All language subtitles for sex and the city s03e07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,132 --> 00:00:09,134 2 00:00:49,383 --> 00:00:51,134 It happened two days ago. 3 00:00:51,218 --> 00:00:54,179 Aidan and I had been seeing each other for about three weeks, when... 4 00:00:54,263 --> 00:00:55,264 5 00:00:56,890 --> 00:00:58,225 What is it? A bad dream? 6 00:00:59,685 --> 00:01:00,769 I'm not sure. 7 00:01:03,021 --> 00:01:04,022 What's wrong? 8 00:01:05,774 --> 00:01:06,817 I don't know. 9 00:01:08,527 --> 00:01:10,654 And the truth was, I really didn't. 10 00:01:12,281 --> 00:01:14,783 The next day, I searched for unpaid bills, 11 00:01:14,866 --> 00:01:17,411 unanswered calls, unmet deadlines. 12 00:01:17,494 --> 00:01:19,788 But I hadn't so much as missed a teeth cleaning. 13 00:01:21,123 --> 00:01:23,375 My life appeared to be in order. 14 00:01:25,002 --> 00:01:27,129 But the next night, like clockwork... 15 00:01:27,212 --> 00:01:28,213 16 00:01:31,091 --> 00:01:34,553 I realized I was in the throes of an existential crisis. 17 00:01:34,636 --> 00:01:36,471 One that not even the sight of this season's 18 00:01:36,555 --> 00:01:39,349 Dolce and Gabbana strappy sandals could lift me out of. 19 00:01:45,647 --> 00:01:46,481 Ah... 20 00:01:47,858 --> 00:01:49,067 Do you want to spend the night? 21 00:01:49,818 --> 00:01:50,819 Mmm-hmm. 22 00:01:51,194 --> 00:01:53,947 -I'm going to get us some water. -Oh, relax, I'll get it. 23 00:02:06,710 --> 00:02:08,086 And then I realized it. 24 00:02:08,170 --> 00:02:11,673 What was wrong was, for the first time in my life, 25 00:02:11,757 --> 00:02:16,094 I was in a relationship where absolutely nothing was wrong. 26 00:02:18,889 --> 00:02:21,516 I mean, it's just smooth sailing, 27 00:02:21,600 --> 00:02:25,354 nothing but calm seas and blue horizon as far as the eye can see. 28 00:02:25,437 --> 00:02:26,647 Do you understand what I'm saying? 29 00:02:26,730 --> 00:02:29,024 Absolutely. There's not a cloud in sight. 30 00:02:29,107 --> 00:02:32,694 We adore each other, we have fun together, we mesh. 31 00:02:32,778 --> 00:02:33,820 And this is a problem? 32 00:02:33,904 --> 00:02:37,908 No, it's just, well... It just, it feels odd. 33 00:02:37,991 --> 00:02:41,912 You know, I'm... I'm used to the, uh, you know, the hunt and this is... 34 00:02:42,954 --> 00:02:44,039 effortless. 35 00:02:44,122 --> 00:02:46,249 It's just... It's freaking me out. 36 00:02:46,333 --> 00:02:49,586 I totally understand. You're not getting the stomach flip. 37 00:02:49,670 --> 00:02:52,297 Which is really just a fear of losing the guy. 38 00:02:52,381 --> 00:02:53,799 Maybe I'm just not used to being with someone 39 00:02:53,882 --> 00:02:57,052 who doesn't do the ever-seductive withholding dance. 40 00:02:57,135 --> 00:02:58,595 -Mmm. -But, you know, 41 00:02:58,679 --> 00:03:01,765 there is an upside to being with a guy with no surprises. 42 00:03:01,848 --> 00:03:04,434 I mean, Steve is completely predictable, 43 00:03:04,518 --> 00:03:06,478 but that's one of the things I love about him. 44 00:03:06,561 --> 00:03:09,564 He's just so comfortable and safe. 45 00:03:09,648 --> 00:03:11,316 Are you dating a man or a minivan? 46 00:03:11,400 --> 00:03:14,236 Read into it what you will, but my new favorite thing to do 47 00:03:14,319 --> 00:03:18,031 on a Saturday night is Steve's laundry, and I have never been happier. 48 00:03:18,115 --> 00:03:21,159 Your relationship is my greatest fear realized. 49 00:03:21,243 --> 00:03:23,245 I totally understand your dilemma. 50 00:03:23,328 --> 00:03:24,871 And from my experience, honey, 51 00:03:24,955 --> 00:03:28,166 if he seems too good to be true, he probably is. 52 00:03:28,250 --> 00:03:29,626 I don't believe this. 53 00:03:29,710 --> 00:03:32,212 Now we're dumping guys for being too available. 54 00:03:32,295 --> 00:03:33,588 This is all solid proof 55 00:03:33,672 --> 00:03:36,341 of what I've been reading in this great new book. 56 00:03:37,175 --> 00:03:39,678 It says that if you really want to get married, 57 00:03:39,761 --> 00:03:42,973 you shouldn't be spending so much time around dysfunctional single women. 58 00:03:43,390 --> 00:03:45,142 "Marriage Incorporated. 59 00:03:45,767 --> 00:03:49,688 How to apply successful business strategies to finding a husband." 60 00:03:50,647 --> 00:03:54,693 "Chapter one: How to get ahead by giving head." 61 00:03:55,485 --> 00:03:59,406 Fine, make fun. But it's a very smart book. 62 00:03:59,489 --> 00:04:03,034 It encourages professional women to approach finding a mate 63 00:04:03,118 --> 00:04:05,746 with the same kind of dedication and organization 64 00:04:05,829 --> 00:04:06,913 that they bring to their careers. 65 00:04:06,997 --> 00:04:08,999 Eh. I'm more a student of chaos theory. 66 00:04:09,082 --> 00:04:11,251 Anyway, if you don't see as much of me, 67 00:04:11,334 --> 00:04:13,754 it's because I'll be spending more time with my married friends. 68 00:04:13,837 --> 00:04:16,465 And how will this help you "meet your mate"? 69 00:04:16,548 --> 00:04:20,093 Well, the bachelor friends of married men 70 00:04:20,177 --> 00:04:23,013 are this city's greatest untapped resource. 71 00:04:23,096 --> 00:04:25,682 But the only way to meet them is through the husbands. 72 00:04:25,766 --> 00:04:28,268 So that's my first assignment. Befriend the husbands. 73 00:04:28,351 --> 00:04:30,020 It's my new full-time job. 74 00:04:30,103 --> 00:04:32,230 That evening, as Charlotte began her new career 75 00:04:32,314 --> 00:04:34,232 as a professional husband hunter, 76 00:04:35,192 --> 00:04:38,445 Miranda returned home to feather her stress-free love nest. 77 00:04:38,904 --> 00:04:41,448 Hey. I heated up some leftover lasagne. 78 00:04:41,531 --> 00:04:44,367 Oh, great, I'm starving. Muah! 79 00:04:44,451 --> 00:04:47,579 -You want me to get some plates? -What for? It's just us. 80 00:04:48,872 --> 00:04:50,832 An hour later, it was on to dessert. 81 00:04:51,833 --> 00:04:52,918 82 00:04:53,001 --> 00:04:56,087 Followed by exactly eight minutes of no-frills sex. 83 00:04:57,923 --> 00:04:59,841 And 12 minutes of Frontline. 84 00:04:59,925 --> 00:05:01,301 Funding for Frontline 85 00:05:01,384 --> 00:05:03,678 is provided by the annual financial support 86 00:05:03,762 --> 00:05:05,555 -of PBS viewers like you. 87 00:05:05,639 --> 00:05:07,808 Theirs was the kind of closeness 88 00:05:07,891 --> 00:05:10,143 that only came from true intimacy. 89 00:05:11,061 --> 00:05:13,063 90 00:05:16,691 --> 00:05:18,985 Meanwhile, Samantha was experiencing 91 00:05:19,069 --> 00:05:22,405 the kind of intimacy that only came from true anonymity. 92 00:05:22,489 --> 00:05:24,783 His name was Dr. Mark Raskin, 93 00:05:24,866 --> 00:05:27,410 an ear, nose and throat man that Samantha met... 94 00:05:27,494 --> 00:05:29,246 Actually, we're not quite sure where they met. 95 00:05:29,329 --> 00:05:30,831 Suffice to say, it happened quickly. 96 00:05:30,914 --> 00:05:32,707 Can you get me some water, please? 97 00:05:32,791 --> 00:05:34,167 Mmm, what for? 98 00:05:34,251 --> 00:05:37,128 I want to take a hit of Viagra. 99 00:05:39,631 --> 00:05:43,510 Number one, that's very presumptuous of you, and number two, 100 00:05:44,302 --> 00:05:48,181 from what I can tell, you don't need any help in that area whatsoever. 101 00:05:48,265 --> 00:05:51,810 Oh, I don't need V, I just take it recreationally. 102 00:05:53,019 --> 00:05:54,354 What does it do for you? 103 00:05:54,896 --> 00:05:58,567 It sends me on a rocket trip right through your solar system. 104 00:06:02,654 --> 00:06:05,407 I'll be right back with that water. 105 00:06:08,785 --> 00:06:09,786 106 00:06:14,833 --> 00:06:16,376 Ride, ride! 107 00:06:16,459 --> 00:06:18,962 And while Samantha enjoyed the thrill of the new, 108 00:06:20,463 --> 00:06:23,884 and Miranda's relationship happily floated on a placid sea, 109 00:06:25,093 --> 00:06:27,387 I was searching for hidden icebergs. 110 00:06:27,929 --> 00:06:29,306 Why are you still single? 111 00:06:29,764 --> 00:06:31,975 -Why are you still single? -No, don't do that, don't be cute. 112 00:06:32,058 --> 00:06:34,394 I hate when guys act all cute. Blah! 113 00:06:38,940 --> 00:06:39,816 What? 114 00:06:39,900 --> 00:06:41,526 -I'm waiting for an apology. 115 00:06:41,610 --> 00:06:43,028 Okay, I'm a bitch, I'm sorry. 116 00:06:43,111 --> 00:06:45,655 But you should know I get a tad bitchy from time to time. 117 00:06:45,739 --> 00:06:48,825 -Okay. -And I'm sure you have your bad traits. 118 00:06:48,909 --> 00:06:50,660 -Yep. -And they would be? 119 00:06:51,286 --> 00:06:53,455 -Alphabetically? -Yeah, whatever you got. 120 00:06:53,538 --> 00:06:55,290 I mean, it's all gonna come out eventually, 121 00:06:55,373 --> 00:06:56,583 so I'd like to know now, 122 00:06:56,666 --> 00:06:59,127 and that way I can decide if I'd like to deal with it or not. 123 00:06:59,210 --> 00:07:01,963 Oh, this is the strangest two blocks I ever walked. 124 00:07:02,047 --> 00:07:04,007 Well, again, I'm sorry, but... 125 00:07:04,090 --> 00:07:07,677 This relationship cannot just sail on like it is. Perfect. 126 00:07:07,761 --> 00:07:10,305 Because frankly, I can't take the pressure. 127 00:07:10,805 --> 00:07:12,098 Okay, I'm going to kiss you now. 128 00:07:18,229 --> 00:07:19,481 Seriously. 129 00:07:19,940 --> 00:07:22,484 What the hell is wrong with you that you're not married? 130 00:07:22,901 --> 00:07:23,735 Tell me. 131 00:07:23,818 --> 00:07:25,820 Can't you just relax and go with the flow? 132 00:07:25,904 --> 00:07:29,741 Go with the flow? No, I can't do that. It's so '70s. Mmm-mmm. 133 00:07:29,824 --> 00:07:31,660 Well, how long do you think this phase is going to last? 134 00:07:31,743 --> 00:07:34,746 Because my folks are coming to town this weekend 135 00:07:34,829 --> 00:07:36,122 and I wanted you to meet them. 136 00:07:38,917 --> 00:07:41,503 Wow, that's so... 137 00:07:41,586 --> 00:07:43,129 -'50s? -No. 138 00:07:44,506 --> 00:07:46,174 That is really nice. 139 00:07:48,927 --> 00:07:52,263 So, these, um, parents that are coming to town, 140 00:07:52,347 --> 00:07:54,391 would they happen to know what the hell's wrong with you? 141 00:07:54,474 --> 00:07:55,475 142 00:07:55,850 --> 00:07:57,018 Let's get you a donut. 143 00:08:00,647 --> 00:08:01,648 Nuts! 144 00:08:02,774 --> 00:08:03,858 The next evening, 145 00:08:03,942 --> 00:08:06,027 taking a page from Marriage Incorporated, 146 00:08:06,111 --> 00:08:09,072 Charlotte made an appointment to have dinner with her married friends, 147 00:08:09,155 --> 00:08:10,323 Amy and Dennis. 148 00:08:10,407 --> 00:08:12,075 Allow me to get right to the point. 149 00:08:13,034 --> 00:08:14,703 After careful consideration, 150 00:08:14,786 --> 00:08:17,038 I have decided that this is the year I'm getting married. 151 00:08:17,122 --> 00:08:19,582 Charlotte, that's wonderful! 152 00:08:19,666 --> 00:08:21,042 Who's the lucky guy? 153 00:08:21,126 --> 00:08:24,087 Well, I don't know yet. And that's where you two come in. 154 00:08:24,170 --> 00:08:28,008 Dennis, name one great single friend that you have to fix me up with. 155 00:08:29,509 --> 00:08:31,594 Hmm, I don't know. 156 00:08:33,054 --> 00:08:34,639 No one you'd like, offhand. 157 00:08:35,223 --> 00:08:38,018 -What about Phil? -Phil, yeah. 158 00:08:38,101 --> 00:08:41,563 Yeah, Phil, I mean, if he can tear himself away from his Internet company 159 00:08:41,646 --> 00:08:43,106 long enough to go out on a date. 160 00:08:43,189 --> 00:08:45,025 Yes. Phil. 161 00:08:45,108 --> 00:08:46,401 Phil, Phil, Phil! 162 00:08:46,484 --> 00:08:48,903 He is so nice and he's cute. 163 00:08:48,987 --> 00:08:50,572 Oh, you think Phil's cute? 164 00:08:51,531 --> 00:08:53,867 -He's cute. -Yeah, I guess I could see that. Yeah. 165 00:08:53,950 --> 00:08:56,786 Great, then it's all set up. 166 00:08:56,870 --> 00:08:58,788 I'm gonna call you tomorrow to follow up. 167 00:08:58,872 --> 00:09:01,916 Look, I have tickets to the opera on Saturday night, 168 00:09:02,000 --> 00:09:03,626 and I would like to take Phil. 169 00:09:04,127 --> 00:09:05,503 -Great. 170 00:09:06,838 --> 00:09:07,881 Phil. 171 00:09:10,300 --> 00:09:13,261 The next morning before work, while sorting Steve's laundry, 172 00:09:13,344 --> 00:09:17,140 Miranda came face to face with the true meaning of intimacy. 173 00:09:24,064 --> 00:09:25,148 I was wrong. 174 00:09:25,523 --> 00:09:28,318 There is a point at which a couple can get too comfortable, 175 00:09:28,401 --> 00:09:31,654 and I think I reached it this morning washing Steve's underwear. 176 00:09:31,738 --> 00:09:33,073 Why, what happened? 177 00:09:34,032 --> 00:09:35,742 I'm living with skid marks guy. 178 00:09:36,242 --> 00:09:37,368 Oh, no! 179 00:09:37,786 --> 00:09:39,454 Oh, terrible! 180 00:09:39,537 --> 00:09:40,663 I don't get it. 181 00:09:40,747 --> 00:09:43,166 Why do men get skid marks? 182 00:09:43,625 --> 00:09:46,252 Is it laziness? Or are they just in a rush? 183 00:09:46,336 --> 00:09:47,504 I don't know, but whatever it is, 184 00:09:47,587 --> 00:09:50,381 it goes hand-in-hand with urinating on the seat. 185 00:09:50,882 --> 00:09:53,384 I'll tell you one thing. When your boyfriend is so comfortable 186 00:09:53,468 --> 00:09:56,429 -he can't be bothered to wipe his ass... -Oh, God! 187 00:09:56,513 --> 00:09:58,348 That's the end of romance, right there. 188 00:09:58,431 --> 00:10:00,433 Well, it's certainly the end of laundry night. 189 00:10:01,017 --> 00:10:02,227 It got me thinking. 190 00:10:02,560 --> 00:10:06,022 Maybe I'm mistaking falling into a rut with intimacy. 191 00:10:06,106 --> 00:10:07,732 How often are you guys having sex? 192 00:10:07,816 --> 00:10:11,486 Often enough. But it's totally generic. We've got every move down pat. 193 00:10:11,569 --> 00:10:15,073 It's more like a race to have an orgasm than anything else. 194 00:10:15,156 --> 00:10:17,033 Still, it's nice to be a contestant, isn't it? 195 00:10:17,117 --> 00:10:18,993 Sure, I know what you mean. 196 00:10:19,410 --> 00:10:22,163 We whine when we don't have a boyfriend, and we whine when we do. 197 00:10:24,082 --> 00:10:26,251 Do you remember how Big used to keep me away from his mother 198 00:10:26,334 --> 00:10:28,086 like I was some kind of leper? 199 00:10:28,169 --> 00:10:30,213 - I remember. -And how pissed it used to make me? 200 00:10:30,296 --> 00:10:31,297 I remember. 201 00:10:32,257 --> 00:10:36,886 Well, now Aidan's offering up both his parents on a silver platter, 202 00:10:37,679 --> 00:10:38,972 and I'm not sure I want to meet them. 203 00:10:39,556 --> 00:10:40,932 Maybe it's too soon. 204 00:10:41,015 --> 00:10:44,310 I've never met Steve's mother, and believe me, I'm in no rush. 205 00:10:44,394 --> 00:10:48,773 The irony is Aidan's acting exactly the way I wished Big would have behaved, 206 00:10:48,857 --> 00:10:51,109 and I'm behaving just like Big. 207 00:10:51,192 --> 00:10:54,279 Maybe you don't believe it's for real unless somebody's playing hard to get. 208 00:10:54,362 --> 00:10:55,530 Hmm. 209 00:10:55,613 --> 00:10:57,991 When things come too easy, we're suspect. 210 00:10:58,074 --> 00:11:01,411 Do they have to get complicated before we believe they're for real? 211 00:11:01,786 --> 00:11:05,540 We're raised to believe that the course of true love never runs smoothly. 212 00:11:05,623 --> 00:11:07,959 There always has to be obstacles in act two 213 00:11:08,042 --> 00:11:10,628 before you can live happily ever after in act three. 214 00:11:10,712 --> 00:11:13,548 But what happens when the obstacles aren't there? 215 00:11:13,631 --> 00:11:15,550 Does that mean there's something missing? 216 00:11:16,551 --> 00:11:19,095 Do we need drama to make a relationship work? 217 00:11:20,138 --> 00:11:23,474 A few days later, still hearing no word from Dennis about her date, 218 00:11:23,558 --> 00:11:25,602 Charlotte made a call to his office. 219 00:11:26,269 --> 00:11:28,062 Charlotte York. 220 00:11:28,479 --> 00:11:29,731 He can reach me at home or at work 221 00:11:29,814 --> 00:11:31,691 and it's very important that he call me immediately, 222 00:11:31,774 --> 00:11:34,027 because I have tickets to the opera on Saturday, and, well... 223 00:11:34,694 --> 00:11:37,197 -Never mind, just have him call me. - Thank you. 224 00:11:38,198 --> 00:11:41,951 Her call unanswered, Charlotte followed up, persistently. 225 00:11:42,035 --> 00:11:45,038 Well, can you tell Dennis that Charlotte York called? 226 00:11:45,663 --> 00:11:48,416 Yes, yes, he'll know what it's regarding. 227 00:11:49,167 --> 00:11:51,419 It's regarding my future husband, Phil. 228 00:11:51,502 --> 00:11:53,713 Okay? Thank you. 229 00:11:54,464 --> 00:11:56,633 Hi, you've reached the office of Dennis Fincher. 230 00:11:56,716 --> 00:11:58,635 I'm either out of the office or away from my desk. 231 00:11:58,718 --> 00:12:00,553 Please leave a message at the sound of the tone. 232 00:12:01,262 --> 00:12:02,096 233 00:12:02,180 --> 00:12:05,475 Well, obviously, you have some good reason 234 00:12:05,558 --> 00:12:07,685 for trying to keep Phil and I apart. 235 00:12:07,769 --> 00:12:09,229 I can't imagine what it is, 236 00:12:09,312 --> 00:12:13,107 but I will tell you that this is Phil's loss and not mine. 237 00:12:13,191 --> 00:12:15,318 And don't bother returning this call, either. 238 00:12:15,401 --> 00:12:16,402 239 00:12:19,072 --> 00:12:20,073 240 00:12:20,156 --> 00:12:23,117 And while Charlotte was a woman on the verge of a nervous breakdown... 241 00:12:25,787 --> 00:12:29,499 my anxiety-free relationship was driving me crazy. 242 00:12:30,833 --> 00:12:32,919 I have two of those that are ready to go. 243 00:12:34,045 --> 00:12:34,879 Hey. 244 00:12:34,963 --> 00:12:36,965 -Hey. -Excuse me, sorry. 245 00:12:37,048 --> 00:12:38,049 Excuse me. 246 00:12:40,885 --> 00:12:43,638 -Sorry for taking so long. -That's all right, I just... 247 00:12:44,847 --> 00:12:46,432 I'm gonna have to pass on dinner, I just... 248 00:12:46,516 --> 00:12:48,476 It's getting so late, and I've got a deadline. 249 00:12:48,559 --> 00:12:50,103 Okay, no problem. 250 00:12:50,186 --> 00:12:53,690 My parents get in tomorrow night, so they're probably gonna want to crash. 251 00:12:54,107 --> 00:12:57,610 But I thought you could meet us for breakfast the next day at Florent. 252 00:12:58,611 --> 00:13:03,574 Hmm, well, I've been thinking about this, um, 253 00:13:03,658 --> 00:13:05,618 you know, meeting your parents, 254 00:13:06,452 --> 00:13:09,080 and I was just wondering if it's a good idea. 255 00:13:09,163 --> 00:13:10,581 Oh, come on, they're going to love you. 256 00:13:10,665 --> 00:13:11,791 No, I'm not worried about that. 257 00:13:11,874 --> 00:13:13,376 I mean, parents have always been my thing. 258 00:13:13,459 --> 00:13:14,544 They think I'm adorable. 259 00:13:15,295 --> 00:13:16,212 What's the problem? 260 00:13:16,921 --> 00:13:22,093 Well, what if they love me and, then, if we break up, 261 00:13:22,176 --> 00:13:24,470 you're always gonna have to explain to them 262 00:13:24,554 --> 00:13:26,264 what happened to the adorable girl? 263 00:13:26,347 --> 00:13:27,557 Are you breaking up with me? 264 00:13:27,765 --> 00:13:29,392 No, no. 265 00:13:30,184 --> 00:13:31,185 It's just... 266 00:13:32,437 --> 00:13:33,688 Where I come from, 267 00:13:34,689 --> 00:13:36,065 meeting the parents, 268 00:13:37,066 --> 00:13:38,151 oh-so big. 269 00:13:38,568 --> 00:13:39,777 You'll meet them some other time. 270 00:13:40,236 --> 00:13:41,237 Okay. 271 00:13:42,238 --> 00:13:44,907 So, then I guess we won't be seeing each other this weekend. 272 00:13:44,991 --> 00:13:45,992 [Aidan] Mmm. 273 00:13:47,952 --> 00:13:48,953 I'll miss you. 274 00:13:49,454 --> 00:13:50,913 Well, see, maybe that's good. 275 00:13:51,581 --> 00:13:55,793 Maybe we should see each other less, and then we can miss each other more. 276 00:13:57,003 --> 00:13:58,129 It's just... 277 00:13:58,212 --> 00:14:01,799 You're so available to me and I'm so available to you. 278 00:14:02,383 --> 00:14:07,096 Maybe we're both just too, you know... 279 00:14:08,139 --> 00:14:09,182 available. 280 00:14:09,265 --> 00:14:11,726 Carrie, it's no big deal. I have a life. 281 00:14:12,268 --> 00:14:14,103 I was just making room for you in it. 282 00:14:14,187 --> 00:14:17,065 See, you always say the right things. 283 00:14:17,357 --> 00:14:18,191 284 00:14:20,651 --> 00:14:21,903 -Good-bye. -Bye. 285 00:14:23,613 --> 00:14:24,614 Bye. 286 00:14:29,327 --> 00:14:30,328 287 00:14:38,169 --> 00:14:39,670 This is nuts. I'm sabotaging 288 00:14:39,754 --> 00:14:41,464 -the best relationship I've ever had. 289 00:14:41,547 --> 00:14:45,593 Trust me, it's much better to have a man cooling his heels waiting for you, 290 00:14:45,676 --> 00:14:47,637 -than the other way around. -I guess. 291 00:14:48,137 --> 00:14:50,014 Besides, if you hadn't been available tonight, 292 00:14:50,098 --> 00:14:53,643 I would be here all alone. Just some pathetic dateless freak. 293 00:14:53,726 --> 00:14:55,561 -I'm so glad it worked out for you. 294 00:14:55,645 --> 00:14:58,272 -Who are you calling? -I am not taking this laying down. 295 00:14:58,689 --> 00:14:59,690 296 00:15:03,152 --> 00:15:04,862 Hi, you've reached Amy and Dennis. 297 00:15:04,946 --> 00:15:06,739 -Leave it at the beep. 298 00:15:06,823 --> 00:15:09,700 Well, here I am, at the opera, 299 00:15:09,784 --> 00:15:12,745 which I planned on going to with Phil, who, I guess, you've decided 300 00:15:12,829 --> 00:15:13,996 I'm not good enough for-- 301 00:15:14,080 --> 00:15:16,666 Hey, Charlotte, hi. Hey, it's Dennis. 302 00:15:17,208 --> 00:15:19,252 I'm so sorry, I just got back from a business trip 303 00:15:19,335 --> 00:15:22,088 and my secretary gave me all your messages. 304 00:15:22,171 --> 00:15:23,506 -Oh. -I had no idea 305 00:15:23,589 --> 00:15:24,799 you wanted to meet Phil so badly. 306 00:15:26,426 --> 00:15:27,760 Well, he sounded nice. 307 00:15:28,219 --> 00:15:29,595 It's not a big deal. 308 00:15:29,679 --> 00:15:34,267 Well, why don't I set something up, tomorrow evening, 7:30? 309 00:15:34,350 --> 00:15:35,518 You know Rudy's, Midtown? 310 00:15:35,601 --> 00:15:37,103 I love that place. 311 00:15:37,186 --> 00:15:41,107 Well, uh, Phil will meet you there. I guarantee it. 312 00:15:41,190 --> 00:15:42,191 Okay. 313 00:15:44,735 --> 00:15:46,571 -I am so silly. 314 00:15:46,654 --> 00:15:49,115 I created all of that drama in my head for nothing. 315 00:15:51,117 --> 00:15:52,827 -What are we seeing, again? -Aida. 316 00:15:53,494 --> 00:15:55,496 [Samantha and Mark moaning] 317 00:16:00,084 --> 00:16:01,085 Mmm! 318 00:16:02,086 --> 00:16:05,173 Well, I guess I'm in for another wild ride. 319 00:16:05,256 --> 00:16:06,674 I'd say we both are. 320 00:16:09,760 --> 00:16:13,389 What would happen if I tried one of these? 321 00:16:13,890 --> 00:16:16,392 I don't think they've established that it works for women. 322 00:16:17,685 --> 00:16:19,729 There's no harm in trying. Is there, Doctor? 323 00:16:22,523 --> 00:16:23,816 Bottom's up. 324 00:16:27,528 --> 00:16:28,529 Mmm. 325 00:16:30,364 --> 00:16:31,616 Twenty minutes later, 326 00:16:31,699 --> 00:16:35,411 Samantha officially became the first woman to land on the moon. 327 00:16:35,995 --> 00:16:37,079 Whoa! 328 00:16:38,080 --> 00:16:40,082 329 00:16:43,169 --> 00:16:45,171 330 00:16:51,135 --> 00:16:53,095 Isn't the opera romantic? 331 00:16:53,471 --> 00:16:55,181 Even more so with a man. 332 00:16:55,264 --> 00:16:57,600 Well, I did expect to be taking Phil. 333 00:16:57,683 --> 00:16:59,185 It's quite a lovely evening you had planned 334 00:16:59,268 --> 00:17:00,895 for a man you've never even met. 335 00:17:00,978 --> 00:17:02,730 Well, he sounded really nice. 336 00:17:03,481 --> 00:17:05,066 -Here. -Thanks. 337 00:17:05,149 --> 00:17:07,151 [opera singer singing] 338 00:17:45,314 --> 00:17:48,150 You know what, honey? I'm not... I'm not feeling so well. 339 00:17:48,234 --> 00:17:50,361 -I'm gonna go home, all right? -Do you want me to come with you? 340 00:17:50,444 --> 00:17:52,572 -No, no, no, I'm fine. Stay, enjoy. -But-- 341 00:17:52,655 --> 00:17:54,574 Shh, it's all right, I'll call you later. 342 00:17:59,996 --> 00:18:01,122 I'll be right back. 343 00:18:02,164 --> 00:18:04,542 I knew it was rude and a tad overdramatic, 344 00:18:04,625 --> 00:18:07,128 but I felt like I'd just seen The Phantom of the Opera. 345 00:18:17,054 --> 00:18:19,849 Yes, ditching Charlotte was slightly hysterical, 346 00:18:19,932 --> 00:18:22,810 but the idea of sitting across from Big and Natasha 347 00:18:22,893 --> 00:18:26,480 through the second act of Aida was too emotional to bear. 348 00:18:28,649 --> 00:18:29,650 349 00:18:31,736 --> 00:18:33,779 This time, I knew what was wrong. 350 00:18:33,863 --> 00:18:37,116 The shock of seeing Big again not only made my stomach flip, 351 00:18:37,199 --> 00:18:40,161 it sent my spleen leaping right into my throat. 352 00:18:43,080 --> 00:18:44,123 353 00:18:44,206 --> 00:18:45,541 -Mother? 354 00:18:46,167 --> 00:18:47,168 355 00:18:48,294 --> 00:18:49,128 Hello? 356 00:18:49,211 --> 00:18:52,423 Hey, it's me. I'm really sorry. 357 00:18:52,673 --> 00:18:54,383 What's wrong? 358 00:18:54,467 --> 00:18:58,095 Uh, I saw Big tonight, at the opera. 359 00:18:58,179 --> 00:19:00,389 Oh, that's why you ditched Charlotte. 360 00:19:00,473 --> 00:19:02,058 She told you? Is she pissed? 361 00:19:02,141 --> 00:19:04,435 I think she's swearing off women forever. 362 00:19:05,227 --> 00:19:06,228 You okay? 363 00:19:07,313 --> 00:19:08,397 Yeah. 364 00:19:08,814 --> 00:19:10,316 Yeah, I'm great, actually. 365 00:19:11,108 --> 00:19:14,528 I'm realizing that maybe there is something to this available man thing. 366 00:19:15,696 --> 00:19:18,282 Yeah, it's kinda nice. 367 00:19:18,908 --> 00:19:21,077 Just remember to separate your whites. 368 00:19:21,160 --> 00:19:24,538 Now I know I want to be with a man who wants to be with me. 369 00:19:25,414 --> 00:19:28,376 You know, I've had enough relationship drama for one lifetime. 370 00:19:28,459 --> 00:19:30,670 Don't you think you should be telling this to Aidan? 371 00:19:30,753 --> 00:19:34,965 Miranda, it's 3:00 a.m. I'll wait until a more civilized hour. 372 00:19:35,800 --> 00:19:37,927 The next morning, I waited until a decent hour 373 00:19:38,010 --> 00:19:41,013 to call Aidan at the store and tell him how much I missed him. 374 00:19:42,807 --> 00:19:43,808 Furniture company. 375 00:19:43,891 --> 00:19:45,726 Hi, it's Carrie calling for Aidan. 376 00:19:45,810 --> 00:19:48,145 -He's not here right now. -Oh, he's not? 377 00:19:48,688 --> 00:19:51,273 Um... Well, just tell him I called? 378 00:19:51,357 --> 00:19:52,316 I'll give him the message. 379 00:19:52,400 --> 00:19:53,776 -All right, thanks. -Bye. 380 00:20:00,700 --> 00:20:02,702 When I hadn't heard from him by that evening, 381 00:20:02,785 --> 00:20:04,912 I began to get butterflies in my stomach. 382 00:20:06,497 --> 00:20:08,040 383 00:20:08,124 --> 00:20:09,834 Hey, I'm not in, but Pete is. 384 00:20:09,917 --> 00:20:11,794 385 00:20:11,877 --> 00:20:13,504 Hey, it's Carrie. 386 00:20:14,130 --> 00:20:16,674 Remember me? The girl you wanted to introduce to your parents? 387 00:20:17,550 --> 00:20:20,928 Um, anyway, I'm just calling to say hey. 388 00:20:22,763 --> 00:20:23,764 Hey. 389 00:20:24,765 --> 00:20:26,267 390 00:20:27,560 --> 00:20:30,896 I was getting a dreaded feeling that I had played this all wrong. 391 00:20:31,605 --> 00:20:35,693 Suddenly, the idea of losing Aidan left me short of breath. 392 00:20:36,527 --> 00:20:37,528 393 00:20:38,904 --> 00:20:43,409 Meanwhile, Miranda was trying not to breathe anywhere near Steve's shorts. 394 00:20:43,492 --> 00:20:44,577 [washing machine door shuts] 395 00:20:47,496 --> 00:20:49,540 What are you doing? 396 00:20:50,541 --> 00:20:52,418 I thought you might need some help with the wash. 397 00:20:55,296 --> 00:20:57,506 But there's nothing like a twist in the third act 398 00:20:57,590 --> 00:21:00,301 to spice up even the most banal scenario. 399 00:21:00,384 --> 00:21:01,385 400 00:21:02,511 --> 00:21:05,931 And while Miranda and Steve found new life in the familiar, 401 00:21:06,015 --> 00:21:09,518 Charlotte was blindly feeling her way through the unfamiliar. 402 00:21:09,602 --> 00:21:11,604 403 00:21:12,980 --> 00:21:15,024 Excuse me. Are you Phil? 404 00:21:16,609 --> 00:21:17,610 Sorry. 405 00:21:21,322 --> 00:21:22,656 Are you Phil? 406 00:21:24,742 --> 00:21:25,743 I could be. 407 00:21:26,702 --> 00:21:28,829 -Hi. -Well, hello. 408 00:21:29,872 --> 00:21:31,540 Are you here to chaperone? 409 00:21:31,624 --> 00:21:32,666 Yeah, sort of. 410 00:21:34,460 --> 00:21:36,462 What's wrong? You couldn't trust me alone with Phil? 411 00:21:36,796 --> 00:21:39,256 Uh, actually, Charlotte, Phil's not coming. 412 00:21:39,340 --> 00:21:41,217 -What? -I never called Phil. 413 00:21:41,300 --> 00:21:42,384 I didn't want you to meet him, 414 00:21:42,468 --> 00:21:45,262 'cause you'd really like him and that could create a problem for me. 415 00:21:45,888 --> 00:21:47,139 What are you talking about? 416 00:21:47,932 --> 00:21:49,266 I think I'm in love with you, Charlotte. 417 00:21:50,810 --> 00:21:53,729 You can't be in love with me, you're married to my friend. 418 00:21:53,813 --> 00:21:55,564 Yeah, things haven't been going so great with us lately, 419 00:21:55,648 --> 00:21:57,441 and ever since I saw you that night at dinner, 420 00:21:57,525 --> 00:21:59,401 I couldn't stop thinking about you. 421 00:21:59,485 --> 00:22:00,528 This is nuts! 422 00:22:00,611 --> 00:22:02,154 No, come on, come on. Don't leave, don't leave! 423 00:22:02,238 --> 00:22:04,281 You kept all of your great single friends away from me 424 00:22:04,365 --> 00:22:06,116 just so you could cheat on your wife? 425 00:22:06,909 --> 00:22:08,244 You should be ashamed of yourself. 426 00:22:08,327 --> 00:22:10,162 Such a spark plug. I love that about you. 427 00:22:10,246 --> 00:22:13,249 I'm not interested in starting some married man's car! 428 00:22:13,332 --> 00:22:14,375 Wait, no, no, wait! 429 00:22:14,458 --> 00:22:16,877 Wait, don't leave. Please, I love you! 430 00:22:18,128 --> 00:22:20,214 Charlotte, please. Please, I love you! 431 00:22:20,297 --> 00:22:21,298 Wait! 432 00:22:21,715 --> 00:22:23,634 Taxi! Taxi! 433 00:22:23,717 --> 00:22:25,386 434 00:22:25,469 --> 00:22:26,720 What the hell? 435 00:22:28,430 --> 00:22:29,557 Are you all right? 436 00:22:30,140 --> 00:22:31,976 Hey, are you all right? 437 00:22:32,059 --> 00:22:34,770 Oh, um... Yeah, yeah, I think so. 438 00:22:34,854 --> 00:22:36,981 -Here, let me help you. -Thanks. 439 00:22:43,237 --> 00:22:44,113 I'm Trey. 440 00:22:45,531 --> 00:22:46,532 Charlotte. 441 00:22:47,283 --> 00:22:50,244 And that's how, in the most dramatic fashion, 442 00:22:50,327 --> 00:22:52,454 Charlotte met her new leading man. 443 00:22:54,248 --> 00:22:55,249 444 00:22:57,376 --> 00:22:59,378 445 00:23:02,631 --> 00:23:05,593 Well, time to pop one of those baby blues. 446 00:23:06,093 --> 00:23:07,887 Hey, let's go au naturel this time. 447 00:23:09,388 --> 00:23:12,391 No, I really, really want one. 448 00:23:12,766 --> 00:23:14,268 Don't you think we're good without it? 449 00:23:14,351 --> 00:23:15,811 No, I do not. 450 00:23:16,729 --> 00:23:18,814 Come on, let's save it for those special times. 451 00:23:18,898 --> 00:23:21,400 No, give me my pills, god damn it! 452 00:23:22,693 --> 00:23:24,612 Mark realized that maybe he had introduced 453 00:23:24,695 --> 00:23:27,239 a bit too much intensity into their relationship. 454 00:23:27,323 --> 00:23:29,450 He wrote Samantha a prescription 455 00:23:29,533 --> 00:23:31,619 and she promised never to call him again. 456 00:23:34,747 --> 00:23:36,665 You have no messages. 457 00:23:38,042 --> 00:23:41,128 After two days of not hearing from Aidan, 458 00:23:41,211 --> 00:23:44,298 I realized only a dramatic gesture could salvage things. 459 00:23:47,885 --> 00:23:48,969 460 00:23:49,053 --> 00:23:50,930 -Hey, great. Can we get a table? -Yeah, you got it. 461 00:23:51,013 --> 00:23:52,014 Thank you. 462 00:23:53,349 --> 00:23:54,433 You're going to... 463 00:23:54,516 --> 00:23:55,935 -Hi. How are you? -Hey, how are you? 464 00:23:56,018 --> 00:23:57,686 -You're going to like this place. 465 00:23:58,812 --> 00:23:59,647 Hey. 466 00:24:11,533 --> 00:24:12,910 What's... What's going on? 467 00:24:13,953 --> 00:24:17,122 I know you asked me to be here and I wasn't sure if I could. 468 00:24:17,831 --> 00:24:22,252 Honestly, you know, I mean, meeting the parents is so... 469 00:24:22,628 --> 00:24:24,296 But then I realized, no, I want to meet the parents, 470 00:24:24,380 --> 00:24:26,465 but I didn't know if you still wanted me to meet the parents, 471 00:24:26,548 --> 00:24:29,176 because I've been calling you and you haven't called me back, 472 00:24:29,259 --> 00:24:31,387 so, then I thought, you know what? I'm just going to go, 473 00:24:31,470 --> 00:24:35,975 because being in an actual relationship means taking a risk, 474 00:24:36,058 --> 00:24:38,560 you know, it's just a leap of faith. 475 00:24:38,644 --> 00:24:39,937 No matter how many times 476 00:24:40,020 --> 00:24:43,023 one might have been disappointed in the past. So... 477 00:24:43,899 --> 00:24:45,901 So, I said to myself, I'm just gonna show up. 478 00:24:47,653 --> 00:24:49,113 Because you're a good man. 479 00:24:50,864 --> 00:24:52,866 A really good man. 480 00:24:56,286 --> 00:24:57,746 So why haven't you called me back? 481 00:24:58,330 --> 00:25:01,458 You wanted me to be less available, so I was trying to be less available. 482 00:25:03,085 --> 00:25:04,086 Really? 483 00:25:06,130 --> 00:25:07,214 Oh. 484 00:25:07,297 --> 00:25:10,217 Well, you don't have to do everything I say. 485 00:25:10,300 --> 00:25:11,760 Well, you're here now. 486 00:25:12,386 --> 00:25:13,762 Can I introduce you to my parents? 487 00:25:15,389 --> 00:25:17,099 Aren't they going to think I'm nuts? 488 00:25:17,182 --> 00:25:20,936 Oh, probably, but they'll just have to get used to that. 489 00:25:22,271 --> 00:25:23,272 Come on, nuts. 490 00:25:24,940 --> 00:25:28,444 I realized then, that I had made my stomach flip all on my own. 491 00:25:30,779 --> 00:25:32,281 And it felt really nice. 492 00:25:38,037 --> 00:25:39,913 36053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.