Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,000 --> 00:00:16,960
High in the sky, we are seeing
unprecedented traffic chaos across the
2
00:00:17,340 --> 00:00:22,380
According to eyewitnesses, several cars
ground to a halt, their engines bursting
3
00:00:22,380 --> 00:00:23,380
into flames.
4
00:00:23,760 --> 00:00:29,140
Injuries are reported, but no fatalities
as yet. The areas around the vehicles
5
00:00:29,140 --> 00:00:33,100
are experiencing severe gridlock, which
is hampering the response of emergency
6
00:00:33,100 --> 00:00:36,160
services. There is no word what caused
this.
7
00:00:42,320 --> 00:00:44,600
Take her down to interrogation cell 8.
8
00:00:45,020 --> 00:00:46,340
Write you? Yep.
9
00:00:48,240 --> 00:00:51,020
I know my right. I need to talk to my
dad's lawyer.
10
00:00:51,260 --> 00:00:52,340
Don't get any phone calls.
11
00:00:53,780 --> 00:00:56,320
And if you did, you're better off
calling a dry cleaner.
12
00:00:57,220 --> 00:00:58,220
And a dentist.
13
00:01:02,500 --> 00:01:06,120
Why am I getting my updates on burning
cars from the news?
14
00:01:06,460 --> 00:01:07,359
Apologies, Mum.
15
00:01:07,360 --> 00:01:09,880
We've been waiting until we know for
sure what happened. And do you?
16
00:01:10,360 --> 00:01:12,340
Well, we ruled out terror. There weren't
car bombs.
17
00:01:12,720 --> 00:01:16,020
It seems the chemical in the fuel caused
the engines to seize up and overheat.
18
00:01:16,040 --> 00:01:17,300
And what are the fuel companies saying?
19
00:01:17,600 --> 00:01:19,640
Denying liability, claiming sabotage.
20
00:01:20,260 --> 00:01:22,980
First desk is looking into how and where
it might have taken place.
21
00:01:23,180 --> 00:01:24,180
Where is he?
22
00:01:24,500 --> 00:01:25,500
I don't understand.
23
00:01:26,340 --> 00:01:28,560
Why are they still all these burning
cars on the roads?
24
00:01:29,540 --> 00:01:33,100
The police can't move them until the
flames are out, and the firefighters
25
00:01:33,100 --> 00:01:34,640
get in there until the gridlock eases.
26
00:01:35,380 --> 00:01:37,720
Yeah, well, then... Oh, excuse me.
27
00:01:45,580 --> 00:01:47,560
Whelan. We met on your jog.
28
00:01:49,760 --> 00:01:52,900
Do you have an official comment on the
story we're going to run for Dodie
29
00:01:52,900 --> 00:01:53,900
Gimble's column?
30
00:01:54,340 --> 00:01:55,660
You shouldn't have this for a number.
31
00:01:56,720 --> 00:01:57,720
How dare you?
32
00:01:58,880 --> 00:02:02,700
There will be repercussions, I promise
you that. The repercussions are on you.
33
00:02:03,260 --> 00:02:07,060
If you weren't so busy chasing Skirt,
maybe we wouldn't have shootings in
34
00:02:07,060 --> 00:02:08,060
Gridlock.
35
00:02:09,100 --> 00:02:11,000
What's this traffic situation contain?
36
00:02:12,580 --> 00:02:17,520
Uh, yeah, um, about ten minutes ago, I
was about to shut down every gas station
37
00:02:17,520 --> 00:02:18,439
in London. Petrol station.
38
00:02:18,440 --> 00:02:19,319
Petrol station.
39
00:02:19,320 --> 00:02:22,900
Thankfully, we established that all the
affected stations had a delivery from
40
00:02:22,900 --> 00:02:26,300
one single tanker, so traffic should be
back to normal by the end of the day.
41
00:02:26,420 --> 00:02:29,960
The fence at the depot was cut, so we're
assuming that's where the tampering
42
00:02:29,960 --> 00:02:31,780
happened, likely by climate protesters.
43
00:02:32,500 --> 00:02:37,850
Our London mayor, Zafir Jafri, has
issued a statement calling for calm...
44
00:02:37,850 --> 00:02:41,790
wake of what sources are saying is the
result of fuel tampering.
45
00:02:41,990 --> 00:02:45,890
While the emergency services are doing
everything they can to get the roads
46
00:02:45,890 --> 00:02:48,550
clear, I would urge people to leave
their cars...
47
00:03:24,220 --> 00:03:30,740
Surrounded by losers, misfits and
boozers Hanging by your
48
00:03:30,740 --> 00:03:37,470
fingernails You may want to say You got
burned at the stake
49
00:03:37,470 --> 00:03:44,330
You're finished, you're finished, you're
faked There's always a hope up
50
00:03:44,330 --> 00:03:51,230
this slippery slope Somewhere a ghost of
a chain To get
51
00:03:51,230 --> 00:03:58,170
back in that game And burn up your shame
And dance with the big boys
52
00:03:58,170 --> 00:03:59,170
again
53
00:04:06,280 --> 00:04:09,420
The gridlock is focused mainly around
those vehicles, so Mother of Hell,
54
00:04:09,620 --> 00:04:11,280
Elephant Castle, Mile End and the City.
55
00:04:13,680 --> 00:04:17,040
No fatalities, although there is a
pensioner in intensive care.
56
00:04:20,500 --> 00:04:22,780
Sorry, why has the explosive seen it
been stood down?
57
00:04:24,400 --> 00:04:25,820
Well, that would have been nice to know.
58
00:04:29,680 --> 00:04:31,240
Why did the engines explode, then?
59
00:04:35,400 --> 00:04:39,000
Once the fire is up, get forensics in.
They should be able to tell us what the
60
00:04:39,000 --> 00:04:40,260
chemical was and where it came from.
61
00:04:40,900 --> 00:04:43,360
What's the plan? Doesn't help that I'm
stuck over here.
62
00:04:43,580 --> 00:04:44,580
The usual.
63
00:04:45,580 --> 00:04:46,580
Just to do nothing.
64
00:04:47,100 --> 00:04:48,100
Yeah.
65
00:04:48,640 --> 00:04:51,560
As long as I know. Devin, I want them in
lockdown while she sweats her.
66
00:04:52,220 --> 00:04:53,860
Let me know when the CCTV turns up.
67
00:04:58,540 --> 00:04:59,540
Where's Charlie Dunder?
68
00:05:00,380 --> 00:05:02,000
Check the downstairs lab.
69
00:05:02,720 --> 00:05:03,720
She'll either be...
70
00:05:03,980 --> 00:05:05,840
Shumbling one up or curling one out.
71
00:05:06,940 --> 00:05:07,940
Phones.
72
00:05:08,180 --> 00:05:10,960
I gave Shirley some money for guests or
breakfast.
73
00:05:11,800 --> 00:05:14,780
Not you, I'm afraid. Before you arrived.
74
00:05:19,400 --> 00:05:20,760
Hey, where are you going?
75
00:05:21,480 --> 00:05:25,660
Well, talking of breakfast, made me a
bit peckish. There's fresh cake and
76
00:05:25,660 --> 00:05:28,980
downstairs. Sit down. It sounds like
your breakfast is coming.
77
00:05:32,560 --> 00:05:33,560
River?
78
00:05:35,500 --> 00:05:37,020
What? I can't hear you.
79
00:05:38,760 --> 00:05:42,360
Come on, stop playing games.
80
00:05:42,860 --> 00:05:43,860
And give me your phone.
81
00:05:47,880 --> 00:05:49,640
Co, it's a lockdown.
82
00:05:49,920 --> 00:05:50,879
Give me your phone.
83
00:05:50,880 --> 00:05:52,620
Hand over. No comms. This is a lockdown.
84
00:05:53,020 --> 00:05:54,020
This is a podcast.
85
00:05:54,100 --> 00:05:57,220
I don't care. Come on, give me your
phone. Otherwise, I'm going to call up
86
00:05:57,220 --> 00:05:58,520
two dogs that are in Roddy's office.
87
00:05:59,660 --> 00:06:02,600
Sorry? I can't hear a fucking thing.
I'll see you in a sec.
88
00:06:04,170 --> 00:06:05,330
Why are you being so helpful?
89
00:06:07,130 --> 00:06:10,670
Occasionally he's not really the most
responsive, but I don't know why I
90
00:06:10,750 --> 00:06:11,449
Crack on.
91
00:06:11,450 --> 00:06:14,030
You're familiar with the Slough House
brief, I assume?
92
00:06:14,470 --> 00:06:15,329
Mm -hm.
93
00:06:15,330 --> 00:06:18,250
Well, then you'll know that some of us
have issues.
94
00:06:19,410 --> 00:06:20,410
Get to the point.
95
00:06:21,210 --> 00:06:23,250
Listening to music... Oh, of course.
96
00:06:24,690 --> 00:06:28,510
Listening to music or podcasts has the
effect of calming Mr Kodan.
97
00:06:29,030 --> 00:06:30,750
What happens if he doesn't listen to
something?
98
00:06:31,620 --> 00:06:33,680
I'm not sure. We've never prevented him
before.
99
00:06:36,520 --> 00:06:38,520
Okay, listen to the damn music,
whatever.
100
00:06:41,160 --> 00:06:42,160
It's a poor cause.
101
00:06:51,540 --> 00:06:53,780
Ain't no prison goat that can hold me.
102
00:06:57,240 --> 00:06:59,800
The only prison I fear is the prison of
the mind.
103
00:07:00,490 --> 00:07:02,330
And I bought that about years ago.
104
00:07:03,010 --> 00:07:07,370
I'm mythical, historical, and
futuristical.
105
00:07:08,230 --> 00:07:12,610
Body -ho is merely the latest
incarnation of my most potent energy.
106
00:07:12,970 --> 00:07:16,950
I cannot be created or destroyed.
107
00:07:17,910 --> 00:07:20,150
So I said, no, motherfuckers.
108
00:07:20,870 --> 00:07:24,090
The only difference between him and me
is I don't believe in laws.
109
00:07:30,670 --> 00:07:31,810
How long has he been doing this?
110
00:07:32,670 --> 00:07:33,670
About 20 minutes?
111
00:07:34,230 --> 00:07:35,230
Straight?
112
00:07:35,650 --> 00:07:36,770
What cause is that?
113
00:07:37,330 --> 00:07:41,330
Is that a lack of breastfeeding or too
much breastfeeding? Hey, come on.
114
00:07:41,910 --> 00:07:44,530
I'm sure the forest animals that found
him did their best.
115
00:07:46,950 --> 00:07:48,630
What is going on in here?
116
00:07:48,870 --> 00:07:50,570
Why do you pull these people off the
hub?
117
00:07:51,970 --> 00:07:52,990
Apologies, ma 'am.
118
00:07:53,210 --> 00:07:56,050
His response to the room has been
unusual.
119
00:07:59,290 --> 00:08:00,290
Wow.
120
00:08:12,590 --> 00:08:13,549
Welcome, Chloe.
121
00:08:13,550 --> 00:08:14,550
No, Roddy.
122
00:08:15,750 --> 00:08:21,390
I'm going to let you sit here quietly
for five minutes and think about this
123
00:08:21,390 --> 00:08:25,650
and all the things that I can make
happen in it if you don't help me.
124
00:08:26,630 --> 00:08:28,390
Okay? See you shortly.
125
00:08:59,720 --> 00:09:00,720
Who are you?
126
00:09:01,380 --> 00:09:02,460
You fucking first.
127
00:09:04,500 --> 00:09:05,640
Room for a little one.
128
00:09:05,960 --> 00:09:07,420
Don't fucking touch me.
129
00:09:07,840 --> 00:09:12,560
Oh, for fuck's sake. Why, you just walk
in and surrender, did you?
130
00:09:12,840 --> 00:09:15,440
Why didn't you warn me we were swarming
with pricks?
131
00:09:15,760 --> 00:09:19,540
I did, I called you. The whole of London
is kicking off. I couldn't hear you.
132
00:09:19,960 --> 00:09:21,780
Right, well, I couldn't hear that you
couldn't hear me, could I?
133
00:09:25,100 --> 00:09:28,180
For God's sake, darling, you used my
money to buy wine.
134
00:09:28,760 --> 00:09:31,220
Yeah, see, what I thought was there'd be
that much more for the rest of her.
135
00:09:31,940 --> 00:09:33,600
Well, you can't fault her logic.
136
00:09:34,040 --> 00:09:35,680
You're really going to start the day
with wine?
137
00:09:36,240 --> 00:09:38,940
Better leave the spirits, but knock
yourself out.
138
00:09:39,200 --> 00:09:42,200
I'm telling you, there's something going
on out there. Total gridlock.
139
00:09:42,460 --> 00:09:43,560
Flight's up to speed.
140
00:09:43,820 --> 00:09:45,440
Maybe she'll dance her share.
141
00:09:46,000 --> 00:09:48,080
There's been an incident at some petrol
stations.
142
00:09:49,100 --> 00:09:50,100
Three.
143
00:09:50,420 --> 00:09:51,420
What kind of incident?
144
00:09:52,340 --> 00:09:53,340
Park business.
145
00:09:53,500 --> 00:09:54,500
Oh.
146
00:09:54,720 --> 00:09:57,440
And babysitting us is that park business
as well?
147
00:09:57,760 --> 00:09:58,840
That feels a bit below you.
148
00:09:59,120 --> 00:10:00,120
Number three.
149
00:10:01,200 --> 00:10:02,860
Coe, what is it that you're saying?
150
00:10:03,220 --> 00:10:08,240
On the list that I mentioned previously.
151
00:10:08,800 --> 00:10:10,720
The destabilisation strategy.
152
00:10:11,240 --> 00:10:14,920
I was trying to allude to it rather than
mention it in front of this unexpected
153
00:10:14,920 --> 00:10:18,640
company. Yeah, well, the main reason not
to mention it in front of everyone is
154
00:10:18,640 --> 00:10:21,240
out of sheer embarrassment at the
batshit lunacy of it.
155
00:10:21,780 --> 00:10:24,120
Number three is disrupt the transport.
156
00:10:24,790 --> 00:10:29,810
He thinks sinister forces are trying to
bring down the country. Yeah, but it's
157
00:10:29,810 --> 00:10:30,810
bollocks.
158
00:10:31,290 --> 00:10:32,290
Doesn't make any sense.
159
00:10:33,150 --> 00:10:37,170
I mean, why try and disrupt London
traffic when it is already permanently
160
00:10:37,170 --> 00:10:38,170
fucked?
161
00:10:39,930 --> 00:10:41,150
Oh, he's gone back in.
162
00:10:41,730 --> 00:10:46,110
So is that enough of a pattern for it to
be a destabilisation strategy?
163
00:10:46,390 --> 00:10:47,390
It's not.
164
00:10:47,550 --> 00:10:50,330
Why did someone try and kill Roddy?
That's what we should be worrying about.
165
00:10:50,570 --> 00:10:54,050
And why did they try and kill him with
the same gun they executed the
166
00:10:54,050 --> 00:10:55,070
Abbotsfield killer?
167
00:10:56,850 --> 00:10:58,970
What? Wait, how do you know that?
168
00:10:59,550 --> 00:11:02,230
Tabernacle. And why are you just telling
us that now?
169
00:11:03,730 --> 00:11:05,070
Because I've been thinking.
170
00:11:05,910 --> 00:11:08,490
Executed? I thought the Abbotsfield
killer killed himself.
171
00:11:09,510 --> 00:11:11,510
Tabernacle. He used the word executed.
172
00:11:13,510 --> 00:11:15,390
And flight's not correcting me.
173
00:11:18,960 --> 00:11:19,799
Excuse me.
174
00:11:19,800 --> 00:11:22,380
Couldn't spare me some change, could
you? I'm trying to get an hostel.
175
00:11:23,700 --> 00:11:24,700
Have a nice day.
176
00:11:28,420 --> 00:11:29,420
Bad day?
177
00:11:29,500 --> 00:11:30,620
Every day's bad, mate.
178
00:11:31,360 --> 00:11:32,360
Nobody's got any money.
179
00:11:32,540 --> 00:11:35,160
Yeah. Hard times all around, eh?
180
00:11:35,920 --> 00:11:38,120
I mean, they don't have any coins or
notes.
181
00:11:38,360 --> 00:11:40,520
Pay for everything on the phone.
182
00:11:41,600 --> 00:11:42,600
Hey.
183
00:11:43,740 --> 00:11:44,880
I got some money for you.
184
00:11:48,910 --> 00:11:50,890
And something I think you want more than
money.
185
00:11:54,450 --> 00:11:57,230
Oh, not so fast, though.
186
00:12:02,830 --> 00:12:04,190
Needed to drop something off there.
187
00:12:18,860 --> 00:12:19,860
Sorry about that.
188
00:12:21,260 --> 00:12:22,260
That what?
189
00:12:25,460 --> 00:12:26,460
Oh, my God.
190
00:12:26,620 --> 00:12:27,620
Oh, my God.
191
00:12:28,200 --> 00:12:29,780
Oh, fuck me, that was bad.
192
00:12:30,400 --> 00:12:32,700
I really think you should see a doctor.
193
00:12:32,940 --> 00:12:34,060
Oh, I think you gave me a lung cancer.
194
00:12:34,440 --> 00:12:35,440
Was that a fart?
195
00:12:36,060 --> 00:12:37,060
Yeah, mostly.
196
00:12:37,260 --> 00:12:39,920
I'm not saying I like the sound, but it
does serve as a sort of early warning
197
00:12:39,920 --> 00:12:43,140
system. Oh, no, no, stay in the room.
Stay in the room.
198
00:12:44,400 --> 00:12:45,840
I know what you're doing, lad.
199
00:12:46,820 --> 00:12:48,240
I'm expelling excess gas.
200
00:12:48,819 --> 00:12:52,040
It's the most natural thing in the
world. It is completely unnatural.
201
00:12:52,320 --> 00:12:55,500
It's like you've got a porpoise grave in
your arsehole. Oh, fuck me, that's bad.
202
00:12:55,820 --> 00:12:58,360
Oh, that's not a good blender smell.
It's bloody sick.
203
00:12:58,720 --> 00:13:01,360
Yeah, you might want to keep hold of
that. I think I hit a seam.
204
00:13:01,600 --> 00:13:03,000
Fuck me, you're up to something.
205
00:13:03,560 --> 00:13:06,780
I'm up to my nipples in acid reflux, is
what I am.
206
00:13:07,180 --> 00:13:08,820
Me thinks the Donald's in order.
207
00:13:09,060 --> 00:13:11,640
No, no, no, not in there. I don't want
to hear it. Yeah, I don't want to
208
00:13:11,640 --> 00:13:12,640
it.
209
00:13:13,080 --> 00:13:16,000
Do I have permission to use the
downstairs boudoir, then?
210
00:13:18,120 --> 00:13:20,040
Please. Please let him go, he fucking
reeks.
211
00:13:21,820 --> 00:13:24,480
We're going to have this baby right here
if we're not careful.
212
00:13:24,780 --> 00:13:26,880
Come on, somebody get some towels. OK,
yeah, go.
213
00:13:33,720 --> 00:13:34,140
Do you
214
00:13:34,140 --> 00:13:41,940
like
215
00:13:41,940 --> 00:13:42,940
that all the time?
216
00:13:43,040 --> 00:13:45,340
I wouldn't know. I don't normally work
weekends.
217
00:13:47,340 --> 00:13:50,100
You know, it really stands out, your ex
-old Bill.
218
00:13:50,760 --> 00:13:52,020
You got a problem with that?
219
00:13:52,380 --> 00:13:54,680
Oh, actually, like Pete.
220
00:13:55,740 --> 00:13:57,620
Yeah, you know where you are with the
Phil.
221
00:13:58,640 --> 00:14:00,140
Yeah, totally amoral.
222
00:14:00,660 --> 00:14:02,420
Yeah. I'll clip my fiver.
223
00:14:02,800 --> 00:14:04,000
They'll show you a dead body.
224
00:14:04,720 --> 00:14:06,460
I'll show you one now if you're not
careful.
225
00:14:08,020 --> 00:14:11,900
Yeah, but that doesn't work, does it?
Because if I was dead, you wouldn't be
226
00:14:11,900 --> 00:14:13,560
able to show me my own dead body.
227
00:14:14,320 --> 00:14:16,400
Yeah, this banter stuff's harder than it
looks.
228
00:14:23,370 --> 00:14:26,450
Shall I leave it open?
229
00:14:27,090 --> 00:14:28,130
Are you coming in?
230
00:14:29,790 --> 00:14:30,790
Suit yourself.
231
00:14:32,970 --> 00:14:36,130
You're looking for the gun in the fifth
gun. Already dealt with that.
232
00:14:37,370 --> 00:14:39,130
Fifth gun's the first place I look.
233
00:14:40,590 --> 00:14:41,930
They're not in the mail, actually.
234
00:14:50,390 --> 00:14:51,390
Hello, Martin.
235
00:14:51,530 --> 00:14:52,530
Looking well.
236
00:14:53,360 --> 00:14:54,380
Thank you for dropping by.
237
00:14:54,740 --> 00:14:56,220
Is there a reason we're not in your
office?
238
00:14:57,320 --> 00:14:59,840
Um... Lovely day.
239
00:15:01,300 --> 00:15:02,300
Lovely view.
240
00:15:03,180 --> 00:15:05,140
And, uh, I wanted a legal opinion.
241
00:15:05,860 --> 00:15:06,860
Off the record.
242
00:15:07,380 --> 00:15:11,340
As MI5's legal counsel, I don't really
do off the record. Well, hypothetical.
243
00:15:12,280 --> 00:15:13,280
Uh, hello.
244
00:15:13,720 --> 00:15:15,080
Goodbye. Thank you.
245
00:15:17,960 --> 00:15:18,960
Sorry. Hello.
246
00:15:19,360 --> 00:15:20,960
As I was saying, hypothetical.
247
00:15:21,460 --> 00:15:22,460
Like a parlor game.
248
00:15:22,800 --> 00:15:23,499
Kind of.
249
00:15:23,500 --> 00:15:26,960
I think I needed a denotice put out
about someone.
250
00:15:28,840 --> 00:15:31,160
Me. But in a private capacity.
251
00:15:31,760 --> 00:15:35,180
Sounds like you should be talking to
your personal lawyer. I'm not sure she's
252
00:15:35,180 --> 00:15:38,120
got the heft. And given how you're the
chief legal advisor to the security
253
00:15:38,120 --> 00:15:43,400
services, of which I'm in charge, it
seems to me that the needs of the
254
00:15:43,400 --> 00:15:44,920
and my own are as one.
255
00:15:45,420 --> 00:15:47,080
Is this security related?
256
00:15:47,340 --> 00:15:49,600
Pause this fucking... No, relax.
257
00:15:50,120 --> 00:15:51,160
Relax. Hypothetical.
258
00:15:51,950 --> 00:15:54,770
I'm just anticipating is what I'm doing.
259
00:15:54,970 --> 00:16:01,510
And given how we're ruffling Gimel's
feathers, and his wife, you know, his
260
00:16:01,510 --> 00:16:03,310
wife's not a tabloid.
261
00:16:04,090 --> 00:16:06,630
Well, she has a known animus towards me.
262
00:16:07,210 --> 00:16:11,870
And there could be some underhand things
coming my way, unpleasant things, lies.
263
00:16:13,350 --> 00:16:16,310
Scandalous lies. Well, not scandalous,
just lies and, you know.
264
00:16:21,200 --> 00:16:22,200
fuck was that?
265
00:16:23,000 --> 00:16:24,000
I don't know.
266
00:16:26,260 --> 00:16:27,280
What the hell was that?
267
00:16:27,940 --> 00:16:29,180
Did another car explode?
268
00:16:29,580 --> 00:16:31,980
Is it the petrol station again?
269
00:16:32,220 --> 00:16:35,060
We don't know. There's a lot of
confusing intel right now.
270
00:16:36,620 --> 00:16:39,220
Well, that's hardly an excuse, people.
Where am I five?
271
00:16:40,080 --> 00:16:42,720
I need unconfusing intel right bloody
now.
272
00:16:46,320 --> 00:16:47,320
Anyone?
273
00:16:48,020 --> 00:16:49,200
Someone's just posted this.
274
00:17:10,639 --> 00:17:11,639
Hurry up!
275
00:17:12,579 --> 00:17:14,839
You must be finished by now. Bomb's gone
off.
276
00:17:15,099 --> 00:17:18,770
Oh, come on, it's not that bad. Regent's
Park Zoo. I'm heading down there. I've
277
00:17:18,770 --> 00:17:22,770
left Johnson upstairs to watch them.
Keep them in hard lockdown. No comms.
278
00:17:22,770 --> 00:17:24,970
don't trust or listen to that human
voice.
279
00:17:29,390 --> 00:17:31,330
She wasn't talking about me, was she?
280
00:17:31,550 --> 00:17:32,570
What were you doing in there?
281
00:17:33,190 --> 00:17:34,190
Oh, for God's sake.
282
00:17:34,810 --> 00:17:38,230
My ring thief isn't what it was, so I
leave a lot to gravity.
283
00:17:40,770 --> 00:17:42,590
You just stayed in there to make me
wait.
284
00:17:47,020 --> 00:17:49,520
I'll lift a seat up for you if you need
to go.
285
00:17:52,520 --> 00:17:53,520
I know.
286
00:17:53,740 --> 00:17:55,100
We don't torture people.
287
00:17:55,500 --> 00:17:59,260
I've seen all the internal files on
that. So why don't you just drop the
288
00:17:59,260 --> 00:18:01,660
theatrics and come at the king head on?
289
00:18:02,420 --> 00:18:03,420
Roderick Ho.
290
00:18:04,940 --> 00:18:06,600
Or should I say Clint Wolfe?
291
00:18:07,880 --> 00:18:09,440
I have many none to get.
292
00:18:10,200 --> 00:18:11,200
Clint Wolfe.
293
00:18:11,800 --> 00:18:12,800
Dragon Slayer.
294
00:18:13,400 --> 00:18:14,900
The Human Tripod.
295
00:18:15,450 --> 00:18:16,630
The true king of Gondor.
296
00:18:17,170 --> 00:18:18,930
Occasionally, Ice Monroe.
297
00:18:20,230 --> 00:18:22,870
Do you have any connection with the
incel community?
298
00:18:24,170 --> 00:18:25,450
Specifically, the unseen.
299
00:18:26,830 --> 00:18:30,110
Is this your type of way of asking me if
the ramrod's getting any?
300
00:18:30,790 --> 00:18:36,770
Full disclosure, I'm a very sexual
creature.
301
00:18:37,510 --> 00:18:40,490
Yeah. Roddy by name, Ho by nature.
302
00:18:41,290 --> 00:18:45,090
I'm the opposite of an involuntary
celibate, involuntary fuckboy, if you're
303
00:18:45,090 --> 00:18:46,090
like.
304
00:18:46,990 --> 00:18:47,990
That's enough of that.
305
00:18:48,910 --> 00:18:51,930
We've been through your phone. We know
all about your relationship with Tara.
306
00:18:53,610 --> 00:18:54,930
Why was she interested in you?
307
00:18:57,130 --> 00:18:59,190
Finest mind and finest body in MI5.
308
00:18:59,590 --> 00:19:00,930
Oh, she knew you were in MI5.
309
00:19:02,490 --> 00:19:03,950
You're allowed to tell your spouse.
310
00:19:04,250 --> 00:19:06,350
And she's more than a spouse. She's a
soulmate.
311
00:19:07,930 --> 00:19:11,890
Someone... Tried to murder you last
night. Does this concern you? Murder is
312
00:19:11,890 --> 00:19:15,650
very strong word. It's also an entirely
accurate description of what happened.
313
00:19:16,930 --> 00:19:22,010
The gun had been used before to execute
the Abbotsfield killer.
314
00:19:23,130 --> 00:19:24,130
OK.
315
00:19:25,030 --> 00:19:26,030
Coincidence.
316
00:19:26,250 --> 00:19:28,310
Happenstance. Have you seen Magnolia?
317
00:19:28,650 --> 00:19:32,690
Yeah? Tom Cruise, he rocks in that film.
He taught me a lot about women. Why
318
00:19:32,690 --> 00:19:34,170
would someone want to kill you?
319
00:19:35,390 --> 00:19:36,390
Shall I check?
320
00:19:36,810 --> 00:19:40,630
He'll have no fury like a Rodeo will,
yeah? Once you taste admission in there,
321
00:19:40,690 --> 00:19:42,130
it's hard to go back to junk food.
322
00:19:42,690 --> 00:19:46,470
It's too much for some women. It's like
orgasmic vertigo or the bend.
323
00:19:46,670 --> 00:19:48,590
Roddy, you don't have to do this.
324
00:19:49,610 --> 00:19:52,050
We both know you don't have any exes.
325
00:19:53,310 --> 00:19:55,950
No, you're not a Lothario. You're not
James Bond.
326
00:19:57,150 --> 00:20:01,870
Your relationship history consists of a
series of deeply awkward, prematurely
327
00:20:01,870 --> 00:20:03,190
terminated encounters.
328
00:20:04,030 --> 00:20:09,650
followed by periods of intense neediness
and borderline harassment until you are
329
00:20:09,650 --> 00:20:10,650
blocked.
330
00:20:11,210 --> 00:20:17,990
Which leaves me to ponder, as I'm sure
you have pondered yourself, what made
331
00:20:17,990 --> 00:20:18,990
Tara different?
332
00:20:21,810 --> 00:20:24,330
Sorry, he deliberately targeted the
penguins?
333
00:20:24,810 --> 00:20:28,090
Yep, killed 22 of them, thankfully no
human casualties.
334
00:20:28,790 --> 00:20:33,110
We have him on CCTV heading towards the
zoo, carrying what looks like a thermos.
335
00:20:34,320 --> 00:20:35,720
There he is entering the zoo.
336
00:20:36,040 --> 00:20:37,820
When it is safe, threw it in and ran.
337
00:20:38,060 --> 00:20:40,800
The device must have reacted with the
water. Something of pressure trigger.
338
00:20:41,800 --> 00:20:42,800
This is him.
339
00:20:43,240 --> 00:20:46,160
OK, well, I think we can presume he
didn't make it himself.
340
00:20:47,140 --> 00:20:48,140
Where did you get the bomb?
341
00:20:49,420 --> 00:20:50,420
A man.
342
00:20:51,780 --> 00:20:54,060
I didn't know it was going to do this.
343
00:20:54,680 --> 00:20:56,940
Did he say why he wanted you to do it?
No.
344
00:20:57,840 --> 00:21:00,960
Who the fuck wants to kill penguins?
345
00:21:01,340 --> 00:21:02,500
What did you think it was going to do?
346
00:21:02,810 --> 00:21:04,410
He said it'd turn the water red.
347
00:21:05,150 --> 00:21:07,670
Symbolic. Not actual blood.
348
00:21:08,570 --> 00:21:09,870
Did he give you something for it?
349
00:21:10,110 --> 00:21:11,390
He gave me 50 quid.
350
00:21:11,710 --> 00:21:13,610
And he said he was going to give me a
hit.
351
00:21:14,030 --> 00:21:15,150
What did he look like?
352
00:21:16,150 --> 00:21:19,990
A man. You said that. Anything else
apart from his gender, age, ethnicity,
353
00:21:20,270 --> 00:21:22,490
nationality? 30, maybe.
354
00:21:23,410 --> 00:21:26,870
White. Italian, Spanish, I don't know.
355
00:21:31,820 --> 00:21:32,820
Can I get me eye?
356
00:21:33,500 --> 00:21:34,500
I've earned it.
357
00:21:35,640 --> 00:21:36,640
What do you think?
358
00:21:37,380 --> 00:21:39,440
I think I should get something for date.
359
00:21:40,100 --> 00:21:42,580
I'm going to buy a fucking flipper.
360
00:21:42,980 --> 00:21:43,839
Get it.
361
00:21:43,840 --> 00:21:44,840
All right.
362
00:21:53,340 --> 00:21:54,340
At the zoo?
363
00:21:54,940 --> 00:21:55,940
Seriously?
364
00:21:58,340 --> 00:21:59,720
That doesn't make any sense.
365
00:22:00,200 --> 00:22:01,200
What else do we know?
366
00:22:02,800 --> 00:22:03,800
Uh -huh.
367
00:22:06,760 --> 00:22:08,040
Okay, he was posted.
368
00:22:08,420 --> 00:22:09,920
He'll want to issue some sort of
statement.
369
00:22:11,060 --> 00:22:12,560
Did you get the photo for Instagram?
370
00:22:13,240 --> 00:22:18,180
Uh, I had to take that call. For God's
sake, can't I tag her again? Come on.
371
00:22:18,340 --> 00:22:21,020
Someone threw a bomb into the penguin
pool at Regas Park Zoo.
372
00:22:21,300 --> 00:22:22,620
Who the hell does that?
373
00:22:22,940 --> 00:22:24,680
A mentally ill junkie.
374
00:22:25,100 --> 00:22:29,040
You can't use language like that. You
mean someone who suffers from substance
375
00:22:29,040 --> 00:22:30,040
abuse issues.
376
00:22:30,160 --> 00:22:33,460
Pretty sure mentally ill is out of
bounds as well. He said someone gave him
377
00:22:33,460 --> 00:22:35,660
bomb, but there's no real sense as to
who gave it to him or why.
378
00:22:38,740 --> 00:22:39,740
Sorry.
379
00:22:39,920 --> 00:22:41,200
Sorry for your loss.
380
00:22:42,280 --> 00:22:46,820
London grieves for you. I'll be back for
the memorial service tomorrow where
381
00:22:46,820 --> 00:22:51,280
we'll set out together on the long path
of healing and make London wonderful
382
00:22:51,280 --> 00:22:52,280
again.
383
00:22:54,760 --> 00:22:57,300
What is happening to the city? This is
insane.
384
00:22:57,820 --> 00:22:58,820
Terrible.
385
00:22:59,820 --> 00:23:01,060
I've got some more bad news.
386
00:23:01,760 --> 00:23:03,720
This evening's debate is no longer going
ahead.
387
00:23:04,300 --> 00:23:06,320
I will not give in to terror.
388
00:23:07,460 --> 00:23:10,640
It's not going ahead because the gimbal
is pulled out.
389
00:23:11,180 --> 00:23:13,560
They think they're going to use
Abbotsfield to score political points.
390
00:23:14,580 --> 00:23:15,580
Good, he's running scared.
391
00:23:16,180 --> 00:23:17,280
I'll hold my own then.
392
00:23:18,200 --> 00:23:19,880
Let's score even more points without him
there.
393
00:23:30,000 --> 00:23:31,340
Park Zoo this morning.
394
00:23:31,560 --> 00:23:36,680
The Metropolitan Police have informed us
that they located the device that was
395
00:23:36,680 --> 00:23:40,040
detonated inside the penguin enclosure.
396
00:23:40,580 --> 00:23:44,380
Christ. The bomb that went off killed a
load of penguins.
397
00:23:45,240 --> 00:23:47,180
Fuck. That's mad.
398
00:23:47,680 --> 00:23:49,600
Penguins. Is it connected?
399
00:23:50,260 --> 00:23:51,920
Number four, seize the media.
400
00:23:53,300 --> 00:23:56,120
Hey, I need to seize your media. You
shouldn't have a phone.
401
00:23:56,360 --> 00:23:57,960
No, he has special dispensation.
402
00:23:59,240 --> 00:24:00,500
We should listen to him.
403
00:24:03,080 --> 00:24:04,220
Don't look at me like that.
404
00:24:05,640 --> 00:24:07,280
It's happening.
405
00:24:07,800 --> 00:24:08,980
It's really happening.
406
00:24:09,220 --> 00:24:12,480
Sorry, how the fuck do you see the media
with Penguin?
407
00:24:13,260 --> 00:24:15,080
That's all that'll be on the news for
days.
408
00:24:16,080 --> 00:24:17,960
People fucking love Penguins.
409
00:24:18,160 --> 00:24:22,020
I mean, look how teary -eyed you lot
just got. You're pushing Abbotsfield
410
00:24:22,020 --> 00:24:23,020
off the headlines.
411
00:24:23,540 --> 00:24:24,780
So you believe Coe?
412
00:24:25,160 --> 00:24:29,420
Well, three items on the destabilisation
list I can, you know, pass off as a
413
00:24:29,420 --> 00:24:31,720
coincidence, but four means it's real.
414
00:24:32,500 --> 00:24:34,960
OK. So what comes next?
415
00:24:35,480 --> 00:24:36,480
Five.
416
00:24:37,300 --> 00:24:40,040
If I can count, what is number five?
417
00:24:40,840 --> 00:24:42,300
Assassinate a populist leader.
418
00:24:43,580 --> 00:24:45,080
The mail to both is even.
419
00:24:45,520 --> 00:24:47,040
Well, gimbal.
420
00:24:47,300 --> 00:24:49,220
Gimbal the populist. What, they're going
to whack gimbal?
421
00:24:49,640 --> 00:24:52,060
Well, I need to speak to the park
urgently.
422
00:24:52,280 --> 00:24:53,300
You don't get to speak to anyone.
423
00:24:53,930 --> 00:24:56,390
You're on lockdown, remember? That came
from the park.
424
00:24:57,070 --> 00:25:00,970
OK, let me call flight, then. She told
me to not let you communicate with
425
00:25:00,970 --> 00:25:02,190
and to not trust you.
426
00:25:02,650 --> 00:25:05,370
Pretty sure you were there when she said
it, so why would she want to call from
427
00:25:05,370 --> 00:25:06,430
you? Well, fuck it, then.
428
00:25:06,810 --> 00:25:07,890
You call her.
429
00:25:08,650 --> 00:25:13,150
You mistake me for someone who takes
orders rather than gives them. OK, then
430
00:25:13,150 --> 00:25:14,830
give her a message. What's the message?
431
00:25:16,630 --> 00:25:19,050
Someone is about to try and kill Dennis
Gimble.
432
00:25:20,150 --> 00:25:21,150
Evergreen statement.
433
00:25:22,250 --> 00:25:23,250
How?
434
00:25:24,280 --> 00:25:29,720
Abbotsfield, the traffic disruption, now
this fucking bomb at the zoo.
435
00:25:30,200 --> 00:25:33,180
They're all part of a destabilisation
strategy.
436
00:25:33,580 --> 00:25:39,440
The next on the list is assassinate a
populist leader. So right now, we're a
437
00:25:39,440 --> 00:25:43,000
death -con, shit -fuck, bollocks and
scramble and the park don't even realise
438
00:25:43,000 --> 00:25:44,000
it.
439
00:25:45,820 --> 00:25:51,860
I embarrass you, so you embarrass me. Is
that what you're going for here?
440
00:25:54,440 --> 00:25:58,260
But first of all, you didn't embarrass
me. I confiscated your gun.
441
00:25:58,680 --> 00:26:02,040
It's humiliating. So you try and make me
look like a fucking prick.
442
00:26:02,380 --> 00:26:04,380
Wells, Wells, just pass on the message.
443
00:26:04,860 --> 00:26:07,280
Seriously, he wouldn't even get up out
of his chair if it wasn't important.
444
00:26:07,640 --> 00:26:11,800
I'm old enough to remember when you
thought Coe's theory was batshit. You
445
00:26:12,260 --> 00:26:15,060
Yes, but everything you say sounds
batshit. It is batshit.
446
00:26:16,160 --> 00:26:17,220
Sit down, old man.
447
00:26:39,880 --> 00:26:40,880
Where is he from?
448
00:26:44,500 --> 00:26:45,500
France.
449
00:26:46,520 --> 00:26:48,580
France? Are you sure?
450
00:26:50,000 --> 00:26:51,000
No.
451
00:26:51,480 --> 00:26:58,240
I asked her where she was from, and she
said, I thought it sounded
452
00:26:58,240 --> 00:26:59,039
pretty cool.
453
00:26:59,040 --> 00:27:00,380
I might use that line myself, actually.
454
00:27:00,820 --> 00:27:03,060
Why didn't you tell your co -workers
about her?
455
00:27:03,400 --> 00:27:05,860
My last relationship ended badly. I
didn't want to jinx it.
456
00:27:06,100 --> 00:27:08,620
Well, your last relationship was with a
bot, Roddy.
457
00:27:10,000 --> 00:27:13,720
We think it was profiling you,
identifying weaknesses, so that they
458
00:27:13,720 --> 00:27:15,220
manipulate you. Okay, good.
459
00:27:15,900 --> 00:27:20,980
This all sounds very conspiracy theory,
so can you just go out there and get
460
00:27:20,980 --> 00:27:24,700
Tara on the phone and we can straighten
this all out? Her phone's dead, and
461
00:27:24,700 --> 00:27:28,520
she's not at the address he gave you,
which he also gave to the events company
462
00:27:28,520 --> 00:27:34,160
she was working for. In fact, we don't
even know if Tara is her real name.
463
00:27:35,720 --> 00:27:37,680
Why would she give me a false name?
464
00:27:42,410 --> 00:27:43,690
You were the honey trapper.
465
00:27:44,890 --> 00:27:46,130
She lied to you.
466
00:27:47,430 --> 00:27:48,430
Manipulated you.
467
00:27:49,110 --> 00:27:52,270
She's trying to extract something from
you.
468
00:27:52,530 --> 00:27:53,970
Something about Abbotsfield.
469
00:27:55,450 --> 00:27:57,090
She didn't get anything.
470
00:28:01,150 --> 00:28:03,050
Why, they tried to kill me.
471
00:28:04,670 --> 00:28:08,490
This is what happens when a honey
trapper gets a taste of honey
472
00:28:08,490 --> 00:28:11,270
know? The things, they go loco. Yeah,
I've seen it before.
473
00:28:11,920 --> 00:28:14,700
It was in that Cindy Crawford flick, I
think. She only did a couple of them.
474
00:28:14,760 --> 00:28:18,840
Roddy, you're fighting reality here. No,
look, it's rule number one. Never fall
475
00:28:18,840 --> 00:28:22,520
in love with the target, but forbidden
fruit always tastes sweeter.
476
00:28:23,420 --> 00:28:27,460
It became a real relationship. She
turned against her handlers, risked
477
00:28:27,460 --> 00:28:31,880
everything. I mean, that's why they
tried to take my life, to punish her and
478
00:28:31,880 --> 00:28:32,880
women.
479
00:28:34,120 --> 00:28:35,220
But mainly her.
480
00:28:38,660 --> 00:28:40,360
The numbers might be low for the rally.
481
00:28:40,760 --> 00:28:41,780
What, because Gimbal's not appearing?
482
00:28:42,080 --> 00:28:43,180
You think he's more of a draw than me?
483
00:28:43,400 --> 00:28:44,980
No, because the gridlock's still
clearing.
484
00:28:45,580 --> 00:28:47,260
And the bomb at the zoo has people on
the edge.
485
00:28:47,880 --> 00:28:49,140
Some people are going to stay at home.
486
00:28:49,460 --> 00:28:52,400
Well, they can't, okay? I want a full
room. I can't talk to an empty room.
487
00:28:52,540 --> 00:28:53,540
Guard.
488
00:28:54,400 --> 00:28:55,560
Oh, Earthman.
489
00:28:56,480 --> 00:28:57,740
You've changed your hair again.
490
00:28:58,100 --> 00:28:59,360
Yeah, I wanted it to be more
distinctive.
491
00:29:00,160 --> 00:29:01,059
Hands on your head.
492
00:29:01,060 --> 00:29:04,300
What's going on? Hey, hey, look at my
son. We're arresting him for breaking
493
00:29:04,300 --> 00:29:06,000
a depot and sabotaging the fuel supply.
494
00:29:06,240 --> 00:29:08,160
That is absolutely absurd. What proof do
you have?
495
00:29:09,000 --> 00:29:10,300
You just showed us his confession.
496
00:29:12,060 --> 00:29:13,680
Oh, and what I've done.
497
00:29:13,940 --> 00:29:16,180
Unlike you, I've followed my conscience.
498
00:29:16,820 --> 00:29:19,440
No, you've done this to embarrass me.
No, you embarrass me.
499
00:29:19,700 --> 00:29:21,260
Okay, what are you doing for my
generation?
500
00:29:21,660 --> 00:29:24,200
Look, I told you, we can only go one
step at a time on these issues. Look,
501
00:29:24,280 --> 00:29:25,880
you're all talk and no action, Dad.
502
00:29:26,140 --> 00:29:29,980
Okay, there is no time. The planet is
dying from plastics.
503
00:29:30,200 --> 00:29:33,160
The last thing we need is another
plastic politician.
504
00:29:33,660 --> 00:29:34,579
We shouldn't be here.
505
00:29:34,580 --> 00:29:35,580
Plastic politician!
506
00:29:54,899 --> 00:29:57,620
Berlin was the ultimate lockdown.
507
00:30:01,020 --> 00:30:02,780
Spook Zoo, they called it.
508
00:30:04,320 --> 00:30:05,760
No one ever escaped.
509
00:30:07,920 --> 00:30:10,580
I was a babysitter, fuck -ups.
510
00:30:11,040 --> 00:30:12,760
Much like I am now.
511
00:30:12,980 --> 00:30:14,180
Much like you, Devin.
512
00:30:16,540 --> 00:30:19,880
Except I had some charm and charisma.
513
00:30:20,920 --> 00:30:22,620
Bit of raw sex appeal.
514
00:30:25,350 --> 00:30:26,350
Fuck off.
515
00:30:27,770 --> 00:30:29,130
Star's even the real deal.
516
00:30:29,930 --> 00:30:31,370
Yeah, fucking monsters.
517
00:30:32,030 --> 00:30:34,450
Loved to torture people. Took pride in
it.
518
00:30:38,290 --> 00:30:39,450
They had no rules.
519
00:30:40,330 --> 00:30:43,630
No conscience, no compassion.
520
00:30:46,270 --> 00:30:47,990
Yeah, they picked up a Joe of mine.
521
00:30:48,910 --> 00:30:49,910
Brought him in.
522
00:30:52,270 --> 00:30:56,370
Be honest with you. I think I'd rather
be crucified than have to go through
523
00:30:56,370 --> 00:30:57,370
you went through.
524
00:30:57,390 --> 00:30:58,450
Where did you get that?
525
00:30:59,690 --> 00:31:00,690
No,
526
00:31:00,930 --> 00:31:01,889
I found it.
527
00:31:01,890 --> 00:31:03,870
Come on. No.
528
00:31:04,130 --> 00:31:06,230
I'm fucking gasping. It's just the one.
529
00:31:06,530 --> 00:31:07,530
No.
530
00:31:13,930 --> 00:31:14,930
There, you want that?
531
00:31:15,070 --> 00:31:15,969
Yeah.
532
00:31:15,970 --> 00:31:16,970
Go on.
533
00:31:17,730 --> 00:31:19,910
You could have joined the stars
yourself, you know.
534
00:31:20,540 --> 00:31:21,900
You'd have fit it right in.
535
00:31:23,480 --> 00:31:24,500
No mercy.
536
00:31:27,620 --> 00:31:28,620
Inventive, though.
537
00:31:29,220 --> 00:31:31,300
They could turn anything into a weapon.
538
00:31:32,580 --> 00:31:37,040
Eastern Bloc budgets didn't stretch to
blowtorches, so they made their own.
539
00:31:39,740 --> 00:31:44,200
They got an aerosol can and a lighter.
540
00:31:47,240 --> 00:31:51,440
And they burnt all the skin off the
soles of his feet and then made him
541
00:31:51,440 --> 00:31:52,880
for days.
542
00:31:54,380 --> 00:31:55,980
Make him put into a bottle.
543
00:31:56,660 --> 00:31:59,860
Then they'd pour it in his mouth and if
he didn't swallow it, they'd beat him
544
00:31:59,860 --> 00:32:00,860
around the head with it.
545
00:32:02,720 --> 00:32:05,120
So three days of this, he's on the brink
of death.
546
00:32:06,300 --> 00:32:11,120
And the stars he can see that his body
will give up before his resolve does.
547
00:32:11,400 --> 00:32:12,520
They'd have happily killed him.
548
00:32:13,290 --> 00:32:16,830
But then they wouldn't have got what
they wanted, which was a name.
549
00:32:18,050 --> 00:32:20,190
Stored in the poor bastard's bad head.
550
00:32:21,790 --> 00:32:23,290
So they found his only weakness.
551
00:32:24,670 --> 00:32:25,850
He had met a woman.
552
00:32:27,350 --> 00:32:28,350
Local.
553
00:32:29,250 --> 00:32:30,410
He got on serious.
554
00:32:30,770 --> 00:32:35,450
Maybe not love, but the closest thing a
spook can come to it is a fucking lonely
555
00:32:35,450 --> 00:32:36,450
life, Devon.
556
00:32:38,950 --> 00:32:40,390
Sometimes you just...
557
00:32:41,160 --> 00:32:43,440
You know, you just grasp at any spark of
perfection.
558
00:32:45,640 --> 00:32:46,880
So I couldn't blame him.
559
00:32:49,360 --> 00:32:51,700
Yeah, they were shacking up together in
a safe house.
560
00:32:53,700 --> 00:32:54,700
Got sloppy.
561
00:32:58,360 --> 00:32:59,460
Yeah, anyway.
562
00:33:00,140 --> 00:33:06,460
They brought her in and they worked her
over in the same room as him
563
00:33:06,460 --> 00:33:08,700
so he could see her.
564
00:33:11,630 --> 00:33:15,050
But even then, he didn't break.
565
00:33:17,370 --> 00:33:19,410
He refused to give them anything.
566
00:33:21,770 --> 00:33:25,350
Even while they burnt all the skin off
of that beautiful face he loved so much.
567
00:33:27,590 --> 00:33:30,250
Even when they beat her in the stomach
with a fire extinguisher.
568
00:33:30,450 --> 00:33:31,570
Even when she screamed.
569
00:33:37,010 --> 00:33:38,010
What's that mean?
570
00:33:38,530 --> 00:33:39,530
I'm pregnant.
571
00:33:40,350 --> 00:33:41,350
Fuck.
572
00:33:42,890 --> 00:33:44,870
He begged them to stop hurting her.
573
00:33:45,910 --> 00:33:47,290
He pleaded with them.
574
00:33:49,350 --> 00:33:51,510
But he still wouldn't give them the
name.
575
00:33:53,010 --> 00:33:56,950
And it was only when the screams stopped
and the woman and the baby, their baby,
576
00:33:57,150 --> 00:34:01,890
were dead, at the start he realised
577
00:34:01,890 --> 00:34:08,190
the only reason he wouldn't give them
the name was because he didn't know the
578
00:34:08,190 --> 00:34:09,190
fucking name.
579
00:34:14,120 --> 00:34:15,120
Never had.
580
00:34:15,960 --> 00:34:16,960
Fucking hell.
581
00:34:18,639 --> 00:34:19,780
What'd they do to him then?
582
00:34:22,980 --> 00:34:24,179
Oh, he was free to go.
583
00:34:26,520 --> 00:34:27,699
As we are now.
584
00:34:28,639 --> 00:34:29,639
What?
585
00:34:30,480 --> 00:34:31,920
What the fuck are you doing?
586
00:34:50,670 --> 00:34:52,389
Give me my father.
587
00:34:54,270 --> 00:34:58,530
That's me.
588
00:34:58,790 --> 00:35:01,730
You lot weren't really paying attention
for once.
589
00:35:22,250 --> 00:35:23,510
We did ask you nicely.
590
00:35:23,930 --> 00:35:24,950
Fuck you, man.
591
00:35:25,210 --> 00:35:26,450
You'll be thrown out for this.
592
00:35:26,910 --> 00:35:29,110
We've already been thrown out.
593
00:35:29,950 --> 00:35:31,130
Come on, fuckwits.
594
00:35:32,190 --> 00:35:35,250
Oh, I love that we're still fuckwits,
even though we just broke out of
595
00:35:36,910 --> 00:35:39,430
Everyone's going to have to type those
out again when we get back.
596
00:35:40,430 --> 00:35:41,430
Nope.
597
00:36:10,810 --> 00:36:11,990
Everyone off to the debate.
598
00:36:12,450 --> 00:36:14,230
Debate's cancelled. They're holding
separate rallies.
599
00:36:15,390 --> 00:36:16,390
OK,
600
00:36:17,170 --> 00:36:20,490
you go. We can't write. Head to Gimble's
is the obvious target. You go to
601
00:36:20,490 --> 00:36:22,510
Jaffrey's, just as a precaution.
602
00:36:25,510 --> 00:36:26,890
Hey, can I get one of those guns?
603
00:36:27,750 --> 00:36:29,710
No, you can't. We're going to need them
more than you.
604
00:36:33,230 --> 00:36:35,810
Sam, that story, was that you?
605
00:36:36,430 --> 00:36:37,970
Were you the one being tortured?
606
00:36:39,790 --> 00:36:42,610
Big fucking dance, Dad. I made it up.
607
00:36:47,490 --> 00:36:49,350
Well, I'll go with Shirley, then.
608
00:36:49,590 --> 00:36:50,590
Where are you going?
609
00:36:50,750 --> 00:36:51,790
Away from you.
610
00:36:55,750 --> 00:36:59,650
Did Tara ever ask you about any aspect
of your work?
611
00:37:00,470 --> 00:37:04,130
Look, if she was ever tasked with
finding anything, that went out the
612
00:37:04,130 --> 00:37:05,270
she fell for the whole lot.
613
00:37:06,470 --> 00:37:08,010
If you are lying...
614
00:37:09,000 --> 00:37:14,240
Or even if some tiny little thing
genuinely slipped your mind.
615
00:37:14,560 --> 00:37:21,020
You will be locked away for a very long
time in a much nastier and smaller cell
616
00:37:21,020 --> 00:37:22,020
than this.
617
00:37:22,500 --> 00:37:26,220
I'm telling you, she had no interest in
me being a spy.
618
00:37:26,440 --> 00:37:30,260
It meant nothing to her. She wasn't even
fussed when I showed her I could hack
619
00:37:30,260 --> 00:37:31,360
into the MI5 database.
620
00:37:33,140 --> 00:37:34,140
You did what?
621
00:37:35,280 --> 00:37:39,320
Chill. I was just trying to impress her.
Sorry, just to be clear, you showed her
622
00:37:39,320 --> 00:37:41,680
how to enter the MI5 database.
623
00:37:42,040 --> 00:37:45,620
Relax. Yeah, she couldn't replicate it.
I've got the fastest fingers in the
624
00:37:45,620 --> 00:37:46,598
West.
625
00:37:46,600 --> 00:37:48,900
You can quote me on that. And was she
ever left alone?
626
00:37:49,640 --> 00:37:51,160
No. Never.
627
00:37:52,700 --> 00:37:56,600
Apart from when I went to get the door
for the pizza. It's like 20 seconds
628
00:37:57,340 --> 00:37:59,420
But like I said, she wasn't fast.
629
00:38:00,160 --> 00:38:03,120
She loves me for who I am, not what I
do.
630
00:38:05,040 --> 00:38:06,280
Did I just hear that right?
631
00:38:07,100 --> 00:38:12,540
He left her on her own with access to
our entire database and we have no idea
632
00:38:12,540 --> 00:38:14,680
who she is, what she wants or what she
did.
633
00:38:21,760 --> 00:38:24,760
Find her girlfriend and tell IT to check
the system for a breach.
634
00:38:33,980 --> 00:38:39,960
strange guy you don't even know my real
name
635
00:38:39,960 --> 00:38:46,780
it's a strange guy you've got
636
00:38:46,780 --> 00:38:52,840
to carry a blame in this strange strange
guy
637
00:38:52,840 --> 00:38:59,380
you're out on a limb trying hard to get
in it's a
638
00:38:59,380 --> 00:39:00,380
strange
639
00:39:27,440 --> 00:39:28,440
Strange.
47317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.