All language subtitles for 07-Wo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,560 --> 00:00:02,780 Auf der Hinten, das ist uralter Bestand. 2 00:00:03,100 --> 00:00:04,360 Nett, ja, nett. 3 00:00:05,640 --> 00:00:06,760 Hier ist Appleby. 4 00:00:07,380 --> 00:00:12,320 Ja, ja, ich habe das Haus gesehen. Es ist wunderbar. Ich liebe es. Ich liebe 5 00:00:12,440 --> 00:00:13,440 Ich werde es kaufen. 6 00:00:13,480 --> 00:00:17,660 Oh ja, ich habe alles gesehen. Es ist alles bestens. Blumen, gute Aussicht, 7 00:00:17,660 --> 00:00:18,980 Geld ist bestens angelegt. 8 00:00:19,880 --> 00:00:21,240 Nun, Mrs. 9 00:00:21,480 --> 00:00:23,060 Geber, die Maklerin. 10 00:00:24,300 --> 00:00:28,380 Sie kommt heute Nachmittag ins Büro mit allen Papieren. Ich brauche dann einen 11 00:00:28,380 --> 00:00:30,160 Scheck von dir über 50 .000 Dollar. 12 00:00:30,580 --> 00:00:31,900 Das ist Ihre Provision. 13 00:00:32,860 --> 00:00:39,740 Also es kostet 1 .200 .000. Klar, also dann, wir sehen uns. 14 00:00:40,360 --> 00:00:41,360 Bye. 15 00:00:43,380 --> 00:00:45,580 Nun, das ist im Sack. 16 00:00:45,880 --> 00:00:49,460 Wissen Sie, ich denke, hier werde ich mich wirklich glücklich fühlen. 17 00:00:49,840 --> 00:00:51,000 Ich liebe es. 18 00:00:51,220 --> 00:00:53,300 Ja, ich denke, das war eine gute Entscheidung von mir. 19 00:00:53,610 --> 00:00:54,810 Ich denke, das war sie, ja. 20 00:00:55,170 --> 00:00:56,750 Es ist ein wundervolles Haus. 21 00:00:57,170 --> 00:00:58,830 Sie haben noch gar nicht alle Räume gesehen. 22 00:00:59,470 --> 00:01:04,010 Nun, ich habe keine Zeit mehr. Ich habe eine Verabredung in meinem Club. 23 00:01:04,530 --> 00:01:05,530 Zum Essen. 24 00:01:05,850 --> 00:01:08,870 Aber vielleicht sehen wir uns heute Nachmittag. Ja. 25 00:01:09,170 --> 00:01:14,290 Okay. Ach, übrigens, mein Neppe Jamie wird mit Sicherheit gleich hier sein. 26 00:01:14,570 --> 00:01:17,190 Seine Meinung ist überaus wichtig für mich. 27 00:01:39,530 --> 00:01:40,530 Diese Ruine kaufen? 28 00:01:40,690 --> 00:01:46,170 Jamie, riechst du nicht den Duft der Blumen? Es ist eine Luft, die dich 29 00:01:46,170 --> 00:01:47,170 lässt. 30 00:01:47,330 --> 00:01:48,330 Ja, wirklich. 31 00:01:48,350 --> 00:01:49,450 Ach, scheiß auf die Luft. 32 00:01:49,710 --> 00:01:52,570 Ich denke, eine Million Dollar riecht auf der Bank besser. 33 00:01:53,010 --> 00:01:57,250 Ich verstehe dich nicht. Ich dachte, das wäre wirklich eine gute Investition. 34 00:01:58,410 --> 00:02:01,210 Wissen Sie, Jamie muss alle meine Verträge unterzeichnen. 35 00:02:01,570 --> 00:02:02,570 Oh. 36 00:02:02,770 --> 00:02:05,270 Gut, ich sage euch jetzt, was ich tun werde. 37 00:02:05,890 --> 00:02:07,930 Ich gehe in meinen Club und werde essen. 38 00:02:08,539 --> 00:02:10,280 Okay, ich begleite Sie raus. Danke. 39 00:02:11,200 --> 00:02:12,200 Schauen Sie das. 40 00:02:12,840 --> 00:02:13,840 Mach's gut, Jamie. 41 00:02:14,920 --> 00:02:17,240 Vielleicht können Sie ihn noch umstimmen. 42 00:02:39,880 --> 00:02:42,960 Es wäre eine wirklich gute Investition. Das Haus ist nicht ganz vier Jahre alt 43 00:02:42,960 --> 00:02:45,020 und 1 ,2 Millionen sind wirklich nicht zu viel dafür. 44 00:02:45,440 --> 00:02:47,000 Und es steht auf fünf Hektar Land. 45 00:02:49,320 --> 00:02:51,060 Es ist mir egal, auf was die Hütte steht. 46 00:02:52,720 --> 00:02:56,500 Wieso haben Sie dann... Was wollen Sie? Meine Provision verdienen? 47 00:02:57,040 --> 00:02:58,080 Ich will sie lecken. 48 00:02:58,820 --> 00:03:02,040 Und dann würde Jan einen Riesenknöppel in Ihre Hütte rücken. 49 00:03:02,540 --> 00:03:04,700 Und ein Schwein. Ein Wildschwein. 50 00:05:10,350 --> 00:05:11,350 Das geht los. 51 00:05:12,030 --> 00:05:13,810 Das macht doch gut. 52 00:05:39,960 --> 00:05:42,280 Ja, das ist der Filz des Jahrhunderts. 53 00:05:43,640 --> 00:05:46,040 Wollen wir reingehen? Ist mir egal, ich fick dich auch drin. 54 00:09:56,080 --> 00:09:57,080 Nett, wirklich nett. 55 00:09:57,360 --> 00:09:59,580 Doch jetzt brauche ich was Neues, denn mein Sack ist leer. 56 00:10:00,560 --> 00:10:03,720 Ja, und unser Bankkonto auch. Wir brauchen Geld. 57 00:10:04,040 --> 00:10:07,460 Es sieht absolut beschissen aus. 58 00:10:07,860 --> 00:10:09,620 Wir werden das Büro schließen müssen. 59 00:10:10,080 --> 00:10:12,040 Bis seitdem du fängst an zu arbeiten. 60 00:10:12,520 --> 00:10:14,660 Du verbringst so viel Zeit mit Frauen. 61 00:10:15,260 --> 00:10:17,900 Wieso nimmst du dir nicht ein Beispiel an mir? Ich fick nie. 62 00:10:18,320 --> 00:10:20,720 Also weißt du, ficken muss man können. 63 00:10:21,040 --> 00:10:22,540 Dazu braucht man anständigen Riemen. 64 00:10:23,600 --> 00:10:24,600 Hast du nun noch? 65 00:10:25,390 --> 00:10:26,410 Ich habe ein Girl. 66 00:10:27,090 --> 00:10:30,310 Sie ist die Tochter eines Mafiosi, Ravelli. 67 00:10:30,590 --> 00:10:33,250 Sie rannte vor sechs Wochen weg von zu Hause. 68 00:10:33,890 --> 00:10:38,910 Und ihr Vater sucht sie in den ganzen Vereinigten Staaten. Er ist in Panik. 69 00:10:39,230 --> 00:10:41,690 Er fürchtet, jemand würde die Unschuld nehmen. 70 00:10:42,230 --> 00:10:44,270 Sie ist nämlich erst 16 Jahre alt. 71 00:10:45,370 --> 00:10:49,210 Lebend gesehen hat sie als letzter ein Captain Forbes. 72 00:10:49,820 --> 00:10:53,500 Captain? Er lebt auf einer schwimmenden Insel in der San Francisco Bay. Ein 73 00:10:53,500 --> 00:10:55,480 Einsiedler. Spielt gern Klavier. 74 00:10:56,820 --> 00:11:01,180 Ich habe ein Treffen für dich arrangiert. Morgen zwölf Uhr. 75 00:11:01,540 --> 00:11:06,020 Und wie komme ich auf die Insel? Du leist dir ein Boot. Und vergiss nicht, 76 00:11:06,020 --> 00:11:07,080 Blumstrauß mitzunehmen. 77 00:11:07,640 --> 00:11:08,640 Ist er schwul? 78 00:11:10,060 --> 00:11:11,980 Bestimmt nicht. Vielleicht sonderlich. 79 00:11:12,260 --> 00:11:13,900 Seine Freundin ist ein Schaf. 80 00:11:14,180 --> 00:11:16,380 Dann ziehe ich lieber meinen Schafmantel nicht an. 81 00:11:40,800 --> 00:11:42,200 Komm, 82 00:11:45,220 --> 00:11:46,220 nimm meine Hand. 83 00:11:46,880 --> 00:11:49,700 Komm schon. 84 00:12:14,320 --> 00:12:18,480 Sie sagten im Club, dass Sie... Eigentlich liebt sie Rosen. 85 00:12:18,760 --> 00:12:19,599 Wir werden sehen. 86 00:12:19,600 --> 00:12:20,600 Na ja. 87 00:12:24,320 --> 00:12:26,700 Schau mal, was dieser nette Gentleman dir gebracht hat. 88 00:12:27,420 --> 00:12:29,640 Na ja, aus dem Feinkostladen. 89 00:12:30,120 --> 00:12:33,600 Ich sagte doch, sie frisst nur Rosen. Ja. 90 00:12:34,240 --> 00:12:35,280 Kommen Sie, gehen wir rein. 91 00:12:45,680 --> 00:12:46,680 Kommen Sie rein. 92 00:12:46,740 --> 00:12:50,180 Danke. Das ist meine Frau Jane. 93 00:12:50,540 --> 00:12:51,660 Hallo. Hallo. 94 00:12:52,340 --> 00:12:56,360 Also, ich wusste nicht, dass Sie eine Frau haben. Nicht Sie kennenzulernen. 95 00:12:56,600 --> 00:12:58,240 Wieso sollte er keine Frau haben? 96 00:12:58,700 --> 00:13:03,700 Nun, ich dachte, er und das 97 00:13:03,700 --> 00:13:07,520 Schaf. Das ist nur Mathilda. 98 00:13:09,520 --> 00:13:10,560 Wie ist das? 99 00:13:13,480 --> 00:13:14,680 Sind Sie... 100 00:13:15,920 --> 00:13:17,060 Sind Sie eifersüchtig? 101 00:13:18,100 --> 00:13:20,120 Wieso sollte ich? Sie ist doch sehr dumm. 102 00:13:20,800 --> 00:13:21,800 Nein, ist sie nicht. 103 00:13:22,060 --> 00:13:23,380 Sie ist sogar sehr intelligent. 104 00:13:23,720 --> 00:13:26,720 Ach, das kannst du doch von jedem, der herkommt. Wollen Sie trinken? 105 00:13:28,000 --> 00:13:29,000 Ja, gern. 106 00:14:00,810 --> 00:14:02,070 Kennen Sie den Komponisten? 107 00:14:02,390 --> 00:14:03,390 Natürlich. 108 00:14:25,349 --> 00:14:28,970 Du bist aber ordinär heute, Casey. Hey, ist die Heizung nicht an? Da kriegt man 109 00:14:28,970 --> 00:14:31,910 ja einen kalten Arsch. Ja, ich nicht. Ich bin selber heiß. Na, du bist nur 110 00:14:31,950 --> 00:14:33,450 wenn du nicht mit dem Arsch auf die Heizung hättest. 111 00:14:34,210 --> 00:14:35,210 Okay, 112 00:14:35,730 --> 00:14:39,110 girl, sag jetzt hab ich. Oh, da kommt der Herr und meint, er hat in der Hose 113 00:14:39,110 --> 00:14:40,110 Kleister. 114 00:14:40,350 --> 00:14:41,930 Wir haben eine neue hier. Bist du das? 115 00:14:43,790 --> 00:14:46,030 Ja, das bin ich. Mein Name ist Lita Morin. 116 00:14:47,119 --> 00:14:49,860 Gut, dann komm mal mit. Hey, jetzt wird gleich Fieber gemessen. 117 00:14:50,140 --> 00:14:54,120 Du musst danach die Gage erhöhen. 118 00:15:06,240 --> 00:15:07,240 Dumme Hühner. 119 00:15:07,860 --> 00:15:11,240 Du bist schön und du musst sehr nett zu mir sein, wenn du Karriere machen 120 00:15:11,240 --> 00:15:12,240 willst. 121 00:15:12,420 --> 00:15:13,860 Was mit dir? 122 00:15:15,440 --> 00:15:16,440 Wundervoll. 123 00:15:18,600 --> 00:15:19,600 Zeig mal deine Beine. 124 00:15:20,720 --> 00:15:22,020 Du hast eine schöne Haut. 125 00:16:47,969 --> 00:16:48,969 Komm, bleib. 126 00:16:49,070 --> 00:16:50,370 Ob du auch so laden kannst? 127 00:18:26,750 --> 00:18:27,890 Matthias, komm. 128 00:18:49,659 --> 00:18:53,720 ... Musik ... 129 00:19:19,050 --> 00:19:20,050 Heißt du Giovanni? 130 00:19:20,670 --> 00:19:21,670 Ja. 131 00:19:22,470 --> 00:19:26,250 Ich, ähm, war auf der Insel, auf der von Forbes. 132 00:19:26,870 --> 00:19:29,150 Er war der Mann mit der Verbindung zu Ravelli. 133 00:19:29,490 --> 00:19:31,710 Das kostet ein Fränkchen. Was ist das? 134 00:19:33,310 --> 00:19:34,950 Das ist ein Washington. 135 00:19:35,990 --> 00:19:37,250 Und ich will ein Fränkchen. 136 00:19:38,490 --> 00:19:39,490 Einfach mal. 137 00:19:40,810 --> 00:19:41,910 Das ist so zu reden. 138 00:19:44,490 --> 00:19:47,430 Aber Mr. Ravelli wird nicht fragen, was du von ihm willst. 139 00:19:48,680 --> 00:19:50,520 Du musst ihm sagen, ich bin detektiv. 140 00:19:50,840 --> 00:19:52,520 Und ich weiß, er will seine Tochter wieder. 141 00:19:53,420 --> 00:19:54,420 Ich kann ihm helfen. 142 00:19:55,220 --> 00:19:57,400 Du hast eine Verabredung, vielleicht hier oder irgendwo anders. 143 00:19:58,020 --> 00:19:59,020 Ich werde es ihm sehen. 144 00:19:59,960 --> 00:20:00,960 Entscheiden tut er. 145 00:20:02,960 --> 00:20:05,940 Da ist noch jemand anderes am Graben. Du weißt doch, wer das ist. 146 00:20:06,240 --> 00:20:07,240 Sag es schon. 147 00:20:09,740 --> 00:20:12,400 Schau, ich weiß schon eine Menge über seine Tochter. 148 00:20:13,020 --> 00:20:17,840 Und dann denke ich, wir beide sollten... Und wie weit soll unsere Partnerschaft 149 00:20:17,840 --> 00:20:18,840 gehen? 150 00:20:18,960 --> 00:20:20,180 Bis ins Grab. 151 00:20:21,980 --> 00:20:23,340 Ist ziemlich weit. 152 00:20:23,700 --> 00:20:26,460 Wenn wir gut zueinander passen, warum nicht? 153 00:20:27,980 --> 00:20:29,100 Herzlich, aber hart. 154 00:20:30,020 --> 00:20:31,620 Er ist hart, du herzlich. 155 00:20:33,880 --> 00:20:35,460 Ich weiß, was du willst. 156 00:20:36,420 --> 00:20:37,420 Gut, Partner. 157 00:20:40,160 --> 00:20:42,340 Ich ruf dich an und sag dir, was ich erfahren hab. 158 00:20:42,720 --> 00:20:45,900 Du kannst mich anrufen, Mann. Mein Telefon ist kaputt. 159 00:20:46,260 --> 00:20:47,480 Ich geb dir den Schlüssel. 160 00:20:48,360 --> 00:20:50,220 Ich bin oft außer Haus und so. 161 00:20:50,420 --> 00:20:51,980 Kannst du mir immer eine Nachricht hinterlassen? 162 00:20:52,240 --> 00:20:53,340 Du vertraust mir aber sehr. 163 00:20:53,820 --> 00:20:55,760 Als Partner muss ich das. Das stimmt. 164 00:20:56,320 --> 00:20:57,320 Bis dann. 165 00:21:11,700 --> 00:21:13,500 Na, wie war sie? 166 00:21:13,780 --> 00:21:14,780 Nun, wie alle. 167 00:21:15,620 --> 00:21:16,840 Hast du was Neues für mich? 168 00:21:18,440 --> 00:21:19,560 Weißt du, wer das ist? 169 00:21:20,620 --> 00:21:22,380 Hey, nicht schlecht. 170 00:21:23,080 --> 00:21:25,140 Das ist ein nettes kleines Huhn, wirklich. 171 00:21:26,720 --> 00:21:29,380 Das ist die beste Freundin von Ravellis Tochter. 172 00:21:30,020 --> 00:21:32,360 Und ich könnte... Nein, nein. 173 00:21:33,200 --> 00:21:35,220 Das ist etwas für deinen Charme. 174 00:21:35,480 --> 00:21:38,300 Wenn du ihn richtig einsetzt, wird sie dir vielleicht was sagen. 175 00:21:39,520 --> 00:21:41,220 Also, du wirst folgendes tun. 176 00:21:41,980 --> 00:21:46,080 Captain Forbes wird für einige Tage mit seiner Frau die Insel verlassen. Und da 177 00:21:46,080 --> 00:21:49,060 wir noch das Wasserflugzeug von Tony haben, kannst du damit den Affen machen. 178 00:21:50,140 --> 00:21:52,100 Du wirst das Girl dahin fliegen. 179 00:21:52,720 --> 00:21:59,200 Und mit ein wenig Glück kriegen wir hoffentlich die Informationen, die wir 180 00:21:59,200 --> 00:22:02,220 brauchen. Ich denke, ich verbringe zu viel Zeit mit Frauen. 181 00:22:02,420 --> 00:22:06,040 Also manchmal ist es notwendig. 182 00:22:06,320 --> 00:22:07,500 Das finde ich auch. 183 00:23:11,150 --> 00:23:13,730 Aber wenn du... Na, ich sag's doch. 184 00:23:17,510 --> 00:23:19,530 Das ist der Wind. Das ist okay. 185 00:23:21,170 --> 00:23:22,710 Der Wind macht mich immer geil. 186 00:23:59,400 --> 00:24:00,440 Wie soll ich das nennen? 187 00:24:36,980 --> 00:24:39,700 Nein, ich will ihn mir noch einmal in den Mund nehmen. 188 00:24:46,280 --> 00:24:47,720 Na, wie heißt er? 189 00:24:49,820 --> 00:24:50,820 Gut. 190 00:24:53,200 --> 00:24:54,360 Schöne Titten hast du. 191 00:25:09,200 --> 00:25:10,200 Ja. 192 00:25:52,720 --> 00:25:53,720 Vielen Dank. 193 00:26:41,639 --> 00:26:44,060 Ja. Ja. 194 00:27:26,899 --> 00:27:28,660 Ja. Ja. 195 00:27:29,580 --> 00:27:30,580 Ja. 196 00:27:31,680 --> 00:27:33,080 Ja. 197 00:27:33,820 --> 00:27:34,820 Ja. 198 00:28:03,440 --> 00:28:05,400 Komm, dreh dich um. Ich will, dass du nicht schreitest. 199 00:28:05,720 --> 00:28:07,900 Aber ich hab keine Gänsehaut. Wie hab ich? 200 00:28:56,010 --> 00:28:57,010 Das ist nicht gut. 201 00:29:49,710 --> 00:29:51,010 Die Aussichten sind nicht schlecht. 202 00:29:51,250 --> 00:29:52,730 Ich meine für deine Karriere. 203 00:29:59,870 --> 00:30:01,350 Geh mal hervor. 204 00:30:03,630 --> 00:30:04,630 Sehr gut. 205 00:30:11,330 --> 00:30:15,230 Hallo? Ah, hier ist Giovanni, Mr. Ravelli. 206 00:30:17,330 --> 00:30:18,330 Ja. 207 00:30:18,830 --> 00:30:22,610 Dieser Detektiv soll das beste Auge haben. Er ist doch nicht zum 208 00:30:23,570 --> 00:30:25,830 Gut, ich sage ihm, dass Sie ihn hier treffen wollen. 209 00:30:26,690 --> 00:30:29,270 Ja, alles klar, Sir. Auf Wiedersehen. 210 00:30:32,270 --> 00:30:33,270 Ja, Chef. 211 00:30:33,330 --> 00:30:34,330 Oh, ja, ja. 212 00:30:37,010 --> 00:30:39,330 Wichsen ist doch die zweitschönste Sache der Welt. 213 00:30:52,520 --> 00:30:55,300 Let me make some noise tonight. 214 00:30:55,640 --> 00:30:57,680 Let me make some noise tonight. 215 00:30:58,040 --> 00:31:00,940 Let me make some noise tonight with you. 216 00:31:01,860 --> 00:31:04,900 Let me make some noise tonight. 217 00:31:05,220 --> 00:31:07,300 Let me make some noise tonight. 218 00:31:07,600 --> 00:31:13,580 Let me make some noise tonight. I wanna make some noise tonight with y 'all. 219 00:31:31,400 --> 00:31:34,120 Ich hörte, Sie wollen mir helfen, meine Tochter zurückzubekommen. 220 00:31:36,480 --> 00:31:41,120 Aber... Aber soll ich nicht das Hobby mitmachen? 221 00:31:41,800 --> 00:31:44,460 Wenn Sie mir helfen, werde ich die gut bezahlen. 222 00:31:45,860 --> 00:31:49,340 Ich weiß nicht, wieso sie weggerannt ist von zu Hause, aber die soll immer noch 223 00:31:49,340 --> 00:31:50,340 in San Francisco sein. 224 00:31:50,940 --> 00:31:52,520 Man, sie ist erst 16. 225 00:31:52,940 --> 00:31:55,220 Und noch unschuldig. 226 00:31:57,460 --> 00:32:01,280 Hören Sie, ich komme aus einer wirklich religiösen Familie und wir sind strenge 227 00:32:01,280 --> 00:32:06,120 Katholiken. Bei uns darf ein junges Mädchen bis zur Hochzeitsnacht nicht 228 00:32:06,120 --> 00:32:07,120 angerührt werden. 229 00:32:07,500 --> 00:32:12,580 Wenn Sie sie mir gesund wiederbringen, dann gebe ich Ihnen 10 Riesen. 230 00:32:13,440 --> 00:32:18,980 Und wenn meine Tochter noch jung war, bekommt sie 50 Riesen. Das hört sich gut 231 00:32:18,980 --> 00:32:22,460 an. Ich wünsche keinem Mann, dass er sie angeweicht. Verstehen Sie? 232 00:32:23,320 --> 00:32:26,180 Die Familienehre wäre beschmutzt. Wissen Sie, was das heißt? 233 00:32:27,790 --> 00:32:31,790 Gable würde sich um diesen Mann kümmern. Ich würde ihm den Beutel abschneiden 234 00:32:31,790 --> 00:32:32,789 und ihn braten. 235 00:32:32,790 --> 00:32:33,790 Ja. 236 00:32:35,150 --> 00:32:38,190 Also, da wäre noch meine wunderschöne Kollegin. 237 00:32:38,890 --> 00:32:41,030 Ich will die Belohnung mit niemand teilen. 238 00:32:41,270 --> 00:32:43,210 Das ganze Leben ist ein Wettbewerb. 239 00:32:43,930 --> 00:32:47,770 Wer sie zurückbringt, bekommt die Belohnung. 240 00:32:49,170 --> 00:32:53,810 Was denken Sie, würde diese junge himmlische Lady vielleicht mit Ravelli 241 00:32:53,810 --> 00:32:56,410 außerhalb des Clubs ein paar Stunden verbringen? 242 00:32:56,910 --> 00:33:00,330 Manchmal löst sowas ein finanzielles Problem. 243 00:33:35,139 --> 00:33:36,139 Wann schätzt du? 244 00:33:36,380 --> 00:33:38,540 Soll ich dich bitte das Link beibringen? 245 00:33:39,160 --> 00:33:40,220 Gut, danke. 246 00:34:49,420 --> 00:34:50,399 So wann? 247 00:34:50,400 --> 00:34:52,699 Was ist das? 248 00:35:02,200 --> 00:35:03,200 Hi. 249 00:35:05,280 --> 00:35:06,640 Die Tür ist doch verschlossen. 250 00:35:07,060 --> 00:35:09,600 Ihr Badezimmerfenster war offen. 251 00:35:13,420 --> 00:35:15,320 Giovanni sagte, Sie wüssten etwas über Maria. 252 00:35:15,900 --> 00:35:19,460 Oh, das ist richtig. Sie sind Mr... Genau, der B. Ja, okay. 253 00:35:19,780 --> 00:35:22,920 Ihr zwei könnt jetzt eine Pause machen. Wir beide haben was zu besprechen. 254 00:35:23,620 --> 00:35:24,620 Okay. 255 00:35:41,900 --> 00:35:42,900 Nicht hier. 256 00:35:43,680 --> 00:35:44,680 Gerade hier. 257 00:35:50,240 --> 00:35:51,580 Na, wollen wir ficken? 258 00:35:51,840 --> 00:35:52,840 Ich weiß nicht. 259 00:35:53,740 --> 00:35:54,740 Ist nett hier. 260 00:35:55,020 --> 00:35:56,020 Oh, danke. 261 00:35:56,940 --> 00:35:59,780 Ja, ich lebe gern hier, wegen der Ruhe. 262 00:36:00,480 --> 00:36:02,600 Sind die Bilder alle von Ihnen? 263 00:36:03,160 --> 00:36:04,800 Ja, die meisten davon. 264 00:36:05,200 --> 00:36:06,980 Ich male schon mein ganzes Leben. 265 00:36:08,140 --> 00:36:12,560 Also, Giovanni meinte, Sie wüssten etwas über die Tochter von Ravelli. 266 00:36:13,100 --> 00:36:16,040 Oh, ja, ja. Wann haben Sie sie das letzte Mal gesehen? 267 00:36:21,530 --> 00:36:24,530 Oh, entschuldigen Sie. Italiener faszinieren mich. 268 00:36:25,690 --> 00:36:27,970 Das verstehe ich. Ich bin selber einer. 269 00:36:28,630 --> 00:36:29,630 Ja, wirklich? 270 00:36:29,770 --> 00:36:30,810 Ja, so sind wir nun mal. 271 00:36:31,910 --> 00:36:32,910 Heißblütig. 272 00:36:49,050 --> 00:36:50,090 Kennen Sie die... 273 00:36:50,670 --> 00:36:52,090 Schon lange, die beiden? 274 00:36:52,470 --> 00:36:53,890 Oh, ja, das tue ich. 275 00:36:54,710 --> 00:36:57,550 Vielleicht tun Sie es als Entspannung, oder? 276 00:36:58,870 --> 00:37:00,290 Ja. Jedes Mal? 277 00:37:00,550 --> 00:37:01,550 Oh, nein. 278 00:37:03,790 --> 00:37:04,950 Das ist gut. 279 00:37:08,510 --> 00:37:10,010 Das ist ganz schön spannend. 280 00:37:18,310 --> 00:37:19,530 Verzeihen Sie, ich will nur... 281 00:37:25,580 --> 00:37:26,580 Die bringen es. 282 00:37:29,560 --> 00:37:31,160 Die bringen es sogar gewaltig. 283 00:37:35,520 --> 00:37:37,800 Ich glaube, ich sollte mal den Schneider wechseln. 284 00:37:38,040 --> 00:37:39,520 Die Hose wird auch immer enger. 285 00:37:59,570 --> 00:38:01,250 Haben Sie etwas dagegen? 286 00:38:01,910 --> 00:38:04,170 Oh, nein. 287 00:38:06,390 --> 00:38:09,890 Ich... Na, 288 00:38:14,710 --> 00:38:15,730 kein Appetit? 289 00:38:24,080 --> 00:38:25,500 Du kennst das Romane, weißt du? 290 00:39:18,120 --> 00:39:20,460 Wieso sagst du den beiden nicht, sie sollen rüberkommen? 291 00:39:21,060 --> 00:39:22,060 Sollen sie? Ja. 292 00:39:25,680 --> 00:39:26,680 Francesca! Giovanni! 293 00:39:28,420 --> 00:39:30,380 Wollt ihr nicht rüberkommen? Hier ist es viel bequemer. 294 00:40:49,420 --> 00:40:50,420 Ich kann nicht mehr lachen. 295 00:41:19,529 --> 00:41:22,170 Oh. Oh. 296 00:41:47,450 --> 00:41:48,450 Oh Gott. 297 00:42:48,140 --> 00:42:51,000 Damit ich meinen Pinsel regelmäßig in ihr senken kann. 298 00:42:56,140 --> 00:43:01,540 Oh ja. 299 00:43:02,940 --> 00:43:04,740 Ja, mein Gott, kannst du. 300 00:43:06,220 --> 00:43:07,220 Komm, 301 00:43:08,540 --> 00:43:09,560 setz dich auf mich drauf. 302 00:43:10,420 --> 00:43:12,740 Wenn ich die beiden von mir ficken will, werde ich noch geiler. 303 00:43:27,500 --> 00:43:29,660 Und dann hat er so mehr Zähne, was ich überraschend nicht sagte. 304 00:44:16,350 --> 00:44:18,410 Da war das Bestens. 305 00:44:20,210 --> 00:44:21,270 Das war gut. 306 00:44:22,030 --> 00:44:23,270 Das hat dir gefallen. 307 00:44:24,290 --> 00:44:25,290 Ja. 308 00:44:43,250 --> 00:44:46,050 Vielen Dank. 309 00:45:21,930 --> 00:45:22,950 Das ist doch heiße Musik. 310 00:45:23,230 --> 00:45:25,130 Musik? Ja, sicher. Oben. 311 00:45:28,290 --> 00:45:29,290 Ach, 312 00:45:37,410 --> 00:45:38,410 so möchte ich mal wohnen. 313 00:46:20,479 --> 00:46:22,160 Herzlichen Glückwunsch. 314 00:47:36,140 --> 00:47:37,140 Oh Gott! 315 00:48:17,710 --> 00:48:18,710 Zieh dich aus. 316 00:48:18,890 --> 00:48:19,930 Komm und liebe mich. 317 00:48:23,750 --> 00:48:27,090 Mein Kleines. 318 00:48:29,570 --> 00:48:30,570 Wundervoll. 319 00:48:53,800 --> 00:48:54,800 Oh, denn... 320 00:49:24,040 --> 00:49:25,500 Ich muss los aufstehen, meine Freundin kommt. 321 00:49:26,760 --> 00:49:28,480 Die mag das nicht, wenn wir in ihrem Bett pumpen. 322 00:49:28,800 --> 00:49:31,600 Aber ich bin doch nicht mal gekommen. Jetzt kannst du nicht kommen, jetzt 323 00:49:31,600 --> 00:49:32,319 du gehen. 324 00:49:32,320 --> 00:49:33,320 Hier, vergiss das nicht. 325 00:49:33,380 --> 00:49:34,380 Lass auch mal was. 326 00:49:36,200 --> 00:49:37,760 Hier, geh ins Badezimmer und zieh dich schnell an. 327 00:49:39,060 --> 00:49:40,060 Ich mach die Tür zu. 328 00:49:40,420 --> 00:49:41,420 Halt es. 329 00:49:41,520 --> 00:49:43,260 Du bist ein guter Kind. 330 00:49:57,290 --> 00:49:58,610 Was für eine Überraschung. 331 00:50:03,250 --> 00:50:03,650 Wir 332 00:50:03,650 --> 00:50:10,870 machen 333 00:50:10,870 --> 00:50:13,750 eine Menge Fortschritte im Ravelli -Fall und darüber wollte ich mit dir reden. 334 00:50:13,990 --> 00:50:16,970 Und weil du nicht da warst, habe ich ein Bad genommen und das wiederum hat 335 00:50:16,970 --> 00:50:18,050 meinen Kleinen aufgerichtet. 336 00:50:18,270 --> 00:50:19,530 Ich hoffe, das stört dich nicht. 337 00:50:20,410 --> 00:50:22,490 Oh, nein, nein, ganz und gar nicht. 338 00:50:23,810 --> 00:50:24,810 Es grüßt mich. 339 00:50:25,290 --> 00:50:27,130 Ja, aber es gibt größere Schwänze. 340 00:50:27,890 --> 00:50:29,390 Du machst mich nervös. 341 00:50:29,950 --> 00:50:31,430 Oh ja, das wollte ich nicht. 342 00:50:34,250 --> 00:50:35,910 Komm, setz dich. Warte nur. 343 00:50:43,690 --> 00:50:45,610 Hat ein bisschen was vom Hundehalsband. 344 00:50:48,650 --> 00:50:50,010 Das ist wohl die Leine. 345 00:50:51,330 --> 00:50:52,610 Willst du mal meinen Hund sehen? 346 00:50:53,600 --> 00:50:55,680 Er ist ein richtiger Schweinehund. 347 00:50:58,380 --> 00:50:59,380 Na, was ist? 348 00:51:00,100 --> 00:51:01,760 Vielleicht willst du mal beißen? 349 00:51:03,340 --> 00:51:05,220 Ja, das ist gut. 350 00:51:08,280 --> 00:51:10,900 Ja, das ist sehr gut. 351 00:51:55,530 --> 00:51:56,530 Ja. 352 00:51:59,790 --> 00:52:00,790 Geh auf. 353 00:52:01,010 --> 00:52:02,010 Geh auf. 354 00:52:04,530 --> 00:52:05,650 Nein, dreh dich um. 355 00:52:06,070 --> 00:52:07,070 Na los. 356 00:52:08,870 --> 00:52:10,070 Na, jetzt zieh dich auf. 357 00:52:12,350 --> 00:52:13,950 Nein, ich will dich von hinten sehen. 358 00:52:18,190 --> 00:52:19,190 Schneller. 359 00:52:19,710 --> 00:52:20,710 Oh, schneller. 360 00:52:24,680 --> 00:52:25,680 Hattest du. 361 00:52:26,560 --> 00:52:28,060 Und jetzt dreh dich wieder um. 362 00:52:31,260 --> 00:52:32,260 Zurück. 363 00:52:32,980 --> 00:52:35,320 Geh zurück, damit ich dich in Ruhe besacken kann. 364 00:52:39,560 --> 00:52:41,080 Na, bist du geil? 365 00:52:43,620 --> 00:52:45,300 Willst du meinen heißen Riemen? 366 00:52:47,540 --> 00:52:49,920 Ich sagte nicht, dass du dich streicheln sollst. 367 00:52:51,440 --> 00:52:52,440 Nimm die Hände weg. 368 00:52:54,220 --> 00:52:55,220 Komm schon, nimm sie weg. 369 00:52:56,780 --> 00:52:57,780 Gut, gut. 370 00:52:59,380 --> 00:53:00,700 Lass uns nach oben gehen, Papa. 371 00:54:21,000 --> 00:54:22,000 Ich verpasse dir jetzt einen. 372 00:54:23,400 --> 00:54:25,160 Oh Mann, bist du eng. 373 00:54:28,380 --> 00:54:29,640 Los, bück dich mal ein bisschen. 374 00:54:30,140 --> 00:54:32,140 Damit ich ihn richtig reinbringen kann. 375 00:54:34,840 --> 00:54:35,840 Runter. 376 00:55:00,360 --> 00:55:01,360 An der Bühne. 377 00:55:07,560 --> 00:55:08,560 Na, 378 00:55:09,100 --> 00:55:10,100 Pepe. 379 00:55:13,300 --> 00:55:14,300 Na. 380 00:55:14,840 --> 00:55:15,840 Na. 381 00:55:16,000 --> 00:55:17,880 Na, Pepe. 382 00:55:46,540 --> 00:55:47,540 Lach die Beine brav. 383 00:57:27,150 --> 00:57:28,350 Was denkst du denn, Frau? 384 00:57:30,310 --> 00:57:31,870 Oh, scheiße, er isst es. 385 00:57:32,090 --> 00:57:33,530 Mist. Na und? 386 00:57:33,770 --> 00:57:36,090 Machen wir einen Dreier? Du kennst den nicht, der macht dich in die Hand. Und 387 00:57:36,090 --> 00:57:37,090 was soll ich jetzt machen? 388 00:57:37,370 --> 00:57:39,930 Ähm, verschwinde, versteck dich. Ja, ich gehe ins Wartezimmer. Und sei 389 00:57:39,930 --> 00:57:42,050 vorsichtig, er trägt immer eine Pistole bei sich. Oh, je. 390 00:58:01,950 --> 00:58:02,950 Darling, wo bist du? 391 00:58:09,130 --> 00:58:10,590 Schön, dass du zu Hause bist. 392 00:58:11,510 --> 00:58:13,970 Oh, Darling, ich wollte mal vor dir zu Hause sein. Schön. 393 00:58:15,590 --> 00:58:17,530 Die Landwirte haben heute nur geschlafen. 394 00:58:18,370 --> 00:58:20,390 Das Melkmaschinengeschäft war nicht gut heute. 395 00:58:21,150 --> 00:58:22,650 Dann war es ein schwerer Tag. 396 00:58:23,510 --> 00:58:24,890 Komm, mein Schatz, zieh das auf. 397 00:58:26,050 --> 00:58:27,790 Du bist die beste Frau, die ich kenne. 398 00:58:28,030 --> 00:58:29,850 Oh, das ist doch nicht schwierig bei einem Mann wie dir. 399 00:58:32,290 --> 00:58:35,270 Du Arme. Diese blöden Landwirte warten auf den Supermelker. 400 00:58:35,990 --> 00:58:41,030 Dabei ist er genauso eine Schweinemaschine wie der alte Melker 401 00:58:41,470 --> 00:58:42,730 Ach, diese Bauern. 402 00:58:43,670 --> 00:58:46,790 Vergiss dich, zieh dich erstmal aus und entspann dich auf dem Bett. Ich 403 00:58:46,790 --> 00:58:49,790 verspreche dir, ich werde dafür sorgen, dass du nur noch an deine Maschine 404 00:58:49,790 --> 00:58:51,570 denkst. Du hast recht. Komm jetzt denn. 405 00:59:02,320 --> 00:59:03,560 Will mein Baby das? 406 00:59:05,080 --> 00:59:08,500 Du gehst ganz schön ran, was ist los? 407 00:59:08,800 --> 00:59:11,100 Mein Fasschen ist scharf, schon seit Stunden. 408 00:59:11,440 --> 00:59:12,640 Mein Schwanz auch. 409 00:59:16,500 --> 00:59:18,580 Lass mich sehen, wie scharf sie ist. 410 00:59:18,960 --> 00:59:24,420 Weißt du, Baby, ich habe seit Stunden nur am Schwanz saugen gedacht. 411 00:59:24,740 --> 00:59:25,780 Ich glaube, es ist ja ein Glas. 412 00:59:26,400 --> 00:59:27,580 Ja. Gut. 413 00:59:29,280 --> 00:59:30,720 Du bist in Ordnung, Kleine. 414 00:59:32,300 --> 00:59:33,480 Warte, ich helfe dir. 415 00:59:33,700 --> 00:59:34,700 Geh mir weg. 416 00:59:42,460 --> 00:59:43,460 Oh, Baby. 417 00:59:47,500 --> 00:59:48,500 Was war das? 418 01:00:01,000 --> 01:00:02,000 Ihr dürft wieder hin. 419 01:00:02,940 --> 01:00:04,140 Aber da ist jemand. 420 01:00:04,500 --> 01:00:05,500 Er ist hier nicht. 421 01:00:09,420 --> 01:00:11,420 Boah, der Sand ist so gut. 422 01:00:27,640 --> 01:00:28,640 Handig, Baby. 423 01:00:33,710 --> 01:00:36,550 Du bleibst, Baby. Da kann man ohne dich werden. 424 01:01:16,250 --> 01:01:18,190 Oh, ja, Baby, ja, Mann. 425 01:01:55,340 --> 01:01:56,740 Happy Birthday to you. 426 01:01:57,020 --> 01:01:58,820 Happy Birthday to you. 427 01:02:01,320 --> 01:02:02,640 Ist es bequem so? 428 01:02:14,000 --> 01:02:15,240 Wirkt dir davon geil? 429 01:02:15,580 --> 01:02:16,580 Ja. 430 01:02:18,700 --> 01:02:19,940 Du bist irre. 431 01:02:20,720 --> 01:02:23,060 Ist das alles, was an meinem Geburtstag passiert? 432 01:02:24,490 --> 01:02:25,490 Oh nein. 433 01:02:25,790 --> 01:02:27,250 Die Feier fängt erst an. 434 01:02:28,450 --> 01:02:30,190 Ich habe etwas Besonderes für dich. 435 01:02:30,770 --> 01:02:37,450 Etwas Kleines, Weiches, Weißes. Ja, es ist... Ich kann es so nicht 436 01:02:37,450 --> 01:02:39,670 erklären. Ich werde es dir zeigen. 437 01:02:47,030 --> 01:02:48,570 Tiffany, schau. 438 01:02:49,890 --> 01:02:51,050 Was ist das? 439 01:02:51,270 --> 01:02:52,750 Mein Geburtstagsgeschenk. 440 01:02:54,380 --> 01:02:56,060 Ich wusste, du magst es nicht. 441 01:03:00,240 --> 01:03:02,240 Du hast kein Gefühl für das Besondere. 442 01:03:16,780 --> 01:03:18,280 Na, meine Mickey Mouse? 443 01:03:27,470 --> 01:03:28,470 Ist das mal nicht möglich? 444 01:03:30,350 --> 01:03:37,010 Ich denke, auch ihre Beine werden ihr gefallen. 445 01:03:43,170 --> 01:03:44,450 Einen Moment. 446 01:03:45,370 --> 01:03:46,530 Jemand ist an der Tür. 447 01:03:49,430 --> 01:03:50,990 Willst du mich hier hängen lassen? 448 01:03:51,310 --> 01:03:52,590 Entspann dich, mein Kätzchen. 449 01:03:59,240 --> 01:04:00,260 Ich störe hoffentlich nicht. 450 01:04:01,640 --> 01:04:05,560 Die Malerin Paola meinte, Sie wüssten, wo man die Lesbe Diane finden kann. 451 01:04:06,920 --> 01:04:07,920 Diane Debski? 452 01:04:08,160 --> 01:04:09,160 Genau die. 453 01:04:09,320 --> 01:04:11,040 22 Polk Street, ist das alles? 454 01:04:11,260 --> 01:04:12,198 Ja, vielen Dank. 455 01:04:12,200 --> 01:04:13,200 Bitte. 456 01:04:47,820 --> 01:04:50,640 Komm her, leck mich. 457 01:05:16,500 --> 01:05:20,540 Oh, oh, oh. 458 01:06:08,380 --> 01:06:09,800 Kannst du nicht sagen. 459 01:07:11,600 --> 01:07:12,600 Oh Gott. 460 01:08:08,780 --> 01:08:11,100 Ab, du Bastard. Was willst du hier? 461 01:08:12,140 --> 01:08:13,140 Maria Ravelli? 462 01:08:13,280 --> 01:08:17,140 Ja, was wollen Sie? Dein Vater hat Sehnsucht nach dir, also zieh dich an 463 01:08:17,140 --> 01:08:17,898 komm mit. 464 01:08:17,899 --> 01:08:19,160 Raus, oder ich rufe die Polizei. 465 01:08:20,319 --> 01:08:21,740 Ich hab den Polizisten hier. 466 01:08:23,160 --> 01:08:24,160 Was hast du auch gemacht? 467 01:08:24,580 --> 01:08:26,439 Du verdammte Hure, der wird dich zeigen. 468 01:08:26,660 --> 01:08:28,279 Ich werde dir den Arsch versäumen. 469 01:08:28,979 --> 01:08:29,979 Lass mich los. 470 01:08:31,560 --> 01:08:32,880 Ganz ruhig, B. 471 01:08:33,220 --> 01:08:34,220 Ganz ruhig. 472 01:08:34,680 --> 01:08:35,880 Du Stinker. 473 01:08:40,330 --> 01:08:42,029 Ich bin ein Superschwanz. 474 01:08:42,689 --> 01:08:46,890 Das glaubst du? Nein, das weiß ich. Und du wirst noch härter blasen. Du kriegst 475 01:08:46,890 --> 01:08:48,130 keinen Steifen, dafür werde ich sorgen. 476 01:08:50,529 --> 01:08:51,689 Du dreist am Mund. 477 01:08:53,350 --> 01:08:57,210 Du Bastard. Ich hasse die Männer und ihre Schwänze. 478 01:09:27,430 --> 01:09:28,630 Dein Schwanz, das ist alles. 479 01:09:29,569 --> 01:09:33,609 Du bist nichts als ein widerlicher Wichser. Dann werde ich dir zeigen, was 480 01:09:33,609 --> 01:09:34,609 Wichser kann. 481 01:09:34,770 --> 01:09:36,790 Ich werde dich ficken, dass dir die Ohren wegfliegen. 482 01:09:37,149 --> 01:09:38,810 Nimm deine dreckigen Hände weg. 483 01:09:39,410 --> 01:09:42,170 Nimm sie weg, du wirst mich niemals kriegen. 484 01:09:42,689 --> 01:09:44,450 Du bist doch froh, wenn ich einer fick. 485 01:09:45,710 --> 01:09:48,010 Willst du meine Finger in deinem Laume spüren? 486 01:09:48,270 --> 01:09:49,270 Wie ist dein Finger? 487 01:09:49,470 --> 01:09:52,270 Du bist mein Schwanz, bitte. Du bist mein Schwanz. 488 01:09:53,350 --> 01:09:54,530 Ich werde dich ficken. 489 01:09:54,870 --> 01:09:56,310 Ich werde dich niedermachen. 490 01:09:56,760 --> 01:10:00,140 Aber nur, wenn ich will. Du willst, Baby. Mach die Beine auseinander. Du 491 01:10:00,140 --> 01:10:01,140 mich nicht geil. 492 01:10:01,440 --> 01:10:02,800 Du wirst schon noch geil. 493 01:10:04,420 --> 01:10:06,260 Das wird ein tierischer Fick. 494 01:10:09,480 --> 01:10:13,120 Komm hoch, Baby. 495 01:10:13,840 --> 01:10:14,840 Komm hoch. 496 01:10:15,580 --> 01:10:16,940 Na los, komm hoch. 497 01:10:17,480 --> 01:10:18,480 Komm hoch. 498 01:10:19,780 --> 01:10:20,780 Keine Angst. 499 01:10:21,340 --> 01:10:23,340 Das wird ein schöner Fick. Beug dich rüber. 500 01:10:33,900 --> 01:10:34,900 Jetzt mal, yes. 501 01:11:17,770 --> 01:11:19,110 Aber du hast das noch nicht gemacht, Maria. 502 01:12:43,080 --> 01:12:45,720 Du willst die Belohnung alleine kassieren, aber das funktioniert nicht. 503 01:12:45,720 --> 01:12:49,060 beide werden teilen. Wisst ihr, was passiert, wenn ich Mr. Ravellis Gorilla 504 01:12:49,060 --> 01:12:52,380 sage, dass ihr zwei dafür verantwortlich seid, dass Ravellis Tochter nicht mehr 505 01:12:52,380 --> 01:12:53,318 Jungfrau ist? 506 01:12:53,320 --> 01:12:56,040 Komm, kleine Ausreißerin, wir gehen deinen Vater besuchen. 507 01:12:56,700 --> 01:12:57,860 Ich bleibe bei ihm. 508 01:13:01,700 --> 01:13:03,660 Vergiss ihn, er kann dir nicht helfen. 509 01:13:03,960 --> 01:13:05,080 Was ist, stimmt das? 510 01:13:06,180 --> 01:13:08,680 Ich habe deinem Vater versprochen, dich als Jungfrau nach Hause zu bringen. 511 01:13:09,220 --> 01:13:11,940 Ich bin nicht mehr unschuldig, schon seit zwei Jahren nicht. 512 01:13:16,080 --> 01:13:17,400 Weißt du, das ändert die Situation. 513 01:13:17,920 --> 01:13:18,980 Also komm, gehen wir. 514 01:13:20,560 --> 01:13:24,380 Hey, was dich betrifft, mein Schatz, ist die Situation folgende. Wenn du den 515 01:13:24,380 --> 01:13:27,700 Mund hältst, bekommst du 15 Riten. Erzählst du es dem alten Mann, kriegst 516 01:13:27,700 --> 01:13:30,240 nichts, alles klar? In einer Stunde sind wir wieder da, dann fahren wir zu 517 01:13:30,240 --> 01:13:31,240 Ravelli, okay? 518 01:13:36,360 --> 01:13:37,500 Hi, ich bin Diane. 519 01:13:38,600 --> 01:13:40,420 Ich freue mich, dich kennenzulernen. 520 01:13:42,830 --> 01:13:44,290 Und wie ist dein Name? 521 01:13:45,130 --> 01:13:46,430 Leck mich am Arsch. 522 01:14:55,720 --> 01:14:56,720 Untertitelung des ZDF, 2020 35451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.