Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:02,780
Auf der Hinten, das ist uralter Bestand.
2
00:00:03,100 --> 00:00:04,360
Nett, ja, nett.
3
00:00:05,640 --> 00:00:06,760
Hier ist Appleby.
4
00:00:07,380 --> 00:00:12,320
Ja, ja, ich habe das Haus gesehen. Es
ist wunderbar. Ich liebe es. Ich liebe
5
00:00:12,440 --> 00:00:13,440
Ich werde es kaufen.
6
00:00:13,480 --> 00:00:17,660
Oh ja, ich habe alles gesehen. Es ist
alles bestens. Blumen, gute Aussicht,
7
00:00:17,660 --> 00:00:18,980
Geld ist bestens angelegt.
8
00:00:19,880 --> 00:00:21,240
Nun, Mrs.
9
00:00:21,480 --> 00:00:23,060
Geber, die Maklerin.
10
00:00:24,300 --> 00:00:28,380
Sie kommt heute Nachmittag ins Büro mit
allen Papieren. Ich brauche dann einen
11
00:00:28,380 --> 00:00:30,160
Scheck von dir über 50 .000 Dollar.
12
00:00:30,580 --> 00:00:31,900
Das ist Ihre Provision.
13
00:00:32,860 --> 00:00:39,740
Also es kostet 1 .200 .000. Klar, also
dann, wir sehen uns.
14
00:00:40,360 --> 00:00:41,360
Bye.
15
00:00:43,380 --> 00:00:45,580
Nun, das ist im Sack.
16
00:00:45,880 --> 00:00:49,460
Wissen Sie, ich denke, hier werde ich
mich wirklich glücklich fühlen.
17
00:00:49,840 --> 00:00:51,000
Ich liebe es.
18
00:00:51,220 --> 00:00:53,300
Ja, ich denke, das war eine gute
Entscheidung von mir.
19
00:00:53,610 --> 00:00:54,810
Ich denke, das war sie, ja.
20
00:00:55,170 --> 00:00:56,750
Es ist ein wundervolles Haus.
21
00:00:57,170 --> 00:00:58,830
Sie haben noch gar nicht alle Räume
gesehen.
22
00:00:59,470 --> 00:01:04,010
Nun, ich habe keine Zeit mehr. Ich habe
eine Verabredung in meinem Club.
23
00:01:04,530 --> 00:01:05,530
Zum Essen.
24
00:01:05,850 --> 00:01:08,870
Aber vielleicht sehen wir uns heute
Nachmittag. Ja.
25
00:01:09,170 --> 00:01:14,290
Okay. Ach, übrigens, mein Neppe Jamie
wird mit Sicherheit gleich hier sein.
26
00:01:14,570 --> 00:01:17,190
Seine Meinung ist überaus wichtig für
mich.
27
00:01:39,530 --> 00:01:40,530
Diese Ruine kaufen?
28
00:01:40,690 --> 00:01:46,170
Jamie, riechst du nicht den Duft der
Blumen? Es ist eine Luft, die dich
29
00:01:46,170 --> 00:01:47,170
lässt.
30
00:01:47,330 --> 00:01:48,330
Ja, wirklich.
31
00:01:48,350 --> 00:01:49,450
Ach, scheiß auf die Luft.
32
00:01:49,710 --> 00:01:52,570
Ich denke, eine Million Dollar riecht
auf der Bank besser.
33
00:01:53,010 --> 00:01:57,250
Ich verstehe dich nicht. Ich dachte, das
wäre wirklich eine gute Investition.
34
00:01:58,410 --> 00:02:01,210
Wissen Sie, Jamie muss alle meine
Verträge unterzeichnen.
35
00:02:01,570 --> 00:02:02,570
Oh.
36
00:02:02,770 --> 00:02:05,270
Gut, ich sage euch jetzt, was ich tun
werde.
37
00:02:05,890 --> 00:02:07,930
Ich gehe in meinen Club und werde essen.
38
00:02:08,539 --> 00:02:10,280
Okay, ich begleite Sie raus. Danke.
39
00:02:11,200 --> 00:02:12,200
Schauen Sie das.
40
00:02:12,840 --> 00:02:13,840
Mach's gut, Jamie.
41
00:02:14,920 --> 00:02:17,240
Vielleicht können Sie ihn noch
umstimmen.
42
00:02:39,880 --> 00:02:42,960
Es wäre eine wirklich gute Investition.
Das Haus ist nicht ganz vier Jahre alt
43
00:02:42,960 --> 00:02:45,020
und 1 ,2 Millionen sind wirklich nicht
zu viel dafür.
44
00:02:45,440 --> 00:02:47,000
Und es steht auf fünf Hektar Land.
45
00:02:49,320 --> 00:02:51,060
Es ist mir egal, auf was die Hütte
steht.
46
00:02:52,720 --> 00:02:56,500
Wieso haben Sie dann... Was wollen Sie?
Meine Provision verdienen?
47
00:02:57,040 --> 00:02:58,080
Ich will sie lecken.
48
00:02:58,820 --> 00:03:02,040
Und dann würde Jan einen Riesenknöppel
in Ihre Hütte rücken.
49
00:03:02,540 --> 00:03:04,700
Und ein Schwein. Ein Wildschwein.
50
00:05:10,350 --> 00:05:11,350
Das geht los.
51
00:05:12,030 --> 00:05:13,810
Das macht doch gut.
52
00:05:39,960 --> 00:05:42,280
Ja, das ist der Filz des Jahrhunderts.
53
00:05:43,640 --> 00:05:46,040
Wollen wir reingehen? Ist mir egal, ich
fick dich auch drin.
54
00:09:56,080 --> 00:09:57,080
Nett, wirklich nett.
55
00:09:57,360 --> 00:09:59,580
Doch jetzt brauche ich was Neues, denn
mein Sack ist leer.
56
00:10:00,560 --> 00:10:03,720
Ja, und unser Bankkonto auch. Wir
brauchen Geld.
57
00:10:04,040 --> 00:10:07,460
Es sieht absolut beschissen aus.
58
00:10:07,860 --> 00:10:09,620
Wir werden das Büro schließen müssen.
59
00:10:10,080 --> 00:10:12,040
Bis seitdem du fängst an zu arbeiten.
60
00:10:12,520 --> 00:10:14,660
Du verbringst so viel Zeit mit Frauen.
61
00:10:15,260 --> 00:10:17,900
Wieso nimmst du dir nicht ein Beispiel
an mir? Ich fick nie.
62
00:10:18,320 --> 00:10:20,720
Also weißt du, ficken muss man können.
63
00:10:21,040 --> 00:10:22,540
Dazu braucht man anständigen Riemen.
64
00:10:23,600 --> 00:10:24,600
Hast du nun noch?
65
00:10:25,390 --> 00:10:26,410
Ich habe ein Girl.
66
00:10:27,090 --> 00:10:30,310
Sie ist die Tochter eines Mafiosi,
Ravelli.
67
00:10:30,590 --> 00:10:33,250
Sie rannte vor sechs Wochen weg von zu
Hause.
68
00:10:33,890 --> 00:10:38,910
Und ihr Vater sucht sie in den ganzen
Vereinigten Staaten. Er ist in Panik.
69
00:10:39,230 --> 00:10:41,690
Er fürchtet, jemand würde die Unschuld
nehmen.
70
00:10:42,230 --> 00:10:44,270
Sie ist nämlich erst 16 Jahre alt.
71
00:10:45,370 --> 00:10:49,210
Lebend gesehen hat sie als letzter ein
Captain Forbes.
72
00:10:49,820 --> 00:10:53,500
Captain? Er lebt auf einer schwimmenden
Insel in der San Francisco Bay. Ein
73
00:10:53,500 --> 00:10:55,480
Einsiedler. Spielt gern Klavier.
74
00:10:56,820 --> 00:11:01,180
Ich habe ein Treffen für dich
arrangiert. Morgen zwölf Uhr.
75
00:11:01,540 --> 00:11:06,020
Und wie komme ich auf die Insel? Du
leist dir ein Boot. Und vergiss nicht,
76
00:11:06,020 --> 00:11:07,080
Blumstrauß mitzunehmen.
77
00:11:07,640 --> 00:11:08,640
Ist er schwul?
78
00:11:10,060 --> 00:11:11,980
Bestimmt nicht. Vielleicht sonderlich.
79
00:11:12,260 --> 00:11:13,900
Seine Freundin ist ein Schaf.
80
00:11:14,180 --> 00:11:16,380
Dann ziehe ich lieber meinen Schafmantel
nicht an.
81
00:11:40,800 --> 00:11:42,200
Komm,
82
00:11:45,220 --> 00:11:46,220
nimm meine Hand.
83
00:11:46,880 --> 00:11:49,700
Komm schon.
84
00:12:14,320 --> 00:12:18,480
Sie sagten im Club, dass Sie...
Eigentlich liebt sie Rosen.
85
00:12:18,760 --> 00:12:19,599
Wir werden sehen.
86
00:12:19,600 --> 00:12:20,600
Na ja.
87
00:12:24,320 --> 00:12:26,700
Schau mal, was dieser nette Gentleman
dir gebracht hat.
88
00:12:27,420 --> 00:12:29,640
Na ja, aus dem Feinkostladen.
89
00:12:30,120 --> 00:12:33,600
Ich sagte doch, sie frisst nur Rosen.
Ja.
90
00:12:34,240 --> 00:12:35,280
Kommen Sie, gehen wir rein.
91
00:12:45,680 --> 00:12:46,680
Kommen Sie rein.
92
00:12:46,740 --> 00:12:50,180
Danke. Das ist meine Frau Jane.
93
00:12:50,540 --> 00:12:51,660
Hallo. Hallo.
94
00:12:52,340 --> 00:12:56,360
Also, ich wusste nicht, dass Sie eine
Frau haben. Nicht Sie kennenzulernen.
95
00:12:56,600 --> 00:12:58,240
Wieso sollte er keine Frau haben?
96
00:12:58,700 --> 00:13:03,700
Nun, ich dachte, er und das
97
00:13:03,700 --> 00:13:07,520
Schaf. Das ist nur Mathilda.
98
00:13:09,520 --> 00:13:10,560
Wie ist das?
99
00:13:13,480 --> 00:13:14,680
Sind Sie...
100
00:13:15,920 --> 00:13:17,060
Sind Sie eifersüchtig?
101
00:13:18,100 --> 00:13:20,120
Wieso sollte ich? Sie ist doch sehr
dumm.
102
00:13:20,800 --> 00:13:21,800
Nein, ist sie nicht.
103
00:13:22,060 --> 00:13:23,380
Sie ist sogar sehr intelligent.
104
00:13:23,720 --> 00:13:26,720
Ach, das kannst du doch von jedem, der
herkommt. Wollen Sie trinken?
105
00:13:28,000 --> 00:13:29,000
Ja, gern.
106
00:14:00,810 --> 00:14:02,070
Kennen Sie den Komponisten?
107
00:14:02,390 --> 00:14:03,390
Natürlich.
108
00:14:25,349 --> 00:14:28,970
Du bist aber ordinär heute, Casey. Hey,
ist die Heizung nicht an? Da kriegt man
109
00:14:28,970 --> 00:14:31,910
ja einen kalten Arsch. Ja, ich nicht.
Ich bin selber heiß. Na, du bist nur
110
00:14:31,950 --> 00:14:33,450
wenn du nicht mit dem Arsch auf die
Heizung hättest.
111
00:14:34,210 --> 00:14:35,210
Okay,
112
00:14:35,730 --> 00:14:39,110
girl, sag jetzt hab ich. Oh, da kommt
der Herr und meint, er hat in der Hose
113
00:14:39,110 --> 00:14:40,110
Kleister.
114
00:14:40,350 --> 00:14:41,930
Wir haben eine neue hier. Bist du das?
115
00:14:43,790 --> 00:14:46,030
Ja, das bin ich. Mein Name ist Lita
Morin.
116
00:14:47,119 --> 00:14:49,860
Gut, dann komm mal mit. Hey, jetzt wird
gleich Fieber gemessen.
117
00:14:50,140 --> 00:14:54,120
Du musst danach die Gage erhöhen.
118
00:15:06,240 --> 00:15:07,240
Dumme Hühner.
119
00:15:07,860 --> 00:15:11,240
Du bist schön und du musst sehr nett zu
mir sein, wenn du Karriere machen
120
00:15:11,240 --> 00:15:12,240
willst.
121
00:15:12,420 --> 00:15:13,860
Was mit dir?
122
00:15:15,440 --> 00:15:16,440
Wundervoll.
123
00:15:18,600 --> 00:15:19,600
Zeig mal deine Beine.
124
00:15:20,720 --> 00:15:22,020
Du hast eine schöne Haut.
125
00:16:47,969 --> 00:16:48,969
Komm, bleib.
126
00:16:49,070 --> 00:16:50,370
Ob du auch so laden kannst?
127
00:18:26,750 --> 00:18:27,890
Matthias, komm.
128
00:18:49,659 --> 00:18:53,720
... Musik ...
129
00:19:19,050 --> 00:19:20,050
Heißt du Giovanni?
130
00:19:20,670 --> 00:19:21,670
Ja.
131
00:19:22,470 --> 00:19:26,250
Ich, ähm, war auf der Insel, auf der von
Forbes.
132
00:19:26,870 --> 00:19:29,150
Er war der Mann mit der Verbindung zu
Ravelli.
133
00:19:29,490 --> 00:19:31,710
Das kostet ein Fränkchen. Was ist das?
134
00:19:33,310 --> 00:19:34,950
Das ist ein Washington.
135
00:19:35,990 --> 00:19:37,250
Und ich will ein Fränkchen.
136
00:19:38,490 --> 00:19:39,490
Einfach mal.
137
00:19:40,810 --> 00:19:41,910
Das ist so zu reden.
138
00:19:44,490 --> 00:19:47,430
Aber Mr. Ravelli wird nicht fragen, was
du von ihm willst.
139
00:19:48,680 --> 00:19:50,520
Du musst ihm sagen, ich bin detektiv.
140
00:19:50,840 --> 00:19:52,520
Und ich weiß, er will seine Tochter
wieder.
141
00:19:53,420 --> 00:19:54,420
Ich kann ihm helfen.
142
00:19:55,220 --> 00:19:57,400
Du hast eine Verabredung, vielleicht
hier oder irgendwo anders.
143
00:19:58,020 --> 00:19:59,020
Ich werde es ihm sehen.
144
00:19:59,960 --> 00:20:00,960
Entscheiden tut er.
145
00:20:02,960 --> 00:20:05,940
Da ist noch jemand anderes am Graben. Du
weißt doch, wer das ist.
146
00:20:06,240 --> 00:20:07,240
Sag es schon.
147
00:20:09,740 --> 00:20:12,400
Schau, ich weiß schon eine Menge über
seine Tochter.
148
00:20:13,020 --> 00:20:17,840
Und dann denke ich, wir beide sollten...
Und wie weit soll unsere Partnerschaft
149
00:20:17,840 --> 00:20:18,840
gehen?
150
00:20:18,960 --> 00:20:20,180
Bis ins Grab.
151
00:20:21,980 --> 00:20:23,340
Ist ziemlich weit.
152
00:20:23,700 --> 00:20:26,460
Wenn wir gut zueinander passen, warum
nicht?
153
00:20:27,980 --> 00:20:29,100
Herzlich, aber hart.
154
00:20:30,020 --> 00:20:31,620
Er ist hart, du herzlich.
155
00:20:33,880 --> 00:20:35,460
Ich weiß, was du willst.
156
00:20:36,420 --> 00:20:37,420
Gut, Partner.
157
00:20:40,160 --> 00:20:42,340
Ich ruf dich an und sag dir, was ich
erfahren hab.
158
00:20:42,720 --> 00:20:45,900
Du kannst mich anrufen, Mann. Mein
Telefon ist kaputt.
159
00:20:46,260 --> 00:20:47,480
Ich geb dir den Schlüssel.
160
00:20:48,360 --> 00:20:50,220
Ich bin oft außer Haus und so.
161
00:20:50,420 --> 00:20:51,980
Kannst du mir immer eine Nachricht
hinterlassen?
162
00:20:52,240 --> 00:20:53,340
Du vertraust mir aber sehr.
163
00:20:53,820 --> 00:20:55,760
Als Partner muss ich das. Das stimmt.
164
00:20:56,320 --> 00:20:57,320
Bis dann.
165
00:21:11,700 --> 00:21:13,500
Na, wie war sie?
166
00:21:13,780 --> 00:21:14,780
Nun, wie alle.
167
00:21:15,620 --> 00:21:16,840
Hast du was Neues für mich?
168
00:21:18,440 --> 00:21:19,560
Weißt du, wer das ist?
169
00:21:20,620 --> 00:21:22,380
Hey, nicht schlecht.
170
00:21:23,080 --> 00:21:25,140
Das ist ein nettes kleines Huhn,
wirklich.
171
00:21:26,720 --> 00:21:29,380
Das ist die beste Freundin von Ravellis
Tochter.
172
00:21:30,020 --> 00:21:32,360
Und ich könnte... Nein, nein.
173
00:21:33,200 --> 00:21:35,220
Das ist etwas für deinen Charme.
174
00:21:35,480 --> 00:21:38,300
Wenn du ihn richtig einsetzt, wird sie
dir vielleicht was sagen.
175
00:21:39,520 --> 00:21:41,220
Also, du wirst folgendes tun.
176
00:21:41,980 --> 00:21:46,080
Captain Forbes wird für einige Tage mit
seiner Frau die Insel verlassen. Und da
177
00:21:46,080 --> 00:21:49,060
wir noch das Wasserflugzeug von Tony
haben, kannst du damit den Affen machen.
178
00:21:50,140 --> 00:21:52,100
Du wirst das Girl dahin fliegen.
179
00:21:52,720 --> 00:21:59,200
Und mit ein wenig Glück kriegen wir
hoffentlich die Informationen, die wir
180
00:21:59,200 --> 00:22:02,220
brauchen. Ich denke, ich verbringe zu
viel Zeit mit Frauen.
181
00:22:02,420 --> 00:22:06,040
Also manchmal ist es notwendig.
182
00:22:06,320 --> 00:22:07,500
Das finde ich auch.
183
00:23:11,150 --> 00:23:13,730
Aber wenn du... Na, ich sag's doch.
184
00:23:17,510 --> 00:23:19,530
Das ist der Wind. Das ist okay.
185
00:23:21,170 --> 00:23:22,710
Der Wind macht mich immer geil.
186
00:23:59,400 --> 00:24:00,440
Wie soll ich das nennen?
187
00:24:36,980 --> 00:24:39,700
Nein, ich will ihn mir noch einmal in
den Mund nehmen.
188
00:24:46,280 --> 00:24:47,720
Na, wie heißt er?
189
00:24:49,820 --> 00:24:50,820
Gut.
190
00:24:53,200 --> 00:24:54,360
Schöne Titten hast du.
191
00:25:09,200 --> 00:25:10,200
Ja.
192
00:25:52,720 --> 00:25:53,720
Vielen Dank.
193
00:26:41,639 --> 00:26:44,060
Ja. Ja.
194
00:27:26,899 --> 00:27:28,660
Ja. Ja.
195
00:27:29,580 --> 00:27:30,580
Ja.
196
00:27:31,680 --> 00:27:33,080
Ja.
197
00:27:33,820 --> 00:27:34,820
Ja.
198
00:28:03,440 --> 00:28:05,400
Komm, dreh dich um. Ich will, dass du
nicht schreitest.
199
00:28:05,720 --> 00:28:07,900
Aber ich hab keine Gänsehaut. Wie hab
ich?
200
00:28:56,010 --> 00:28:57,010
Das ist nicht gut.
201
00:29:49,710 --> 00:29:51,010
Die Aussichten sind nicht schlecht.
202
00:29:51,250 --> 00:29:52,730
Ich meine für deine Karriere.
203
00:29:59,870 --> 00:30:01,350
Geh mal hervor.
204
00:30:03,630 --> 00:30:04,630
Sehr gut.
205
00:30:11,330 --> 00:30:15,230
Hallo? Ah, hier ist Giovanni, Mr.
Ravelli.
206
00:30:17,330 --> 00:30:18,330
Ja.
207
00:30:18,830 --> 00:30:22,610
Dieser Detektiv soll das beste Auge
haben. Er ist doch nicht zum
208
00:30:23,570 --> 00:30:25,830
Gut, ich sage ihm, dass Sie ihn hier
treffen wollen.
209
00:30:26,690 --> 00:30:29,270
Ja, alles klar, Sir. Auf Wiedersehen.
210
00:30:32,270 --> 00:30:33,270
Ja, Chef.
211
00:30:33,330 --> 00:30:34,330
Oh, ja, ja.
212
00:30:37,010 --> 00:30:39,330
Wichsen ist doch die zweitschönste Sache
der Welt.
213
00:30:52,520 --> 00:30:55,300
Let me make some noise tonight.
214
00:30:55,640 --> 00:30:57,680
Let me make some noise tonight.
215
00:30:58,040 --> 00:31:00,940
Let me make some noise tonight with you.
216
00:31:01,860 --> 00:31:04,900
Let me make some noise tonight.
217
00:31:05,220 --> 00:31:07,300
Let me make some noise tonight.
218
00:31:07,600 --> 00:31:13,580
Let me make some noise tonight. I wanna
make some noise tonight with y 'all.
219
00:31:31,400 --> 00:31:34,120
Ich hörte, Sie wollen mir helfen, meine
Tochter zurückzubekommen.
220
00:31:36,480 --> 00:31:41,120
Aber... Aber soll ich nicht das Hobby
mitmachen?
221
00:31:41,800 --> 00:31:44,460
Wenn Sie mir helfen, werde ich die gut
bezahlen.
222
00:31:45,860 --> 00:31:49,340
Ich weiß nicht, wieso sie weggerannt ist
von zu Hause, aber die soll immer noch
223
00:31:49,340 --> 00:31:50,340
in San Francisco sein.
224
00:31:50,940 --> 00:31:52,520
Man, sie ist erst 16.
225
00:31:52,940 --> 00:31:55,220
Und noch unschuldig.
226
00:31:57,460 --> 00:32:01,280
Hören Sie, ich komme aus einer wirklich
religiösen Familie und wir sind strenge
227
00:32:01,280 --> 00:32:06,120
Katholiken. Bei uns darf ein junges
Mädchen bis zur Hochzeitsnacht nicht
228
00:32:06,120 --> 00:32:07,120
angerührt werden.
229
00:32:07,500 --> 00:32:12,580
Wenn Sie sie mir gesund wiederbringen,
dann gebe ich Ihnen 10 Riesen.
230
00:32:13,440 --> 00:32:18,980
Und wenn meine Tochter noch jung war,
bekommt sie 50 Riesen. Das hört sich gut
231
00:32:18,980 --> 00:32:22,460
an. Ich wünsche keinem Mann, dass er sie
angeweicht. Verstehen Sie?
232
00:32:23,320 --> 00:32:26,180
Die Familienehre wäre beschmutzt. Wissen
Sie, was das heißt?
233
00:32:27,790 --> 00:32:31,790
Gable würde sich um diesen Mann kümmern.
Ich würde ihm den Beutel abschneiden
234
00:32:31,790 --> 00:32:32,789
und ihn braten.
235
00:32:32,790 --> 00:32:33,790
Ja.
236
00:32:35,150 --> 00:32:38,190
Also, da wäre noch meine wunderschöne
Kollegin.
237
00:32:38,890 --> 00:32:41,030
Ich will die Belohnung mit niemand
teilen.
238
00:32:41,270 --> 00:32:43,210
Das ganze Leben ist ein Wettbewerb.
239
00:32:43,930 --> 00:32:47,770
Wer sie zurückbringt, bekommt die
Belohnung.
240
00:32:49,170 --> 00:32:53,810
Was denken Sie, würde diese junge
himmlische Lady vielleicht mit Ravelli
241
00:32:53,810 --> 00:32:56,410
außerhalb des Clubs ein paar Stunden
verbringen?
242
00:32:56,910 --> 00:33:00,330
Manchmal löst sowas ein finanzielles
Problem.
243
00:33:35,139 --> 00:33:36,139
Wann schätzt du?
244
00:33:36,380 --> 00:33:38,540
Soll ich dich bitte das Link beibringen?
245
00:33:39,160 --> 00:33:40,220
Gut, danke.
246
00:34:49,420 --> 00:34:50,399
So wann?
247
00:34:50,400 --> 00:34:52,699
Was ist das?
248
00:35:02,200 --> 00:35:03,200
Hi.
249
00:35:05,280 --> 00:35:06,640
Die Tür ist doch verschlossen.
250
00:35:07,060 --> 00:35:09,600
Ihr Badezimmerfenster war offen.
251
00:35:13,420 --> 00:35:15,320
Giovanni sagte, Sie wüssten etwas über
Maria.
252
00:35:15,900 --> 00:35:19,460
Oh, das ist richtig. Sie sind Mr...
Genau, der B. Ja, okay.
253
00:35:19,780 --> 00:35:22,920
Ihr zwei könnt jetzt eine Pause machen.
Wir beide haben was zu besprechen.
254
00:35:23,620 --> 00:35:24,620
Okay.
255
00:35:41,900 --> 00:35:42,900
Nicht hier.
256
00:35:43,680 --> 00:35:44,680
Gerade hier.
257
00:35:50,240 --> 00:35:51,580
Na, wollen wir ficken?
258
00:35:51,840 --> 00:35:52,840
Ich weiß nicht.
259
00:35:53,740 --> 00:35:54,740
Ist nett hier.
260
00:35:55,020 --> 00:35:56,020
Oh, danke.
261
00:35:56,940 --> 00:35:59,780
Ja, ich lebe gern hier, wegen der Ruhe.
262
00:36:00,480 --> 00:36:02,600
Sind die Bilder alle von Ihnen?
263
00:36:03,160 --> 00:36:04,800
Ja, die meisten davon.
264
00:36:05,200 --> 00:36:06,980
Ich male schon mein ganzes Leben.
265
00:36:08,140 --> 00:36:12,560
Also, Giovanni meinte, Sie wüssten etwas
über die Tochter von Ravelli.
266
00:36:13,100 --> 00:36:16,040
Oh, ja, ja. Wann haben Sie sie das
letzte Mal gesehen?
267
00:36:21,530 --> 00:36:24,530
Oh, entschuldigen Sie. Italiener
faszinieren mich.
268
00:36:25,690 --> 00:36:27,970
Das verstehe ich. Ich bin selber einer.
269
00:36:28,630 --> 00:36:29,630
Ja, wirklich?
270
00:36:29,770 --> 00:36:30,810
Ja, so sind wir nun mal.
271
00:36:31,910 --> 00:36:32,910
Heißblütig.
272
00:36:49,050 --> 00:36:50,090
Kennen Sie die...
273
00:36:50,670 --> 00:36:52,090
Schon lange, die beiden?
274
00:36:52,470 --> 00:36:53,890
Oh, ja, das tue ich.
275
00:36:54,710 --> 00:36:57,550
Vielleicht tun Sie es als Entspannung,
oder?
276
00:36:58,870 --> 00:37:00,290
Ja. Jedes Mal?
277
00:37:00,550 --> 00:37:01,550
Oh, nein.
278
00:37:03,790 --> 00:37:04,950
Das ist gut.
279
00:37:08,510 --> 00:37:10,010
Das ist ganz schön spannend.
280
00:37:18,310 --> 00:37:19,530
Verzeihen Sie, ich will nur...
281
00:37:25,580 --> 00:37:26,580
Die bringen es.
282
00:37:29,560 --> 00:37:31,160
Die bringen es sogar gewaltig.
283
00:37:35,520 --> 00:37:37,800
Ich glaube, ich sollte mal den Schneider
wechseln.
284
00:37:38,040 --> 00:37:39,520
Die Hose wird auch immer enger.
285
00:37:59,570 --> 00:38:01,250
Haben Sie etwas dagegen?
286
00:38:01,910 --> 00:38:04,170
Oh, nein.
287
00:38:06,390 --> 00:38:09,890
Ich... Na,
288
00:38:14,710 --> 00:38:15,730
kein Appetit?
289
00:38:24,080 --> 00:38:25,500
Du kennst das Romane, weißt du?
290
00:39:18,120 --> 00:39:20,460
Wieso sagst du den beiden nicht, sie
sollen rüberkommen?
291
00:39:21,060 --> 00:39:22,060
Sollen sie? Ja.
292
00:39:25,680 --> 00:39:26,680
Francesca! Giovanni!
293
00:39:28,420 --> 00:39:30,380
Wollt ihr nicht rüberkommen? Hier ist es
viel bequemer.
294
00:40:49,420 --> 00:40:50,420
Ich kann nicht mehr lachen.
295
00:41:19,529 --> 00:41:22,170
Oh. Oh.
296
00:41:47,450 --> 00:41:48,450
Oh Gott.
297
00:42:48,140 --> 00:42:51,000
Damit ich meinen Pinsel regelmäßig in
ihr senken kann.
298
00:42:56,140 --> 00:43:01,540
Oh ja.
299
00:43:02,940 --> 00:43:04,740
Ja, mein Gott, kannst du.
300
00:43:06,220 --> 00:43:07,220
Komm,
301
00:43:08,540 --> 00:43:09,560
setz dich auf mich drauf.
302
00:43:10,420 --> 00:43:12,740
Wenn ich die beiden von mir ficken will,
werde ich noch geiler.
303
00:43:27,500 --> 00:43:29,660
Und dann hat er so mehr Zähne, was ich
überraschend nicht sagte.
304
00:44:16,350 --> 00:44:18,410
Da war das Bestens.
305
00:44:20,210 --> 00:44:21,270
Das war gut.
306
00:44:22,030 --> 00:44:23,270
Das hat dir gefallen.
307
00:44:24,290 --> 00:44:25,290
Ja.
308
00:44:43,250 --> 00:44:46,050
Vielen Dank.
309
00:45:21,930 --> 00:45:22,950
Das ist doch heiße Musik.
310
00:45:23,230 --> 00:45:25,130
Musik? Ja, sicher. Oben.
311
00:45:28,290 --> 00:45:29,290
Ach,
312
00:45:37,410 --> 00:45:38,410
so möchte ich mal wohnen.
313
00:46:20,479 --> 00:46:22,160
Herzlichen Glückwunsch.
314
00:47:36,140 --> 00:47:37,140
Oh Gott!
315
00:48:17,710 --> 00:48:18,710
Zieh dich aus.
316
00:48:18,890 --> 00:48:19,930
Komm und liebe mich.
317
00:48:23,750 --> 00:48:27,090
Mein Kleines.
318
00:48:29,570 --> 00:48:30,570
Wundervoll.
319
00:48:53,800 --> 00:48:54,800
Oh, denn...
320
00:49:24,040 --> 00:49:25,500
Ich muss los aufstehen, meine Freundin
kommt.
321
00:49:26,760 --> 00:49:28,480
Die mag das nicht, wenn wir in ihrem
Bett pumpen.
322
00:49:28,800 --> 00:49:31,600
Aber ich bin doch nicht mal gekommen.
Jetzt kannst du nicht kommen, jetzt
323
00:49:31,600 --> 00:49:32,319
du gehen.
324
00:49:32,320 --> 00:49:33,320
Hier, vergiss das nicht.
325
00:49:33,380 --> 00:49:34,380
Lass auch mal was.
326
00:49:36,200 --> 00:49:37,760
Hier, geh ins Badezimmer und zieh dich
schnell an.
327
00:49:39,060 --> 00:49:40,060
Ich mach die Tür zu.
328
00:49:40,420 --> 00:49:41,420
Halt es.
329
00:49:41,520 --> 00:49:43,260
Du bist ein guter Kind.
330
00:49:57,290 --> 00:49:58,610
Was für eine Überraschung.
331
00:50:03,250 --> 00:50:03,650
Wir
332
00:50:03,650 --> 00:50:10,870
machen
333
00:50:10,870 --> 00:50:13,750
eine Menge Fortschritte im Ravelli -Fall
und darüber wollte ich mit dir reden.
334
00:50:13,990 --> 00:50:16,970
Und weil du nicht da warst, habe ich ein
Bad genommen und das wiederum hat
335
00:50:16,970 --> 00:50:18,050
meinen Kleinen aufgerichtet.
336
00:50:18,270 --> 00:50:19,530
Ich hoffe, das stört dich nicht.
337
00:50:20,410 --> 00:50:22,490
Oh, nein, nein, ganz und gar nicht.
338
00:50:23,810 --> 00:50:24,810
Es grüßt mich.
339
00:50:25,290 --> 00:50:27,130
Ja, aber es gibt größere Schwänze.
340
00:50:27,890 --> 00:50:29,390
Du machst mich nervös.
341
00:50:29,950 --> 00:50:31,430
Oh ja, das wollte ich nicht.
342
00:50:34,250 --> 00:50:35,910
Komm, setz dich. Warte nur.
343
00:50:43,690 --> 00:50:45,610
Hat ein bisschen was vom Hundehalsband.
344
00:50:48,650 --> 00:50:50,010
Das ist wohl die Leine.
345
00:50:51,330 --> 00:50:52,610
Willst du mal meinen Hund sehen?
346
00:50:53,600 --> 00:50:55,680
Er ist ein richtiger Schweinehund.
347
00:50:58,380 --> 00:50:59,380
Na, was ist?
348
00:51:00,100 --> 00:51:01,760
Vielleicht willst du mal beißen?
349
00:51:03,340 --> 00:51:05,220
Ja, das ist gut.
350
00:51:08,280 --> 00:51:10,900
Ja, das ist sehr gut.
351
00:51:55,530 --> 00:51:56,530
Ja.
352
00:51:59,790 --> 00:52:00,790
Geh auf.
353
00:52:01,010 --> 00:52:02,010
Geh auf.
354
00:52:04,530 --> 00:52:05,650
Nein, dreh dich um.
355
00:52:06,070 --> 00:52:07,070
Na los.
356
00:52:08,870 --> 00:52:10,070
Na, jetzt zieh dich auf.
357
00:52:12,350 --> 00:52:13,950
Nein, ich will dich von hinten sehen.
358
00:52:18,190 --> 00:52:19,190
Schneller.
359
00:52:19,710 --> 00:52:20,710
Oh, schneller.
360
00:52:24,680 --> 00:52:25,680
Hattest du.
361
00:52:26,560 --> 00:52:28,060
Und jetzt dreh dich wieder um.
362
00:52:31,260 --> 00:52:32,260
Zurück.
363
00:52:32,980 --> 00:52:35,320
Geh zurück, damit ich dich in Ruhe
besacken kann.
364
00:52:39,560 --> 00:52:41,080
Na, bist du geil?
365
00:52:43,620 --> 00:52:45,300
Willst du meinen heißen Riemen?
366
00:52:47,540 --> 00:52:49,920
Ich sagte nicht, dass du dich streicheln
sollst.
367
00:52:51,440 --> 00:52:52,440
Nimm die Hände weg.
368
00:52:54,220 --> 00:52:55,220
Komm schon, nimm sie weg.
369
00:52:56,780 --> 00:52:57,780
Gut, gut.
370
00:52:59,380 --> 00:53:00,700
Lass uns nach oben gehen, Papa.
371
00:54:21,000 --> 00:54:22,000
Ich verpasse dir jetzt einen.
372
00:54:23,400 --> 00:54:25,160
Oh Mann, bist du eng.
373
00:54:28,380 --> 00:54:29,640
Los, bück dich mal ein bisschen.
374
00:54:30,140 --> 00:54:32,140
Damit ich ihn richtig reinbringen kann.
375
00:54:34,840 --> 00:54:35,840
Runter.
376
00:55:00,360 --> 00:55:01,360
An der Bühne.
377
00:55:07,560 --> 00:55:08,560
Na,
378
00:55:09,100 --> 00:55:10,100
Pepe.
379
00:55:13,300 --> 00:55:14,300
Na.
380
00:55:14,840 --> 00:55:15,840
Na.
381
00:55:16,000 --> 00:55:17,880
Na, Pepe.
382
00:55:46,540 --> 00:55:47,540
Lach die Beine brav.
383
00:57:27,150 --> 00:57:28,350
Was denkst du denn, Frau?
384
00:57:30,310 --> 00:57:31,870
Oh, scheiße, er isst es.
385
00:57:32,090 --> 00:57:33,530
Mist. Na und?
386
00:57:33,770 --> 00:57:36,090
Machen wir einen Dreier? Du kennst den
nicht, der macht dich in die Hand. Und
387
00:57:36,090 --> 00:57:37,090
was soll ich jetzt machen?
388
00:57:37,370 --> 00:57:39,930
Ähm, verschwinde, versteck dich. Ja, ich
gehe ins Wartezimmer. Und sei
389
00:57:39,930 --> 00:57:42,050
vorsichtig, er trägt immer eine Pistole
bei sich. Oh, je.
390
00:58:01,950 --> 00:58:02,950
Darling, wo bist du?
391
00:58:09,130 --> 00:58:10,590
Schön, dass du zu Hause bist.
392
00:58:11,510 --> 00:58:13,970
Oh, Darling, ich wollte mal vor dir zu
Hause sein. Schön.
393
00:58:15,590 --> 00:58:17,530
Die Landwirte haben heute nur
geschlafen.
394
00:58:18,370 --> 00:58:20,390
Das Melkmaschinengeschäft war nicht gut
heute.
395
00:58:21,150 --> 00:58:22,650
Dann war es ein schwerer Tag.
396
00:58:23,510 --> 00:58:24,890
Komm, mein Schatz, zieh das auf.
397
00:58:26,050 --> 00:58:27,790
Du bist die beste Frau, die ich kenne.
398
00:58:28,030 --> 00:58:29,850
Oh, das ist doch nicht schwierig bei
einem Mann wie dir.
399
00:58:32,290 --> 00:58:35,270
Du Arme. Diese blöden Landwirte warten
auf den Supermelker.
400
00:58:35,990 --> 00:58:41,030
Dabei ist er genauso eine
Schweinemaschine wie der alte Melker
401
00:58:41,470 --> 00:58:42,730
Ach, diese Bauern.
402
00:58:43,670 --> 00:58:46,790
Vergiss dich, zieh dich erstmal aus und
entspann dich auf dem Bett. Ich
403
00:58:46,790 --> 00:58:49,790
verspreche dir, ich werde dafür sorgen,
dass du nur noch an deine Maschine
404
00:58:49,790 --> 00:58:51,570
denkst. Du hast recht. Komm jetzt denn.
405
00:59:02,320 --> 00:59:03,560
Will mein Baby das?
406
00:59:05,080 --> 00:59:08,500
Du gehst ganz schön ran, was ist los?
407
00:59:08,800 --> 00:59:11,100
Mein Fasschen ist scharf, schon seit
Stunden.
408
00:59:11,440 --> 00:59:12,640
Mein Schwanz auch.
409
00:59:16,500 --> 00:59:18,580
Lass mich sehen, wie scharf sie ist.
410
00:59:18,960 --> 00:59:24,420
Weißt du, Baby, ich habe seit Stunden
nur am Schwanz saugen gedacht.
411
00:59:24,740 --> 00:59:25,780
Ich glaube, es ist ja ein Glas.
412
00:59:26,400 --> 00:59:27,580
Ja. Gut.
413
00:59:29,280 --> 00:59:30,720
Du bist in Ordnung, Kleine.
414
00:59:32,300 --> 00:59:33,480
Warte, ich helfe dir.
415
00:59:33,700 --> 00:59:34,700
Geh mir weg.
416
00:59:42,460 --> 00:59:43,460
Oh, Baby.
417
00:59:47,500 --> 00:59:48,500
Was war das?
418
01:00:01,000 --> 01:00:02,000
Ihr dürft wieder hin.
419
01:00:02,940 --> 01:00:04,140
Aber da ist jemand.
420
01:00:04,500 --> 01:00:05,500
Er ist hier nicht.
421
01:00:09,420 --> 01:00:11,420
Boah, der Sand ist so gut.
422
01:00:27,640 --> 01:00:28,640
Handig, Baby.
423
01:00:33,710 --> 01:00:36,550
Du bleibst, Baby. Da kann man ohne dich
werden.
424
01:01:16,250 --> 01:01:18,190
Oh, ja, Baby, ja, Mann.
425
01:01:55,340 --> 01:01:56,740
Happy Birthday to you.
426
01:01:57,020 --> 01:01:58,820
Happy Birthday to you.
427
01:02:01,320 --> 01:02:02,640
Ist es bequem so?
428
01:02:14,000 --> 01:02:15,240
Wirkt dir davon geil?
429
01:02:15,580 --> 01:02:16,580
Ja.
430
01:02:18,700 --> 01:02:19,940
Du bist irre.
431
01:02:20,720 --> 01:02:23,060
Ist das alles, was an meinem Geburtstag
passiert?
432
01:02:24,490 --> 01:02:25,490
Oh nein.
433
01:02:25,790 --> 01:02:27,250
Die Feier fängt erst an.
434
01:02:28,450 --> 01:02:30,190
Ich habe etwas Besonderes für dich.
435
01:02:30,770 --> 01:02:37,450
Etwas Kleines, Weiches, Weißes. Ja, es
ist... Ich kann es so nicht
436
01:02:37,450 --> 01:02:39,670
erklären. Ich werde es dir zeigen.
437
01:02:47,030 --> 01:02:48,570
Tiffany, schau.
438
01:02:49,890 --> 01:02:51,050
Was ist das?
439
01:02:51,270 --> 01:02:52,750
Mein Geburtstagsgeschenk.
440
01:02:54,380 --> 01:02:56,060
Ich wusste, du magst es nicht.
441
01:03:00,240 --> 01:03:02,240
Du hast kein Gefühl für das Besondere.
442
01:03:16,780 --> 01:03:18,280
Na, meine Mickey Mouse?
443
01:03:27,470 --> 01:03:28,470
Ist das mal nicht möglich?
444
01:03:30,350 --> 01:03:37,010
Ich denke, auch ihre Beine werden ihr
gefallen.
445
01:03:43,170 --> 01:03:44,450
Einen Moment.
446
01:03:45,370 --> 01:03:46,530
Jemand ist an der Tür.
447
01:03:49,430 --> 01:03:50,990
Willst du mich hier hängen lassen?
448
01:03:51,310 --> 01:03:52,590
Entspann dich, mein Kätzchen.
449
01:03:59,240 --> 01:04:00,260
Ich störe hoffentlich nicht.
450
01:04:01,640 --> 01:04:05,560
Die Malerin Paola meinte, Sie wüssten,
wo man die Lesbe Diane finden kann.
451
01:04:06,920 --> 01:04:07,920
Diane Debski?
452
01:04:08,160 --> 01:04:09,160
Genau die.
453
01:04:09,320 --> 01:04:11,040
22 Polk Street, ist das alles?
454
01:04:11,260 --> 01:04:12,198
Ja, vielen Dank.
455
01:04:12,200 --> 01:04:13,200
Bitte.
456
01:04:47,820 --> 01:04:50,640
Komm her, leck mich.
457
01:05:16,500 --> 01:05:20,540
Oh, oh, oh.
458
01:06:08,380 --> 01:06:09,800
Kannst du nicht sagen.
459
01:07:11,600 --> 01:07:12,600
Oh Gott.
460
01:08:08,780 --> 01:08:11,100
Ab, du Bastard. Was willst du hier?
461
01:08:12,140 --> 01:08:13,140
Maria Ravelli?
462
01:08:13,280 --> 01:08:17,140
Ja, was wollen Sie? Dein Vater hat
Sehnsucht nach dir, also zieh dich an
463
01:08:17,140 --> 01:08:17,898
komm mit.
464
01:08:17,899 --> 01:08:19,160
Raus, oder ich rufe die Polizei.
465
01:08:20,319 --> 01:08:21,740
Ich hab den Polizisten hier.
466
01:08:23,160 --> 01:08:24,160
Was hast du auch gemacht?
467
01:08:24,580 --> 01:08:26,439
Du verdammte Hure, der wird dich zeigen.
468
01:08:26,660 --> 01:08:28,279
Ich werde dir den Arsch versäumen.
469
01:08:28,979 --> 01:08:29,979
Lass mich los.
470
01:08:31,560 --> 01:08:32,880
Ganz ruhig, B.
471
01:08:33,220 --> 01:08:34,220
Ganz ruhig.
472
01:08:34,680 --> 01:08:35,880
Du Stinker.
473
01:08:40,330 --> 01:08:42,029
Ich bin ein Superschwanz.
474
01:08:42,689 --> 01:08:46,890
Das glaubst du? Nein, das weiß ich. Und
du wirst noch härter blasen. Du kriegst
475
01:08:46,890 --> 01:08:48,130
keinen Steifen, dafür werde ich sorgen.
476
01:08:50,529 --> 01:08:51,689
Du dreist am Mund.
477
01:08:53,350 --> 01:08:57,210
Du Bastard. Ich hasse die Männer und
ihre Schwänze.
478
01:09:27,430 --> 01:09:28,630
Dein Schwanz, das ist alles.
479
01:09:29,569 --> 01:09:33,609
Du bist nichts als ein widerlicher
Wichser. Dann werde ich dir zeigen, was
480
01:09:33,609 --> 01:09:34,609
Wichser kann.
481
01:09:34,770 --> 01:09:36,790
Ich werde dich ficken, dass dir die
Ohren wegfliegen.
482
01:09:37,149 --> 01:09:38,810
Nimm deine dreckigen Hände weg.
483
01:09:39,410 --> 01:09:42,170
Nimm sie weg, du wirst mich niemals
kriegen.
484
01:09:42,689 --> 01:09:44,450
Du bist doch froh, wenn ich einer fick.
485
01:09:45,710 --> 01:09:48,010
Willst du meine Finger in deinem Laume
spüren?
486
01:09:48,270 --> 01:09:49,270
Wie ist dein Finger?
487
01:09:49,470 --> 01:09:52,270
Du bist mein Schwanz, bitte. Du bist
mein Schwanz.
488
01:09:53,350 --> 01:09:54,530
Ich werde dich ficken.
489
01:09:54,870 --> 01:09:56,310
Ich werde dich niedermachen.
490
01:09:56,760 --> 01:10:00,140
Aber nur, wenn ich will. Du willst,
Baby. Mach die Beine auseinander. Du
491
01:10:00,140 --> 01:10:01,140
mich nicht geil.
492
01:10:01,440 --> 01:10:02,800
Du wirst schon noch geil.
493
01:10:04,420 --> 01:10:06,260
Das wird ein tierischer Fick.
494
01:10:09,480 --> 01:10:13,120
Komm hoch, Baby.
495
01:10:13,840 --> 01:10:14,840
Komm hoch.
496
01:10:15,580 --> 01:10:16,940
Na los, komm hoch.
497
01:10:17,480 --> 01:10:18,480
Komm hoch.
498
01:10:19,780 --> 01:10:20,780
Keine Angst.
499
01:10:21,340 --> 01:10:23,340
Das wird ein schöner Fick. Beug dich
rüber.
500
01:10:33,900 --> 01:10:34,900
Jetzt mal, yes.
501
01:11:17,770 --> 01:11:19,110
Aber du hast das noch nicht gemacht,
Maria.
502
01:12:43,080 --> 01:12:45,720
Du willst die Belohnung alleine
kassieren, aber das funktioniert nicht.
503
01:12:45,720 --> 01:12:49,060
beide werden teilen. Wisst ihr, was
passiert, wenn ich Mr. Ravellis Gorilla
504
01:12:49,060 --> 01:12:52,380
sage, dass ihr zwei dafür verantwortlich
seid, dass Ravellis Tochter nicht mehr
505
01:12:52,380 --> 01:12:53,318
Jungfrau ist?
506
01:12:53,320 --> 01:12:56,040
Komm, kleine Ausreißerin, wir gehen
deinen Vater besuchen.
507
01:12:56,700 --> 01:12:57,860
Ich bleibe bei ihm.
508
01:13:01,700 --> 01:13:03,660
Vergiss ihn, er kann dir nicht helfen.
509
01:13:03,960 --> 01:13:05,080
Was ist, stimmt das?
510
01:13:06,180 --> 01:13:08,680
Ich habe deinem Vater versprochen, dich
als Jungfrau nach Hause zu bringen.
511
01:13:09,220 --> 01:13:11,940
Ich bin nicht mehr unschuldig, schon
seit zwei Jahren nicht.
512
01:13:16,080 --> 01:13:17,400
Weißt du, das ändert die Situation.
513
01:13:17,920 --> 01:13:18,980
Also komm, gehen wir.
514
01:13:20,560 --> 01:13:24,380
Hey, was dich betrifft, mein Schatz, ist
die Situation folgende. Wenn du den
515
01:13:24,380 --> 01:13:27,700
Mund hältst, bekommst du 15 Riten.
Erzählst du es dem alten Mann, kriegst
516
01:13:27,700 --> 01:13:30,240
nichts, alles klar? In einer Stunde sind
wir wieder da, dann fahren wir zu
517
01:13:30,240 --> 01:13:31,240
Ravelli, okay?
518
01:13:36,360 --> 01:13:37,500
Hi, ich bin Diane.
519
01:13:38,600 --> 01:13:40,420
Ich freue mich, dich kennenzulernen.
520
01:13:42,830 --> 01:13:44,290
Und wie ist dein Name?
521
01:13:45,130 --> 01:13:46,430
Leck mich am Arsch.
522
01:14:55,720 --> 01:14:56,720
Untertitelung des ZDF, 2020
35451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.