Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,132 --> 00:00:09,134
2
00:00:48,715 --> 00:00:49,591
For Miranda,
3
00:00:49,675 --> 00:00:52,636
the only thing worse than being
Charlotte's 34-year-old bridesmaid
4
00:00:52,719 --> 00:00:56,181
was being a 34-year-old bridesmaid
without a date.
5
00:00:56,265 --> 00:00:57,975
With the wedding less than a week away,
6
00:00:58,058 --> 00:01:01,228
Miranda fell prey to the siren song
of a New York singles' event...
7
00:01:01,311 --> 00:01:02,563
8
00:01:02,646 --> 00:01:03,605
Multi-dating.
9
00:01:04,189 --> 00:01:06,191
$20 bought you 7 mini-dates,
10
00:01:06,275 --> 00:01:08,360
each eight minutes long,
which, incidentally,
11
00:01:08,443 --> 00:01:10,696
is about as long as
most blind dates should be.
12
00:01:10,779 --> 00:01:12,364
Hi, I'm Miranda Hobbes.
13
00:01:12,447 --> 00:01:13,699
Dwight Owens.
14
00:01:13,782 --> 00:01:15,784
Private wealth group at Morgan Stanley.
15
00:01:15,867 --> 00:01:18,328
Investment management
for high net-worth individuals
16
00:01:18,412 --> 00:01:19,746
and a couple of pension plans.
17
00:01:19,830 --> 00:01:25,377
Like my job, been there five years,
divorced, no kids, not religious.
18
00:01:25,460 --> 00:01:28,088
I live in New Jersey,
speak French and Portuguese.
19
00:01:28,171 --> 00:01:29,423
Wharton Business School.
20
00:01:29,506 --> 00:01:30,882
Any of this appealing to you?
21
00:01:30,966 --> 00:01:34,303
Sure. Uh, Portuguese, that's impressive.
22
00:01:34,386 --> 00:01:37,347
Obrigado. What about you, Mandy?
23
00:01:37,806 --> 00:01:39,057
Um, Miranda.
24
00:01:39,141 --> 00:01:42,269
I'm a lawyer at a mid-size firm.
25
00:01:43,061 --> 00:01:45,647
Actually, I was recently made partner.
26
00:01:46,940 --> 00:01:47,941
[bell dings]
27
00:01:48,317 --> 00:01:49,359
I'm a lawyer.
28
00:01:51,111 --> 00:01:52,779
-I'm a lawyer.
29
00:01:52,863 --> 00:01:54,072
I went to Harvard Law School.
30
00:01:55,157 --> 00:01:56,908
-I'm a stewardess.
31
00:01:58,493 --> 00:01:59,494
Really?
32
00:02:01,079 --> 00:02:02,998
33
00:02:03,081 --> 00:02:06,335
But before the wedding bells,
there's the rehearsal dinner.
34
00:02:06,418 --> 00:02:08,503
You said you were a stewardess?
35
00:02:08,587 --> 00:02:09,755
I was testing a theory.
36
00:02:09,838 --> 00:02:10,922
The theory being?
37
00:02:11,006 --> 00:02:13,175
Men are threatened by powerful jobs.
38
00:02:13,258 --> 00:02:16,011
-They don't want a lawyer, they want a--
-Liar.
39
00:02:16,094 --> 00:02:17,304
I was the liar.
40
00:02:17,387 --> 00:02:20,724
I'd finally ended my affair with Big,
but the guilt of lying to Aidan
41
00:02:20,807 --> 00:02:23,101
was like a hangover
I couldn't sleep off.
42
00:02:23,185 --> 00:02:27,773
I'm just saying, as a lawyer,
a partner, no less, I got zero dates.
43
00:02:27,856 --> 00:02:30,400
And as a stewardess,
I got one for tomorrow night.
44
00:02:30,484 --> 00:02:32,569
I believe the correct term
is "flight attendant."
45
00:02:32,653 --> 00:02:34,071
Not if you want to get laid.
46
00:02:34,154 --> 00:02:36,323
Hon, it doesn't matter
what you say you do,
47
00:02:36,406 --> 00:02:37,407
it's how you say it.
48
00:02:37,491 --> 00:02:39,826
For example, "I'm in PR."
49
00:02:39,910 --> 00:02:41,119
Translation,
50
00:02:42,037 --> 00:02:43,372
"I give great head."
51
00:02:44,706 --> 00:02:47,334
-What?
-He's actually an okay guy.
52
00:02:47,417 --> 00:02:50,462
Harris Bragin.
Emergency Room doctor at NYU.
53
00:02:50,545 --> 00:02:52,005
Yeah, but, you see,
54
00:02:52,089 --> 00:02:54,216
you can't date the guy now
'cause you lied.
55
00:02:54,299 --> 00:02:55,926
I'd tell him eventually.
56
00:02:56,009 --> 00:02:59,012
And, by the way, if he got upset,
he'd look completely shallow.
57
00:02:59,096 --> 00:03:01,598
And, by the way,
it would make you look schizo.
58
00:03:01,682 --> 00:03:02,724
59
00:03:03,767 --> 00:03:05,018
Uh, excuse me.
60
00:03:05,644 --> 00:03:06,645
I, uh...
61
00:03:07,270 --> 00:03:08,271
We...
62
00:03:09,690 --> 00:03:12,567
See, Mother, I told you I'd become a we
sooner or later.
63
00:03:12,651 --> 00:03:13,694
64
00:03:13,777 --> 00:03:16,238
This is, uh, a "we" toast.
65
00:03:17,197 --> 00:03:19,825
I'd like to thank everyone for coming
to the rehearsal dinner,
66
00:03:19,908 --> 00:03:21,535
especially the out-of-towners.
67
00:03:22,369 --> 00:03:25,038
My cousin, Caleb,
who's in the wedding party,
68
00:03:25,122 --> 00:03:26,748
came all the way from Edinburgh.
69
00:03:26,832 --> 00:03:29,418
Someone had to bring
the real Scotch-like, huh?
70
00:03:29,501 --> 00:03:30,502
71
00:03:31,503 --> 00:03:33,839
Mmm, yum,
I know what I'll be having later.
72
00:03:33,922 --> 00:03:37,759
But the person that I would
really like to thank for showing up
73
00:03:37,843 --> 00:03:39,177
is this woman right here.
74
00:03:40,470 --> 00:03:42,514
Charlotte, I love you
more than words can say,
75
00:03:42,597 --> 00:03:45,642
and those of you who know me
know I'm a man of many words,
76
00:03:45,726 --> 00:03:47,269
so, God knows I've tried.
77
00:03:47,352 --> 00:03:48,645
78
00:03:48,729 --> 00:03:52,649
All righty, then,
let's eat, drink and be married.
79
00:03:52,733 --> 00:03:54,526
Hear, hear!
80
00:03:54,609 --> 00:03:55,610
81
00:04:00,615 --> 00:04:02,117
She's so damn happy.
82
00:04:02,200 --> 00:04:04,202
Of course she's happy,
she doesn't have to be a bridesmaid.
83
00:04:04,286 --> 00:04:07,748
Oh, we got off easy, let's not forget,
the groomsmen have to wear kilts.
84
00:04:07,831 --> 00:04:10,500
I like the idea of men in skirts.
Easy access.
85
00:04:10,584 --> 00:04:12,753
Is it true
that they wear nothing underneath?
86
00:04:12,836 --> 00:04:14,671
I'll find out and get back to you.
87
00:04:17,591 --> 00:04:19,342
His name was Caleb, right?
88
00:04:25,557 --> 00:04:26,558
Hi there.
89
00:04:27,309 --> 00:04:29,144
I'm Samantha Jones.
90
00:04:29,227 --> 00:04:31,813
Caleb MacDougal, Samantha. Pleasure.
91
00:04:31,897 --> 00:04:33,482
First time in New York City?
92
00:04:33,565 --> 00:04:36,026
Aye, and it's brilliant-like.
93
00:04:36,610 --> 00:04:40,322
The architecture,
the energy, the crowds.
94
00:04:40,405 --> 00:04:41,698
Well, you know.
95
00:04:41,782 --> 00:04:43,825
Samantha could
barely understand him,
96
00:04:43,909 --> 00:04:46,244
but if his tongue
could do that to his "R"s,
97
00:04:46,328 --> 00:04:47,871
she wondered what it could do to her.
98
00:04:47,954 --> 00:04:50,457
I'd be happy to show you around town.
99
00:04:50,540 --> 00:04:53,251
That would be great, 'cause, uh...
100
00:04:54,377 --> 00:04:56,546
Today I got lost
trying to find my way back
101
00:04:56,630 --> 00:04:58,381
from the Stanhope Hotel earlier.
102
00:05:00,634 --> 00:05:02,719
Samantha wasn't
the only one feeling lost.
103
00:05:03,094 --> 00:05:04,721
I'm thinking I have to tell him.
104
00:05:05,263 --> 00:05:06,848
-Tell who?
-Aidan.
105
00:05:07,849 --> 00:05:09,726
I might have to tell him
about the thing with Big.
106
00:05:09,810 --> 00:05:11,186
Why would you do that?
107
00:05:11,269 --> 00:05:13,563
Oh, I don't know, maybe because
108
00:05:13,647 --> 00:05:15,982
relationships are supposed to be
built on trust?
109
00:05:16,066 --> 00:05:18,485
No offense, honey,
but I think that ship has sailed.
110
00:05:18,568 --> 00:05:20,320
Carrie, you're right,
you have to tell him.
111
00:05:20,403 --> 00:05:22,739
But not before the wedding.
It's supposed to be my week.
112
00:05:23,240 --> 00:05:25,700
It's your day. You get a day.
113
00:05:25,784 --> 00:05:26,827
Not a week.
114
00:05:26,910 --> 00:05:30,372
There's no reason to tell him.
Men lie about this stuff all the time.
115
00:05:30,455 --> 00:05:31,915
And women find out.
116
00:05:31,998 --> 00:05:34,292
No, what if he finds out?
117
00:05:34,376 --> 00:05:36,461
He didn't find out you were
fucking Big all over Manhattan,
118
00:05:36,545 --> 00:05:38,713
why should he find out
now that it's over?
119
00:05:38,797 --> 00:05:41,925
Could you please
not use the F-word at Vera Wang?
120
00:05:44,344 --> 00:05:46,388
I got to tell you, if it was me,
121
00:05:46,471 --> 00:05:49,015
and my boyfriend was sleeping
with somebody else for three weeks,
122
00:05:49,099 --> 00:05:52,185
I'd want to know about it.
I'd want to have all the information.
123
00:05:52,269 --> 00:05:55,772
That might mean more coming from someone
not posing as a stewardess.
124
00:05:55,856 --> 00:05:57,023
What are you talking about?
125
00:05:57,107 --> 00:05:58,483
Nothing, sweetie. Just, at your wedding,
126
00:05:58,567 --> 00:06:00,402
we all have to pretend
Miranda's a stewardess.
127
00:06:01,862 --> 00:06:03,071
It's my day.
128
00:06:03,572 --> 00:06:07,117
And I don't want to pretend anything.
And I don't want you and Aidan fighting.
129
00:06:07,200 --> 00:06:10,078
Don't you think this could stand to be
a little shorter?
130
00:06:10,161 --> 00:06:13,707
Samantha, all the skirts
have to be the same length.
131
00:06:13,790 --> 00:06:16,042
Really, what about Trey's skirt?
132
00:06:16,459 --> 00:06:19,045
It's a kilt, and it's tradition.
133
00:06:19,379 --> 00:06:21,923
Is it so much to ask
that you not wear your dress
134
00:06:22,007 --> 00:06:23,633
up around your "see you next Tuesday"?
135
00:06:23,717 --> 00:06:24,634
My what?
136
00:06:26,344 --> 00:06:29,222
C-U-Next...
137
00:06:29,681 --> 00:06:30,724
Tuesday?
138
00:06:31,349 --> 00:06:32,517
Oh, my God!
139
00:06:32,601 --> 00:06:34,519
Was that a Schoolhouse Rock I missed?
140
00:06:34,603 --> 00:06:35,729
141
00:06:35,812 --> 00:06:38,899
Look, if I have to be a bridesmaid,
I'd at least like to look good.
142
00:06:38,982 --> 00:06:40,901
Well, you don't have to be a bridesmaid.
143
00:06:40,984 --> 00:06:42,527
Then why the hell am I here?
144
00:06:43,153 --> 00:06:45,113
Frankly, I didn't want you
to feel left out.
145
00:06:45,196 --> 00:06:47,157
I would love to be left out.
146
00:06:47,240 --> 00:06:49,868
I could be in bed
with a hot Scot right now.
147
00:06:49,951 --> 00:06:50,952
Fine.
148
00:06:53,038 --> 00:06:54,998
Guys, don't do this.
149
00:06:55,081 --> 00:06:56,458
Do what? We're just being honest.
150
00:06:56,541 --> 00:06:58,793
Well, honestly,
I hate this color.
151
00:06:58,877 --> 00:06:59,878
Hey!
152
00:07:01,296 --> 00:07:03,590
I started thinking
about honesty.
153
00:07:03,673 --> 00:07:05,926
Maybe the whole idea was overrated.
154
00:07:06,009 --> 00:07:08,553
Maybe coming clean
is the ultimate selfish act,
155
00:07:08,637 --> 00:07:09,888
a way to absolve yourself
156
00:07:09,971 --> 00:07:12,223
by hurting someone
who doesn't deserve to be hurt.
157
00:07:12,849 --> 00:07:15,560
I cheated on a test in the fifth grade
with two friends.
158
00:07:15,644 --> 00:07:18,480
They confessed, got grounded,
and failed the class.
159
00:07:18,563 --> 00:07:21,149
I never told anyone.
And it never mattered.
160
00:07:22,025 --> 00:07:23,234
In a relationship,
161
00:07:23,985 --> 00:07:26,237
is honesty really the best policy?
162
00:07:27,489 --> 00:07:30,951
Evidently, dishonesty was
the best policy for Miranda.
163
00:07:31,034 --> 00:07:34,037
As a stewardess,
she was an extremely charming date.
164
00:07:34,120 --> 00:07:37,457
And once you work first class,
you can't ever go back to coach.
165
00:07:37,540 --> 00:07:39,668
-I imagine.
-Oh, yeah.
166
00:07:40,043 --> 00:07:41,753
No warm cookies in coach.
167
00:07:42,420 --> 00:07:44,089
You get to eat the cookies?
168
00:07:44,172 --> 00:07:47,425
Well, there's always some actress
who doesn't want her cookie.
169
00:07:47,509 --> 00:07:48,510
170
00:07:49,052 --> 00:07:51,596
So, free travel, cookies...
171
00:07:51,972 --> 00:07:53,431
This sounds like a great job.
172
00:07:53,515 --> 00:07:55,934
You've got the great job. A New York ER?
173
00:07:56,017 --> 00:07:57,310
It's not like I'm saving lives.
174
00:07:57,394 --> 00:08:00,146
Well, you are,
in the event of an emergency.
175
00:08:01,481 --> 00:08:04,526
Well, the inflatable slide,
176
00:08:04,609 --> 00:08:06,152
I'm in charge of that.
177
00:08:06,236 --> 00:08:08,822
But the truth is,
once we open the slide,
178
00:08:08,905 --> 00:08:11,074
-it's every man for himself.
179
00:08:11,825 --> 00:08:12,826
180
00:08:18,498 --> 00:08:21,459
That night,
Harris got to make love to a stewardess,
181
00:08:21,543 --> 00:08:24,170
and Miranda
didn't have to fake anything.
182
00:08:25,296 --> 00:08:28,133
-Wow.
-Yeah, wow.
183
00:08:32,887 --> 00:08:37,392
I'd love to ask you to spend the night,
but I've got an early flight to D.C.
184
00:08:37,934 --> 00:08:39,144
The 5:00 a.m.-er.
185
00:08:40,270 --> 00:08:42,355
I should... I should get some rest, too.
186
00:08:42,731 --> 00:08:44,941
Uh, Saturdays at the hospital
are non-stop
187
00:08:45,025 --> 00:08:47,444
ever since Rollerblades were invented.
188
00:08:47,527 --> 00:08:48,528
189
00:09:01,082 --> 00:09:02,042
So...
190
00:09:03,793 --> 00:09:05,587
Do you have a boyfriend in every port?
191
00:09:05,670 --> 00:09:07,088
Every airport.
192
00:09:07,756 --> 00:09:08,757
Seriously.
193
00:09:09,466 --> 00:09:10,759
I bet you're a heartbreaker.
194
00:09:10,842 --> 00:09:12,969
In truth, it's a lonely life.
195
00:09:16,765 --> 00:09:19,809
In fact,
there's a wedding I'm in on Sunday...
196
00:09:20,518 --> 00:09:23,855
Later that week, the four of us
celebrated Charlotte's last night
197
00:09:23,938 --> 00:09:24,981
as a single woman.
198
00:09:25,065 --> 00:09:26,858
I can't believe you're getting married.
199
00:09:27,776 --> 00:09:29,944
Is this the beginning? Are you next?
200
00:09:30,028 --> 00:09:32,906
Oh, yeah,
I'm headed for a storybook ending.
201
00:09:32,989 --> 00:09:34,824
The little curly-haired girl
had an affair,
202
00:09:34,908 --> 00:09:37,660
lied to her boyfriend,
and lived happily ever after.
203
00:09:37,744 --> 00:09:39,788
You know, marriage doesn't guarantee
a happy ending.
204
00:09:39,871 --> 00:09:41,164
Just an ending.
205
00:09:41,247 --> 00:09:42,957
The end of dating.
206
00:09:43,041 --> 00:09:44,209
All right, then!
207
00:09:44,667 --> 00:09:46,586
It's also the end of the possibility
208
00:09:46,669 --> 00:09:48,797
that your next great fuck
is just around the corner.
209
00:09:48,880 --> 00:09:51,800
Well, my next great...
210
00:09:52,550 --> 00:09:54,260
-Yes?
-Say it!
211
00:09:54,552 --> 00:09:55,845
-...fuck...
-Whoo!
212
00:09:55,929 --> 00:09:57,972
...is just around the corner.
213
00:09:58,640 --> 00:10:00,934
I finally get to sleep with Trey.
214
00:10:02,936 --> 00:10:04,062
Excuse me?
215
00:10:04,145 --> 00:10:05,980
You haven't slept with him yet?
216
00:10:06,064 --> 00:10:09,442
Honey, before you buy the car,
you take it for a test drive.
217
00:10:10,568 --> 00:10:13,488
Well, I wanted to save myself
until we got married.
218
00:10:13,571 --> 00:10:16,199
But, sweetie, you're not a virgin.
219
00:10:16,783 --> 00:10:20,036
Well, I am, in this relationship,
and I think it's romantic.
220
00:10:20,120 --> 00:10:22,539
Yeah, it's romantic until he can't
figure out where to put it in.
221
00:10:22,622 --> 00:10:23,623
222
00:10:24,666 --> 00:10:25,792
No...
223
00:10:25,875 --> 00:10:27,293
Honey, what if he's terrible?
224
00:10:27,377 --> 00:10:29,712
He won't be terrible.
225
00:10:29,796 --> 00:10:34,092
No. He is an amazing kisser.
226
00:10:34,175 --> 00:10:38,221
-Really?
-And he's so sexy,
227
00:10:38,680 --> 00:10:39,764
and he loves me.
228
00:10:41,224 --> 00:10:44,269
And I want to do things to him
that I have never done to anybody.
229
00:10:44,853 --> 00:10:46,521
Like, the other night,
230
00:10:47,689 --> 00:10:51,776
I was thinking about
putting whipped cream all over my body.
231
00:10:51,860 --> 00:10:56,573
Low-fat Cool Whip is the best.
It's less sticky than other brands.
232
00:10:56,656 --> 00:10:58,116
Low-fat Cool Whip.
233
00:10:58,199 --> 00:11:00,618
I can't believe
you haven't slept with him.
234
00:11:01,411 --> 00:11:02,412
It's been...
235
00:11:03,246 --> 00:11:06,457
too long! I am so horny!
236
00:11:06,541 --> 00:11:07,542
237
00:11:08,001 --> 00:11:09,419
-Horny.
238
00:11:10,587 --> 00:11:13,298
Later,
those of us not getting married
239
00:11:13,381 --> 00:11:15,842
celebrated our singleness
with a booty call.
240
00:11:15,925 --> 00:11:17,260
I'm so glad you called.
241
00:11:17,927 --> 00:11:19,596
As soon as I landed.
242
00:11:20,346 --> 00:11:22,807
[Carrie] And Samantha
had a vertical Scotch tasting
243
00:11:22,891 --> 00:11:24,851
that turned into a horizontal one.
244
00:11:24,934 --> 00:11:27,395
I had no idea you guys
were so bloody friendly-like.
245
00:11:27,478 --> 00:11:29,272
She had a hard time
understanding him,
246
00:11:29,355 --> 00:11:31,191
but she understood he was hard.
247
00:11:31,274 --> 00:11:32,734
-Oh!
248
00:11:32,817 --> 00:11:35,945
Later, downtown,
I decided to crawl into bed with Aidan.
249
00:11:36,029 --> 00:11:36,863
Hey, Pete.
250
00:11:36,946 --> 00:11:38,156
But he wasn't in his bed.
251
00:11:38,239 --> 00:11:40,200
Hey, beautiful.
What brings you down here?
252
00:11:40,992 --> 00:11:42,702
I was trying to surprise you.
253
00:11:43,411 --> 00:11:45,997
-You can't surprise a man with a dog.
254
00:11:46,539 --> 00:11:47,749
I see that.
255
00:11:51,002 --> 00:11:52,420
What are you working on there?
256
00:11:52,921 --> 00:11:54,005
The wedding gift.
257
00:11:54,631 --> 00:11:56,507
This is for Charlotte and Trey?
258
00:11:57,342 --> 00:11:59,302
You said you wanted to give them
a piece of my furniture.
259
00:12:00,178 --> 00:12:02,388
Yeah, I didn't mean
you had to make something.
260
00:12:02,472 --> 00:12:04,015
We could have just picked a piece.
261
00:12:04,098 --> 00:12:06,226
Well, guess what?
I make all that stuff, too.
262
00:12:06,684 --> 00:12:08,811
Yeah, I know, but this is...
263
00:12:10,021 --> 00:12:11,564
This is too nice.
264
00:12:13,441 --> 00:12:14,984
Well, I wanted it to mean something.
265
00:12:17,195 --> 00:12:19,822
God, I was about to get them
steak knives.
266
00:12:22,951 --> 00:12:24,452
Okay, what does it mean?
267
00:12:26,579 --> 00:12:28,248
Well, it's a love seat.
268
00:12:28,331 --> 00:12:29,415
That I get.
269
00:12:31,209 --> 00:12:36,839
It's two different types of wood
from two different trees.
270
00:12:38,591 --> 00:12:42,845
They blend together
and make it stronger. Just like, um...
271
00:12:42,929 --> 00:12:44,514
A mixed drink?
272
00:12:46,266 --> 00:12:48,101
Kind of like two people in love.
273
00:12:48,685 --> 00:12:51,271
-Right, that too.
-Are you gonna make fun of this?
274
00:12:53,815 --> 00:12:56,651
No, it's really...
275
00:12:58,486 --> 00:13:00,697
nicer than anyone deserves.
276
00:13:03,324 --> 00:13:04,367
You see this piece?
277
00:13:07,745 --> 00:13:10,415
This big old flaw right here,
278
00:13:10,832 --> 00:13:12,458
it's not a flaw really, it's just...
279
00:13:13,543 --> 00:13:15,044
It's just the way the wood is.
280
00:13:15,128 --> 00:13:17,797
I think it's interesting.
Kind of beautiful.
281
00:13:28,099 --> 00:13:29,684
So flaws can be good?
282
00:13:31,144 --> 00:13:32,562
Flaws are the best part.
283
00:13:34,731 --> 00:13:36,524
This was the time to tell him.
284
00:13:36,607 --> 00:13:38,985
I could feel the words
bubbling up inside me,
285
00:13:39,652 --> 00:13:41,696
but if I told him,
could he still love me?
286
00:13:43,448 --> 00:13:44,866
I wasn't ready to find out.
287
00:13:59,797 --> 00:14:01,883
There was another booty call that night.
288
00:14:03,217 --> 00:14:04,510
Hi!
289
00:14:05,887 --> 00:14:07,597
Hi, sweetie-kins.
290
00:14:08,723 --> 00:14:10,850
Charlotte York, are you drunk?
291
00:14:10,933 --> 00:14:11,934
292
00:14:13,394 --> 00:14:17,065
Yes. Yes, I am, Trey MacDougal.
293
00:14:21,986 --> 00:14:26,199
-And, today...
-Mmm-hmm.
294
00:14:26,282 --> 00:14:28,409
...is officially our wedding day.
295
00:14:29,994 --> 00:14:32,580
And I can't wait any longer.
296
00:14:34,707 --> 00:14:38,086
Can we please make love right now?
297
00:14:39,170 --> 00:14:42,548
-Are you sure?
-Oh, yes, yes, yes, I am.
298
00:14:42,632 --> 00:14:45,176
Take me to your bedroom now.
299
00:14:46,844 --> 00:14:48,012
All righty, then.
300
00:14:48,971 --> 00:14:50,765
Whoo!
301
00:14:55,561 --> 00:14:56,896
Well, that was unfortunate.
302
00:14:59,357 --> 00:15:00,358
Has this...
303
00:15:01,651 --> 00:15:03,653
Has this ever happened to you before?
304
00:15:05,071 --> 00:15:06,197
Every now and then.
305
00:15:07,073 --> 00:15:08,074
Oh.
306
00:15:11,828 --> 00:15:13,955
I just didn't think
it would happen with you.
307
00:15:16,207 --> 00:15:17,208
Oh.
308
00:15:18,042 --> 00:15:20,461
I mean, it's no big deal.
309
00:15:21,671 --> 00:15:24,048
Sometimes intercourse
just doesn't do it for me.
310
00:15:26,092 --> 00:15:27,093
Oh.
311
00:15:27,802 --> 00:15:29,470
You know, I can get the sails up.
312
00:15:30,930 --> 00:15:32,223
I just can't bring it into the harbor.
313
00:15:37,437 --> 00:15:38,855
Is there anything I can do?
314
00:15:39,772 --> 00:15:41,190
Yes, there is.
315
00:15:41,858 --> 00:15:42,859
What?
316
00:15:43,776 --> 00:15:44,777
You can marry me.
317
00:15:46,946 --> 00:15:48,489
I'm already doing that.
318
00:15:48,906 --> 00:15:50,158
I love you, Charlotte.
319
00:15:52,243 --> 00:15:55,121
And sex is such a small part of it
for us.
320
00:15:55,204 --> 00:15:58,875
You know, that's what I love about you.
It's not just about the sex.
321
00:16:00,668 --> 00:16:02,670
Charlotte couldn't sleep at all
that night.
322
00:16:05,548 --> 00:16:06,799
And neither could I.
323
00:16:11,137 --> 00:16:13,931
All I could think about
was the fact that I was a cheater.
324
00:16:14,015 --> 00:16:17,143
I cheated and lied in fifth grade,
and I was still doing it.
325
00:16:23,232 --> 00:16:24,442
This isn't going to work.
326
00:16:26,402 --> 00:16:27,778
What do you mean, us?
327
00:16:27,862 --> 00:16:30,781
We can't have you sneaking out here
at three o'clock in the morning
328
00:16:30,865 --> 00:16:32,283
every time you want a cigarette.
329
00:16:34,118 --> 00:16:36,245
I tried to quit, I just couldn't.
330
00:16:38,331 --> 00:16:39,332
Well...
331
00:16:41,584 --> 00:16:43,377
I guess I'll just have to
learn to live with it.
332
00:16:45,046 --> 00:16:46,923
But you said you couldn't date a smoker.
333
00:16:47,632 --> 00:16:48,966
You're not just a smoker.
334
00:16:49,759 --> 00:16:51,010
You're a lot of things.
335
00:16:53,179 --> 00:16:54,555
And I'm not perfect.
336
00:16:54,639 --> 00:16:57,058
Oh, yeah? What's your flaw?
337
00:16:59,685 --> 00:17:00,686
You tell me.
338
00:17:02,230 --> 00:17:03,356
I don't know.
339
00:17:04,273 --> 00:17:05,608
That was another lie.
340
00:17:06,192 --> 00:17:07,777
I knew what his flaw was.
341
00:17:07,860 --> 00:17:09,779
It was trusting me with his heart.
342
00:17:09,862 --> 00:17:11,572
Aidan, I need to tell you something.
343
00:17:12,532 --> 00:17:13,533
What?
344
00:17:14,534 --> 00:17:16,661
But, suddenly,
I couldn't tell him.
345
00:17:16,744 --> 00:17:20,039
I was afraid that if I did,
he'd never look at me that way again.
346
00:17:20,957 --> 00:17:21,958
So I didn't.
347
00:17:22,542 --> 00:17:23,543
I love you.
348
00:17:24,961 --> 00:17:26,003
I love you, too.
349
00:17:32,385 --> 00:17:34,136
Let's go back and go to bed.
350
00:17:34,220 --> 00:17:35,763
No, I should get home.
351
00:17:37,515 --> 00:17:40,268
My stuff's at home.
My stuff for the wedding.
352
00:17:41,519 --> 00:17:44,230
I'm the maid of honor.
I need to be presentable.
353
00:17:44,939 --> 00:17:46,983
All right, I'll come with you.
354
00:17:47,066 --> 00:17:49,151
No, no, stay here, just...
355
00:17:50,403 --> 00:17:51,696
Just pick me up in the morning.
356
00:17:52,738 --> 00:17:54,532
I'll get my stuff. I have to go.
357
00:18:02,039 --> 00:18:04,458
Is this wedding black tie,
because I don't have a tux.
358
00:18:04,917 --> 00:18:08,337
Well, the groom is in a kilt,
so, I think pretty much--
359
00:18:08,421 --> 00:18:09,589
Ow!
360
00:18:09,672 --> 00:18:12,842
-What happened?
-Oh, I cut my finger.
361
00:18:12,925 --> 00:18:14,343
-Jesus.
-Ah...
362
00:18:14,719 --> 00:18:16,846
It's okay, it happens.
363
00:18:16,929 --> 00:18:18,931
I mean, you haven't made breakfast
364
00:18:19,015 --> 00:18:21,309
till you've made it
at 10,000 feet in turbulence.
365
00:18:21,392 --> 00:18:23,644
Man, it's really bleeding. Look at this.
366
00:18:23,728 --> 00:18:25,146
I saw it, I saw it. Oh...
367
00:18:25,229 --> 00:18:26,647
-What should I do?
-I don't know.
368
00:18:27,148 --> 00:18:29,025
God, it's deep.
You think I need stitches?
369
00:18:29,108 --> 00:18:30,693
I don't know.
Will you stop putting it in my face?
370
00:18:30,776 --> 00:18:32,653
Well, I think it's really bad, look!
371
00:18:32,737 --> 00:18:34,864
Stop it. Stop it!
372
00:18:34,947 --> 00:18:36,532
Blood makes me queasy.
373
00:18:36,616 --> 00:18:37,867
But you're a doctor.
374
00:18:38,993 --> 00:18:40,077
Aren't you?
375
00:18:41,329 --> 00:18:42,622
Not really, no.
376
00:18:43,372 --> 00:18:44,373
What are you, then?
377
00:18:44,915 --> 00:18:48,002
Assistant Manager of The Athlete's Foot
at 81 st and Broadway.
378
00:18:48,377 --> 00:18:49,629
So you lied?
379
00:18:50,046 --> 00:18:51,130
I'm sorry.
380
00:18:52,006 --> 00:18:54,675
I just always wanted
to sleep with a stewardess.
381
00:18:55,259 --> 00:18:58,554
For a brief moment,
Miranda considered coming clean,
382
00:18:58,638 --> 00:18:59,930
but then they'd both be liars,
383
00:19:00,014 --> 00:19:01,557
and he wouldn't have
slept with a stewardess,
384
00:19:01,641 --> 00:19:03,225
and she wouldn't have been one.
385
00:19:03,309 --> 00:19:04,810
I think you should go, Harris.
386
00:19:05,436 --> 00:19:07,813
And I hope I never have you
on one of my flights.
387
00:19:08,397 --> 00:19:10,024
Well, I wouldn't be on first class.
388
00:19:10,107 --> 00:19:11,275
No, you wouldn't.
389
00:19:16,197 --> 00:19:17,073
Ow!
390
00:19:17,156 --> 00:19:18,157
391
00:19:20,576 --> 00:19:21,577
Hey.
392
00:19:21,911 --> 00:19:23,829
Hey, I'm running late,
and Charlotte will never forgive me.
393
00:19:23,913 --> 00:19:24,872
I just need to...
394
00:19:25,665 --> 00:19:26,582
Hey, what's that?
395
00:19:27,958 --> 00:19:29,085
It's the wedding gift.
396
00:19:29,669 --> 00:19:31,212
That love seat packs up nice.
397
00:19:31,295 --> 00:19:32,838
-It's a Polaroid.
-Oh.
398
00:19:33,506 --> 00:19:36,050
You look too hot to be a bridesmaid.
399
00:19:36,634 --> 00:19:38,386
I thought the whole point was to...
400
00:19:39,095 --> 00:19:41,722
wear a bad dress and be humiliated.
401
00:19:42,556 --> 00:19:43,974
It's not that kind of wedding.
402
00:19:45,226 --> 00:19:48,604
I thought maybe one day
I'd build us a love seat.
403
00:19:48,688 --> 00:19:49,605
Hmm?
404
00:19:49,689 --> 00:19:51,148
-Maybe.
-Yeah?
405
00:19:51,232 --> 00:19:52,983
All right, we're gonna be late.
I'm just gonna grab my...
406
00:19:53,067 --> 00:19:54,151
Come here.
407
00:19:54,235 --> 00:19:56,946
I was supposed to be at the church
ten minutes ago.
408
00:19:57,613 --> 00:19:59,198
You never let me hold you anymore.
409
00:20:00,408 --> 00:20:03,411
-Oh. Why do you keep running away?
-I'm not running away.
410
00:20:05,413 --> 00:20:06,622
What are you afraid of?
411
00:20:11,877 --> 00:20:13,879
Aidan, I slept with my ex-boyfriend.
412
00:20:14,463 --> 00:20:17,258
You met him at the furniture show,
and then we slept together,
413
00:20:17,341 --> 00:20:19,844
and I didn't tell you, and I'm sorry.
414
00:20:24,306 --> 00:20:25,558
You slept with that guy?
415
00:20:28,894 --> 00:20:29,937
When we were going out?
416
00:20:31,564 --> 00:20:32,648
Once?
417
00:20:32,732 --> 00:20:34,066
No, more than once.
418
00:20:34,817 --> 00:20:36,277
And he was married, and it was a mess.
419
00:20:36,944 --> 00:20:39,488
And I don't know what I was thinking.
I wasn't thinking.
420
00:20:39,572 --> 00:20:41,824
But it is so, so over, and I...
421
00:20:41,907 --> 00:20:45,035
And it was wrong, and I just...
422
00:20:45,619 --> 00:20:46,871
I just hope you can...
423
00:20:50,207 --> 00:20:52,334
Here. I think I want to be alone.
424
00:20:58,632 --> 00:20:59,467
Well...
425
00:21:02,219 --> 00:21:03,512
What about the wedding?
426
00:21:04,805 --> 00:21:06,098
Just go without me.
427
00:21:07,892 --> 00:21:09,226
I'm going to take a walk.
428
00:21:09,560 --> 00:21:11,061
Will you meet me there later?
429
00:21:13,898 --> 00:21:15,566
[church bell tolling]
430
00:21:17,860 --> 00:21:19,361
Miranda, please don't bleed on my dress.
431
00:21:19,445 --> 00:21:20,613
I'm trying not to.
432
00:21:20,696 --> 00:21:22,823
-Here we go!
-Where is Carrie?
433
00:21:22,907 --> 00:21:23,949
She'll be here.
434
00:21:25,201 --> 00:21:28,704
Oh, Charlotte, my grandmother's necklace
looks beautiful on you.
435
00:21:29,121 --> 00:21:30,164
Bunny...
436
00:21:30,247 --> 00:21:32,750
can I escort you
to your seat, you know?
437
00:21:33,167 --> 00:21:34,210
Excuse me?
438
00:21:34,293 --> 00:21:36,295
He asked if he could
escort you to your seat.
439
00:21:36,962 --> 00:21:38,923
Oh. Certainly.
440
00:21:39,381 --> 00:21:40,800
I guess it's time.
441
00:21:42,176 --> 00:21:44,887
By the way, they do wear something
under those kilts.
442
00:21:44,970 --> 00:21:46,263
But it's easy to get off.
443
00:21:46,680 --> 00:21:48,307
The wedding was complete.
444
00:21:48,390 --> 00:21:52,102
Charlotte had something old,
something new, something borrowed,
445
00:21:52,186 --> 00:21:53,729
and someone Samantha blew.
446
00:21:54,271 --> 00:21:55,481
-Carrie!
-Ah!
447
00:21:57,024 --> 00:22:00,486
-I'm sorry I'm so late.
-It's okay, I'm just glad you're here.
448
00:22:01,779 --> 00:22:04,782
Jeez, you look perfect.
449
00:22:04,865 --> 00:22:05,866
Honestly?
450
00:22:07,785 --> 00:22:08,786
Honestly.
451
00:22:10,830 --> 00:22:11,831
-We should go.
452
00:22:11,914 --> 00:22:12,832
-Oh, right.
-Come on, you.
453
00:22:12,915 --> 00:22:13,916
Okay.
454
00:22:17,002 --> 00:22:19,004
455
00:22:41,652 --> 00:22:43,571
Despite all her bitching,
456
00:22:43,654 --> 00:22:45,948
Samantha actually enjoyed
being a bridesmaid.
457
00:22:52,997 --> 00:22:56,417
And, Miranda, back to being herself,
found a last-minute date.
458
00:23:08,178 --> 00:23:09,096
Carrie.
459
00:23:11,140 --> 00:23:12,433
I have to tell you something.
460
00:23:12,933 --> 00:23:14,476
-Right now?
-Yeah.
461
00:23:20,441 --> 00:23:21,734
Trey can't get it up.
462
00:23:22,610 --> 00:23:23,611
What?
463
00:23:24,069 --> 00:23:26,697
We slept together last night,
and he couldn't get it up.
464
00:23:27,156 --> 00:23:30,284
-Was he drunk?
-No, I was drunk, he was fine.
465
00:23:31,869 --> 00:23:34,163
Well, then, it must have
just been wedding-night jitters.
466
00:23:35,873 --> 00:23:37,458
He says it happens sometimes.
467
00:23:38,125 --> 00:23:40,210
Since she was already
in the big white dress,
468
00:23:40,794 --> 00:23:42,755
I reached for a little white lie.
469
00:23:42,838 --> 00:23:44,924
Hey. Happens to everybody.
470
00:23:46,216 --> 00:23:48,469
I just should have slept with him
the first date.
471
00:23:49,762 --> 00:23:50,763
Um...
472
00:23:51,597 --> 00:23:53,390
Maybe he jerked off
right before you got there,
473
00:23:53,891 --> 00:23:55,351
and he was just too embarrassed
to tell you.
474
00:23:55,935 --> 00:23:56,936
Okay?
475
00:23:59,480 --> 00:24:02,483
-I do love him.
-And he loves you.
476
00:24:03,817 --> 00:24:05,402
Maybe he did jerk off.
477
00:24:06,862 --> 00:24:08,072
Listen, Charlotte, sweetie,
478
00:24:08,656 --> 00:24:12,159
if you don't want to go through this,
you don't have to.
479
00:24:12,242 --> 00:24:13,452
All right? We'll just get a cab
480
00:24:13,535 --> 00:24:15,496
and everyone will just
have to get over it.
481
00:24:16,288 --> 00:24:17,289
Okay?
482
00:24:25,589 --> 00:24:26,590
No.
483
00:24:27,675 --> 00:24:28,676
I'm getting married.
484
00:24:31,136 --> 00:24:32,137
485
00:24:32,638 --> 00:24:33,639
Okay. Go.
486
00:24:33,722 --> 00:24:34,682
Okay.
487
00:24:34,765 --> 00:24:35,766
Carrie?
488
00:24:36,809 --> 00:24:37,810
Come here.
489
00:24:39,687 --> 00:24:41,981
-Yes?
-Don't tell anyone.
490
00:24:42,898 --> 00:24:43,899
Go.
491
00:24:44,400 --> 00:24:45,401
Okay. Go!
492
00:24:47,569 --> 00:24:48,570
493
00:24:50,072 --> 00:24:55,202
Charlotte was 34, single,
and standing in a $14,000 dress.
494
00:24:55,285 --> 00:24:56,537
She was getting married.
495
00:24:56,620 --> 00:24:58,872
And not even a low libido
could stop her.
496
00:25:00,416 --> 00:25:01,417
497
00:25:04,211 --> 00:25:05,212
498
00:25:22,396 --> 00:25:24,398
[church bells chiming]
499
00:25:25,816 --> 00:25:26,817
500
00:25:36,410 --> 00:25:38,787
Okay, could you hold this
for a second for me?
501
00:25:38,871 --> 00:25:39,872
Sure.
502
00:25:49,298 --> 00:25:50,132
Hey.
503
00:25:51,258 --> 00:25:52,259
Hey, you.
504
00:25:55,387 --> 00:25:57,139
I walked around this block
for about an hour.
505
00:25:59,016 --> 00:26:00,517
I couldn't bring myself to go in.
506
00:26:02,603 --> 00:26:04,521
I'm so sorry, Aidan.
507
00:26:06,356 --> 00:26:07,357
I know that.
508
00:26:10,819 --> 00:26:12,404
I never meant to hurt you.
509
00:26:13,489 --> 00:26:14,490
I know.
510
00:26:16,408 --> 00:26:18,452
But I did. I'm sorry.
511
00:26:22,873 --> 00:26:23,874
Yeah.
512
00:26:27,211 --> 00:26:28,796
Couldn't it be like the wood?
513
00:26:29,546 --> 00:26:31,965
And that's my flaw, and... and...
514
00:26:32,925 --> 00:26:33,926
515
00:26:34,885 --> 00:26:38,806
And you're the other wood,
and that makes it stronger.
516
00:26:41,517 --> 00:26:43,185
It's just not that simple, Carrie.
517
00:26:52,361 --> 00:26:54,029
I just wish I didn't know about this.
518
00:26:55,405 --> 00:26:57,908
I just wanted to be honest with you.
519
00:27:01,578 --> 00:27:03,664
People make mistakes.
520
00:27:13,173 --> 00:27:14,550
I just know myself.
521
00:27:15,634 --> 00:27:17,511
This isn't the kind of thing
I can get over.
522
00:27:18,762 --> 00:27:19,763
523
00:27:24,977 --> 00:27:27,479
I just need to be on my own for a while.
524
00:27:29,398 --> 00:27:30,399
Be on my own.
525
00:27:47,457 --> 00:27:48,625
I really loved you.
526
00:27:52,629 --> 00:27:53,630
527
00:27:56,300 --> 00:27:58,260
Carrie, they need us for photos.
528
00:27:59,303 --> 00:28:00,304
Okay.
529
00:28:19,072 --> 00:28:20,073
I told him.
530
00:28:23,118 --> 00:28:24,536
Let me straighten that out.
531
00:28:24,620 --> 00:28:26,538
-Come here.
-Thanks.
532
00:28:26,622 --> 00:28:28,165
-Hi!
-Hey.
533
00:28:31,376 --> 00:28:34,046
It's hard to find people
who will love you no matter what.
534
00:28:34,504 --> 00:28:35,505
535
00:28:38,175 --> 00:28:39,885
Here we go, nice!
536
00:28:40,219 --> 00:28:42,095
Everybody looks beautiful.
537
00:28:42,679 --> 00:28:45,057
I was lucky enough
to find three of them.
538
00:28:50,896 --> 00:28:52,898
36232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.