All language subtitles for 03-Fl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,890 --> 00:00:07,890 Hello. 2 00:00:08,170 --> 00:00:10,110 Hello. Do you have permission? 3 00:00:10,470 --> 00:00:11,470 Sure. 4 00:00:57,840 --> 00:01:00,580 I have seen the syndrome before in the very wealthy. 5 00:01:02,040 --> 00:01:08,380 No disease, his organs are in good shape, yet the vital signs 6 00:01:08,380 --> 00:01:10,400 are diminishing very rapidly. 7 00:01:12,240 --> 00:01:14,000 His heart is very weak. 8 00:01:15,520 --> 00:01:21,280 And what it is worse, he doesn't let me or the other doctors on my staff to use 9 00:01:21,280 --> 00:01:23,820 any of the ways that we have to prolong his life. 10 00:01:26,250 --> 00:01:27,790 Just be prepared for anything. 11 00:01:30,930 --> 00:01:31,770 I 12 00:01:31,770 --> 00:01:41,590 ask 13 00:01:41,590 --> 00:01:48,230 you all to be here so that my 14 00:01:48,230 --> 00:01:54,750 attorney could explain my final will. 15 00:01:57,840 --> 00:01:58,839 Is that right? 16 00:01:58,840 --> 00:02:01,060 As you can see, your father is very ill. 17 00:02:02,080 --> 00:02:06,380 He's had me come here today to tell you about the contents of his will, as he 18 00:02:06,380 --> 00:02:07,380 said. 19 00:02:07,940 --> 00:02:12,480 And he has decided that all of you will keep the houses that you live in right 20 00:02:12,480 --> 00:02:16,100 now, but that the rest of his fortune will be given to a charitable 21 00:02:16,720 --> 00:02:17,720 Which foundation? 22 00:02:18,220 --> 00:02:20,460 Foundation for sexual research. 23 00:02:21,220 --> 00:02:22,300 What about the factory? 24 00:02:22,740 --> 00:02:23,760 The factory, too. 25 00:02:24,800 --> 00:02:26,600 I thought one day I was going to run it. 26 00:02:26,920 --> 00:02:30,260 What about all the real estate and the bank accounts and all the cash? 27 00:02:31,580 --> 00:02:32,880 Everything's gone. Everything. 28 00:02:34,840 --> 00:02:38,280 And the plane and the boat and all his classic cars, too. 29 00:02:38,580 --> 00:02:40,580 What about this hospital and all the facilities? 30 00:02:41,160 --> 00:02:46,520 The hospital, the plane, his mansion, all of it will be given to this 31 00:02:46,520 --> 00:02:49,680 foundation. However, there is a provision in the will. 32 00:02:50,480 --> 00:02:55,240 Instead of the money going to this institution, one of you could get it. 33 00:02:55,850 --> 00:02:56,850 Which one? 34 00:02:57,450 --> 00:03:00,010 It depends on who can entertain him the best. 35 00:03:00,410 --> 00:03:01,650 What kind of entertainment? 36 00:03:03,510 --> 00:03:05,990 If father's into flesh and lace. 37 00:03:07,170 --> 00:03:09,970 That's why he's put video cameras in each one of our houses. 38 00:03:10,830 --> 00:03:13,790 But that means we're competing against each other for the money. 39 00:03:14,470 --> 00:03:15,470 That's right. 40 00:03:16,810 --> 00:03:18,410 You've got some work ahead of us. 41 00:03:19,010 --> 00:03:20,010 You really do. 42 00:03:20,450 --> 00:03:21,730 Gee, look at the time. 43 00:03:23,470 --> 00:03:24,470 Let's go, Tom. 44 00:03:28,829 --> 00:03:29,829 Take it easy. 45 00:03:48,830 --> 00:03:49,830 Oh, come in. 46 00:03:52,050 --> 00:03:53,050 You're here for the ad? 47 00:03:53,290 --> 00:03:54,370 Yes, Secretary of Defense. 48 00:03:54,590 --> 00:03:55,590 Oh, yes. 49 00:03:56,720 --> 00:03:59,260 Yes, you've read the ad and you know what the requirements are. 50 00:03:59,740 --> 00:04:01,240 I have years' experience. 51 00:04:01,600 --> 00:04:02,239 You have. 52 00:04:02,240 --> 00:04:05,540 You can type. I take it. I'm sure you can type. 53 00:04:05,860 --> 00:04:07,600 Fine. Take dictation. 54 00:04:07,940 --> 00:04:09,420 Exactly. Very good. 55 00:04:09,700 --> 00:04:13,340 What I need is someone able to take care of a lot of things in my life. 56 00:04:26,160 --> 00:04:29,780 You see that it says I want an all -around personal secretary. 57 00:04:30,100 --> 00:04:33,160 Right. It means you can do all sorts of things around here. Tall file, 58 00:04:33,460 --> 00:04:38,520 shorthand, very good timing. You would be required to live here in my house 59 00:04:38,520 --> 00:04:41,180 me and take care of my personal needs. 60 00:04:42,060 --> 00:04:44,680 Well, living a secretarial job sounds fine with me. Does it? 61 00:04:45,800 --> 00:04:47,480 Let me make you more comfortable here. 62 00:04:47,760 --> 00:04:48,760 Oh, thank you. 63 00:04:57,370 --> 00:04:58,530 Can I help you with something? 64 00:04:59,230 --> 00:05:00,490 I'm just checking you up. 65 00:05:01,190 --> 00:05:02,950 I'm fine, thank you. What's that? 66 00:05:04,230 --> 00:05:05,490 I like it. 67 00:05:06,550 --> 00:05:08,130 What kind of job is this anyway? 68 00:05:08,530 --> 00:05:09,550 This is a secretarial job. 69 00:05:10,090 --> 00:05:11,090 I realize that. 70 00:05:12,470 --> 00:05:13,470 Right. 71 00:05:15,550 --> 00:05:21,690 I really don't appreciate you doing these. You don't? No. 72 00:05:22,150 --> 00:05:23,850 Well, so what? 73 00:05:27,470 --> 00:05:28,850 Nice pussy, huh? Let me see. 74 00:05:29,070 --> 00:05:30,070 Oh, thank you. Let me see. 75 00:05:30,530 --> 00:05:33,070 Oh, can't you see? Yes, I want to see. It's required. 76 00:05:33,350 --> 00:05:34,350 Good job. 77 00:05:34,830 --> 00:05:35,930 Why would that be required? 78 00:05:36,150 --> 00:05:39,230 Because I don't know what it looks like. 79 00:05:39,630 --> 00:05:41,550 Well, you don't have to know what it looks like. No. 80 00:05:41,810 --> 00:05:42,810 No. 81 00:07:26,570 --> 00:07:29,630 You go around applying for jobs in underwear like that? 82 00:07:31,350 --> 00:07:35,850 And then when we don't make advances, you get offended. 83 00:07:39,250 --> 00:07:40,490 Yes, even that. 84 00:07:43,850 --> 00:07:45,970 Do you treat all your applicants like this? 85 00:07:46,290 --> 00:07:47,290 Sometimes. 86 00:07:47,870 --> 00:07:48,870 Not always. 87 00:08:39,370 --> 00:08:43,030 Hi, I'm the model. The agency sent me over. Oh, pleased to meet you. You too. 88 00:08:43,049 --> 00:08:44,049 Thank you for coming over. 89 00:08:44,250 --> 00:08:46,510 I'd like to discuss what your hourly rate is first. 90 00:08:46,870 --> 00:08:48,390 My rate is $100 an hour. 91 00:08:48,710 --> 00:08:49,710 Are you worth that? 92 00:08:49,930 --> 00:08:51,150 Of course I'm worth that. 93 00:08:52,090 --> 00:08:55,010 You ask for a top model, you're going to get it. 94 00:09:03,650 --> 00:09:05,110 It's so far so good. 95 00:09:13,580 --> 00:09:14,860 So, am I worth it so far? 96 00:09:16,600 --> 00:09:18,480 Looks good. We're not finished yet, though. 97 00:09:35,820 --> 00:09:38,100 Well, I think I'll take a couple pictures right now. 98 00:09:38,360 --> 00:09:39,360 Wait a minute. 99 00:09:39,460 --> 00:09:41,060 No pictures until you pay me. 100 00:09:41,820 --> 00:09:42,820 No pictures. 101 00:09:43,420 --> 00:09:46,160 Well, I'll have to take pictures now. We'll talk about that later. 102 00:09:47,340 --> 00:09:49,980 You make me so fucking horny, I want you right now. 103 00:09:51,820 --> 00:09:52,799 Wait a minute. 104 00:09:52,800 --> 00:09:54,340 This isn't what I came here for. 105 00:09:55,400 --> 00:09:56,680 You came here to shoot pictures. 106 00:09:57,920 --> 00:10:00,280 There's a lot more to that than what you know. 107 00:10:01,260 --> 00:10:04,320 But I'm a model. I'm not a prostitute. 108 00:13:52,110 --> 00:13:53,910 Sure has. We should get together more often. 109 00:13:54,130 --> 00:13:58,090 Yeah, I should say so. I'll say. Joyce certainly has grown up, hasn't she? I 110 00:13:58,090 --> 00:14:02,490 should say so. Well, I'm glad y 'all could find time in your busy schedule to 111 00:14:02,490 --> 00:14:05,110 come by today. Thank you. How's your father? 112 00:14:05,510 --> 00:14:06,790 Oh, he's not so good. 113 00:14:07,090 --> 00:14:11,270 Oh. Well, you know, if I can ever be of any value to you as a senator position, 114 00:14:11,530 --> 00:14:14,970 I'm sure I can help you. Thank you. I also, of course. 115 00:14:15,490 --> 00:14:19,430 Thank you very much. Of course, you know, I've invited you by this afternoon 116 00:14:19,430 --> 00:14:20,510 a little entertainment. 117 00:14:20,910 --> 00:14:21,910 Oh. 118 00:14:22,650 --> 00:14:24,530 which will be coming up very soon. 119 00:14:26,070 --> 00:14:27,070 Oh, my leg. 120 00:14:27,650 --> 00:14:30,370 Oh, gee, I've got a terrible cramp in it. 121 00:14:30,650 --> 00:14:34,090 Oh, no, no, allow me. I have considerable athletic training. 122 00:14:34,430 --> 00:14:36,490 Could you come rub it for me? Yes, I'd be happy to. 123 00:14:37,430 --> 00:14:40,850 What seems to be the problem, my dear? Oh, no, just the cramp in it. It really 124 00:14:40,850 --> 00:14:45,630 hurts. In your muscle? Yes, and what an ample muscle it is. My years of football 125 00:14:45,630 --> 00:14:50,260 at Coldwater Canyon have taught me to work charley horses out of them. That 126 00:14:50,260 --> 00:14:51,259 feels nice. 127 00:14:51,260 --> 00:14:54,160 Oh, I hope it does. I've been told that I have very good hands. 128 00:14:54,700 --> 00:14:57,280 It does feel like it. I'll do my best. 129 00:14:58,880 --> 00:14:59,880 More down. 130 00:15:00,300 --> 00:15:01,560 Oh, underneath, yes. 131 00:15:01,840 --> 00:15:05,180 Does that feel a little bit better? That feels great. It still hurts, though. 132 00:15:05,400 --> 00:15:06,400 Where, please? 133 00:15:06,500 --> 00:15:08,700 This whole muscle all down my leg. 134 00:15:09,100 --> 00:15:10,100 All right. 135 00:15:21,360 --> 00:15:22,019 All over. 136 00:15:22,020 --> 00:15:25,940 All over? Well, no, no, I think I shouldn't be taking such improprieties. 137 00:15:26,160 --> 00:15:28,960 It's just a cramp. My constituents wouldn't understand. 138 00:15:29,900 --> 00:15:31,300 You mean back under here? 139 00:15:31,520 --> 00:15:32,520 Mm -hmm. 140 00:15:34,260 --> 00:15:39,640 Well, I don't really know if I should be going any further than that. Oh, but 141 00:15:39,640 --> 00:15:44,240 it's just a cramp. It's just, Revit, it's starting to go away. Really? Uh 142 00:15:44,360 --> 00:15:47,240 Well, I have been told that I have good hands. 143 00:15:47,680 --> 00:15:50,820 Well, they feel just fine to me. Thank you, my dear. 144 00:15:56,750 --> 00:15:58,810 Okay, girls, this is it. Nice dress. 145 00:15:59,150 --> 00:16:01,350 Thanks. Oh, yeah, it's pretty cute. 146 00:16:01,630 --> 00:16:02,630 Thank you. 147 00:16:02,710 --> 00:16:03,710 Sit down. 148 00:16:03,830 --> 00:16:04,830 Thank you. 149 00:16:05,790 --> 00:16:08,310 So, how much am I going to have to pay you girls? 150 00:16:09,210 --> 00:16:10,230 Depends on what you want. 151 00:16:10,590 --> 00:16:11,590 What do I want? 152 00:16:12,410 --> 00:16:15,290 Everything. I want you two to put on a show for me. 153 00:16:15,890 --> 00:16:17,470 I want to fuck you up the ass. 154 00:16:18,390 --> 00:16:19,610 And I want you to blow me. 155 00:16:20,250 --> 00:16:21,250 Everything. 156 00:16:21,470 --> 00:16:22,470 Now, how much? 157 00:16:23,070 --> 00:16:25,230 Well, I think about... 158 00:16:25,520 --> 00:16:27,300 $500 cash. 159 00:16:33,400 --> 00:16:34,420 A piece. 160 00:16:34,900 --> 00:16:36,600 A piece? That's right. 161 00:16:37,600 --> 00:16:38,920 Yeah, right there. 162 00:16:40,420 --> 00:16:41,420 Okay. 163 00:16:50,420 --> 00:16:51,500 Tell you what. 164 00:16:51,980 --> 00:16:54,660 You might be the best looking girls out on that street tonight. 165 00:16:54,900 --> 00:16:56,240 No question about it. 166 00:16:56,760 --> 00:16:58,400 Definitely. We are. 167 00:16:59,140 --> 00:17:01,580 All I can afford to pay is $500. 168 00:17:02,020 --> 00:17:06,940 Well, it has been slow in the street tonight. 169 00:17:07,560 --> 00:17:09,040 Should we give him like a five? 170 00:17:09,440 --> 00:17:11,119 Just this once, no more. 171 00:17:11,579 --> 00:17:12,579 All right. 172 00:17:12,839 --> 00:17:14,319 Deal? Deal. 173 00:17:14,859 --> 00:17:15,859 Good. 174 00:17:16,720 --> 00:17:17,720 100? 175 00:17:18,660 --> 00:17:19,660 100? 176 00:17:21,789 --> 00:17:25,810 100, 100, and 50 -50. 177 00:17:26,050 --> 00:17:27,050 Thank you. 178 00:17:28,550 --> 00:17:34,970 I am correct in assuming that this $250 you've just given me is in exchange for 179 00:17:34,970 --> 00:17:36,670 sex. That's right. 180 00:17:37,210 --> 00:17:42,710 And you paid me $250 for sex, right? Yeah, and I expect a good time, too. 181 00:17:43,190 --> 00:17:46,650 Well, here's your good time. You busted, cowboy. 182 00:17:47,310 --> 00:17:48,310 Oh, shit. 183 00:17:58,740 --> 00:18:00,000 Hands behind your head. 184 00:18:08,420 --> 00:18:09,420 He's clean. 185 00:18:09,460 --> 00:18:11,080 You have the right to remain silent. 186 00:18:11,300 --> 00:18:14,500 I know my rights. I know my rights. 187 00:18:14,720 --> 00:18:17,000 I also know I'm entitled to one phone call, correct? 188 00:18:17,600 --> 00:18:18,600 Correct. 189 00:18:18,840 --> 00:18:20,360 Just one phone call. 190 00:18:20,680 --> 00:18:21,680 Just one. 191 00:18:28,750 --> 00:18:29,750 Here's my phone book. 192 00:18:34,030 --> 00:18:35,030 Okay. 193 00:18:36,050 --> 00:18:37,310 Am I correct now? 194 00:18:39,330 --> 00:18:40,330 Why don't you sit down? 195 00:18:44,830 --> 00:18:46,330 Now the show really begins. 196 00:19:05,800 --> 00:19:07,980 Goodbye to me. 197 00:19:09,200 --> 00:19:14,680 Never hung up for you. That won't go away. 198 00:19:47,760 --> 00:19:54,120 Inside of me There's that same old feeling 199 00:19:54,120 --> 00:20:00,880 Every time you're near I know when I wake 200 00:20:00,880 --> 00:20:06,680 up You have disappeared But I'll 201 00:20:19,850 --> 00:20:20,850 Him? 202 00:22:55,980 --> 00:23:02,540 Inside of me My heart says that I'd be 203 00:23:02,540 --> 00:23:09,040 smart And let you go But when you whisper Give 204 00:23:09,040 --> 00:23:14,660 me more I can't say no I gotta 205 00:23:42,260 --> 00:23:47,600 There's a hunger for you that won't go away 206 00:23:47,600 --> 00:23:53,920 I want to hold you so close and hear you 207 00:23:53,920 --> 00:24:00,840 say This time it's the real thing and you're here 208 00:24:00,840 --> 00:24:02,000 to stay 209 00:25:13,200 --> 00:25:15,200 Yeah, that feels much better. Fine. 210 00:25:15,500 --> 00:25:20,420 Oh, just one more thing. What? I have this pain that's been in my back. 211 00:25:20,660 --> 00:25:21,659 Really, your back? 212 00:25:21,660 --> 00:25:23,920 Yeah, you know, about right here. 213 00:25:24,460 --> 00:25:28,520 Well, I don't think so. Would you please rub it for me just a little bit? You 214 00:25:28,520 --> 00:25:31,540 have a cramp in your back? Yeah, just a small pain in my lower back. 215 00:25:32,900 --> 00:25:35,660 It really hurts when I move my leg forward. 216 00:25:36,880 --> 00:25:38,080 I can be of help. 217 00:25:40,560 --> 00:25:41,620 Here? Uh -huh. 218 00:25:43,240 --> 00:25:44,280 And just a little lower, too. 219 00:25:44,500 --> 00:25:45,760 Lower? Yeah. 220 00:25:46,940 --> 00:25:47,940 Just a little. 221 00:25:49,140 --> 00:25:53,620 Does this feel good in the deer eye? Yeah, that feels nice. It just... It 222 00:25:53,620 --> 00:25:56,960 probably hurts mostly when I move my leg. With your leg, yeah. No. 223 00:25:57,400 --> 00:26:00,080 But... Yes, here? 224 00:26:00,320 --> 00:26:03,060 Uh -huh. Up in there in my back, too. All right. 225 00:26:03,840 --> 00:26:06,100 Well, how does that make you... Oh, it feels nice. 226 00:26:06,380 --> 00:26:08,880 Feel good, I... Oh, it makes me feel great. 227 00:26:09,280 --> 00:26:12,400 Not sure I feel that great, though. I feel uncomfortable, my dear. 228 00:26:12,970 --> 00:26:13,970 Oh, but why? 229 00:26:14,050 --> 00:26:18,730 Well, I've known you all your life. You're like a... Well, it's okay. 230 00:26:19,530 --> 00:26:20,529 You're sure? 231 00:26:20,530 --> 00:26:21,910 You're just rubbing the cramp. 232 00:26:23,130 --> 00:26:24,430 I don't know. 233 00:26:26,210 --> 00:26:32,130 Well... Well, but it's fine. It really is. It mostly hurts when I move my leg. 234 00:26:32,650 --> 00:26:33,970 Well, well... Yeah. 235 00:26:34,710 --> 00:26:35,710 Which leg? 236 00:26:41,710 --> 00:26:42,710 That's right. 237 00:26:42,890 --> 00:26:43,890 Bye, Daddy. 238 00:26:43,970 --> 00:26:45,230 He's not going to know. 239 00:26:46,210 --> 00:26:47,730 Yes, thank God he won't know. 240 00:27:10,760 --> 00:27:11,760 You okay? 241 00:27:24,980 --> 00:27:26,200 Would you hold this? 242 00:27:27,000 --> 00:27:28,740 Maya. Oh, okay. 243 00:27:40,970 --> 00:27:43,190 You don't mind holding this for me, do you? 244 00:28:39,240 --> 00:28:40,820 Oh, y 'all feel so nice. 245 00:28:42,980 --> 00:28:44,840 Beautiful body. Incredible. 246 00:28:46,960 --> 00:28:50,100 So soft and innocent. 247 00:28:50,420 --> 00:28:51,440 So bright. 248 00:29:33,430 --> 00:29:37,550 Who would like to get undressed first? 249 00:29:40,150 --> 00:29:43,390 Well, Senator, you've already started. 250 00:29:43,710 --> 00:29:46,550 Well... Partially undressed. 251 00:34:32,750 --> 00:34:33,750 Thank you. 252 00:35:07,820 --> 00:35:08,820 Thank you. 253 00:36:21,490 --> 00:36:22,890 Amen. 254 00:48:33,540 --> 00:48:34,940 Oh. 255 00:50:54,640 --> 00:50:56,080 Scum -sucking pig. 256 00:50:56,460 --> 00:50:57,460 You like that, huh? 257 00:50:57,500 --> 00:50:58,540 What have we got in here? 258 00:51:00,440 --> 00:51:01,440 Huh. 259 00:51:02,480 --> 00:51:03,480 Cute. 260 00:51:09,500 --> 00:51:13,840 Okay, girls, now that you don't have your transmitters, the show's gonna 261 00:51:14,400 --> 00:51:15,640 Uh, we've lost contact. 262 00:51:18,480 --> 00:51:19,480 Transmitter's bad. 263 00:51:20,160 --> 00:51:21,160 Try channel three. 264 00:51:22,340 --> 00:51:23,340 It's a little closer. 265 00:51:25,070 --> 00:51:26,210 Come on, get closer. 266 00:51:26,430 --> 00:51:27,690 We like each other, right? 267 00:51:28,350 --> 00:51:29,570 Couple cop fags. 268 00:51:32,470 --> 00:51:33,470 You. 269 00:51:33,970 --> 00:51:35,150 Stand up and get undressed. 270 00:51:35,490 --> 00:51:36,490 Why me? 271 00:51:36,810 --> 00:51:37,810 I like you. 272 00:51:39,450 --> 00:51:40,450 Stand up. 273 00:51:45,690 --> 00:51:46,690 Volume's up. 274 00:51:48,070 --> 00:51:49,130 Still not getting anything. 275 00:51:51,770 --> 00:51:52,910 Something must be wrong. 276 00:51:54,190 --> 00:51:55,190 Take it off. 277 00:51:59,050 --> 00:52:03,610 You understand the statutory rape you can go to jail for, don't you? Why don't 278 00:52:03,610 --> 00:52:04,610 you just give yourself up? 279 00:52:04,810 --> 00:52:05,810 Shut up. 280 00:52:05,890 --> 00:52:06,890 Let's go. 281 00:52:09,150 --> 00:52:14,370 Turn around. 282 00:52:17,010 --> 00:52:18,010 See your ass. 283 00:52:18,350 --> 00:52:19,350 Stick it out. 284 00:52:20,790 --> 00:52:21,790 Yeah. 285 00:52:22,030 --> 00:52:23,250 For a long time. 286 00:52:23,800 --> 00:52:25,880 A lot of jail time. You understand that, right? 287 00:52:26,260 --> 00:52:27,980 I am an officer of the law. 288 00:52:30,000 --> 00:52:32,780 Just stick your ass out, all right? Be a good girl, huh? 289 00:52:33,620 --> 00:52:34,620 Right, you. 290 00:52:37,920 --> 00:52:39,020 And real sexy. 291 00:52:42,240 --> 00:52:46,400 You'll get all the sex you deserve in jail when they bend you over the toilet 292 00:52:46,400 --> 00:52:47,980 seat. I said shut up! 293 00:52:48,820 --> 00:52:50,120 Talk when I say talk! 294 00:52:50,700 --> 00:52:51,960 Does that bother you? 295 00:52:52,180 --> 00:52:53,180 I said shut up! 296 00:52:56,170 --> 00:52:57,170 Let me see your tits. 297 00:52:58,050 --> 00:52:59,050 Turn around. 298 00:53:02,290 --> 00:53:03,290 Squeeze it. 299 00:53:10,170 --> 00:53:11,270 You're going to fuck me, right? 300 00:53:11,590 --> 00:53:12,730 No, you're sick. 301 00:53:13,270 --> 00:53:14,270 You're going to fuck me. 302 00:53:15,730 --> 00:53:16,910 Why don't you pull this out? 303 00:53:22,150 --> 00:53:23,650 Can't say I didn't warn you. 304 00:53:24,350 --> 00:53:25,350 It's illegal. 305 00:53:29,000 --> 00:53:30,920 Sit right down on the couch. Sit down. 306 00:53:31,420 --> 00:53:32,880 Kick your legs up in the air. 307 00:53:33,380 --> 00:53:35,780 And pull your panties off. Spread your legs apart. 308 00:53:38,700 --> 00:53:39,700 No way apart. 309 00:53:40,700 --> 00:53:41,700 Spread them. 310 00:53:42,160 --> 00:53:43,160 Both of them. 311 00:53:45,300 --> 00:53:46,620 You know what you're doing, don't you? 312 00:53:46,820 --> 00:53:47,820 No. 313 00:53:48,260 --> 00:53:49,260 That's nice. 314 00:53:49,700 --> 00:53:51,020 Okay, take the rest off. 315 00:53:51,660 --> 00:53:53,060 Everything? Yeah. 316 00:54:26,270 --> 00:54:27,270 The rest of it. 317 00:54:29,530 --> 00:54:30,530 All of it. 318 00:54:38,990 --> 00:54:39,990 Touch her. 319 00:54:43,730 --> 00:54:44,990 She's dying to kill a cop. 320 00:54:46,070 --> 00:54:47,070 Touch her. 321 00:54:52,050 --> 00:54:53,650 You understand that this... 322 00:54:54,080 --> 00:54:58,980 It constitutes as two counts of statutory rape if what you want happens, 323 00:54:58,980 --> 00:54:59,980 you? 324 00:55:00,140 --> 00:55:01,640 You talk too much. 325 00:55:02,060 --> 00:55:03,160 I'm going to touch you. 326 00:55:03,980 --> 00:55:05,020 Grab onto me. 327 00:55:07,660 --> 00:55:08,660 Send. 328 00:55:14,100 --> 00:55:15,160 Squeeze your tits. 329 00:55:24,270 --> 00:55:25,270 Just amusing you. 330 00:55:26,190 --> 00:55:27,730 Put your hand down between her legs. 331 00:55:30,470 --> 00:55:31,470 Play with her pussy. 332 00:55:54,160 --> 00:55:55,340 Now take your clothes off. 333 00:55:57,380 --> 00:55:58,380 Slow. 334 00:56:46,700 --> 00:56:48,660 Oh, is he? 335 00:56:49,600 --> 00:56:51,320 Oh, oh, good. 336 00:56:51,780 --> 00:56:53,080 Oh, that's good. 337 00:56:53,620 --> 00:56:54,620 Oh. 338 01:03:14,760 --> 01:03:15,760 What is that? 339 01:03:58,320 --> 01:03:59,320 repressed. 340 01:04:33,420 --> 01:04:34,680 Work down between our legs. 341 01:04:36,160 --> 01:04:37,160 Nice and slow. 342 01:04:38,220 --> 01:04:44,900 Get on your knees. 343 01:04:51,980 --> 01:04:52,980 That's enough of that. 344 01:04:54,300 --> 01:04:55,300 That's enough of myself. 345 01:04:56,200 --> 01:04:57,200 You sit down. 346 01:04:57,300 --> 01:04:58,300 Watch. 347 01:08:49,930 --> 01:08:55,090 It's tremendously illegal to have a person at gunpoint lick your asshole. 348 01:08:55,630 --> 01:08:56,630 It's illegal. 349 01:08:56,870 --> 01:08:58,790 It feels so good. 350 01:12:50,940 --> 01:12:52,500 Now, I got an interview. 351 01:12:53,320 --> 01:12:56,360 You're really in trouble. You're going to be in jail for the rest of your life. 352 01:16:48,240 --> 01:16:50,340 You still feel under control, huh? We do. 353 01:16:50,660 --> 01:16:51,660 Real good. 354 01:16:52,120 --> 01:16:53,460 Put your hands up. Keep them up. 355 01:16:54,260 --> 01:16:55,340 Walkie talkies on the floor. 356 01:16:57,240 --> 01:16:58,240 Okay, boys. 357 01:16:58,860 --> 01:16:59,860 The show's going. 358 01:17:00,200 --> 01:17:01,780 Shut the fuck up. 359 01:17:21,900 --> 01:17:22,900 I'll fuck you later. 360 01:17:25,820 --> 01:17:26,820 Okay. 361 01:17:27,000 --> 01:17:28,520 These girls promised me a show. 362 01:17:29,420 --> 01:17:30,520 Now they're going to give it to me. 363 01:17:32,220 --> 01:17:35,920 Watch out for this guy. He's crazy. He just raped her. 364 01:17:36,560 --> 01:17:37,620 Do as he says. 365 01:17:38,120 --> 01:17:40,120 Okay. Want you to fuck her? 366 01:17:40,900 --> 01:17:41,900 You to fuck her. 367 01:17:42,360 --> 01:17:43,360 Take your clothes off. 368 01:17:58,509 --> 01:17:59,810 Okay, you can take them off. 369 01:22:59,850 --> 01:23:03,730 Well, enjoy the entertainment that I had planned for you this afternoon. Oh, we 370 01:23:03,730 --> 01:23:05,290 did. Sure we did. Wow. 371 01:23:05,630 --> 01:23:06,630 Beautiful. Sure did. 372 01:23:07,750 --> 01:23:08,750 Just beautiful. 373 01:23:08,870 --> 01:23:12,670 Incredible. So I'll send Papa your love when I see him in the hospital. 374 01:23:13,250 --> 01:23:15,070 Please do. I hope he gets better soon. 375 01:23:15,530 --> 01:23:16,530 Oh, me too. 376 01:26:15,370 --> 01:26:16,148 Good show. 377 01:26:16,150 --> 01:26:17,150 Good show. 378 01:26:18,070 --> 01:26:19,490 Now I'm going to give you your guns back. 379 01:26:20,290 --> 01:26:21,330 Without any bullets. 380 01:26:22,410 --> 01:26:26,730 Just in case you had any ideas, I have this whole thing on videotape. 381 01:26:33,390 --> 01:26:36,870 Tamara, I've called you here because I need a certain service performed. 382 01:26:37,470 --> 01:26:39,730 I'm glad you're feeling better. What can I do for you? 383 01:26:45,770 --> 01:26:46,770 What do you mean? 384 01:26:47,550 --> 01:26:50,190 You, uh, know how to give a blowjob, don't you? 385 01:26:51,310 --> 01:26:52,310 A blowjob? 386 01:26:53,350 --> 01:26:54,930 What do you mean, a blowjob? 387 01:26:55,550 --> 01:26:56,550 Have you forgotten? 388 01:26:56,730 --> 01:26:57,730 I'm your attorney. 389 01:26:59,250 --> 01:27:01,150 You'd like to stay in that position, wouldn't you? 390 01:27:40,880 --> 01:27:41,880 Come on babe. 391 01:27:57,800 --> 01:27:58,800 All right. 392 01:28:39,720 --> 01:28:40,720 Oh. 393 01:29:11,120 --> 01:29:12,120 Thank you. 394 01:30:34,350 --> 01:30:35,750 What? 395 01:31:16,840 --> 01:31:17,840 Wow. 25764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.