Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,890 --> 00:00:07,890
Hello.
2
00:00:08,170 --> 00:00:10,110
Hello. Do you have permission?
3
00:00:10,470 --> 00:00:11,470
Sure.
4
00:00:57,840 --> 00:01:00,580
I have seen the syndrome before in the
very wealthy.
5
00:01:02,040 --> 00:01:08,380
No disease, his organs are in good
shape, yet the vital signs
6
00:01:08,380 --> 00:01:10,400
are diminishing very rapidly.
7
00:01:12,240 --> 00:01:14,000
His heart is very weak.
8
00:01:15,520 --> 00:01:21,280
And what it is worse, he doesn't let me
or the other doctors on my staff to use
9
00:01:21,280 --> 00:01:23,820
any of the ways that we have to prolong
his life.
10
00:01:26,250 --> 00:01:27,790
Just be prepared for anything.
11
00:01:30,930 --> 00:01:31,770
I
12
00:01:31,770 --> 00:01:41,590
ask
13
00:01:41,590 --> 00:01:48,230
you all to be here so that my
14
00:01:48,230 --> 00:01:54,750
attorney could explain my final will.
15
00:01:57,840 --> 00:01:58,839
Is that right?
16
00:01:58,840 --> 00:02:01,060
As you can see, your father is very ill.
17
00:02:02,080 --> 00:02:06,380
He's had me come here today to tell you
about the contents of his will, as he
18
00:02:06,380 --> 00:02:07,380
said.
19
00:02:07,940 --> 00:02:12,480
And he has decided that all of you will
keep the houses that you live in right
20
00:02:12,480 --> 00:02:16,100
now, but that the rest of his fortune
will be given to a charitable
21
00:02:16,720 --> 00:02:17,720
Which foundation?
22
00:02:18,220 --> 00:02:20,460
Foundation for sexual research.
23
00:02:21,220 --> 00:02:22,300
What about the factory?
24
00:02:22,740 --> 00:02:23,760
The factory, too.
25
00:02:24,800 --> 00:02:26,600
I thought one day I was going to run it.
26
00:02:26,920 --> 00:02:30,260
What about all the real estate and the
bank accounts and all the cash?
27
00:02:31,580 --> 00:02:32,880
Everything's gone. Everything.
28
00:02:34,840 --> 00:02:38,280
And the plane and the boat and all his
classic cars, too.
29
00:02:38,580 --> 00:02:40,580
What about this hospital and all the
facilities?
30
00:02:41,160 --> 00:02:46,520
The hospital, the plane, his mansion,
all of it will be given to this
31
00:02:46,520 --> 00:02:49,680
foundation. However, there is a
provision in the will.
32
00:02:50,480 --> 00:02:55,240
Instead of the money going to this
institution, one of you could get it.
33
00:02:55,850 --> 00:02:56,850
Which one?
34
00:02:57,450 --> 00:03:00,010
It depends on who can entertain him the
best.
35
00:03:00,410 --> 00:03:01,650
What kind of entertainment?
36
00:03:03,510 --> 00:03:05,990
If father's into flesh and lace.
37
00:03:07,170 --> 00:03:09,970
That's why he's put video cameras in
each one of our houses.
38
00:03:10,830 --> 00:03:13,790
But that means we're competing against
each other for the money.
39
00:03:14,470 --> 00:03:15,470
That's right.
40
00:03:16,810 --> 00:03:18,410
You've got some work ahead of us.
41
00:03:19,010 --> 00:03:20,010
You really do.
42
00:03:20,450 --> 00:03:21,730
Gee, look at the time.
43
00:03:23,470 --> 00:03:24,470
Let's go, Tom.
44
00:03:28,829 --> 00:03:29,829
Take it easy.
45
00:03:48,830 --> 00:03:49,830
Oh, come in.
46
00:03:52,050 --> 00:03:53,050
You're here for the ad?
47
00:03:53,290 --> 00:03:54,370
Yes, Secretary of Defense.
48
00:03:54,590 --> 00:03:55,590
Oh, yes.
49
00:03:56,720 --> 00:03:59,260
Yes, you've read the ad and you know
what the requirements are.
50
00:03:59,740 --> 00:04:01,240
I have years' experience.
51
00:04:01,600 --> 00:04:02,239
You have.
52
00:04:02,240 --> 00:04:05,540
You can type. I take it. I'm sure you
can type.
53
00:04:05,860 --> 00:04:07,600
Fine. Take dictation.
54
00:04:07,940 --> 00:04:09,420
Exactly. Very good.
55
00:04:09,700 --> 00:04:13,340
What I need is someone able to take care
of a lot of things in my life.
56
00:04:26,160 --> 00:04:29,780
You see that it says I want an all
-around personal secretary.
57
00:04:30,100 --> 00:04:33,160
Right. It means you can do all sorts of
things around here. Tall file,
58
00:04:33,460 --> 00:04:38,520
shorthand, very good timing. You would
be required to live here in my house
59
00:04:38,520 --> 00:04:41,180
me and take care of my personal needs.
60
00:04:42,060 --> 00:04:44,680
Well, living a secretarial job sounds
fine with me. Does it?
61
00:04:45,800 --> 00:04:47,480
Let me make you more comfortable here.
62
00:04:47,760 --> 00:04:48,760
Oh, thank you.
63
00:04:57,370 --> 00:04:58,530
Can I help you with something?
64
00:04:59,230 --> 00:05:00,490
I'm just checking you up.
65
00:05:01,190 --> 00:05:02,950
I'm fine, thank you. What's that?
66
00:05:04,230 --> 00:05:05,490
I like it.
67
00:05:06,550 --> 00:05:08,130
What kind of job is this anyway?
68
00:05:08,530 --> 00:05:09,550
This is a secretarial job.
69
00:05:10,090 --> 00:05:11,090
I realize that.
70
00:05:12,470 --> 00:05:13,470
Right.
71
00:05:15,550 --> 00:05:21,690
I really don't appreciate you doing
these. You don't? No.
72
00:05:22,150 --> 00:05:23,850
Well, so what?
73
00:05:27,470 --> 00:05:28,850
Nice pussy, huh? Let me see.
74
00:05:29,070 --> 00:05:30,070
Oh, thank you. Let me see.
75
00:05:30,530 --> 00:05:33,070
Oh, can't you see? Yes, I want to see.
It's required.
76
00:05:33,350 --> 00:05:34,350
Good job.
77
00:05:34,830 --> 00:05:35,930
Why would that be required?
78
00:05:36,150 --> 00:05:39,230
Because I don't know what it looks like.
79
00:05:39,630 --> 00:05:41,550
Well, you don't have to know what it
looks like. No.
80
00:05:41,810 --> 00:05:42,810
No.
81
00:07:26,570 --> 00:07:29,630
You go around applying for jobs in
underwear like that?
82
00:07:31,350 --> 00:07:35,850
And then when we don't make advances,
you get offended.
83
00:07:39,250 --> 00:07:40,490
Yes, even that.
84
00:07:43,850 --> 00:07:45,970
Do you treat all your applicants like
this?
85
00:07:46,290 --> 00:07:47,290
Sometimes.
86
00:07:47,870 --> 00:07:48,870
Not always.
87
00:08:39,370 --> 00:08:43,030
Hi, I'm the model. The agency sent me
over. Oh, pleased to meet you. You too.
88
00:08:43,049 --> 00:08:44,049
Thank you for coming over.
89
00:08:44,250 --> 00:08:46,510
I'd like to discuss what your hourly
rate is first.
90
00:08:46,870 --> 00:08:48,390
My rate is $100 an hour.
91
00:08:48,710 --> 00:08:49,710
Are you worth that?
92
00:08:49,930 --> 00:08:51,150
Of course I'm worth that.
93
00:08:52,090 --> 00:08:55,010
You ask for a top model, you're going to
get it.
94
00:09:03,650 --> 00:09:05,110
It's so far so good.
95
00:09:13,580 --> 00:09:14,860
So, am I worth it so far?
96
00:09:16,600 --> 00:09:18,480
Looks good. We're not finished yet,
though.
97
00:09:35,820 --> 00:09:38,100
Well, I think I'll take a couple
pictures right now.
98
00:09:38,360 --> 00:09:39,360
Wait a minute.
99
00:09:39,460 --> 00:09:41,060
No pictures until you pay me.
100
00:09:41,820 --> 00:09:42,820
No pictures.
101
00:09:43,420 --> 00:09:46,160
Well, I'll have to take pictures now.
We'll talk about that later.
102
00:09:47,340 --> 00:09:49,980
You make me so fucking horny, I want you
right now.
103
00:09:51,820 --> 00:09:52,799
Wait a minute.
104
00:09:52,800 --> 00:09:54,340
This isn't what I came here for.
105
00:09:55,400 --> 00:09:56,680
You came here to shoot pictures.
106
00:09:57,920 --> 00:10:00,280
There's a lot more to that than what you
know.
107
00:10:01,260 --> 00:10:04,320
But I'm a model. I'm not a prostitute.
108
00:13:52,110 --> 00:13:53,910
Sure has. We should get together more
often.
109
00:13:54,130 --> 00:13:58,090
Yeah, I should say so. I'll say. Joyce
certainly has grown up, hasn't she? I
110
00:13:58,090 --> 00:14:02,490
should say so. Well, I'm glad y 'all
could find time in your busy schedule to
111
00:14:02,490 --> 00:14:05,110
come by today. Thank you. How's your
father?
112
00:14:05,510 --> 00:14:06,790
Oh, he's not so good.
113
00:14:07,090 --> 00:14:11,270
Oh. Well, you know, if I can ever be of
any value to you as a senator position,
114
00:14:11,530 --> 00:14:14,970
I'm sure I can help you. Thank you. I
also, of course.
115
00:14:15,490 --> 00:14:19,430
Thank you very much. Of course, you
know, I've invited you by this afternoon
116
00:14:19,430 --> 00:14:20,510
a little entertainment.
117
00:14:20,910 --> 00:14:21,910
Oh.
118
00:14:22,650 --> 00:14:24,530
which will be coming up very soon.
119
00:14:26,070 --> 00:14:27,070
Oh, my leg.
120
00:14:27,650 --> 00:14:30,370
Oh, gee, I've got a terrible cramp in
it.
121
00:14:30,650 --> 00:14:34,090
Oh, no, no, allow me. I have
considerable athletic training.
122
00:14:34,430 --> 00:14:36,490
Could you come rub it for me? Yes, I'd
be happy to.
123
00:14:37,430 --> 00:14:40,850
What seems to be the problem, my dear?
Oh, no, just the cramp in it. It really
124
00:14:40,850 --> 00:14:45,630
hurts. In your muscle? Yes, and what an
ample muscle it is. My years of football
125
00:14:45,630 --> 00:14:50,260
at Coldwater Canyon have taught me to
work charley horses out of them. That
126
00:14:50,260 --> 00:14:51,259
feels nice.
127
00:14:51,260 --> 00:14:54,160
Oh, I hope it does. I've been told that
I have very good hands.
128
00:14:54,700 --> 00:14:57,280
It does feel like it. I'll do my best.
129
00:14:58,880 --> 00:14:59,880
More down.
130
00:15:00,300 --> 00:15:01,560
Oh, underneath, yes.
131
00:15:01,840 --> 00:15:05,180
Does that feel a little bit better? That
feels great. It still hurts, though.
132
00:15:05,400 --> 00:15:06,400
Where, please?
133
00:15:06,500 --> 00:15:08,700
This whole muscle all down my leg.
134
00:15:09,100 --> 00:15:10,100
All right.
135
00:15:21,360 --> 00:15:22,019
All over.
136
00:15:22,020 --> 00:15:25,940
All over? Well, no, no, I think I
shouldn't be taking such improprieties.
137
00:15:26,160 --> 00:15:28,960
It's just a cramp. My constituents
wouldn't understand.
138
00:15:29,900 --> 00:15:31,300
You mean back under here?
139
00:15:31,520 --> 00:15:32,520
Mm -hmm.
140
00:15:34,260 --> 00:15:39,640
Well, I don't really know if I should be
going any further than that. Oh, but
141
00:15:39,640 --> 00:15:44,240
it's just a cramp. It's just, Revit,
it's starting to go away. Really? Uh
142
00:15:44,360 --> 00:15:47,240
Well, I have been told that I have good
hands.
143
00:15:47,680 --> 00:15:50,820
Well, they feel just fine to me. Thank
you, my dear.
144
00:15:56,750 --> 00:15:58,810
Okay, girls, this is it. Nice dress.
145
00:15:59,150 --> 00:16:01,350
Thanks. Oh, yeah, it's pretty cute.
146
00:16:01,630 --> 00:16:02,630
Thank you.
147
00:16:02,710 --> 00:16:03,710
Sit down.
148
00:16:03,830 --> 00:16:04,830
Thank you.
149
00:16:05,790 --> 00:16:08,310
So, how much am I going to have to pay
you girls?
150
00:16:09,210 --> 00:16:10,230
Depends on what you want.
151
00:16:10,590 --> 00:16:11,590
What do I want?
152
00:16:12,410 --> 00:16:15,290
Everything. I want you two to put on a
show for me.
153
00:16:15,890 --> 00:16:17,470
I want to fuck you up the ass.
154
00:16:18,390 --> 00:16:19,610
And I want you to blow me.
155
00:16:20,250 --> 00:16:21,250
Everything.
156
00:16:21,470 --> 00:16:22,470
Now, how much?
157
00:16:23,070 --> 00:16:25,230
Well, I think about...
158
00:16:25,520 --> 00:16:27,300
$500 cash.
159
00:16:33,400 --> 00:16:34,420
A piece.
160
00:16:34,900 --> 00:16:36,600
A piece? That's right.
161
00:16:37,600 --> 00:16:38,920
Yeah, right there.
162
00:16:40,420 --> 00:16:41,420
Okay.
163
00:16:50,420 --> 00:16:51,500
Tell you what.
164
00:16:51,980 --> 00:16:54,660
You might be the best looking girls out
on that street tonight.
165
00:16:54,900 --> 00:16:56,240
No question about it.
166
00:16:56,760 --> 00:16:58,400
Definitely. We are.
167
00:16:59,140 --> 00:17:01,580
All I can afford to pay is $500.
168
00:17:02,020 --> 00:17:06,940
Well, it has been slow in the street
tonight.
169
00:17:07,560 --> 00:17:09,040
Should we give him like a five?
170
00:17:09,440 --> 00:17:11,119
Just this once, no more.
171
00:17:11,579 --> 00:17:12,579
All right.
172
00:17:12,839 --> 00:17:14,319
Deal? Deal.
173
00:17:14,859 --> 00:17:15,859
Good.
174
00:17:16,720 --> 00:17:17,720
100?
175
00:17:18,660 --> 00:17:19,660
100?
176
00:17:21,789 --> 00:17:25,810
100, 100, and 50 -50.
177
00:17:26,050 --> 00:17:27,050
Thank you.
178
00:17:28,550 --> 00:17:34,970
I am correct in assuming that this $250
you've just given me is in exchange for
179
00:17:34,970 --> 00:17:36,670
sex. That's right.
180
00:17:37,210 --> 00:17:42,710
And you paid me $250 for sex, right?
Yeah, and I expect a good time, too.
181
00:17:43,190 --> 00:17:46,650
Well, here's your good time. You busted,
cowboy.
182
00:17:47,310 --> 00:17:48,310
Oh, shit.
183
00:17:58,740 --> 00:18:00,000
Hands behind your head.
184
00:18:08,420 --> 00:18:09,420
He's clean.
185
00:18:09,460 --> 00:18:11,080
You have the right to remain silent.
186
00:18:11,300 --> 00:18:14,500
I know my rights. I know my rights.
187
00:18:14,720 --> 00:18:17,000
I also know I'm entitled to one phone
call, correct?
188
00:18:17,600 --> 00:18:18,600
Correct.
189
00:18:18,840 --> 00:18:20,360
Just one phone call.
190
00:18:20,680 --> 00:18:21,680
Just one.
191
00:18:28,750 --> 00:18:29,750
Here's my phone book.
192
00:18:34,030 --> 00:18:35,030
Okay.
193
00:18:36,050 --> 00:18:37,310
Am I correct now?
194
00:18:39,330 --> 00:18:40,330
Why don't you sit down?
195
00:18:44,830 --> 00:18:46,330
Now the show really begins.
196
00:19:05,800 --> 00:19:07,980
Goodbye to me.
197
00:19:09,200 --> 00:19:14,680
Never hung up for you. That won't go
away.
198
00:19:47,760 --> 00:19:54,120
Inside of me There's that same old
feeling
199
00:19:54,120 --> 00:20:00,880
Every time you're near I know when I
wake
200
00:20:00,880 --> 00:20:06,680
up You have disappeared But I'll
201
00:20:19,850 --> 00:20:20,850
Him?
202
00:22:55,980 --> 00:23:02,540
Inside of me My heart says that I'd be
203
00:23:02,540 --> 00:23:09,040
smart And let you go But when you
whisper Give
204
00:23:09,040 --> 00:23:14,660
me more I can't say no I gotta
205
00:23:42,260 --> 00:23:47,600
There's a hunger for you that won't go
away
206
00:23:47,600 --> 00:23:53,920
I want to hold you so close and hear you
207
00:23:53,920 --> 00:24:00,840
say This time it's the real thing and
you're here
208
00:24:00,840 --> 00:24:02,000
to stay
209
00:25:13,200 --> 00:25:15,200
Yeah, that feels much better. Fine.
210
00:25:15,500 --> 00:25:20,420
Oh, just one more thing. What? I have
this pain that's been in my back.
211
00:25:20,660 --> 00:25:21,659
Really, your back?
212
00:25:21,660 --> 00:25:23,920
Yeah, you know, about right here.
213
00:25:24,460 --> 00:25:28,520
Well, I don't think so. Would you please
rub it for me just a little bit? You
214
00:25:28,520 --> 00:25:31,540
have a cramp in your back? Yeah, just a
small pain in my lower back.
215
00:25:32,900 --> 00:25:35,660
It really hurts when I move my leg
forward.
216
00:25:36,880 --> 00:25:38,080
I can be of help.
217
00:25:40,560 --> 00:25:41,620
Here? Uh -huh.
218
00:25:43,240 --> 00:25:44,280
And just a little lower, too.
219
00:25:44,500 --> 00:25:45,760
Lower? Yeah.
220
00:25:46,940 --> 00:25:47,940
Just a little.
221
00:25:49,140 --> 00:25:53,620
Does this feel good in the deer eye?
Yeah, that feels nice. It just... It
222
00:25:53,620 --> 00:25:56,960
probably hurts mostly when I move my
leg. With your leg, yeah. No.
223
00:25:57,400 --> 00:26:00,080
But... Yes, here?
224
00:26:00,320 --> 00:26:03,060
Uh -huh. Up in there in my back, too.
All right.
225
00:26:03,840 --> 00:26:06,100
Well, how does that make you... Oh, it
feels nice.
226
00:26:06,380 --> 00:26:08,880
Feel good, I... Oh, it makes me feel
great.
227
00:26:09,280 --> 00:26:12,400
Not sure I feel that great, though. I
feel uncomfortable, my dear.
228
00:26:12,970 --> 00:26:13,970
Oh, but why?
229
00:26:14,050 --> 00:26:18,730
Well, I've known you all your life.
You're like a... Well, it's okay.
230
00:26:19,530 --> 00:26:20,529
You're sure?
231
00:26:20,530 --> 00:26:21,910
You're just rubbing the cramp.
232
00:26:23,130 --> 00:26:24,430
I don't know.
233
00:26:26,210 --> 00:26:32,130
Well... Well, but it's fine. It really
is. It mostly hurts when I move my leg.
234
00:26:32,650 --> 00:26:33,970
Well, well... Yeah.
235
00:26:34,710 --> 00:26:35,710
Which leg?
236
00:26:41,710 --> 00:26:42,710
That's right.
237
00:26:42,890 --> 00:26:43,890
Bye, Daddy.
238
00:26:43,970 --> 00:26:45,230
He's not going to know.
239
00:26:46,210 --> 00:26:47,730
Yes, thank God he won't know.
240
00:27:10,760 --> 00:27:11,760
You okay?
241
00:27:24,980 --> 00:27:26,200
Would you hold this?
242
00:27:27,000 --> 00:27:28,740
Maya. Oh, okay.
243
00:27:40,970 --> 00:27:43,190
You don't mind holding this for me, do
you?
244
00:28:39,240 --> 00:28:40,820
Oh, y 'all feel so nice.
245
00:28:42,980 --> 00:28:44,840
Beautiful body. Incredible.
246
00:28:46,960 --> 00:28:50,100
So soft and innocent.
247
00:28:50,420 --> 00:28:51,440
So bright.
248
00:29:33,430 --> 00:29:37,550
Who would like to get undressed first?
249
00:29:40,150 --> 00:29:43,390
Well, Senator, you've already started.
250
00:29:43,710 --> 00:29:46,550
Well... Partially undressed.
251
00:34:32,750 --> 00:34:33,750
Thank you.
252
00:35:07,820 --> 00:35:08,820
Thank you.
253
00:36:21,490 --> 00:36:22,890
Amen.
254
00:48:33,540 --> 00:48:34,940
Oh.
255
00:50:54,640 --> 00:50:56,080
Scum -sucking pig.
256
00:50:56,460 --> 00:50:57,460
You like that, huh?
257
00:50:57,500 --> 00:50:58,540
What have we got in here?
258
00:51:00,440 --> 00:51:01,440
Huh.
259
00:51:02,480 --> 00:51:03,480
Cute.
260
00:51:09,500 --> 00:51:13,840
Okay, girls, now that you don't have
your transmitters, the show's gonna
261
00:51:14,400 --> 00:51:15,640
Uh, we've lost contact.
262
00:51:18,480 --> 00:51:19,480
Transmitter's bad.
263
00:51:20,160 --> 00:51:21,160
Try channel three.
264
00:51:22,340 --> 00:51:23,340
It's a little closer.
265
00:51:25,070 --> 00:51:26,210
Come on, get closer.
266
00:51:26,430 --> 00:51:27,690
We like each other, right?
267
00:51:28,350 --> 00:51:29,570
Couple cop fags.
268
00:51:32,470 --> 00:51:33,470
You.
269
00:51:33,970 --> 00:51:35,150
Stand up and get undressed.
270
00:51:35,490 --> 00:51:36,490
Why me?
271
00:51:36,810 --> 00:51:37,810
I like you.
272
00:51:39,450 --> 00:51:40,450
Stand up.
273
00:51:45,690 --> 00:51:46,690
Volume's up.
274
00:51:48,070 --> 00:51:49,130
Still not getting anything.
275
00:51:51,770 --> 00:51:52,910
Something must be wrong.
276
00:51:54,190 --> 00:51:55,190
Take it off.
277
00:51:59,050 --> 00:52:03,610
You understand the statutory rape you
can go to jail for, don't you? Why don't
278
00:52:03,610 --> 00:52:04,610
you just give yourself up?
279
00:52:04,810 --> 00:52:05,810
Shut up.
280
00:52:05,890 --> 00:52:06,890
Let's go.
281
00:52:09,150 --> 00:52:14,370
Turn around.
282
00:52:17,010 --> 00:52:18,010
See your ass.
283
00:52:18,350 --> 00:52:19,350
Stick it out.
284
00:52:20,790 --> 00:52:21,790
Yeah.
285
00:52:22,030 --> 00:52:23,250
For a long time.
286
00:52:23,800 --> 00:52:25,880
A lot of jail time. You understand that,
right?
287
00:52:26,260 --> 00:52:27,980
I am an officer of the law.
288
00:52:30,000 --> 00:52:32,780
Just stick your ass out, all right? Be a
good girl, huh?
289
00:52:33,620 --> 00:52:34,620
Right, you.
290
00:52:37,920 --> 00:52:39,020
And real sexy.
291
00:52:42,240 --> 00:52:46,400
You'll get all the sex you deserve in
jail when they bend you over the toilet
292
00:52:46,400 --> 00:52:47,980
seat. I said shut up!
293
00:52:48,820 --> 00:52:50,120
Talk when I say talk!
294
00:52:50,700 --> 00:52:51,960
Does that bother you?
295
00:52:52,180 --> 00:52:53,180
I said shut up!
296
00:52:56,170 --> 00:52:57,170
Let me see your tits.
297
00:52:58,050 --> 00:52:59,050
Turn around.
298
00:53:02,290 --> 00:53:03,290
Squeeze it.
299
00:53:10,170 --> 00:53:11,270
You're going to fuck me, right?
300
00:53:11,590 --> 00:53:12,730
No, you're sick.
301
00:53:13,270 --> 00:53:14,270
You're going to fuck me.
302
00:53:15,730 --> 00:53:16,910
Why don't you pull this out?
303
00:53:22,150 --> 00:53:23,650
Can't say I didn't warn you.
304
00:53:24,350 --> 00:53:25,350
It's illegal.
305
00:53:29,000 --> 00:53:30,920
Sit right down on the couch. Sit down.
306
00:53:31,420 --> 00:53:32,880
Kick your legs up in the air.
307
00:53:33,380 --> 00:53:35,780
And pull your panties off. Spread your
legs apart.
308
00:53:38,700 --> 00:53:39,700
No way apart.
309
00:53:40,700 --> 00:53:41,700
Spread them.
310
00:53:42,160 --> 00:53:43,160
Both of them.
311
00:53:45,300 --> 00:53:46,620
You know what you're doing, don't you?
312
00:53:46,820 --> 00:53:47,820
No.
313
00:53:48,260 --> 00:53:49,260
That's nice.
314
00:53:49,700 --> 00:53:51,020
Okay, take the rest off.
315
00:53:51,660 --> 00:53:53,060
Everything? Yeah.
316
00:54:26,270 --> 00:54:27,270
The rest of it.
317
00:54:29,530 --> 00:54:30,530
All of it.
318
00:54:38,990 --> 00:54:39,990
Touch her.
319
00:54:43,730 --> 00:54:44,990
She's dying to kill a cop.
320
00:54:46,070 --> 00:54:47,070
Touch her.
321
00:54:52,050 --> 00:54:53,650
You understand that this...
322
00:54:54,080 --> 00:54:58,980
It constitutes as two counts of
statutory rape if what you want happens,
323
00:54:58,980 --> 00:54:59,980
you?
324
00:55:00,140 --> 00:55:01,640
You talk too much.
325
00:55:02,060 --> 00:55:03,160
I'm going to touch you.
326
00:55:03,980 --> 00:55:05,020
Grab onto me.
327
00:55:07,660 --> 00:55:08,660
Send.
328
00:55:14,100 --> 00:55:15,160
Squeeze your tits.
329
00:55:24,270 --> 00:55:25,270
Just amusing you.
330
00:55:26,190 --> 00:55:27,730
Put your hand down between her legs.
331
00:55:30,470 --> 00:55:31,470
Play with her pussy.
332
00:55:54,160 --> 00:55:55,340
Now take your clothes off.
333
00:55:57,380 --> 00:55:58,380
Slow.
334
00:56:46,700 --> 00:56:48,660
Oh, is he?
335
00:56:49,600 --> 00:56:51,320
Oh, oh, good.
336
00:56:51,780 --> 00:56:53,080
Oh, that's good.
337
00:56:53,620 --> 00:56:54,620
Oh.
338
01:03:14,760 --> 01:03:15,760
What is that?
339
01:03:58,320 --> 01:03:59,320
repressed.
340
01:04:33,420 --> 01:04:34,680
Work down between our legs.
341
01:04:36,160 --> 01:04:37,160
Nice and slow.
342
01:04:38,220 --> 01:04:44,900
Get on your knees.
343
01:04:51,980 --> 01:04:52,980
That's enough of that.
344
01:04:54,300 --> 01:04:55,300
That's enough of myself.
345
01:04:56,200 --> 01:04:57,200
You sit down.
346
01:04:57,300 --> 01:04:58,300
Watch.
347
01:08:49,930 --> 01:08:55,090
It's tremendously illegal to have a
person at gunpoint lick your asshole.
348
01:08:55,630 --> 01:08:56,630
It's illegal.
349
01:08:56,870 --> 01:08:58,790
It feels so good.
350
01:12:50,940 --> 01:12:52,500
Now, I got an interview.
351
01:12:53,320 --> 01:12:56,360
You're really in trouble. You're going
to be in jail for the rest of your life.
352
01:16:48,240 --> 01:16:50,340
You still feel under control, huh? We
do.
353
01:16:50,660 --> 01:16:51,660
Real good.
354
01:16:52,120 --> 01:16:53,460
Put your hands up. Keep them up.
355
01:16:54,260 --> 01:16:55,340
Walkie talkies on the floor.
356
01:16:57,240 --> 01:16:58,240
Okay, boys.
357
01:16:58,860 --> 01:16:59,860
The show's going.
358
01:17:00,200 --> 01:17:01,780
Shut the fuck up.
359
01:17:21,900 --> 01:17:22,900
I'll fuck you later.
360
01:17:25,820 --> 01:17:26,820
Okay.
361
01:17:27,000 --> 01:17:28,520
These girls promised me a show.
362
01:17:29,420 --> 01:17:30,520
Now they're going to give it to me.
363
01:17:32,220 --> 01:17:35,920
Watch out for this guy. He's crazy. He
just raped her.
364
01:17:36,560 --> 01:17:37,620
Do as he says.
365
01:17:38,120 --> 01:17:40,120
Okay. Want you to fuck her?
366
01:17:40,900 --> 01:17:41,900
You to fuck her.
367
01:17:42,360 --> 01:17:43,360
Take your clothes off.
368
01:17:58,509 --> 01:17:59,810
Okay, you can take them off.
369
01:22:59,850 --> 01:23:03,730
Well, enjoy the entertainment that I had
planned for you this afternoon. Oh, we
370
01:23:03,730 --> 01:23:05,290
did. Sure we did. Wow.
371
01:23:05,630 --> 01:23:06,630
Beautiful. Sure did.
372
01:23:07,750 --> 01:23:08,750
Just beautiful.
373
01:23:08,870 --> 01:23:12,670
Incredible. So I'll send Papa your love
when I see him in the hospital.
374
01:23:13,250 --> 01:23:15,070
Please do. I hope he gets better soon.
375
01:23:15,530 --> 01:23:16,530
Oh, me too.
376
01:26:15,370 --> 01:26:16,148
Good show.
377
01:26:16,150 --> 01:26:17,150
Good show.
378
01:26:18,070 --> 01:26:19,490
Now I'm going to give you your guns
back.
379
01:26:20,290 --> 01:26:21,330
Without any bullets.
380
01:26:22,410 --> 01:26:26,730
Just in case you had any ideas, I have
this whole thing on videotape.
381
01:26:33,390 --> 01:26:36,870
Tamara, I've called you here because I
need a certain service performed.
382
01:26:37,470 --> 01:26:39,730
I'm glad you're feeling better. What can
I do for you?
383
01:26:45,770 --> 01:26:46,770
What do you mean?
384
01:26:47,550 --> 01:26:50,190
You, uh, know how to give a blowjob,
don't you?
385
01:26:51,310 --> 01:26:52,310
A blowjob?
386
01:26:53,350 --> 01:26:54,930
What do you mean, a blowjob?
387
01:26:55,550 --> 01:26:56,550
Have you forgotten?
388
01:26:56,730 --> 01:26:57,730
I'm your attorney.
389
01:26:59,250 --> 01:27:01,150
You'd like to stay in that position,
wouldn't you?
390
01:27:40,880 --> 01:27:41,880
Come on babe.
391
01:27:57,800 --> 01:27:58,800
All right.
392
01:28:39,720 --> 01:28:40,720
Oh.
393
01:29:11,120 --> 01:29:12,120
Thank you.
394
01:30:34,350 --> 01:30:35,750
What?
395
01:31:16,840 --> 01:31:17,840
Wow.
25764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.