01:26:03,856 --> 01:26:06,245
Because you're paying
him off, aren't you, Al?
1446
01:26:09,016 --> 01:26:12,292
Anyhow, when I finally found out,
I walked out of the whole mess.
1447
01:26:12,456 --> 01:26:14,128
Then the war came along.
1448
01:26:14,296 --> 01:26:17,288
You know, I spent most of my time
in the Army hoping I'd get mine...
1449
01:26:17,456 --> 01:26:19,686
...so I'd never have
to face this moment.
1450
01:26:20,496 --> 01:26:23,408
But it seems it has
to be faced after all.
1451
01:26:25,216 --> 01:26:27,127
You see, Alan, I met your wife.
1452
01:26:33,656 --> 01:26:35,726
- You met Ann?
- At the ranch.
1453
01:26:35,896 --> 01:26:37,488
Sheer accident.
1454
01:26:37,656 --> 01:26:40,773
She didn't know who I was. She
didn't guess, I didn't tell her.
1455
01:26:41,336 --> 01:26:43,133
She's a fine person, Alan.
1456
01:26:43,296 --> 01:26:46,208
She's much too fine for what
I see ahead of her with you.
1457
01:26:46,856 --> 01:26:48,767
Does she know about it, Al?
1458
01:26:49,336 --> 01:26:51,054
She doesn't, does she?
1459
01:26:51,376 --> 01:26:53,332
I'm here to make sure
that she finds out.
1460
01:26:54,936 --> 01:26:57,166
You think I killed Steuer.
1461
01:26:57,656 --> 01:26:59,533
What makes you think
I wouldn't kill you?
1462
01:27:02,456 --> 01:27:04,686
I believe you're
capable of trying.
1463
01:27:05,016 --> 01:27:08,292
Once I could've killed you,
Mike. Killed you as you sit there.
1464
01:27:08,696 --> 01:27:11,972
I thought about it enough,
even planned it, how you'd die.
1465
01:27:14,296 --> 01:27:17,652
But now I can't kill you any
more than I can give Ann up.
1466
01:27:17,976 --> 01:27:20,365
I could've done that once,
without a backward look...
1467
01:27:20,536 --> 01:27:22,492
...given her up and
kept all the rest.
1468
01:27:22,656 --> 01:27:24,294
Not anymore.
1469
01:27:25,336 --> 01:27:28,453
I'm gonna keep her, Mike,
for as long as I can.
1470
01:27:28,616 --> 01:27:30,607
A minute, an hour.
1471
01:27:30,776 --> 01:27:33,734
- As long as I can.
- How can you think you've a right to her?
1472
01:27:33,896 --> 01:27:36,694
What gives a man a right?
Does love? Because I love her.
1473
01:27:37,496 --> 01:27:40,056
If I lose her, Mike, I'm through.
1474
01:27:40,216 --> 01:27:43,049
You can take all the rest. I
don't want it. I'll give it back.
1475
01:27:43,576 --> 01:27:46,613
But not her, Mike. Not her.
1476
01:27:48,576 --> 01:27:51,693
I never thought I would,
but I'm crawling to you.
1477
01:27:52,216 --> 01:27:55,094
I've got a chance now. She
loves me. She's helping me.
1478
01:27:55,256 --> 01:27:57,975
For the first time, I've found
something to straighten me out.
1479
01:27:58,136 --> 01:28:00,525
I can be-- I
can be all right.
1480
01:28:01,056 --> 01:28:04,207
I never-- Never
could before.
1481
01:28:04,376 --> 01:28:07,209
But what about your wife,
Al? What chance does she have?
1482
01:28:07,376 --> 01:28:09,253
She doesn't know what she's in.
1483
01:28:15,096 --> 01:28:16,814
I'll tell her, Mike.
1484
01:28:17,136 --> 01:28:20,890
Only I'll-- I'll have
to do it in my own time.
1485
01:28:21,056 --> 01:28:25,493
Just a little time, that's all
I'm asking. Until I'm sure of her.
1486
01:28:27,456 --> 01:28:30,687
She said she loved me, but
I don't know how much...
1487
01:28:30,856 --> 01:28:34,565
...and I've got to know
it's as much as I love her...
1488
01:28:35,416 --> 01:28:37,452
...above everything else.
1489
01:28:40,696 --> 01:28:42,334
I think you can
be sure of her, Al.
1490
01:28:42,496 --> 01:28:44,964
I felt that, even when I
tried to make myself believe...
1491
01:28:45,136 --> 01:28:47,092
...that she'd be
better off without you.
1492
01:28:47,256 --> 01:28:48,530
Maybe she wouldn't, at that.
1493
01:28:53,016 --> 01:28:55,450
I guess there's nothing
left for me to do.
1494
01:28:55,776 --> 01:28:57,812
If she'll go along
with you, well...
1495
01:28:57,976 --> 01:28:59,534
...I'll stay out of it.
1496
01:29:00,456 --> 01:29:02,208
But tell her, Al.
1497
01:29:02,376 --> 01:29:04,526
Tell her. There's
no other way for you.
1498
01:29:04,696 --> 01:29:07,130
Because if you don't, I won't
be able to stay out of it.
1499
01:29:07,976 --> 01:29:10,490
I'm gonna see that she
gets her chance too.
1500
01:30:10,656 --> 01:30:12,408
Oh, Alan.
1501
01:30:12,576 --> 01:30:16,046
Alan, I'm so glad to see
you. I'm so happy you're here.
1502
01:30:16,616 --> 01:30:18,686
Forgive me, darling. Forgive me.
1503
01:30:18,856 --> 01:30:20,448
Forgive you?
1504
01:30:20,616 --> 01:30:22,846
I've been so wrong.
1505
01:30:23,016 --> 01:30:24,972
- So wrong.
- How, Ann?
1506
01:30:26,736 --> 01:30:29,967
Alan, I've got to
tell you something.
1507
01:30:30,136 --> 01:30:33,446
And I'm deeply ashamed.
1508
01:30:34,216 --> 01:30:37,765
I thought such crazy
things about you.
1509
01:30:38,296 --> 01:30:39,968
I
thought--
1510
01:30:40,656 --> 01:30:43,375
I thought you'd
killed your brother.
1511
01:30:43,536 --> 01:30:45,811
No, darling, listen
to me. I thought that.
1512
01:30:46,296 --> 01:30:50,812
And then this afternoon, I
found out that he was alive.
1513
01:30:50,976 --> 01:30:54,685
I didn't see him, but
I know he was here.
1514
01:30:54,856 --> 01:30:58,531
And then I knew that everything
I'd ever imagined was wrong.
1515
01:30:58,776 --> 01:31:02,451
All at once, I was
able to breathe again.
1516
01:31:02,936 --> 01:31:05,166
I've been so shaken.
1517
01:31:06,416 --> 01:31:10,534
I was going to go away
and never see you again.
1518
01:31:10,936 --> 01:31:12,654
You were going to leave me?
1519
01:31:12,816 --> 01:31:14,374
I couldn't have stayed.
1520
01:31:14,536 --> 01:31:16,686
I couldn't
have endured--
1521
01:31:16,856 --> 01:31:19,290
You couldn't have endured
living with a murderer.
1522
01:31:19,456 --> 01:31:23,927
Just think that I almost
destroyed our happiness...
1523
01:31:24,096 --> 01:31:25,973
...by doubting you.
1524
01:31:26,896 --> 01:31:28,807
But it's over now.
1525
01:31:29,136 --> 01:31:31,252
It's like a horrible dream.
1526
01:31:31,576 --> 01:31:33,328
It's over now.
1527
01:31:34,616 --> 01:31:37,130
Yes, Ann, it's over.
1528
01:31:37,936 --> 01:31:41,087
I'm going to see that you never
have a chance to doubt me again.
1529
01:31:41,976 --> 01:31:44,536
I'll never let anything
come between us.
1530
01:31:51,496 --> 01:31:53,088
Anything...
1531
01:31:54,136 --> 01:31:55,728
...or anybody.
1532
01:32:36,696 --> 01:32:38,812
- Ann.
- Alan.
1533
01:32:38,976 --> 01:32:40,967
I'm glad you're awake.
1534
01:32:41,136 --> 01:32:42,774
What is it, Ann?
1535
01:32:42,936 --> 01:32:45,325
Alan, I want you to listen to me.
1536
01:32:45,496 --> 01:32:49,808
I'm going to tell you something
which will distress you.
1537
01:32:49,976 --> 01:32:52,934
I know it distresses me terribly.
1538
01:32:53,576 --> 01:32:57,046
But I want you to try to understand
what I'm going to say, Alan.
1539
01:32:57,856 --> 01:33:02,247
You remember I once told you
that Michael was your obsession?
1540
01:33:02,416 --> 01:33:03,735
Yes.
1541
01:33:04,376 --> 01:33:06,765
I think I was wrong, Alan.
1542
01:33:06,936 --> 01:33:08,255
I think he's my obsession.
1543
01:33:12,056 --> 01:33:15,093
- ln what way, Ann?
- You see...
1544
01:33:15,896 --> 01:33:18,456
...wherever I go, there he is.
1545
01:33:20,456 --> 01:33:22,526
I wanna forget him...
1546
01:33:22,816 --> 01:33:25,774
...but there's something
unfinished somehow.
1547
01:33:25,936 --> 01:33:29,929
I think if I could see him, hear
him speak, I'd be free of him.
1548
01:33:30,096 --> 01:33:32,610
I'd know him the way you
do, as a man, not a shadow.
1549
01:33:32,776 --> 01:33:35,813
Someone who is cruel and
wrong and has hurt you.
1550
01:33:35,976 --> 01:33:38,331
Then I could forget him forever.
1551
01:33:38,896 --> 01:33:41,535
I want to drive him
away, Alan. I must.
1552
01:33:41,696 --> 01:33:44,574
I was so wrong about
him. Everyone was.
1553
01:33:44,856 --> 01:33:47,848
Who is everyone? Who did
you speak to about Mike?
1554
01:33:48,176 --> 01:33:50,132
Sylvia Burton.
1555
01:33:50,296 --> 01:33:52,412
Sylvia? What did she say?
1556
01:33:52,576 --> 01:33:54,294
She said...
1557
01:33:55,576 --> 01:33:57,692
...she thought you'd killed him.
1558
01:34:00,536 --> 01:34:02,049
And you believed her.
1559
01:34:03,016 --> 01:34:04,893
- Are you glad she was wrong?
- Glad?
1560
01:34:05,056 --> 01:34:06,489
Oh, yes, Alan. Yes.
1561
01:34:06,656 --> 01:34:11,571
- Then why are you unhappy?
- Well, that's what I'm trying to tell you.
1562
01:34:11,736 --> 01:34:13,055
You've got to help me, Alan.
1563
01:34:13,216 --> 01:34:15,047
I don't understand
it. Do you understand?
1564
01:34:18,136 --> 01:34:20,252
Yes, I think so.
1565
01:34:21,056 --> 01:34:23,889
- You're in love with him, Ann.
- No.
1566
01:34:25,376 --> 01:34:27,936
- You're in love with him, aren't you?
- No.
1567
01:34:28,096 --> 01:34:30,405
How could I be in love with
someone I've never seen?
1568
01:34:30,576 --> 01:34:32,487
Why not? You've
seen a lot of Mike.
1569
01:34:32,656 --> 01:34:35,887
A book, a poem, his house,
a girl who once loved him.
1570
01:34:36,056 --> 01:34:38,172
Aren't you jealous,
Ann, of Sylvia Burton?
1571
01:34:38,336 --> 01:34:39,735
What did you really wanna know?
1572
01:34:39,896 --> 01:34:42,251
- Please.
- You went to Sylvia to talk about Mike.
1573
01:34:42,416 --> 01:34:44,486
You'd go to anyone who
could tell you about him.
1574
01:34:44,656 --> 01:34:47,375
You were falling in love with
him. You wanted to believe them.
1575
01:34:47,536 --> 01:34:49,606
You never believed me.
You don't believe me now.
1576
01:34:49,776 --> 01:34:52,210
- Stop it, Alan. Stop it.
- Why do you lie to yourself?
1577
01:34:53,136 --> 01:34:55,775
It wasn't our happiness you
were trying to find, it was him.
1578
01:34:55,976 --> 01:34:57,375
That's not true.
1579
01:34:57,536 --> 01:34:59,572
You were happy last night...
1580
01:34:59,736 --> 01:35:02,853
...not because I hadn't killed
him, but because he was alive.
1581
01:35:08,016 --> 01:35:09,813
It's the truth, isn't it?
1582
01:35:10,456 --> 01:35:11,684
Why don't you deny it?
1583
01:35:12,936 --> 01:35:15,973
So you'd go on looking
for him, wouldn't you, Ann?
1584
01:35:16,216 --> 01:35:18,935
After you found him, what then?
What then? What would you do?
1585
01:35:19,096 --> 01:35:20,529
Leave me?
1586
01:35:20,696 --> 01:35:23,768
I told you you never would. I warned
you. I said I'd never let you go.
1587
01:35:23,936 --> 01:35:26,450
Don't you see, you idiot?
Don't you see what you've done?
1588
01:35:26,616 --> 01:35:28,174
Why couldn't you keep out of it?
1589
01:35:39,936 --> 01:35:42,291
You'll never leave me, Ann.
1590
01:36:51,056 --> 01:36:52,535
George.
1591
01:38:20,096 --> 01:38:21,529
Come on, Ann.
1592
01:38:28,296 --> 01:38:31,049
George fixed breakfast
for us before he left.
1593
01:38:31,216 --> 01:38:33,650
- Where did he go?
- lnto town.
1594
01:38:33,816 --> 01:38:36,011
He won't be back
until this evening.
1595
01:38:53,016 --> 01:38:55,086
Don't be afraid, Ann.
1596
01:38:56,056 --> 01:39:00,288
Fear is no good. I know. I
lived with it a long time.
1597
01:39:00,696 --> 01:39:03,733
And now I'm finally
free, at last.
1598
01:39:06,376 --> 01:39:09,015
I know how good it
is to be without it.
1599
01:39:10,256 --> 01:39:12,212
To have no fear.
1600
01:39:12,656 --> 01:39:14,726
To be rid of it forever.
1601
01:39:15,296 --> 01:39:18,254
That gives me a
sense of great power.
1602
01:39:23,896 --> 01:39:25,773
Drink your coffee, Ann.
1603
01:39:33,256 --> 01:39:35,611
But you're still
afraid, aren't you?
1604
01:39:37,496 --> 01:39:41,171
You're not going on being afraid
the rest of your life, are you, Ann?
1605
01:39:43,536 --> 01:39:44,969
Are you, Ann?
1606
01:40:27,936 --> 01:40:30,814
Hi there. Anyone up?
1607
01:40:34,616 --> 01:40:35,810
Hello, Mrs. Foster.
1608
01:40:36,136 --> 01:40:39,731
- Morning. Your wife up yet?
- I think so. Shall I call her?
1609
01:40:39,896 --> 01:40:42,615
No. Don't disturb her.
Just rode over to say hello.
1610
01:40:42,776 --> 01:40:45,085
Fine morning for a ride.
1611
01:40:53,256 --> 01:40:54,735
No trouble at all, Mrs. Foster.
1612
01:40:54,896 --> 01:40:57,171
Ann'd never forgive me
if I didn't call her.
1613
01:40:57,336 --> 01:41:01,409
- I'm sure she'd love to come to breakfast.
- There you are, my dear. Welcome home.
1614
01:41:01,576 --> 01:41:04,170
I've accepted an invitation
to Mrs. Foster's for breakfast.
1615
01:41:04,336 --> 01:41:06,292
- I thought you'd like that.
- Beaten biscuits.
1616
01:41:06,456 --> 01:41:09,414
- I'd like it very much.
- Fine. Why not ride over?
1617
01:41:09,576 --> 01:41:12,568
- Expect you in half an hour.
- Wait. Why don't we all ride together?
1618
01:41:12,736 --> 01:41:15,045
Won't take Ann but a minute
to change, will it, Ann?
1619
01:41:15,216 --> 01:41:17,172
- No, Alan, no. You'll wait?
- Of course.
1620
01:41:17,336 --> 01:41:19,406
- You have your riding clothes?
- Yes. I'll hurry.
1621
01:41:19,576 --> 01:41:20,725
Good girl.
1622
01:41:20,896 --> 01:41:22,932
She's a charming girl,
that bride of yours.
1623
01:41:24,216 --> 01:41:26,207
Yes, she certainly is.
1624
01:41:26,616 --> 01:41:28,413
I'd better get the horses.
1625
01:41:30,056 --> 01:41:32,365
Well, you look a good
ride anyhow, my dear.
1626
01:41:32,536 --> 01:41:33,651
Thank you, Mrs. Foster.
1627
01:41:33,816 --> 01:41:35,488
- That's Maggie, isn't it?
- Yes.
1628
01:41:35,656 --> 01:41:36,691
She's very gentle.
1629
01:41:36,856 --> 01:41:39,006
Fast little thing,
when she wants to go.
1630
01:41:39,176 --> 01:41:41,531
- You all right, Ann?
- Yes, I'm all right.
1631
01:41:41,696 --> 01:41:44,210
Well, my dear, you
mount like a feather.
1632
01:41:44,376 --> 01:41:46,094
- Feel comfortable?
- Yes. I'm all right.
1633
01:41:46,256 --> 01:41:48,531
But I'll keep close to
you so that I can follow.
1634
01:41:48,696 --> 01:41:50,448
Good idea.
1635
01:41:51,256 --> 01:41:54,532
Come here. Come
on, here. Come on.
1636
01:41:54,776 --> 01:41:57,210
Is Alan still risking
his neck on that beast?
1637
01:41:57,376 --> 01:42:00,573
Don't get too close to him.
He's all devil, that one.
1638
01:42:03,896 --> 01:42:06,569
- How about going through the woods?
- Might save time at that.
1639
01:42:06,736 --> 01:42:09,011
Better take it easy. That
rain didn't do it any good.
1640
01:42:09,176 --> 01:42:11,246
All right. You lead the way.
1641
01:42:40,416 --> 01:42:43,726
Alan, you idiot! Are you
trying to kill yourself?
1642
01:42:43,896 --> 01:42:46,933
I can't hold him
down. I'll go on ahead.
1643
01:42:49,256 --> 01:42:51,247
What's the matter
with you two? Quarrel?
1644
01:42:51,416 --> 01:42:54,135
- Not a quarrel, exactly.
- Don't want to butt in.
1645
01:42:54,296 --> 01:42:56,366
It's natural the first
year, getting adjusted.
1646
01:42:56,536 --> 01:42:59,926
Mrs. Foster, I'll tell you.
I've got to tell you. Alan--
1647
01:43:00,536 --> 01:43:01,730
- What's that?
- I don't know.
1648
01:43:01,896 --> 01:43:03,170
Come on.
1649
01:43:15,656 --> 01:43:18,329
Alan. Alan!
1650
01:43:18,496 --> 01:43:20,691
Alan! Alan!
1651
01:43:20,856 --> 01:43:24,053
Ann. Ann, over here.
1652
01:43:24,416 --> 01:43:25,769
He is breathing.
1653
01:43:25,936 --> 01:43:29,565
Looks like his collarbone might
be broken, the way his head lies.
1654
01:43:29,736 --> 01:43:31,249
You stay here,
but don't move him.
1655
01:43:31,416 --> 01:43:33,930
- I'll go and call Dr. Hill
in Middleburg. - No, but--
1656
01:43:34,096 --> 01:43:37,486
Mrs. Foster, don't leave me here.
1657
01:43:37,656 --> 01:43:40,807
- Back in 15 minutes.
- Mrs. Foster!
1658
01:43:51,736 --> 01:43:54,489
Alan. Alan, you've
been hurt. Don't move.
1659
01:43:54,656 --> 01:43:58,171
- Mrs. Foster's gone for the doctor.
- No, no, no, Ann.
1660
01:43:58,336 --> 01:44:02,090
I'm all right, Ann. Just my
wind, I think, knocked out of me.
1661
01:44:02,256 --> 01:44:04,326
- Must've hit a branch.
- I think you better stay.
1662
01:44:04,496 --> 01:44:07,329
There's no use waiting
around here for a doctor.
1663
01:44:07,496 --> 01:44:10,056
- We'll be at Mrs. Foster's in
a minute. - But Mrs. Foster--
1664
01:44:10,216 --> 01:44:12,446
- I'll help you on your horse.
- No, I can get on.
1665
01:44:12,616 --> 01:44:15,130
- Alan, please, don't--
- I'm all right, Ann.
1666
01:44:18,736 --> 01:44:21,887
Certainly didn't see that
branch, if that's what it was.
1667
01:44:22,616 --> 01:44:24,652
Came around the bend...
1668
01:44:24,816 --> 01:44:26,534
...and something hit me.
1669
01:44:48,856 --> 01:44:50,084
Alan, you're pushing.
1670
01:44:51,416 --> 01:44:54,294
Alan! Alan! Please don't.
1671
01:44:54,456 --> 01:44:57,414
Please, please
don't. Please don't.
1672
01:44:57,816 --> 01:45:00,284
Alan, don't! Don't, Alan!
1673
01:45:00,696 --> 01:45:02,448
Please, Alan, don't.
1674
01:45:03,696 --> 01:45:05,891
Please stop. No.
1675
01:45:09,496 --> 01:45:12,568
Wanna leave me, Ann, don't
you? Wanna go to Michael.
1676
01:45:12,736 --> 01:45:15,250
- I'll take you to him now.
- Don't.
1677
01:45:15,416 --> 01:45:17,327
Help! Help!
1678
01:45:17,496 --> 01:45:18,975
Someone!
1679
01:45:26,096 --> 01:45:27,734
Help!
1680
01:45:43,376 --> 01:45:44,809
Ann?
1681
01:45:52,616 --> 01:45:55,084
Michael. Michael.
1682
01:46:23,136 --> 01:46:25,092
No!
1683
01:46:50,176 --> 01:46:52,770
That's beautiful. Who's playing?
1684
01:46:52,936 --> 01:46:54,255
My father.
1685
01:46:54,416 --> 01:46:56,327
Dink always does well by Brahms.
1686
01:46:56,496 --> 01:46:58,214
- I like your father.
- So do I.
1687
01:46:58,376 --> 01:47:00,685
He's like you, got a stout heart.
1688
01:47:00,856 --> 01:47:03,290
Horses have it sometimes,
not so many people.
1689
01:47:03,456 --> 01:47:05,811
Takes a man of parts
to play music like that.
1690
01:47:05,976 --> 01:47:08,570
Dink's a man of many parts,
all slightly marvelous.
1691
01:47:08,736 --> 01:47:11,170
You know, since I've met
him, I can understand you.
1692
01:47:11,336 --> 01:47:13,054
You're all right, Ann Garroway.
1693
01:47:13,216 --> 01:47:16,049
You've stayed here, done your
getting well here, faced it out.
1694
01:47:16,216 --> 01:47:18,730
Took courage. Most
people would've run away.
1695
01:47:18,896 --> 01:47:21,046
I wanted to run. Couldn't.
1696
01:47:21,216 --> 01:47:23,730
- You know that's not what I mean.
- No. Thank you.
1697
01:47:23,896 --> 01:47:25,852
That's not what I mean either.
1698
01:47:26,016 --> 01:47:29,804
No, I feel that I have something
to do, and that I must do it here.
1699
01:47:29,976 --> 01:47:33,685
That's really why I stayed, not
because I have courage. I haven't.
1700
01:47:34,336 --> 01:47:36,292
- My dear.
- Dink, darling.
1701
01:47:40,256 --> 01:47:42,690
- Dink, who's playing the piano?
- You have a visitor.
1702
01:47:42,856 --> 01:47:44,494
Oh, no. No. I can't see him.
1703
01:47:44,656 --> 01:47:47,932
- I'm not ready to yet. I can't.
- You sent for him.
1704
01:47:55,576 --> 01:47:56,691
I can do it alone.
1705
01:47:56,856 --> 01:47:58,448
- Sure?
- Yeah.
1706
01:48:23,656 --> 01:48:27,092
- You're Michael, aren't you?
- Yes, Ann. I'm sorry.
1707
01:48:27,256 --> 01:48:29,326
- Why?
- That I didn't tell you at the ranch.
1708
01:48:29,496 --> 01:48:32,135
This must be a shock. I have
no right to put you through it.
1709
01:48:32,296 --> 01:48:34,526
No, it's not a shock
to me. I think I knew.
1710
01:48:34,696 --> 01:48:36,527
Not at the ranch, but afterwards.
1711
01:48:36,696 --> 01:48:38,652
I think I knew.
1712
01:48:40,296 --> 01:48:42,856
- You sent for me, Ann.
- Yes.
1713
01:48:43,016 --> 01:48:45,246
I think I'd have come in
any case if you hadn't.
1714
01:48:45,416 --> 01:48:47,407
I was just waiting
until you were well.
1715
01:48:47,576 --> 01:48:49,726
I wanted to see you.
1716
01:48:49,896 --> 01:48:52,774
- It seems I'm a very rich woman.
- Yes.
1717
01:48:52,936 --> 01:48:55,575
It's wrong for me to have it.
It belongs to you. It's yours.
1718
01:48:55,736 --> 01:48:58,330
No, it's not mine. It
was never really Alan's.
1719
01:48:58,496 --> 01:49:00,214
It belongs to someone
who's dead now.
1720
01:49:00,376 --> 01:49:02,492
- His heirs, possibly.
- They must have it, then.
1721
01:49:02,656 --> 01:49:04,692
You can arrange that,
can't you, Michael?
1722
01:49:04,856 --> 01:49:07,416
If we can find them, it
might help to pay them back.
1723
01:49:07,696 --> 01:49:10,369
Some of it. The
ranch belongs to you.
1724
01:49:10,536 --> 01:49:14,290
- No, Alan took that over.
- No, it's yours. It belongs to you.
1725
01:49:14,456 --> 01:49:17,766
I don't think that it could
ever belong to anyone else.
1726
01:49:18,176 --> 01:49:20,690
It seemed to belong
to you that day, Ann.
1727
01:49:23,416 --> 01:49:24,769
- Michael.
- Yes?
1728
01:49:24,936 --> 01:49:27,928
I'm a bad liar. I didn't send
for you because of the money.
1729
01:49:28,096 --> 01:49:30,735
There was that, of course, but
lawyers could've handled it.
1730
01:49:31,096 --> 01:49:33,007
I wanted to know you.
1731
01:49:33,256 --> 01:49:34,530
And now that you do?
1732
01:49:34,696 --> 01:49:37,494
- I'm happy to know you, Michael.
- And I you.
1733
01:49:40,056 --> 01:49:43,048
There are other things that I
must tell you the truth about.
1734
01:49:43,216 --> 01:49:45,650
Your brother, I won't forget him.
1735
01:49:45,816 --> 01:49:47,010
I loved him very much.
1736
01:49:47,176 --> 01:49:50,373
Not at the end. It was gone
then, but I did love him.
1737
01:49:52,456 --> 01:49:54,014
I know, Ann.
1738
01:49:54,976 --> 01:49:56,204
I almost got you killed.
1739
01:49:56,376 --> 01:49:58,844
I was here the night before.
I saw Alan, talked to him.
1740
01:49:59,016 --> 01:50:00,927
I left. I shouldn't
have done that.
1741
01:50:01,296 --> 01:50:03,491
I looked for you, Michael.
1742
01:50:05,976 --> 01:50:08,126
I went away that night...
1743
01:50:08,296 --> 01:50:11,811
...because I was full of
guilt about my feeling for you.
1744
01:50:12,016 --> 01:50:14,530
I had no business to feel
the way I did about you.
1745
01:50:14,696 --> 01:50:16,527
My brother's wife.
1746
01:50:17,856 --> 01:50:21,565
I won't talk about
it now, but someday...
142978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.