All language subtitles for sex and the city s03e09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,174 --> 00:00:09,176 2 00:00:49,258 --> 00:00:51,051 Okay, I got to go. 3 00:00:51,134 --> 00:00:53,762 Bye. Have a good day. Give me a kiss. 4 00:00:55,222 --> 00:00:56,223 Bye, bye. 5 00:00:57,432 --> 00:00:59,977 One of the unfortunate things about ending a relationship 6 00:01:00,060 --> 00:01:02,312 in an expensive city like New York is, 7 00:01:02,396 --> 00:01:04,815 while you can emotionally move away from each other, 8 00:01:05,649 --> 00:01:07,109 you physically can't. 9 00:01:08,569 --> 00:01:10,487 10 00:01:11,488 --> 00:01:12,656 11 00:01:12,739 --> 00:01:13,824 12 00:01:14,700 --> 00:01:15,784 13 00:01:17,286 --> 00:01:19,705 Hey, going to work? 14 00:01:19,788 --> 00:01:20,914 Yeah, work. 15 00:01:21,540 --> 00:01:22,833 Sorry about waking you. 16 00:01:23,250 --> 00:01:24,376 What time is it? 17 00:01:25,168 --> 00:01:26,169 6:30. 18 00:01:26,253 --> 00:01:28,130 Jesus, why so early? 19 00:01:28,505 --> 00:01:30,549 I got a brief due, so... 20 00:01:30,632 --> 00:01:32,301 There was nothing brief about it. 21 00:01:32,384 --> 00:01:33,927 Steve and Miranda had been doing 22 00:01:34,011 --> 00:01:37,014 the polite, avoid-each-other break-up dance for about three weeks. 23 00:01:38,640 --> 00:01:39,641 Hey. 24 00:01:39,975 --> 00:01:42,561 I'm sorry it's taking me so long to find a place. 25 00:01:43,520 --> 00:01:44,855 I got a lead on one, though. 26 00:01:45,272 --> 00:01:46,315 Okay. 27 00:01:47,274 --> 00:01:48,400 Hey, do you... 28 00:01:49,067 --> 00:01:50,152 29 00:01:50,235 --> 00:01:51,236 Never mind. 30 00:01:51,695 --> 00:01:52,696 What? 31 00:01:52,779 --> 00:01:55,741 No, I was gonna ask if you wanna go and look at it with me, but that's... 32 00:01:56,325 --> 00:01:57,409 That's weird, right? 33 00:01:58,160 --> 00:01:59,161 I don't know. 34 00:01:59,453 --> 00:02:00,704 I guess we could do that. 35 00:02:01,288 --> 00:02:02,205 Yeah? 36 00:02:06,918 --> 00:02:09,338 And when you finally do find that place to move, 37 00:02:09,421 --> 00:02:11,173 you need to fill it with furniture. 38 00:02:11,256 --> 00:02:14,509 That's why so many smart New Yorkers frequent the opening day 39 00:02:14,593 --> 00:02:16,386 of the new designers showcase. 40 00:02:17,971 --> 00:02:21,016 Hey. I'm like your roadie. 41 00:02:21,099 --> 00:02:22,267 Oh, I don't have a road. 42 00:02:22,684 --> 00:02:24,061 I just have this booth. 43 00:02:24,144 --> 00:02:26,229 So, at best, you're my booth bitch. 44 00:02:26,313 --> 00:02:29,066 -Yeah, I'm your booth bitch. -Meow. 45 00:02:29,775 --> 00:02:31,109 I waxed your wood. 46 00:02:31,193 --> 00:02:33,403 You wax it real good. 47 00:02:34,029 --> 00:02:36,281 -That's 'cause I'm your booth bitch. -Mmm. 48 00:02:40,035 --> 00:02:42,579 You watch the booth. I'm gonna go get us some coffee. 49 00:02:44,247 --> 00:02:45,582 Whatever you say. 50 00:02:45,666 --> 00:02:47,000 I'm your booth bitch. 51 00:02:47,084 --> 00:02:48,585 Oh, that's sexy. 52 00:02:48,835 --> 00:02:49,878 And I like it. 53 00:02:49,961 --> 00:02:50,796 54 00:02:52,130 --> 00:02:54,633 I didn't need to wait for a blue ribbon panel to decide. 55 00:02:55,092 --> 00:02:58,512 He was the finest new designer in the whole damn place. 56 00:03:06,103 --> 00:03:09,648 I had often fantasized about running into my ex and his wife, 57 00:03:09,731 --> 00:03:12,943 but in those fantasies, I was running into them with a truck. 58 00:03:13,860 --> 00:03:15,987 I don't know how you could like this clunky wood. 59 00:03:16,071 --> 00:03:17,072 It's almost oppressive. 60 00:03:22,703 --> 00:03:23,954 What the fuck? 61 00:03:24,037 --> 00:03:25,789 Hey. Hi. 62 00:03:27,082 --> 00:03:28,083 Hi. 63 00:03:28,709 --> 00:03:30,127 I'm working here. Well, I mean... 64 00:03:30,961 --> 00:03:34,089 I'm not working... Just, this is my boyfriend's booth. 65 00:03:35,215 --> 00:03:36,258 I'm his booth bitch. 66 00:03:37,592 --> 00:03:38,927 That's a joke. 67 00:03:39,428 --> 00:03:40,804 I guess it's an in joke. 68 00:03:41,263 --> 00:03:42,264 I get it. 69 00:03:43,348 --> 00:03:46,935 So, can I, um, show you something in a hutch? 70 00:03:47,686 --> 00:03:50,939 His pieces are fantastic. It's just not really our style. 71 00:03:51,565 --> 00:03:52,399 Oh. 72 00:03:52,482 --> 00:03:54,985 Yeah, we only like teeny tiny furniture. 73 00:03:58,155 --> 00:03:58,989 Hey. 74 00:03:59,072 --> 00:04:01,241 Oh, hey. Hey. 75 00:04:01,700 --> 00:04:02,743 Hey. Oh. 76 00:04:02,951 --> 00:04:04,536 Hey, this is, um... 77 00:04:04,619 --> 00:04:06,997 This is the designer. This is Aidan Shaw. 78 00:04:07,080 --> 00:04:09,374 Hey, great stuff. 79 00:04:09,458 --> 00:04:11,168 Aw, thanks, man. 80 00:04:12,878 --> 00:04:14,838 -Oak? -Actually, it's mostly maple. 81 00:04:14,921 --> 00:04:15,881 There we were, 82 00:04:15,964 --> 00:04:18,550 mostly maple, and incredibly uncomfortable. 83 00:04:19,468 --> 00:04:20,844 Sorry, I didn't get your names. 84 00:04:20,927 --> 00:04:23,013 Oh! Oh, no, I'm sorry, um... 85 00:04:23,096 --> 00:04:25,307 These are my friends. 86 00:04:25,390 --> 00:04:27,768 This is, uh, Natasha and this is-- 87 00:04:27,851 --> 00:04:29,102 Oh, oh! 88 00:04:29,186 --> 00:04:32,063 Oh, shit! Oh, my God, I'm sorry. Is that hot? 89 00:04:32,147 --> 00:04:34,232 -Well, it ain't cold. -God... 90 00:04:34,941 --> 00:04:36,026 -Here. -No, I'll... I'll... 91 00:04:36,109 --> 00:04:37,235 Sure. 92 00:04:37,319 --> 00:04:39,112 We should put some cold water on this. 93 00:04:40,113 --> 00:04:41,364 It was nice meeting you. 94 00:04:42,908 --> 00:04:44,117 Thanks for the coffee. 95 00:04:46,286 --> 00:04:48,246 -They seem nice. -Yeah, don't they? 96 00:04:49,331 --> 00:04:50,373 Where do you know them from? 97 00:04:50,457 --> 00:04:53,126 Oh... Well you know, from around. 98 00:04:54,503 --> 00:04:56,171 Like a hundred years ago. 99 00:04:57,464 --> 00:04:58,465 It's a past life. 100 00:05:03,220 --> 00:05:06,765 Two hours later, it was time for the opening day party. 101 00:05:06,848 --> 00:05:08,016 It was lovely. 102 00:05:08,099 --> 00:05:10,393 Caviar, silent auctions, 103 00:05:10,477 --> 00:05:11,812 and landmines. 104 00:05:11,895 --> 00:05:13,271 Where's Paul Bunyan? 105 00:05:14,564 --> 00:05:18,276 If you're referring to my boyfriend, he's doing business. 106 00:05:18,777 --> 00:05:20,487 Ooh, he's a big 'un. 107 00:05:21,154 --> 00:05:22,697 Where'd he learn to whittle like that? 108 00:05:23,698 --> 00:05:25,242 How many drinks have you had? 109 00:05:25,325 --> 00:05:26,576 Not nearly enough. 110 00:05:28,537 --> 00:05:29,621 111 00:05:35,752 --> 00:05:36,795 So... 112 00:05:37,921 --> 00:05:38,922 How are you? 113 00:05:39,840 --> 00:05:40,841 I'm great. 114 00:05:41,842 --> 00:05:44,010 And Daniel Boone, is he a nice guy? 115 00:05:45,303 --> 00:05:46,471 His name is Aidan. 116 00:05:47,013 --> 00:05:47,848 Tsk! 117 00:05:48,765 --> 00:05:50,475 Where's your sense of humor? 118 00:05:50,559 --> 00:05:51,977 Where's your wife? 119 00:05:52,060 --> 00:05:54,396 Guarding her bid on the silent auction. 120 00:05:54,479 --> 00:05:56,356 She's got her eye on a beige chair. 121 00:05:57,232 --> 00:05:59,985 Everything in my apartment is now beige. 122 00:06:00,068 --> 00:06:01,111 Beige... 123 00:06:01,486 --> 00:06:02,612 is bullshit. 124 00:06:02,696 --> 00:06:04,197 I thought you wanted beige. 125 00:06:04,614 --> 00:06:05,866 Yeah, well... 126 00:06:05,949 --> 00:06:07,033 It doesn't quite... 127 00:06:08,493 --> 00:06:09,619 fit. 128 00:06:09,703 --> 00:06:10,662 Hey, you got a smoke? 129 00:06:11,204 --> 00:06:12,497 I quit. 130 00:06:12,581 --> 00:06:14,916 Oh, we always used to share a cigarette together. 131 00:06:15,000 --> 00:06:17,586 We did a lot of things that were bad for me together. 132 00:06:18,920 --> 00:06:20,422 I have a secret to tell you. 133 00:06:23,884 --> 00:06:25,260 It's not working. 134 00:06:26,803 --> 00:06:28,555 I'm getting out. 135 00:06:29,973 --> 00:06:31,725 If you know anyone who's interested... 136 00:06:33,101 --> 00:06:34,853 You should really keep that to yourself. 137 00:06:34,936 --> 00:06:37,647 No one is interested in that information. 138 00:06:46,615 --> 00:06:48,033 -Big's leaving his wife. -I knew it. 139 00:06:48,116 --> 00:06:48,950 -Oh, my God! -No! 140 00:06:49,034 --> 00:06:50,785 He got drunk and told me at the furniture show. 141 00:06:50,869 --> 00:06:52,287 What was he doing at the furniture show? 142 00:06:52,370 --> 00:06:54,664 -Drinking and leaving his wife. -Oh, my God. 143 00:06:54,748 --> 00:06:56,041 Well, let's just say it, you won. 144 00:06:56,541 --> 00:06:58,335 -Was there a contest? -Oh, please. 145 00:06:58,418 --> 00:07:01,504 There's always a contest with an ex. It's called Who'll Die Miserable? 146 00:07:01,588 --> 00:07:04,466 -What did he say? -He said, "It's not working out." 147 00:07:04,883 --> 00:07:07,510 And then he leaned in and said, 148 00:07:07,594 --> 00:07:09,554 "If you know anyone who's interested..." 149 00:07:09,638 --> 00:07:11,097 -Well... 150 00:07:11,181 --> 00:07:12,599 You don't know anyone who's interested. 151 00:07:12,682 --> 00:07:14,517 He's married, Carrie. Carrie, he's married. 152 00:07:14,601 --> 00:07:16,019 Charlotte, I think I'm aware of that fact. 153 00:07:16,102 --> 00:07:17,312 Why is he telling you? 154 00:07:17,395 --> 00:07:19,981 I don't know, to save postage on his newsletter? 155 00:07:20,065 --> 00:07:21,858 -What are you gonna do? -I'm not gonna do anything. 156 00:07:21,942 --> 00:07:23,568 She's not gonna do anything. 157 00:07:23,652 --> 00:07:25,362 Okay, you need to take a big breath 'cause you're starting to bug me. 158 00:07:25,445 --> 00:07:28,573 How dare he say that to you. Married men never leave their wives. 159 00:07:28,657 --> 00:07:31,993 Even if he did, I have no intention of doing anything, for two reasons. 160 00:07:32,077 --> 00:07:35,330 First, I have a great boyfriend, and second, I'm not insane. 161 00:07:35,747 --> 00:07:36,831 So, let's order. 162 00:07:37,624 --> 00:07:38,667 What do winners order? 163 00:07:39,250 --> 00:07:40,669 Didn't you feel like punching him? 164 00:07:41,086 --> 00:07:42,045 No. 165 00:07:42,128 --> 00:07:43,755 It was too sad or something. 166 00:07:43,838 --> 00:07:45,298 I would have punched him. 167 00:07:45,382 --> 00:07:47,008 No, it is sad. 168 00:07:47,676 --> 00:07:49,427 How long has he been married? What, seven months? 169 00:07:49,511 --> 00:07:51,554 Hmm. The seven-month itch. 170 00:07:51,638 --> 00:07:55,058 Well, that's what happens when people jump into relationships too quickly. 171 00:07:56,810 --> 00:07:58,186 I resent that. 172 00:07:59,020 --> 00:08:01,189 Trey and I are nothing like Big and Natasha. 173 00:08:01,272 --> 00:08:03,358 Don't listen to her, she's mid-breakup. 174 00:08:03,441 --> 00:08:04,526 Thanks for the update. 175 00:08:04,609 --> 00:08:07,195 We're not like Big. Trey and I really love each other. 176 00:08:07,278 --> 00:08:09,072 -Who wants to split a Reuben? - In fact, 177 00:08:09,864 --> 00:08:14,244 I'm meeting his mother this week, and if all goes well... 178 00:08:14,327 --> 00:08:15,704 If all goes well, what? 179 00:08:15,787 --> 00:08:19,040 Trey is this close to proposing. I can feel it. 180 00:08:19,124 --> 00:08:20,083 Oh, my God, really? 181 00:08:20,542 --> 00:08:23,169 You just met. I've had pairs of pantyhose longer. 182 00:08:23,253 --> 00:08:26,381 Miranda, it's not logical, this is love. 183 00:08:26,464 --> 00:08:28,425 It's not logical, it's right. 184 00:08:28,508 --> 00:08:30,593 In my heart, I feel it's right. 185 00:08:30,677 --> 00:08:32,345 Okay, whatever. 186 00:08:36,266 --> 00:08:37,100 So... 187 00:08:37,976 --> 00:08:39,019 How did he look? 188 00:08:47,277 --> 00:08:49,279 Okay. I'll take it. 189 00:08:50,572 --> 00:08:52,866 As Miranda looked around the basement apartment, 190 00:08:52,949 --> 00:08:54,826 she realized the contest was over. 191 00:08:54,909 --> 00:08:57,954 Steve was the ex that was going to die alone and miserable. 192 00:08:58,038 --> 00:08:59,456 You can't live here. 193 00:09:00,123 --> 00:09:01,124 What... 194 00:09:01,583 --> 00:09:03,752 -It's not that bad. -It's not that bad? 195 00:09:03,835 --> 00:09:05,128 It's the doorway to hell. 196 00:09:06,171 --> 00:09:08,381 There's got to be a better place. I'll help you look. 197 00:09:09,382 --> 00:09:10,383 Guilt? 198 00:09:11,176 --> 00:09:12,177 Probably. 199 00:09:12,260 --> 00:09:14,804 I mean, I broke up with him. 200 00:09:14,888 --> 00:09:17,640 And he's got no money, no savings, no nothing. 201 00:09:18,266 --> 00:09:21,269 There should be some sort of city-funded break-up housing 202 00:09:21,352 --> 00:09:23,772 -for those who find themselves in need. -Really. 203 00:09:23,855 --> 00:09:26,775 Like a big orphanage filled with white beds 204 00:09:26,858 --> 00:09:29,277 where old boyfriends could think about what they did wrong 205 00:09:29,360 --> 00:09:32,822 and cry themselves to sleep in a clean, safe environment. 206 00:09:35,033 --> 00:09:37,410 You think maybe you don't really want him to move away? 207 00:09:37,494 --> 00:09:39,579 No, it's not that simple. 208 00:09:39,662 --> 00:09:41,706 My head tells me it's time for him to leave, 209 00:09:41,790 --> 00:09:44,375 but the idea of him moving to a basement apartment 210 00:09:44,459 --> 00:09:47,921 on the corner of Depressing and West Shit Street breaks my heart. 211 00:09:48,963 --> 00:09:51,716 It's a pretty common belief that women tend to use 212 00:09:51,800 --> 00:09:53,760 the left, more emotional side of their brain, 213 00:09:53,843 --> 00:09:56,638 and men, the right, more logical side. 214 00:09:56,721 --> 00:09:58,723 But is it really that cut and dry? 215 00:09:59,099 --> 00:10:01,434 It seems that when it comes to affairs of the heart, 216 00:10:01,518 --> 00:10:04,521 there's a battle between what we know and what we feel. 217 00:10:04,604 --> 00:10:07,065 So, what do you do when you find yourself in a situation 218 00:10:07,148 --> 00:10:09,818 that leaps back and forth between the left and the right side? 219 00:10:10,193 --> 00:10:11,986 When it comes to relationships, 220 00:10:12,070 --> 00:10:15,031 is it smarter to follow your heart or your head? 221 00:10:15,740 --> 00:10:18,701 This is Trey the summer he graduated from medical school. 222 00:10:18,785 --> 00:10:22,163 Later that week, Charlotte met the head and heart of Trey's family. 223 00:10:22,247 --> 00:10:23,873 His mother, Bunny MacDougal. 224 00:10:23,957 --> 00:10:27,293 Trey, you look so cute in a cap and gown. 225 00:10:27,377 --> 00:10:30,505 That's just before we jumped in the fountain and all hell broke loose. 226 00:10:30,588 --> 00:10:31,631 227 00:10:31,714 --> 00:10:34,425 Mother, what's next? Boy Scout snaps? 228 00:10:34,509 --> 00:10:37,554 Count your blessings I didn't bring the one on the bearskin rug. 229 00:10:37,637 --> 00:10:40,723 You'll have to excuse her, Charlotte. She's a bit of a camera Nazi. 230 00:10:41,891 --> 00:10:44,561 Well, if you insist on dragging us down memory lane, 231 00:10:44,644 --> 00:10:46,229 I'm getting a real drink. Excuse me. 232 00:10:46,771 --> 00:10:48,731 -Glenlivet, rocks, please. -Yes, sir. 233 00:10:48,815 --> 00:10:51,734 Maybe you should have a red wine instead. 234 00:10:51,818 --> 00:10:52,902 Better for the heart. 235 00:10:53,945 --> 00:10:54,904 All righty. 236 00:10:54,988 --> 00:10:57,240 -Red wine. - Oh, Thomas, 237 00:10:57,323 --> 00:10:59,868 we'd love some more of these nibbly cheese things. 238 00:10:59,951 --> 00:11:01,411 - Very good, ma'am. - Thank you. 239 00:11:02,245 --> 00:11:05,748 He's older than water, but never forgets a martini. 240 00:11:08,251 --> 00:11:10,628 So, do you play tennis? 241 00:11:10,712 --> 00:11:11,546 Mmm-hmm. 242 00:11:12,005 --> 00:11:13,047 I like her. 243 00:11:13,590 --> 00:11:15,008 -Join the club. 244 00:11:15,717 --> 00:11:17,760 What are you two lovebirds doing tonight? 245 00:11:18,678 --> 00:11:20,722 We've got dinner reservations at Cloche. 246 00:11:20,805 --> 00:11:22,515 I was there last week. 247 00:11:22,599 --> 00:11:25,643 Disappointing crab, and the host was rude. 248 00:11:27,896 --> 00:11:30,940 Maybe you should go to Côte Basque instead. 249 00:11:31,858 --> 00:11:32,859 All righty. 250 00:11:33,359 --> 00:11:35,653 Charlotte was impressed with Bunny's technique. 251 00:11:35,737 --> 00:11:38,114 Trey had been looking forward to Cloche all week. 252 00:11:39,199 --> 00:11:43,161 Meanwhile, Downtown, Samantha was entertaining Adam Ball, 253 00:11:43,244 --> 00:11:45,872 a film editor who made a very lucrative living 254 00:11:45,955 --> 00:11:48,291 cutting the coming attractions for film companies. 255 00:11:48,833 --> 00:11:51,669 I'm cumming. I'm cumming. 256 00:11:51,753 --> 00:11:52,754 257 00:11:55,381 --> 00:11:57,592 Oh, man. 258 00:11:58,301 --> 00:11:59,844 Oh, you give good head. 259 00:12:05,558 --> 00:12:08,519 I'm dating a guy with the funkiest tasting spunk. 260 00:12:15,818 --> 00:12:17,737 And she's never coming back. 261 00:12:17,820 --> 00:12:20,490 Well, I'm sorry, but who else can I talk to about this? 262 00:12:20,573 --> 00:12:22,116 Might I suggest no one? 263 00:12:22,200 --> 00:12:23,952 You're my girlfriends, help me. 264 00:12:24,494 --> 00:12:25,870 Have you ever had this problem? 265 00:12:26,204 --> 00:12:27,956 Not really, but I have to admit, 266 00:12:28,039 --> 00:12:30,541 it's never exactly been a trip to Baskin-Robbins. 267 00:12:30,625 --> 00:12:35,004 Well, this guy is very sour. Like asparagus gone bad or something. 268 00:12:35,088 --> 00:12:37,173 -Can I cancel my rice pudding? Thanks. - Sure thing. 269 00:12:37,257 --> 00:12:40,218 Beautiful guy, great in bed, it's so disappointing. 270 00:12:40,301 --> 00:12:42,679 It's like getting a bad bottle of Beaujolais Nouveau 271 00:12:42,762 --> 00:12:43,846 the first day of season. 272 00:12:43,930 --> 00:12:45,473 It has a lot to do with nutrition. 273 00:12:45,556 --> 00:12:48,559 I once dated a smoker and it affected how his tasted. 274 00:12:48,643 --> 00:12:50,019 They should put that on the side of the pack 275 00:12:50,103 --> 00:12:51,646 if they want to cut back sales. 276 00:12:51,729 --> 00:12:54,148 Maybe there's something he could eat to make it sweeter? 277 00:12:54,232 --> 00:12:55,858 Maybe you should write to Martha Stewart. 278 00:12:55,942 --> 00:12:58,528 "Dear Martha, funky spunk. Help." 279 00:12:58,987 --> 00:13:02,407 -"Dear Funky Spunk, try a hint of mint." 280 00:13:02,490 --> 00:13:04,367 No, no, no, it's not just asparagus. 281 00:13:04,450 --> 00:13:06,202 It's asparagus and something else. 282 00:13:06,286 --> 00:13:07,870 I know, Clorox! 283 00:13:07,954 --> 00:13:10,331 Well, at least you'll get your whites whiter. 284 00:13:10,415 --> 00:13:12,041 This is serious, I almost gagged. 285 00:13:12,125 --> 00:13:14,043 -Oh, well, that is serious. -What am I gonna do? 286 00:13:14,127 --> 00:13:15,378 Just don't give him head again. 287 00:13:15,962 --> 00:13:18,298 Hmm. I never even thought of that. 288 00:13:18,381 --> 00:13:20,425 So, what, casual head is back now? 289 00:13:20,508 --> 00:13:23,428 Oh, it's fine. He's healthy and I don't swallow. 290 00:13:23,511 --> 00:13:26,514 Well, as long as you and the Center for Disease Control are fine with it. 291 00:13:26,597 --> 00:13:29,434 Of course, he just loves getting head. But then, what man doesn't? 292 00:13:29,517 --> 00:13:31,936 You know, if the whole cum situation were reversed, 293 00:13:32,020 --> 00:13:34,272 do you think that men would even get anywhere near the stuff? 294 00:13:34,355 --> 00:13:36,566 Well, maybe, if it tasted like beer. 295 00:13:36,649 --> 00:13:38,151 296 00:13:39,777 --> 00:13:42,405 Later that day, Miranda came home to something 297 00:13:42,488 --> 00:13:43,781 that was even harder to swallow. 298 00:13:44,282 --> 00:13:46,743 You have one new message. 299 00:13:47,744 --> 00:13:49,704 Hi, if this is Steve's number... 300 00:13:50,371 --> 00:13:52,874 This is Mira. We met last night. 301 00:13:52,957 --> 00:13:55,501 I'm the advertising exec who ordered the Amstel Light. 302 00:13:56,002 --> 00:13:58,212 Steve, if this is you, call me. 303 00:13:58,296 --> 00:14:00,131 I'd love to go to a movie sometime. 304 00:14:01,716 --> 00:14:04,886 Today, 12:22 p.m. 305 00:14:06,095 --> 00:14:08,306 And on an answering machine across town... 306 00:14:10,933 --> 00:14:13,186 You have one new message. 307 00:14:13,936 --> 00:14:15,229 Hi, it's me. 308 00:14:16,147 --> 00:14:17,982 I need to talk to you about what I said the other day. 309 00:14:18,608 --> 00:14:20,068 It's important, please call. 310 00:14:20,151 --> 00:14:21,611 -You know my cell number. 311 00:14:21,694 --> 00:14:23,154 The right side of my brain told me 312 00:14:23,237 --> 00:14:24,739 the right thing was to delete it. 313 00:14:25,365 --> 00:14:26,491 But I left it. 314 00:14:27,075 --> 00:14:29,243 It's important, please call. You know my cell number. 315 00:14:29,327 --> 00:14:32,497 Seven playbacks later, I invited over an impartial judge. 316 00:14:32,580 --> 00:14:34,290 -Well? -You should have punched him. 317 00:14:34,999 --> 00:14:37,126 He wants to get back together, right? I mean, that's the tone. 318 00:14:37,210 --> 00:14:40,630 The "hi" and then the "it's important." Is that what that means? 319 00:14:40,713 --> 00:14:43,049 Carrie, we could analyze this for years and never know. 320 00:14:43,132 --> 00:14:45,301 I mean, they still don't know who killed Kennedy. 321 00:14:45,385 --> 00:14:47,637 Well, what should I do? 322 00:14:47,720 --> 00:14:49,305 Well, it's pretty obvious what you want to do 323 00:14:49,389 --> 00:14:51,182 or you wouldn't still be listening to this message. 324 00:14:51,265 --> 00:14:55,103 And by the way, what happened to the "not insane" part of you? 325 00:14:55,186 --> 00:14:56,187 I don't know. 326 00:14:56,604 --> 00:14:58,773 After the fifth playback, he got in a little. 327 00:14:59,232 --> 00:15:02,193 -Ugh! God, I hate my machine. -Yeah. 328 00:15:02,276 --> 00:15:03,694 I hate mine too. 329 00:15:04,654 --> 00:15:07,156 Steve got a message from some girl executive 330 00:15:07,240 --> 00:15:08,991 desperate for him to go to a movie. 331 00:15:09,075 --> 00:15:09,909 Already? 332 00:15:10,743 --> 00:15:12,995 -He's still on your couch. -I know, it's amazing. 333 00:15:13,079 --> 00:15:16,082 A 34-year-old guy with no money and no place to live, 334 00:15:16,165 --> 00:15:17,917 because he's single, he's a catch. 335 00:15:18,000 --> 00:15:21,295 But a 34-year-old woman with a job and a great home, 336 00:15:21,379 --> 00:15:23,548 because she's single, is considered tragic. 337 00:15:23,631 --> 00:15:24,841 So depressing. 338 00:15:26,384 --> 00:15:27,802 Let's listen to that message again. 339 00:15:29,137 --> 00:15:30,138 I'm deleting it. 340 00:15:30,888 --> 00:15:32,515 But it wasn't that simple. 341 00:15:32,598 --> 00:15:35,143 As soon as Miranda left, I stood and watched my emotions 342 00:15:35,226 --> 00:15:37,061 overrule both sides of my brain. 343 00:15:37,145 --> 00:15:38,146 344 00:15:39,272 --> 00:15:41,357 -Hello? -It's Carrie. 345 00:15:41,441 --> 00:15:44,110 Oh, hey. Yeah, thanks for calling. 346 00:15:45,153 --> 00:15:47,822 Look, it's about what I said about getting out of my marriage. 347 00:15:48,322 --> 00:15:50,950 I didn't know why I called, I didn't even know what I really wanted, 348 00:15:51,033 --> 00:15:53,161 but suddenly my heart was racing. 349 00:15:54,328 --> 00:15:55,371 I thought about it. 350 00:15:56,831 --> 00:15:58,207 And it's going to cost me a lot. 351 00:15:59,292 --> 00:16:01,294 So, maybe you should forget about what I said. 352 00:16:02,670 --> 00:16:03,754 I mean... 353 00:16:03,838 --> 00:16:06,048 I figure I made my bed, I should lie in it. 354 00:16:06,841 --> 00:16:07,925 You do that. 355 00:16:09,760 --> 00:16:11,179 It was just what I needed. 356 00:16:11,262 --> 00:16:14,390 A big shock treatment to jolt me right back to sanity. 357 00:16:17,310 --> 00:16:18,394 You have cracks. 358 00:16:19,687 --> 00:16:20,688 Excuse me? 359 00:16:22,148 --> 00:16:23,149 The ceiling. 360 00:16:23,691 --> 00:16:24,692 Oh. 361 00:16:26,277 --> 00:16:27,320 How long have they been there? 362 00:16:28,488 --> 00:16:29,739 Just three years. 363 00:16:30,156 --> 00:16:31,365 Oh, just three years? 364 00:16:31,449 --> 00:16:32,783 365 00:16:34,035 --> 00:16:38,080 Don't take this the wrong way, but this place could use a little work. 366 00:16:38,539 --> 00:16:40,416 I know, but I can't afford it. 367 00:16:40,500 --> 00:16:42,585 You've got 8,000 bucks worth of shoes over there. 368 00:16:42,668 --> 00:16:44,504 -I needed those. -Oh. 369 00:16:46,464 --> 00:16:49,717 You could do little things. Plaster, strip the floors. 370 00:16:50,218 --> 00:16:52,220 You have no idea how beautiful it'd be 371 00:16:53,095 --> 00:16:54,555 if we took it down a level. 372 00:16:55,973 --> 00:16:58,059 I don't know how to do that stuff. 373 00:16:58,142 --> 00:16:59,143 I do. 374 00:17:00,061 --> 00:17:01,979 Let me strip your floors. 375 00:17:02,063 --> 00:17:03,439 Isn't that a lot of work? 376 00:17:03,523 --> 00:17:06,567 Nah. It'll just take a day. You won't even know I'm here. 377 00:17:06,651 --> 00:17:07,652 You sure? 378 00:17:08,236 --> 00:17:11,072 -Really? -A special lady needs a special home. 379 00:17:16,744 --> 00:17:19,956 Here in my arms was a guy who wanted to make my home better, 380 00:17:20,039 --> 00:17:23,251 and somewhere out there was a guy who wanted to pull it apart. 381 00:17:23,751 --> 00:17:26,921 It wasn't a left- or right-brainer. It was a no-brainer. 382 00:17:28,089 --> 00:17:29,423 Tell me why we're here, again? 383 00:17:29,507 --> 00:17:31,425 I'm making an effort to eat better. 384 00:17:31,801 --> 00:17:35,429 After a quick browse on the healthysperm.com web page, 385 00:17:35,513 --> 00:17:37,723 Samantha invited Adam Ball to dinner. 386 00:17:38,558 --> 00:17:42,103 Okay. Here are your wheatgrass shots. 387 00:17:43,312 --> 00:17:45,648 And I'll be right back with menus. 388 00:17:51,904 --> 00:17:53,114 I can't drink that. 389 00:17:53,197 --> 00:17:55,658 Oh, try it. It's very good for you. 390 00:17:56,742 --> 00:17:57,910 Bottoms up. 391 00:18:05,167 --> 00:18:06,419 Mmm. 392 00:18:13,926 --> 00:18:15,845 Oh, man, that shit is funky. 393 00:18:15,928 --> 00:18:18,347 Samantha had to fight every urge she had 394 00:18:18,431 --> 00:18:20,850 not to tell Adam Ball he didn't know from funky. 395 00:18:21,601 --> 00:18:25,354 How long does it take for the wheatgrass to work its way into your system? 396 00:18:25,438 --> 00:18:27,857 Uh, hard to say. 397 00:18:28,399 --> 00:18:29,525 Ballpark? 398 00:18:30,484 --> 00:18:31,485 An hour and a half. 399 00:18:31,569 --> 00:18:32,612 Oh. 400 00:18:32,695 --> 00:18:33,863 We should order. 401 00:18:34,780 --> 00:18:36,699 [Carrie] An hour and a half, two wheatgrass shots, 402 00:18:36,782 --> 00:18:38,826 and a ginger melon smoothie later... 403 00:18:38,909 --> 00:18:41,120 I'm cumming. I'm cumming. 404 00:18:41,787 --> 00:18:43,873 I'm cumming! 405 00:18:44,749 --> 00:18:47,835 Oh, man, man, man. You give good head. 406 00:18:48,711 --> 00:18:49,712 407 00:18:53,382 --> 00:18:54,425 Oh, baby. 408 00:18:58,679 --> 00:19:01,390 -Mmm. -What? You don't like your salad? 409 00:19:01,807 --> 00:19:04,393 No, the dressing's a tad... something. 410 00:19:04,477 --> 00:19:05,645 -Excuse me. -Yes, sir? 411 00:19:05,728 --> 00:19:08,606 I'd like to change this for the arugula and endive, please. 412 00:19:08,689 --> 00:19:09,690 Certainly. 413 00:19:09,774 --> 00:19:12,568 Maybe you should try the tomato basil, it's sweeter. 414 00:19:13,361 --> 00:19:14,195 All righty. 415 00:19:19,825 --> 00:19:21,494 I have to say, Mum is quite taken with you. 416 00:19:21,577 --> 00:19:23,996 -She is? -Why wouldn't she be? 417 00:19:24,580 --> 00:19:25,581 You're exquisite. 418 00:19:27,333 --> 00:19:29,251 You really are a dream come true. 419 00:19:29,335 --> 00:19:31,295 Charlotte knew this was the moment. 420 00:19:31,379 --> 00:19:35,049 That magic moment where Trey was going to ask her to be his wife. 421 00:19:37,468 --> 00:19:38,302 Charlotte? 422 00:19:38,761 --> 00:19:39,595 Yes? 423 00:19:41,806 --> 00:19:42,932 Tomato and basil? 424 00:19:43,683 --> 00:19:44,558 Yes. 425 00:19:47,895 --> 00:19:48,896 Enjoy. 426 00:19:49,397 --> 00:19:52,983 Doesn't this look like a little plate of heaven? Oh! 427 00:19:53,484 --> 00:19:55,986 This basil is perfection. 428 00:19:56,737 --> 00:19:58,072 What is it about you, Charlotte? 429 00:19:58,698 --> 00:20:00,825 You always seem to know just what I want. 430 00:20:04,662 --> 00:20:06,080 Maybe we should get married. 431 00:20:06,706 --> 00:20:07,707 All righty. 432 00:20:10,918 --> 00:20:11,919 Mmm. 433 00:20:12,628 --> 00:20:13,629 Mmm! 434 00:20:15,131 --> 00:20:16,006 I'm engaged. 435 00:20:16,382 --> 00:20:18,134 Oh, my God! Really? 436 00:20:18,592 --> 00:20:20,553 Oh, that's wonderful, sweetie. 437 00:20:20,636 --> 00:20:22,221 I proposed to myself. 438 00:20:23,222 --> 00:20:25,099 -What? -Yes. 439 00:20:25,182 --> 00:20:27,435 I suggested he have a tomato salad, 440 00:20:27,518 --> 00:20:29,520 then I suggested we get married. 441 00:20:29,603 --> 00:20:31,272 Wait, what exactly did he say? 442 00:20:32,022 --> 00:20:33,065 "All righty." 443 00:20:34,900 --> 00:20:37,486 "All righty"? He said, "All righty"? 444 00:20:37,987 --> 00:20:40,072 Now I'm thinking the upsetting thing isn't that you proposed, 445 00:20:40,156 --> 00:20:42,158 it's that you proposed to a guy who says "all righty." 446 00:20:42,241 --> 00:20:44,452 -Oh, Carrie, stop. -All righty. 447 00:20:44,535 --> 00:20:46,704 I was the one who was supposed to say yes. 448 00:20:46,787 --> 00:20:49,623 Oh, who cares about those stupid rules? 449 00:20:49,707 --> 00:20:50,833 I do. 450 00:20:51,459 --> 00:20:54,003 Look, you're overreacting. You love Trey, right? 451 00:20:54,795 --> 00:20:56,380 And you want to marry him, right? 452 00:20:57,548 --> 00:20:58,549 Yes, but... 453 00:21:00,092 --> 00:21:03,888 There was no kneeling, there was no ring, no nothing. 454 00:21:04,305 --> 00:21:06,682 This is an awful engagement story. 455 00:21:06,766 --> 00:21:08,517 What am I supposed to tell my kids? 456 00:21:08,601 --> 00:21:10,686 Well, Mommy really wanted to get married, 457 00:21:10,770 --> 00:21:12,646 so Daddy said, "All righty." 458 00:21:14,106 --> 00:21:15,816 It's so unromantic. 459 00:21:15,900 --> 00:21:16,734 Oh. 460 00:21:21,906 --> 00:21:22,907 461 00:21:29,830 --> 00:21:30,831 Steve? 462 00:21:31,457 --> 00:21:32,625 The dog. 463 00:21:33,793 --> 00:21:35,419 464 00:21:40,007 --> 00:21:43,594 Steve, it's 4:00 a.m. 465 00:21:48,808 --> 00:21:51,560 Miranda realized he was with the girl executive. 466 00:21:51,644 --> 00:21:53,395 It was officially over. 467 00:21:53,479 --> 00:21:55,523 She finally got it into her head. 468 00:21:57,817 --> 00:21:58,818 [puppy whimpering] 469 00:21:59,902 --> 00:22:00,945 Hey. 470 00:22:09,912 --> 00:22:11,080 -Morning. -Morning. 471 00:22:11,664 --> 00:22:12,957 I took the dog out already. 472 00:22:13,833 --> 00:22:15,292 Thanks, um, I was-- 473 00:22:15,376 --> 00:22:17,169 There's coffee, and, um, 474 00:22:17,253 --> 00:22:20,089 I circled a bunch of apartments in The Village Voice that sound good. 475 00:22:20,631 --> 00:22:22,883 I should probably get out of here today, um... 476 00:22:23,551 --> 00:22:25,302 Thanks for letting me sleep on your couch. 477 00:22:26,011 --> 00:22:27,012 You're welcome. 478 00:22:39,066 --> 00:22:40,359 I think we did pretty good. 479 00:22:42,945 --> 00:22:44,071 We did us proud. 480 00:22:45,364 --> 00:22:46,407 Steve... 481 00:22:47,908 --> 00:22:48,909 Never mind. 482 00:22:49,368 --> 00:22:50,369 What? 483 00:22:51,871 --> 00:22:54,790 I was gonna say, "Keep in touch," but that's weird, right? 484 00:22:54,874 --> 00:22:56,292 That would be weird. 485 00:22:57,293 --> 00:22:58,586 I guess we could do that. 486 00:23:07,678 --> 00:23:09,680 487 00:23:27,239 --> 00:23:28,240 Aidan! 488 00:23:31,952 --> 00:23:33,662 -Aidan! 489 00:23:33,746 --> 00:23:34,747 490 00:23:36,165 --> 00:23:38,042 You said I wouldn't be bothered. 491 00:23:38,125 --> 00:23:39,835 I'm... I'm bothered. 492 00:23:39,919 --> 00:23:40,961 It's too loud? 493 00:23:41,045 --> 00:23:43,839 Yeah, and I can't work through that. I've got a deadline. 494 00:23:44,340 --> 00:23:45,549 Take my keys, go to my house. 495 00:23:45,633 --> 00:23:48,719 No, no, I can't write there, 'cause Pete's jumping all over me, 496 00:23:48,802 --> 00:23:50,179 he's deleting things. 497 00:23:51,055 --> 00:23:52,514 You know what, I'm leaving. If anyone calls, 498 00:23:52,598 --> 00:23:54,183 I'll be at the Stanhope Hotel around the corner. 499 00:23:54,266 --> 00:23:57,519 -At least let me pay for it. -No, no, no. I got it, I got it. 500 00:23:58,312 --> 00:24:00,564 See, this is why I don't do home repairs. 501 00:24:01,106 --> 00:24:02,691 Unforeseen costs. 502 00:24:02,775 --> 00:24:04,360 You're gonna love these floors! 503 00:24:04,818 --> 00:24:06,528 Mum was beside herself. 504 00:24:06,987 --> 00:24:10,032 She immediately demanded your address so she could send flowers. 505 00:24:10,115 --> 00:24:11,241 That's nice. 506 00:24:11,325 --> 00:24:13,452 Charlotte had done the impossible in New York. 507 00:24:13,535 --> 00:24:16,038 She was engaged to her heart's desire. 508 00:24:16,121 --> 00:24:19,208 Unfortunately, she couldn't get the way it happened out of her head. 509 00:24:19,291 --> 00:24:20,292 Wait. 510 00:24:21,335 --> 00:24:23,003 I think we should stop here for a minute. 511 00:24:26,674 --> 00:24:28,092 Maybe we should go in there 512 00:24:28,175 --> 00:24:30,511 and find you the most beautiful ring that they have. 513 00:24:32,304 --> 00:24:34,014 -All righty! 514 00:24:35,182 --> 00:24:37,851 From that moment on, Charlotte would tell everyone, 515 00:24:37,935 --> 00:24:41,063 that right in front of Tiffany's, out of nowhere, 516 00:24:41,146 --> 00:24:43,774 Trey popped the question and she said, 517 00:24:44,191 --> 00:24:45,234 "All righty." 518 00:24:49,321 --> 00:24:50,322 519 00:24:59,415 --> 00:25:02,626 I'm not really in the mood for that tonight. 520 00:25:02,710 --> 00:25:05,045 Oh, come on, baby, you give the greatest head, please. 521 00:25:05,129 --> 00:25:06,171 Uh-uh. 522 00:25:06,255 --> 00:25:07,589 Not gonna happen. 523 00:25:07,673 --> 00:25:08,924 What's the problem? 524 00:25:12,261 --> 00:25:13,971 Well, Adam... 525 00:25:15,264 --> 00:25:17,558 you've got some funky tasting spunk. 526 00:25:17,641 --> 00:25:18,600 What? 527 00:25:18,684 --> 00:25:20,978 You heard me. Your spunk is funky. 528 00:25:22,021 --> 00:25:23,313 My spunk? 529 00:25:23,397 --> 00:25:25,899 Cum, spooge, jizz, joy juice. 530 00:25:25,983 --> 00:25:26,984 Funky. 531 00:25:27,067 --> 00:25:29,445 Man, I have heard some far-out excuses for not giving head, 532 00:25:29,528 --> 00:25:30,654 but this one takes the cake. 533 00:25:30,738 --> 00:25:31,655 Excuse me? 534 00:25:33,073 --> 00:25:34,992 You're one of them two-blow job chicks. 535 00:25:35,075 --> 00:25:36,702 You put blow jobs in the coming attractions 536 00:25:36,785 --> 00:25:38,454 that I'm never gonna see in the actual movie. 537 00:25:38,537 --> 00:25:39,955 I resent that! 538 00:25:40,330 --> 00:25:41,665 I love giving head. 539 00:25:41,749 --> 00:25:43,459 Well, then come on, give me a little BJ. 540 00:25:43,542 --> 00:25:45,544 Up and down a couple of times, you're done. 541 00:25:45,627 --> 00:25:47,004 -It's easy. -Easy? 542 00:25:47,504 --> 00:25:50,257 You men have no idea what we're dealing with down there. 543 00:25:50,674 --> 00:25:54,011 Teeth placement and jaw stress and suction and gag reflex. 544 00:25:54,094 --> 00:25:56,263 And all the while bobbing up and down, 545 00:25:56,346 --> 00:25:58,182 moaning and trying to breathe through our noses. 546 00:25:58,265 --> 00:25:59,433 Easy? Honey! 547 00:26:00,225 --> 00:26:02,019 They don't call it a job for nothing. 548 00:26:03,520 --> 00:26:06,440 Now, having said all that, 549 00:26:06,899 --> 00:26:08,859 with the right man, it can be fabulous. 550 00:26:08,942 --> 00:26:10,027 551 00:26:11,278 --> 00:26:14,656 That is, unless the man in question has spunk 552 00:26:14,740 --> 00:26:17,159 that's like a trip to the rotten egg buffet. 553 00:26:17,618 --> 00:26:20,621 Come on, it can't be that bad. 554 00:26:22,623 --> 00:26:24,500 I'll make a deal with you. 555 00:26:25,667 --> 00:26:26,835 You try it. 556 00:26:27,753 --> 00:26:29,296 If you're fine with it, 557 00:26:30,380 --> 00:26:31,673 I'll be fine with it. 558 00:26:32,549 --> 00:26:33,884 I can't do that. 559 00:26:34,426 --> 00:26:37,846 -It's gay. -It's not gay if it's you. 560 00:26:39,223 --> 00:26:40,307 Take it or leave it. 561 00:26:41,350 --> 00:26:42,267 Ten minutes later, 562 00:26:42,351 --> 00:26:44,895 Samantha learned just how far a man would go for a blow job. 563 00:26:48,607 --> 00:26:49,942 I'm fine with it. 564 00:26:55,239 --> 00:26:56,698 [Carrie] Samantha kept her word. 565 00:26:56,782 --> 00:26:59,368 She gave him head, but her heart wasn't in it. 566 00:27:04,373 --> 00:27:05,374 567 00:27:09,044 --> 00:27:10,212 -Hello. - It's me. 568 00:27:10,754 --> 00:27:12,089 I'm in the lobby. 569 00:27:12,172 --> 00:27:13,549 How did you know I was here? 570 00:27:13,632 --> 00:27:15,050 That guy at your place. 571 00:27:15,509 --> 00:27:17,177 You called my house again? 572 00:27:17,261 --> 00:27:18,679 I have to talk to you. 573 00:27:18,762 --> 00:27:21,431 Yeah, I have to talk to you too. Stay in the lobby, I'll be right down. 574 00:27:22,182 --> 00:27:23,183 Shit. 575 00:27:37,614 --> 00:27:38,866 This is not the lobby. 576 00:27:39,533 --> 00:27:40,701 Sit down, have a drink. 577 00:27:40,784 --> 00:27:42,327 What are you doing? You're calling my house, 578 00:27:42,411 --> 00:27:44,079 you follow me to hotels? 579 00:27:44,163 --> 00:27:47,666 Could you please sit down for one minute and listen to me? 580 00:27:47,749 --> 00:27:49,209 Please, one minute. 581 00:27:52,880 --> 00:27:55,549 You know, I don't have time for this. I have a boyfriend and a deadline. 582 00:27:55,632 --> 00:27:58,093 And you have a wife and apparently a drinking problem. 583 00:27:58,177 --> 00:28:00,137 -I'm not drunk. -Then what is your excuse? 584 00:28:00,220 --> 00:28:01,763 Will you slow down? I can't think. 585 00:28:07,769 --> 00:28:09,771 I was an asshole to you on the phone the other day. 586 00:28:09,855 --> 00:28:10,772 Yes. 587 00:28:11,857 --> 00:28:14,067 When I said I was leaving, you didn't say anything, 588 00:28:14,151 --> 00:28:15,736 so I got nervous, so I... 589 00:28:15,819 --> 00:28:17,279 So, what? 590 00:28:17,362 --> 00:28:18,363 So... 591 00:28:19,531 --> 00:28:20,782 I don't know. 592 00:28:20,866 --> 00:28:22,409 You know, this has to stop. 593 00:28:22,492 --> 00:28:26,496 The flirting and the jerking me around and the calling my boyfriend. 594 00:28:27,039 --> 00:28:27,915 He doesn't know about you 595 00:28:27,998 --> 00:28:29,625 and I don't want him to ever know about you. 596 00:28:30,250 --> 00:28:31,126 Why is that? 597 00:28:31,210 --> 00:28:32,961 Oh, go lay in your beige bed. 598 00:28:42,638 --> 00:28:44,348 Carrie! Wait, wait. 599 00:28:44,932 --> 00:28:46,934 I haven't explained this very well. 600 00:28:47,017 --> 00:28:48,644 Now, wait a minute. Listen. 601 00:28:49,144 --> 00:28:50,437 -The thing is-- 602 00:28:50,520 --> 00:28:51,939 Fuck! I miss you. 603 00:28:52,022 --> 00:28:53,023 Too bad. 604 00:28:54,650 --> 00:28:57,236 Do not come in here. Don't follow me in here! 605 00:28:57,319 --> 00:28:58,570 -I have to talk to you. -What? 606 00:28:58,654 --> 00:29:00,697 What is it? What is it you have to say? 607 00:29:01,531 --> 00:29:02,699 I made a mistake. 608 00:29:05,410 --> 00:29:06,370 Fuck you. 609 00:29:07,120 --> 00:29:08,121 I love you. 610 00:29:11,291 --> 00:29:12,251 Fuck you. 611 00:29:16,922 --> 00:29:19,132 My mind was yelling how angry I was, 612 00:29:19,758 --> 00:29:20,884 but my heart... 613 00:29:21,510 --> 00:29:22,511 My heart... 614 00:29:22,594 --> 00:29:23,595 Fuck me. 615 00:29:43,573 --> 00:29:46,034 And just like that, I lost my head. 616 00:30:02,301 --> 00:30:04,303 42092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.