All language subtitles for retro movie Hayseed ft. Kylie Ireland Nina Hartley Big Tits Blowjob A
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,320 --> 00:00:05,680
My name's Baba Joe, and this here's my
family in France.
2
00:00:06,620 --> 00:00:12,720
That one handsome boy there on the end
is my honey and my sweetest sweetheart,
3
00:00:13,160 --> 00:00:19,540
Cornfield. But that's not his Christian
name. But that's okay, because he's not
4
00:00:19,540 --> 00:00:21,420
Christian. He's atheist.
5
00:00:22,080 --> 00:00:24,700
I think we're going to marry someday.
6
00:00:35,920 --> 00:00:40,660
I love you, Mark. I love you. That boy
just makes me giddy.
7
00:00:41,340 --> 00:00:43,720
That girl standing next to Cornfed?
8
00:00:43,960 --> 00:00:45,420
Why, that's Dottie Mae.
9
00:00:46,160 --> 00:00:49,420
She's been after my Cornfed for a coon's
age.
10
00:00:49,780 --> 00:00:51,800
But I won't let her get to him.
11
00:00:52,280 --> 00:00:57,160
She'd have to crawl over my dead and
bloated corpse to win him over.
12
00:01:04,620 --> 00:01:07,280
Dottie Mae does make yummy good pies,
though.
13
00:01:08,280 --> 00:01:10,780
That's Cousin Willie next to her in
line.
14
00:01:11,240 --> 00:01:15,780
He's a real hard worker, but he don't
talk much.
15
00:01:17,260 --> 00:01:21,280
Lately, he's been questioning his
relationship to all of us.
16
00:01:21,920 --> 00:01:24,040
Nobody seems to know exactly.
17
00:01:24,720 --> 00:01:31,460
Say, if I'm Zeke's first cousin, once
removed...
18
00:01:32,780 --> 00:01:38,920
Let's see, that would make me Amos'
second
19
00:01:38,920 --> 00:01:41,240
cousin, twice removed.
20
00:01:44,920 --> 00:01:46,620
Damn, I just don't know.
21
00:01:46,880 --> 00:01:51,460
Like I said, nobody seems to know
exactly whose cousin he is.
22
00:01:52,520 --> 00:01:56,020
Oh, and this here, that's Sweet Pea.
23
00:01:56,660 --> 00:02:00,280
She's none too bright, but I love her
like a little sister.
24
00:02:00,820 --> 00:02:05,730
In fact... She may be my little sister,
but that's another story.
25
00:02:06,610 --> 00:02:10,610
Sweet Pea, she likes her gun better than
anything.
26
00:02:22,990 --> 00:02:25,110
Gotcha, you little damn varmint.
27
00:02:26,470 --> 00:02:27,690
I love you.
28
00:02:32,239 --> 00:02:37,100
Sweet Pea ain't around much, but she's
always hunting or killing something.
29
00:02:37,580 --> 00:02:42,240
And that last one there, well, that's
me, Bobby Joe.
30
00:02:42,620 --> 00:02:45,040
I have big plans for myself.
31
00:02:45,980 --> 00:02:48,280
I'm gonna be a movie star.
32
00:02:49,580 --> 00:02:51,640
You are so pretty.
33
00:02:52,520 --> 00:02:57,420
You are gonna be the most famousest
movie star ever.
34
00:02:58,760 --> 00:03:03,200
We all live on a big farm way out here
in Kula County.
35
00:03:04,260 --> 00:03:06,920
That's not even on the map, I don't
think.
36
00:03:08,600 --> 00:03:12,700
This here's my story, and I'm telling it
like it is.
37
00:03:14,220 --> 00:03:17,920
Lookie there, Tweepy must have found a
groundhog to hunt.
38
00:04:24,300 --> 00:04:25,300
He loves me.
39
00:04:27,000 --> 00:04:28,320
He loves me not.
40
00:04:30,400 --> 00:04:32,600
Hey there, Baba Joe.
41
00:04:33,720 --> 00:04:39,940
What the hell is this? I was wondering
if you could share some, some,
42
00:04:40,100 --> 00:04:45,580
your know -how with me about something
that's... Sure thing, sweet pea. What's
43
00:04:45,580 --> 00:04:46,580
bothering you?
44
00:04:47,500 --> 00:04:53,300
Well, lately I've been having some kind
of fun of feelings.
45
00:04:53,870 --> 00:04:56,710
Weed down deep inside about Cousin
Willie.
46
00:04:57,590 --> 00:05:02,230
Oh, Sweet Pea, you be talking about the
birds and the bees.
47
00:05:02,890 --> 00:05:09,490
Well, I'll tell you all about them birds
and bees, and then you can
48
00:05:09,490 --> 00:05:12,370
share your knowledge with Cousin Willie.
49
00:05:13,630 --> 00:05:16,190
I think he's sweet on you, too.
50
00:05:17,910 --> 00:05:19,550
Okay, tell me.
51
00:05:20,670 --> 00:05:23,090
Okay, it's like this. You do.
52
00:05:29,710 --> 00:05:30,629
Dottie Mae.
53
00:05:30,630 --> 00:05:31,810
Well, howdy there, corn fan.
54
00:05:32,090 --> 00:05:33,090
What you doing?
55
00:05:33,610 --> 00:05:36,610
I'm just working here on this
whatchamacallit thing. What brings you
56
00:05:37,730 --> 00:05:38,930
You do, corn fan.
57
00:05:39,670 --> 00:05:41,670
I just stopped on by to say hello.
58
00:05:42,270 --> 00:05:43,270
Hello.
59
00:05:45,150 --> 00:05:46,990
And I brought you some of my pie.
60
00:05:47,310 --> 00:05:48,310
Want a taste?
61
00:05:48,870 --> 00:05:49,870
Do I?
62
00:05:50,470 --> 00:05:52,590
Of course, yeah.
63
00:05:54,130 --> 00:05:58,690
That there is the best pie you've ever
made.
64
00:06:00,240 --> 00:06:01,240
Yeah.
65
00:06:02,580 --> 00:06:04,380
I have to save it for after dinner.
66
00:06:04,820 --> 00:06:05,940
What are you doing for supper?
67
00:06:06,960 --> 00:06:08,960
Well, I'd love to stay, thank you.
68
00:06:09,440 --> 00:06:11,500
But I have some more baking to do.
69
00:06:12,100 --> 00:06:14,860
Kisses? Mmm, thank you.
70
00:06:15,080 --> 00:06:16,300
Well, you feel free to come on by.
71
00:06:17,180 --> 00:06:18,620
Oh, okay.
72
00:06:19,620 --> 00:06:20,620
Bye.
73
00:06:35,720 --> 00:06:42,400
And then you just take off your clothes
and you just do what seems most
74
00:06:42,400 --> 00:06:46,960
natural. I don't know, Baba Jo. None of
what you was talking about before
75
00:06:46,960 --> 00:06:48,480
sounded like anything natural.
76
00:06:49,180 --> 00:06:50,720
I don't know about all this.
77
00:06:51,520 --> 00:06:53,920
You're going to have to trust me there,
sweet pea.
78
00:06:54,460 --> 00:06:57,140
You know all them feelings you've been
feeling inside?
79
00:06:57,720 --> 00:07:00,520
They're going to go right down between
your legs.
80
00:07:00,880 --> 00:07:03,200
And then it's the rest that's just going
to happen.
81
00:07:03,990 --> 00:07:05,970
You're going to become a woman, man.
82
00:07:09,450 --> 00:07:11,710
All right, Bobby Joe. I'll give it a
whirl.
83
00:07:12,710 --> 00:07:14,330
But first I want to go kill something.
84
00:07:14,570 --> 00:07:15,690
Here, relax with me.
85
00:07:19,390 --> 00:07:20,930
Gotta love that girl.
86
00:07:23,710 --> 00:07:24,970
Hey there, Bobby Joe.
87
00:07:25,250 --> 00:07:26,490
Hey there, Cousin Willie.
88
00:07:26,990 --> 00:07:28,310
Just taking the stroll.
89
00:07:40,360 --> 00:07:41,560
me two varmints.
90
00:07:41,900 --> 00:07:43,880
Two bunny rabbit things.
91
00:07:46,900 --> 00:07:48,400
Now what's he doing to her?
92
00:07:50,480 --> 00:07:54,340
Wow. That must be what Bob and Joe was
talking about.
93
00:07:56,420 --> 00:07:58,040
Them buddies be fucking.
94
00:08:00,680 --> 00:08:01,680
God.
95
00:08:02,040 --> 00:08:03,440
Sure do go fast.
96
00:08:05,040 --> 00:08:06,200
I could do that.
97
00:08:06,840 --> 00:08:07,840
Fuck you.
98
00:08:10,240 --> 00:08:11,420
I want you to be done.
99
00:08:56,720 --> 00:08:57,720
Whoa, Sleepy.
100
00:08:58,000 --> 00:09:00,120
I've been thinking about you so much.
101
00:09:00,500 --> 00:09:02,860
I want to try something with you.
102
00:09:06,460 --> 00:09:08,640
Excuse me. Excuse me. Sleepy.
103
00:09:16,780 --> 00:09:17,780
Sleepy, what are you doing?
104
00:09:19,020 --> 00:09:23,040
I've been thinking about you so much,
Cousin Willie. I just have to have you.
105
00:09:23,060 --> 00:09:25,580
Like all of you. Like the rabbits.
106
00:09:26,410 --> 00:09:28,210
It's gonna be just like the rabbits.
107
00:10:09,640 --> 00:10:11,280
Oh, wow.
108
00:10:11,680 --> 00:10:13,980
Oh, yeah.
109
00:11:37,290 --> 00:11:38,710
I've seen why they do this.
110
00:12:19,640 --> 00:12:20,680
Oh, yeah.
111
00:12:21,820 --> 00:12:22,860
Oh, yeah.
112
00:13:48,720 --> 00:13:51,520
Oh, God.
113
00:13:52,700 --> 00:13:54,300
Fuck you.
114
00:14:38,250 --> 00:14:39,350
Deeper, deeper.
115
00:14:39,810 --> 00:14:40,910
Faster, deeper.
116
00:14:41,130 --> 00:14:42,130
Faster.
117
00:16:28,720 --> 00:16:29,720
Fuck me some more.
118
00:16:41,220 --> 00:16:42,220
Yeah.
119
00:16:44,400 --> 00:16:45,400
Yeah.
120
00:17:38,919 --> 00:17:41,136
Thank you.
121
00:18:23,310 --> 00:18:24,310
Oh, God, please.
122
00:18:59,370 --> 00:19:02,590
Cousin Willie, I'm pooped.
123
00:19:08,190 --> 00:19:13,790
Sweet Pea, who the hell's cousin am I
anyway?
124
00:19:15,290 --> 00:19:19,070
Well, Cousin Willie, I don't think
you're anyone's real cousin.
125
00:19:19,370 --> 00:19:21,130
We just always called you that.
126
00:19:22,150 --> 00:19:23,710
So don't worry about it.
127
00:19:31,560 --> 00:19:33,800
Well, I'm going to tell you what's going
to happen, all right? Because you were
128
00:19:33,800 --> 00:19:35,640
put here for one reason, and that was to
make babies.
129
00:19:35,860 --> 00:19:39,000
So we're going to put a bun in that
oven. And when you drop that bun and you
130
00:19:39,000 --> 00:19:42,400
have another bun, you're going to have
another bun. And so I'll get enough boys
131
00:19:42,400 --> 00:19:44,820
to work this meal. Oh, Corvette, is that
what you think that I'm going to do?
132
00:19:44,820 --> 00:19:45,920
I'm going to tell you what I think.
133
00:19:47,020 --> 00:19:48,020
You all see the sweet thing?
134
00:19:49,760 --> 00:19:50,760
Damn.
135
00:19:54,080 --> 00:19:57,920
Corvette, I am not going to make him a
shame. Yes, you are going to make him a
136
00:19:57,920 --> 00:20:00,720
shame. No, I'm not. Well, I ain't
carrying the baby. You've got to carry
137
00:20:00,720 --> 00:20:01,720
baby.
138
00:20:03,370 --> 00:20:08,730
I'm here so I'll cook your supper, and
I'll do your dirty laundry, and I'll
139
00:20:08,730 --> 00:20:10,670
clean your floors. Well, you cook my
supper now, and you do my dirty laundry.
140
00:20:11,110 --> 00:20:13,730
Have you reached the same cousin,
Willie?
141
00:20:15,550 --> 00:20:16,550
Thank you.
142
00:20:18,990 --> 00:20:20,230
Do my laundry now!
143
00:20:20,930 --> 00:20:22,710
Don't you think that I have dreams?
144
00:20:23,170 --> 00:20:25,090
I've got dreams, and I've got
aspirations.
145
00:20:25,930 --> 00:20:29,550
Well, I had aspirations, too, but that
ointment, the doctor gave me got rid of
146
00:20:29,550 --> 00:20:31,950
it. And as far as your dreams are
concerned, I...
147
00:20:47,400 --> 00:20:48,900
You sure you don't understand a sweet
thing?
148
00:20:54,080 --> 00:20:57,120
Why, Cornfield, I'll tell you just how
I'll know you. Tell me how you're going
149
00:20:57,120 --> 00:20:59,420
to get to Hollywood. Just like this.
Well, let me see that. Give me a hair.
150
00:21:06,380 --> 00:21:07,380
Watch that, Red.
151
00:21:08,140 --> 00:21:09,140
Look,
152
00:21:10,240 --> 00:21:13,400
it says right there, Hollywood is
waiting for you.
153
00:21:14,260 --> 00:21:15,680
Actresses and models.
154
00:21:24,370 --> 00:21:25,370
my wheelie.
155
00:21:27,310 --> 00:21:28,310
Thank you.
156
00:21:30,710 --> 00:21:35,310
They want me to come out. So what you're
going to do is you're going to walk 10
157
00:21:35,310 --> 00:21:38,050
miles into town, use the phone, call
Hollywood. Oh, Hollywood's going to come
158
00:21:38,050 --> 00:21:39,490
down here to get you. Is that what
you're telling me?
159
00:21:54,730 --> 00:21:56,850
Daddy May, that's a nice pie. Is that a
nice pie? That's the nicest pie I've
160
00:21:56,850 --> 00:21:58,150
ever seen. Is that a nice pie, Daddy
May?
161
00:21:58,430 --> 00:22:01,430
Bobby Joe, you see that nice pie? That's
a nice pie.
162
00:22:03,310 --> 00:22:04,890
I swore I saw a sweet pea.
163
00:22:05,770 --> 00:22:06,770
You ain't seen it?
164
00:22:08,210 --> 00:22:09,210
Man.
165
00:22:09,890 --> 00:22:11,970
Well, you know, I couldn't help but
overhear.
166
00:22:12,170 --> 00:22:14,990
And, Bobby Joe, I think you should go to
Hollywood.
167
00:22:15,930 --> 00:22:20,070
And, Corn Fan, how dare you try to keep
her here when her heart's in Hollywood?
168
00:22:21,470 --> 00:22:24,010
Now, Daddy May, you just stay out of
this.
169
00:22:24,330 --> 00:22:25,309
think you're a fight.
170
00:22:25,310 --> 00:22:28,230
So you just stand over there and you
just shut your cake hole.
171
00:22:28,510 --> 00:22:30,810
Or should I say your pie hole.
172
00:22:31,230 --> 00:22:33,470
Has anybody seen Cousin Willie?
173
00:22:34,730 --> 00:22:35,730
No.
174
00:22:39,450 --> 00:22:43,530
Well, you know, Johnny's right.
175
00:22:45,450 --> 00:22:47,510
Bobby, I was wrong.
176
00:22:47,710 --> 00:22:51,350
I think you should go to Hollywood. I
think you should chase your dreams and
177
00:22:51,350 --> 00:22:52,350
your...
178
00:22:55,030 --> 00:22:58,470
And that thing there, you should chase
it, whatever it is. I don't know why you
179
00:22:58,470 --> 00:23:01,310
want to catch it, but you should chase
it. And if that's your decision to do
180
00:23:01,310 --> 00:23:06,570
that, and you want to go to Hollywood
and become an actress, then I back your
181
00:23:06,570 --> 00:23:11,350
decision. You go ahead and do that
thing, and I'll be backing you with it.
182
00:23:12,190 --> 00:23:13,350
Because I love you.
183
00:23:14,410 --> 00:23:15,430
Really, Corn Fed?
184
00:23:15,750 --> 00:23:19,550
Really. And you're still going to love
me?
185
00:23:20,610 --> 00:23:21,609
This much.
186
00:23:21,610 --> 00:23:22,610
Oh.
187
00:23:23,480 --> 00:23:24,480
Love you.
188
00:23:26,880 --> 00:23:28,220
Well, then it's decided.
189
00:23:29,300 --> 00:23:32,440
I'm going to Hollywood, and I'm going to
be a big...
190
00:23:59,600 --> 00:24:00,940
Take care now, Cousin Willie.
191
00:24:01,440 --> 00:24:03,760
You take care of my sweet pea for me.
192
00:24:04,080 --> 00:24:05,740
Aw, shucks. You know I will.
193
00:24:06,620 --> 00:24:10,040
Hey, what all did you tell her about the
birds and the bees anyway?
194
00:24:10,520 --> 00:24:11,960
Well, nothing really.
195
00:24:12,520 --> 00:24:16,320
I just told her to let things come
naturally like they should.
196
00:24:17,140 --> 00:24:19,280
You know how sweet pea is, though.
197
00:24:19,540 --> 00:24:21,560
She likes watching the animals.
198
00:24:22,540 --> 00:24:24,000
Yeah, rabbits.
199
00:24:24,320 --> 00:24:26,880
I think she's been watching lots of
rabbits.
200
00:24:28,520 --> 00:24:33,600
And Dottie Mae, you're going to have to
feed my corn fed while I'm away.
201
00:24:34,120 --> 00:24:35,720
Oh, Bobby Joe, don't you worry.
202
00:24:36,100 --> 00:24:38,460
I'm going to take extra good care of
your corn fed.
203
00:24:38,780 --> 00:24:42,340
Extra good care. Well, you don't need
extra good taking care of.
204
00:24:42,540 --> 00:24:45,180
Bobby Joe, Bobby Joe, Bobby Joe, Bobby
Joe.
205
00:24:46,180 --> 00:24:48,220
I'm going to miss you so much.
206
00:24:48,800 --> 00:24:51,300
Oh, I'm going to miss you too, corn fed.
207
00:24:51,720 --> 00:24:54,500
And I'm going to write you letters every
day.
208
00:24:54,700 --> 00:24:57,600
And I'm going to send loads of kisses on
the wind.
209
00:24:58,640 --> 00:25:00,480
I love you, Cornfield.
210
00:25:00,680 --> 00:25:03,220
Oh, I love you, Cornfield. You know I
love you.
211
00:25:04,040 --> 00:25:05,040
Oh,
212
00:25:06,920 --> 00:25:08,000
that's my bus.
213
00:25:08,260 --> 00:25:09,260
I gotta get going.
214
00:25:12,940 --> 00:25:15,280
Oh, where is that sweet pea?
215
00:25:16,420 --> 00:25:17,420
Oh,
216
00:25:17,820 --> 00:25:18,860
I'm gonna miss my bus.
217
00:25:20,500 --> 00:25:24,780
Papa Joe, you gotta promise me. This is
my good luck watermelon.
218
00:25:25,470 --> 00:25:27,810
And you got to keep it with you all the
time because it's going to make you
219
00:25:27,810 --> 00:25:29,110
famous. It's going to be great.
220
00:25:29,550 --> 00:25:31,730
You promise you'll keep it with you?
Promise, promise, promise.
221
00:25:32,070 --> 00:25:33,070
I promise.
222
00:25:33,510 --> 00:25:36,650
Okay. I promise, sweetie. I'll keep it
with me all the time.
223
00:25:36,910 --> 00:25:37,910
Always, okay?
224
00:25:38,050 --> 00:25:39,470
Okay. I'm going to miss you.
225
00:25:40,490 --> 00:25:41,890
I'm going to miss you too, Baba Jo.
226
00:25:42,570 --> 00:25:43,790
I'll leave you a bus. Gotta go.
227
00:25:57,580 --> 00:26:01,240
Now you tell that girl whatever she
wants to hear. That price is fine.
228
00:26:01,600 --> 00:26:04,440
Because time she gets back to nowhere.
229
00:26:05,800 --> 00:26:09,720
When she gets back to nowhere, Bill,
that check will be bouncing all over
230
00:26:10,880 --> 00:26:12,740
I told you to trust me on this.
231
00:26:13,080 --> 00:26:14,080
Bye -bye.
232
00:26:15,420 --> 00:26:17,220
And how could I help you?
233
00:26:18,040 --> 00:26:22,580
Well, I came here to answer this here
ad.
234
00:26:24,320 --> 00:26:26,940
Well, this is the right place, ain't it?
235
00:26:27,600 --> 00:26:32,640
It says right there you're looking for
actresses and models and stuff.
236
00:26:33,440 --> 00:26:35,260
Uh -huh, and stuff.
237
00:26:36,220 --> 00:26:38,160
Why don't you tell me a little bit about
yourself?
238
00:26:38,500 --> 00:26:39,500
What's your specialty?
239
00:26:40,440 --> 00:26:44,340
Well, I'm really good at making things
grow.
240
00:26:45,360 --> 00:26:48,280
I really like vegetables the best.
241
00:26:49,020 --> 00:26:51,460
Ain't hardly no work at all with
vegetables.
242
00:26:52,460 --> 00:26:55,360
And I'm pretty good with fruits and
things, too.
243
00:26:58,600 --> 00:27:00,880
By looking at you, I would never guess.
244
00:27:01,680 --> 00:27:03,800
But I'll tell you what. You want a job?
245
00:27:04,320 --> 00:27:05,360
I'll give you a job.
246
00:27:05,700 --> 00:27:07,920
I need you back here at 9 .30 tomorrow
morning.
247
00:27:08,240 --> 00:27:10,440
But I gotta make sure you can do this
job, okay?
248
00:27:12,020 --> 00:27:14,520
Well, I ain't that good with acting.
249
00:27:16,120 --> 00:27:17,740
Is there gonna be a lot of talking?
250
00:27:19,360 --> 00:27:21,840
Wow, you are a firecracker.
251
00:27:22,560 --> 00:27:25,540
Nope, much talking at all. Let's just
get right to it.
252
00:27:31,060 --> 00:27:36,400
Excuse me, but is this the way that
things are done here in Hollywood?
253
00:27:36,780 --> 00:27:39,160
Oh, this is how all the real deals are
done.
254
00:27:39,860 --> 00:27:42,480
Now, this is Van Nuys, not Hollywood.
255
00:27:44,040 --> 00:27:50,300
Well, okay.
256
00:27:53,880 --> 00:27:54,880
Yeah,
257
00:27:58,980 --> 00:28:00,400
I think...
258
00:28:02,020 --> 00:28:05,300
Good. Better that way. I do.
259
00:28:06,220 --> 00:28:07,780
Oh, my.
260
00:28:11,900 --> 00:28:14,060
You don't really like this.
261
00:28:57,480 --> 00:28:58,480
I feel so nice.
262
00:28:59,180 --> 00:29:01,380
You're making me feel so good.
263
00:29:41,160 --> 00:29:42,160
Thank you.
264
00:31:04,700 --> 00:31:06,100
Oh, yeah.
265
00:32:32,270 --> 00:32:33,270
You like that? Yeah.
266
00:32:33,550 --> 00:32:34,550
Uh huh.
267
00:32:34,970 --> 00:32:36,390
Yes. Yeah.
268
00:33:32,430 --> 00:33:33,430
Oh, yeah.
269
00:33:34,030 --> 00:33:38,650
Oh, yeah.
270
00:33:39,630 --> 00:33:45,870
Oh, yeah. Oh, yeah. Oh, yeah.
271
00:33:45,990 --> 00:33:48,070
Oh, yeah.
272
00:34:20,780 --> 00:34:22,760
Oh, my God. Yeah.
273
00:34:26,440 --> 00:34:27,440
Yeah.
274
00:34:29,219 --> 00:34:30,219
Yeah.
275
00:34:31,120 --> 00:34:32,400
Yeah. Yeah.
276
00:34:33,380 --> 00:34:34,380
Yeah.
277
00:36:45,560 --> 00:36:50,020
Fuck you Oh, that's it. Fuck me. Fuck
me.
278
00:36:51,340 --> 00:36:54,480
Oh, yes. Fuck me. Fuck me.
279
00:37:36,180 --> 00:37:38,980
Oh my
280
00:37:38,980 --> 00:37:49,380
gosh.
281
00:38:28,480 --> 00:38:29,760
I do. I do. I do.
282
00:39:29,740 --> 00:39:31,140
Oh
283
00:40:03,420 --> 00:40:05,420
Did I do good?
284
00:40:06,720 --> 00:40:08,360
You did real good.
285
00:40:08,840 --> 00:40:10,240
You should be proud of yourself.
286
00:40:10,900 --> 00:40:13,180
I'm going to put you in a hotel right
across the street.
287
00:40:13,740 --> 00:40:15,960
You start working first thing tomorrow
morning, okay?
288
00:40:16,340 --> 00:40:18,640
Okay. Now get your shit and get out of
here.
289
00:40:19,260 --> 00:40:20,520
Okay. Okay.
290
00:40:22,840 --> 00:40:26,220
Um... Yeah, take the fucking watermelon
too, okay?
291
00:40:43,440 --> 00:40:45,040
Here, Corn Bear.
292
00:40:45,620 --> 00:40:48,420
I already got my first job.
293
00:40:49,000 --> 00:40:51,600
I got myself an agent, too.
294
00:40:52,520 --> 00:40:54,760
He picked a new name for me.
295
00:40:55,580 --> 00:40:56,960
Gloria Hold.
296
00:40:57,680 --> 00:41:00,840
Said that name would sell a million
movies.
297
00:41:01,720 --> 00:41:04,040
Imagine that. A million.
298
00:41:04,900 --> 00:41:06,980
Things here couldn't be better.
299
00:41:07,240 --> 00:41:09,720
I miss you a whole lot.
300
00:41:10,160 --> 00:41:11,280
Right soon.
301
00:41:12,140 --> 00:41:16,160
All my love, Bobby Joe, a .k .a.
302
00:41:16,640 --> 00:41:18,140
Gloria Hall.
303
00:41:31,820 --> 00:41:35,340
Dearest Swaypay, hope you're doing fine.
304
00:41:36,160 --> 00:41:37,660
Don't tell Cornstead.
305
00:41:38,200 --> 00:41:41,700
But things are a lot different out here
than I was expecting.
306
00:41:42,700 --> 00:41:47,200
Do you know that people just throw out
their couches and mattresses when
307
00:41:47,200 --> 00:41:48,200
done with them?
308
00:41:48,680 --> 00:41:50,700
Right out on the sides of the road.
309
00:41:51,480 --> 00:41:53,420
Stacked up in front of their homes.
310
00:41:54,540 --> 00:41:57,840
This truly is the land of milk and
honey.
311
00:41:58,920 --> 00:42:01,760
I carry your lucky watermelon everywhere
with me.
312
00:42:02,300 --> 00:42:06,560
People look at me funny. I think they're
just jealous that I have one and they
313
00:42:06,560 --> 00:42:07,560
don't.
314
00:42:08,110 --> 00:42:13,050
My agent says he can have me working
every day if I want, at least for the
315
00:42:13,050 --> 00:42:14,050
month.
316
00:42:14,130 --> 00:42:16,790
They love fresh meat out here.
317
00:42:17,550 --> 00:42:18,710
That's what I am.
318
00:42:19,170 --> 00:42:22,070
I guess that's movie talk for new faces.
319
00:42:22,690 --> 00:42:26,410
You take care now, and tell Cousin
Willie I says hi.
320
00:42:27,170 --> 00:42:28,710
Love, Bobby J.
321
00:42:54,120 --> 00:42:55,220
Drop some wire in there, guys.
322
00:42:56,420 --> 00:42:59,300
Okay, how much more time do we have on
lighting? We need to get this done,
323
00:42:59,620 --> 00:43:00,620
Ten minutes. All right.
324
00:43:01,060 --> 00:43:02,060
Oh, hello.
325
00:43:02,400 --> 00:43:03,520
You must be the new girl.
326
00:43:05,800 --> 00:43:08,300
What's your name, honey? My name's...
Your name?
327
00:43:08,520 --> 00:43:10,260
Gloria. My name's Gloria Holm.
328
00:43:10,760 --> 00:43:12,140
Gloria Holm. Yeah.
329
00:43:13,360 --> 00:43:16,760
Great name, honey. Listen, you need to
get in makeup right away. As soon as
330
00:43:16,760 --> 00:43:19,720
you're done with that, I need to get you
back here right now. As soon as you're
331
00:43:19,720 --> 00:43:22,260
done, okay? You need to hurry up and
wait. It's very important. We need to
332
00:43:22,260 --> 00:43:23,300
on this. We're running behind.
333
00:43:23,810 --> 00:43:27,650
Okay? Can I get a P .A. in here?
Somebody got to get her into makeup
334
00:43:27,850 --> 00:43:28,850
Please, now.
335
00:43:29,190 --> 00:43:30,190
Somebody.
336
00:43:30,310 --> 00:43:33,250
By the way, honey, nice melons. I mean,
melon.
337
00:43:41,210 --> 00:43:43,290
Wow. You must be the new little tart.
338
00:43:43,570 --> 00:43:44,910
You going to be fucking in the next
scene?
339
00:43:46,930 --> 00:43:49,690
Come on over here, darling. We got lots
of things to do.
340
00:43:52,310 --> 00:43:53,310
Nice boots.
341
00:43:53,420 --> 00:43:54,420
Well, let me have your melon.
342
00:43:55,320 --> 00:43:56,620
Nice, baby. Have a seat.
343
00:43:56,900 --> 00:44:00,280
Come on, we've got lots of stuff to do.
Let's see, this hair.
344
00:44:00,800 --> 00:44:01,800
Oh, fuck.
345
00:44:02,120 --> 00:44:03,120
Okay.
346
00:44:03,860 --> 00:44:04,860
Teasing.
347
00:44:05,160 --> 00:44:07,640
Now, nice color. Now, is this your
natural color?
348
00:44:08,220 --> 00:44:10,020
Well, of course it is.
349
00:44:10,860 --> 00:44:13,560
My grandmama had that color, too.
350
00:44:13,840 --> 00:44:18,540
Oh, well, I guess we'll be seeing later
whether or not you really are a redhead.
351
00:44:19,960 --> 00:44:20,960
You know...
352
00:44:21,819 --> 00:44:25,880
I have done so many lifts in this
business, I don't know why we do it.
353
00:44:25,880 --> 00:44:26,880
off in a moment.
354
00:44:27,460 --> 00:44:31,580
Just paint them on, block them off.
Paint them on, block them off. It's
355
00:44:31,580 --> 00:44:33,760
nice. Why do you put powder on them?
356
00:44:34,060 --> 00:44:37,700
Well, now it's powder, honey. It makes
you so you don't look like it's greasy.
357
00:44:38,020 --> 00:44:39,120
So you're not greasy.
358
00:44:40,640 --> 00:44:44,400
Oh. And then you don't look like a
little country bumpkin. Let's get some
359
00:44:44,400 --> 00:44:45,259
this in here.
360
00:44:45,260 --> 00:44:47,100
Gotta get the sculpting in here. What?
361
00:44:47,810 --> 00:44:52,990
It's blush. Grandma says when you wear
blush that it means that you're easy.
362
00:44:53,290 --> 00:44:55,250
Well, hopefully it'll work for you
today, honey.
363
00:44:58,450 --> 00:44:59,990
Oh, I'm sorry.
364
00:45:01,070 --> 00:45:02,190
Oh, wow.
365
00:45:03,590 --> 00:45:08,350
You're Nina Hartley. You're the hugest
actress.
366
00:45:09,050 --> 00:45:10,050
Wow.
367
00:45:11,230 --> 00:45:12,410
Kind of busy here?
368
00:45:13,250 --> 00:45:16,430
Yeah, busy trying to get a better part
in my next movie.
369
00:45:17,299 --> 00:45:18,299
Listen, honey.
370
00:45:18,740 --> 00:45:19,740
Gloria, wasn't it?
371
00:45:20,360 --> 00:45:23,740
You need to get into wardrobe right
away. That outfit's not going to work,
372
00:45:24,680 --> 00:45:25,680
Take a hike.
373
00:45:26,740 --> 00:45:27,740
Knife Nellon.
374
00:45:51,370 --> 00:45:52,990
Yes, how about that rave?
375
00:45:55,690 --> 00:45:57,670
There's always an angle with you girls.
376
00:46:00,310 --> 00:46:04,330
Oh, you're definitely in the next movie.
377
00:46:04,930 --> 00:46:05,970
And the next.
378
00:46:06,310 --> 00:46:07,330
And the next.
379
00:46:43,700 --> 00:46:50,660
Oh my god,
380
00:46:50,700 --> 00:46:51,700
yes!
381
00:47:05,870 --> 00:47:06,870
Yeah.
382
00:48:05,480 --> 00:48:06,439
Hurry, baby.
383
00:48:06,440 --> 00:48:07,440
Hurry.
384
00:48:07,780 --> 00:48:09,600
I'm running out of time. You're doing
good.
385
00:48:10,100 --> 00:48:11,100
Oh, you're doing real good.
386
00:48:11,420 --> 00:48:12,420
Oh, yes.
387
00:48:13,480 --> 00:48:14,980
Just like that. Just like that.
388
00:48:16,540 --> 00:48:20,580
I'm going to come. I'm going to come.
I'm going to come.
389
00:48:21,480 --> 00:48:27,640
You can finish that one. I'm on your
next set.
390
00:48:29,120 --> 00:48:30,120
You're kidding.
391
00:48:31,280 --> 00:48:33,860
I mean, hardly. I don't give a hot thing
like that.
392
00:48:37,740 --> 00:48:39,560
I can't trust anybody in this town!
393
00:50:37,390 --> 00:50:38,390
Don't touch that.
394
00:50:44,890 --> 00:50:47,730
Don't touch that.
395
00:50:48,370 --> 00:50:50,010
You're kind of cute. What's your name?
396
00:50:51,910 --> 00:50:53,370
I'm Gloria.
397
00:50:54,110 --> 00:50:55,110
Who's watermelon?
398
00:50:55,150 --> 00:50:59,170
Gloria Holmes. There's watermelon going
on here. Who are you? Where's my
399
00:50:59,170 --> 00:51:00,170
watermelon?
400
00:51:09,279 --> 00:51:11,900
This watermelon is not supposed to be on
the set.
401
00:51:12,140 --> 00:51:13,780
Get this watermelon off the set, please.
402
00:51:14,000 --> 00:51:15,000
Oh,
403
00:51:15,460 --> 00:51:16,940
excuse us. Can we get this watermelon?
We're sorry.
404
00:51:17,540 --> 00:51:21,480
This freaks us. People, can we not try
not to walk on, keep this straight,
405
00:51:21,560 --> 00:51:23,460
please? People? Don't touch that.
406
00:51:23,760 --> 00:51:26,240
Come on, people.
407
00:51:27,480 --> 00:51:29,180
Let's do it. You're in it.
408
00:51:30,160 --> 00:51:32,920
Who put this watermelon on? It's not
funny.
409
00:51:33,460 --> 00:51:34,460
Nice melon.
410
00:51:39,200 --> 00:51:41,480
Why does it check out a water bottle?
411
00:51:41,740 --> 00:51:44,200
I don't know why she's carrying a water
bottle. Why does it check out a water
412
00:51:44,200 --> 00:51:45,200
bottle?
413
00:51:46,500 --> 00:51:47,580
Oh, you brought a bag.
414
00:51:48,380 --> 00:51:49,380
Thank you.
415
00:51:49,540 --> 00:51:50,540
Thank you so much.
416
00:52:09,030 --> 00:52:10,410
What's that for?
417
00:52:12,010 --> 00:52:13,210
It's too technical for you.
418
00:52:15,250 --> 00:52:16,250
Oh, that's right.
419
00:52:19,350 --> 00:52:23,550
Can I... Do I have time to go to the
bathroom?
420
00:52:29,750 --> 00:52:30,750
You're new, aren't you?
421
00:52:32,510 --> 00:52:33,510
Sure.
422
00:52:33,790 --> 00:52:34,790
Oh, okay.
423
00:52:35,330 --> 00:52:36,330
We're in a hurry.
424
00:52:36,410 --> 00:52:37,750
Are we? Yeah.
425
00:52:38,490 --> 00:52:39,950
This is when you're done.
426
00:52:40,870 --> 00:52:41,870
Thank you.
427
00:52:43,150 --> 00:52:49,110
What a weird chick, dude.
428
00:52:49,450 --> 00:52:51,090
Oh, fuck you.
429
00:52:55,350 --> 00:52:57,010
Oh, hello again.
430
00:52:58,030 --> 00:53:00,730
Hi. What the fuck are you doing here?
431
00:53:01,050 --> 00:53:06,190
Well, I just needed to take a tinkle
and, well, I seem to be a bit lost.
432
00:53:06,950 --> 00:53:12,250
You got that right. Look, I need you on
set in exactly two minutes, okay? You
433
00:53:12,250 --> 00:53:14,290
need to tinkle? The bathroom's around
here.
434
00:53:14,710 --> 00:53:16,230
Go. Hurry.
435
00:53:16,850 --> 00:53:18,170
Thank you. Two minutes.
436
00:53:18,390 --> 00:53:19,390
Appreciate it.
437
00:53:20,050 --> 00:53:21,870
I really like your melon.
438
00:53:26,270 --> 00:53:27,990
She's got a great melon. Yes.
439
00:53:59,430 --> 00:54:02,230
Yes. Fuck.
440
00:54:03,390 --> 00:54:04,710
Yes.
441
00:54:06,860 --> 00:54:08,980
Oh, fuck yes.
442
00:54:10,320 --> 00:54:11,860
Oh, yeah.
443
00:54:12,320 --> 00:54:13,800
Oh, my God.
444
00:54:14,380 --> 00:54:15,380
Wow.
445
00:54:16,060 --> 00:54:17,800
So fucking pretty.
446
00:54:18,140 --> 00:54:19,920
Yes, yes, yes.
447
00:54:20,360 --> 00:54:21,560
Oh, my God.
448
00:54:22,300 --> 00:54:23,400
Oh, my God.
449
00:54:26,180 --> 00:54:33,020
Oh, fuck.
450
00:54:37,860 --> 00:54:38,860
Yes.
451
00:54:40,360 --> 00:54:41,360
Oh.
452
00:54:41,960 --> 00:54:43,340
Oh, baby.
453
00:54:44,200 --> 00:54:49,680
Oh, fuck.
454
00:54:54,060 --> 00:54:55,060
Yes.
455
00:54:57,480 --> 00:54:58,480
Deep.
456
00:54:59,020 --> 00:55:00,320
As deep as you can take it.
457
00:55:00,680 --> 00:55:02,400
Oh. Fuck.
458
00:55:21,060 --> 00:55:23,100
Yes, yes, yes.
459
00:55:24,760 --> 00:55:25,980
Just like that.
460
00:55:26,420 --> 00:55:27,420
Oh.
461
00:56:06,000 --> 00:56:07,000
Oh yeah.
462
00:56:07,060 --> 00:56:10,760
Oh yeah.
463
00:58:47,400 --> 00:58:48,400
Yes.
464
00:59:21,770 --> 00:59:22,770
Uh -huh.
465
00:59:33,730 --> 00:59:37,250
What would you say if I did this?
466
00:59:38,430 --> 00:59:39,690
Oh, yes.
467
00:59:41,450 --> 00:59:44,590
So fucking nice. I love this.
468
00:59:45,450 --> 00:59:46,930
Right there.
469
00:59:49,150 --> 00:59:51,170
I see a Nicolita.
470
00:59:51,930 --> 00:59:52,930
Thank you.
471
01:01:03,280 --> 01:01:04,280
Tell me.
472
01:01:04,340 --> 01:01:07,360
Oh, you cuck. Now tell me in Spanish.
473
01:01:08,240 --> 01:01:09,240
Oh,
474
01:01:10,800 --> 01:01:11,800
I love you.
475
01:03:23,020 --> 01:03:24,020
I can't
476
01:04:11,379 --> 01:04:14,400
Thank you, sweetie.
477
01:04:26,510 --> 01:04:28,030
Look at the dildos. Look at the dildos.
478
01:04:29,890 --> 01:04:31,230
Where's your penis so we can compare?
479
01:04:33,470 --> 01:04:34,870
Somewhere in between, I think.
480
01:04:37,470 --> 01:04:40,710
Okay, looking good. We need to get these
candles lit. How are we doing with
481
01:04:40,710 --> 01:04:42,130
lighting? Are we good? Good.
482
01:04:42,430 --> 01:04:43,430
Good? Sound?
483
01:04:44,090 --> 01:04:46,130
Sound? Sound's up. Sound's up. Okay.
484
01:04:46,710 --> 01:04:47,529
Sounds good.
485
01:04:47,530 --> 01:04:51,330
You guys ready to go? Everybody warmed
up, ready to go? Yeah.
486
01:04:51,550 --> 01:04:53,530
You're always ready. I'm always ready,
yeah.
487
01:04:53,910 --> 01:04:54,910
You doing good?
488
01:04:55,170 --> 01:04:56,170
Okay.
489
01:04:56,880 --> 01:04:57,880
the watermelon.
490
01:04:58,420 --> 01:05:00,100
It's my good luck watermelon.
491
01:05:00,520 --> 01:05:04,180
My bestest friend back home, Sweet Pea,
she gave it to me.
492
01:05:04,400 --> 01:05:05,400
For good luck.
493
01:05:05,680 --> 01:05:07,880
And you carry it with you everywhere?
Everywhere.
494
01:05:09,280 --> 01:05:10,280
No way, really?
495
01:05:12,440 --> 01:05:13,440
Okay.
496
01:05:14,120 --> 01:05:16,920
Well, Joel, you know how these could
work.
497
01:05:17,260 --> 01:05:19,620
I want soft and hard. Okay.
498
01:05:19,940 --> 01:05:20,940
I want hard.
499
01:05:21,020 --> 01:05:21,979
Both of them.
500
01:05:21,980 --> 01:05:22,980
Giving, receiving.
501
01:05:23,460 --> 01:05:26,600
Three or four positions. We'll work it
out and go nuts.
502
01:05:26,800 --> 01:05:27,800
All right?
503
01:05:27,980 --> 01:05:30,540
Okay. Can I have them do the oral on me
first?
504
01:05:31,640 --> 01:05:33,280
Whatever is natural. You know how it is.
505
01:05:33,560 --> 01:05:34,560
Cool.
506
01:05:34,760 --> 01:05:37,580
How does this work? She looks a little
nervous.
507
01:05:37,940 --> 01:05:39,240
We'll show you how this works.
508
01:05:39,480 --> 01:05:40,700
You sit over here first.
509
01:05:41,160 --> 01:05:42,160
I'll sit in the middle.
510
01:05:43,520 --> 01:05:46,680
You might have to part with that
watermelon for just a little bit.
511
01:05:47,279 --> 01:05:48,279
Here, give it to me.
512
01:05:48,640 --> 01:05:51,020
Yeah, you can have it back when you're
done. You want to give it to me?
513
01:05:52,240 --> 01:05:53,340
We'll take good care of it.
514
01:05:53,800 --> 01:05:55,180
All right, is the calendar ready?
515
01:05:56,080 --> 01:05:58,580
Can the PA come in and take care of the
watermelon?
516
01:05:58,880 --> 01:06:00,300
I'll just leave it right there. It'll be
fine.
517
01:06:00,520 --> 01:06:02,100
Okay. Do we have a camera?
518
01:06:03,060 --> 01:06:04,260
Are we speeding?
519
01:06:04,480 --> 01:06:07,660
Speeding. Looks like it's my good luck
charm too.
520
01:06:07,960 --> 01:06:08,960
Action.
521
01:06:11,380 --> 01:06:15,920
Watch what she does and do what she
does.
522
01:06:18,030 --> 01:06:19,070
Now touch her too.
523
01:06:20,170 --> 01:06:22,190
Touch each other. There you go.
524
01:06:29,310 --> 01:06:30,310
That's good.
525
01:06:30,530 --> 01:06:32,770
Now teach her to talk nasty a little.
526
01:06:33,710 --> 01:06:35,470
Oh, I don't know if I can do that.
527
01:06:35,710 --> 01:06:36,710
Try it.
528
01:06:37,450 --> 01:06:39,550
I want to suck your big hard cock.
529
01:06:40,610 --> 01:06:44,130
I want to feel your big hard cock.
530
01:06:44,570 --> 01:06:45,570
Try it one more time.
531
01:06:45,950 --> 01:06:46,950
It's weird.
532
01:06:48,020 --> 01:06:50,460
Well, I want to feel your big heart.
533
01:06:50,960 --> 01:06:51,960
I can't do it.
534
01:06:53,140 --> 01:06:55,380
It takes a little while. Everyone's
nervous at first.
535
01:06:55,700 --> 01:06:58,840
Put your hand on my dick when you say
it. It'll be more convincing.
536
01:06:59,760 --> 01:07:00,760
Wow.
537
01:07:01,260 --> 01:07:02,260
That's so big.
538
01:07:03,120 --> 01:07:05,560
I want to feel your big heart.
539
01:07:06,480 --> 01:07:08,140
It's tricy in it.
540
01:07:09,360 --> 01:07:10,360
Oh, my God.
541
01:07:11,740 --> 01:07:14,920
Why is it so big? The underwear won't
even keep it in.
542
01:07:16,020 --> 01:07:17,120
This is a good thing.
543
01:07:58,350 --> 01:07:59,410
Oh, yeah.
544
01:08:00,450 --> 01:08:01,450
Oh,
545
01:08:02,830 --> 01:08:05,510
shit. Oh, it looks like she's doing just
fine.
546
01:08:07,550 --> 01:08:08,550
Oh, yeah.
547
01:08:09,070 --> 01:08:14,890
Oh, fuck.
548
01:08:17,689 --> 01:08:18,689
Oh,
549
01:08:19,310 --> 01:08:20,310
man.
550
01:08:20,410 --> 01:08:21,510
Oh, shit.
551
01:08:21,870 --> 01:08:23,870
Oh, yeah. Oh, that's it.
552
01:08:24,109 --> 01:08:25,109
Oh.
553
01:08:56,720 --> 01:08:58,319
Yeah, just like that.
554
01:09:01,080 --> 01:09:07,960
You see a big dick like
555
01:09:07,960 --> 01:09:08,960
that back home, huh?
556
01:09:10,620 --> 01:09:12,220
Growing big back home.
557
01:09:14,640 --> 01:09:15,760
Back to big.
558
01:10:08,940 --> 01:10:10,700
Why your cock tastes so good.
559
01:10:10,940 --> 01:10:12,580
You like sucking on that cock, huh?
560
01:10:12,800 --> 01:10:14,240
I like sucking on your cock.
561
01:10:14,700 --> 01:10:17,140
You're a bad girl, huh?
562
01:10:17,480 --> 01:10:18,480
Oh, yeah.
563
01:10:19,000 --> 01:10:20,620
It's gonna be even better.
564
01:10:21,720 --> 01:10:22,720
Oh.
565
01:10:23,280 --> 01:10:24,280
Oh.
566
01:10:25,220 --> 01:10:26,220
Oh, my.
567
01:10:26,720 --> 01:10:27,720
Oh, my.
568
01:10:27,960 --> 01:10:28,960
Oh.
569
01:10:30,360 --> 01:10:31,360
Oh,
570
01:10:32,380 --> 01:10:33,380
my. Oh, my.
571
01:10:33,560 --> 01:10:35,060
Oh, my.
572
01:11:21,680 --> 01:11:22,680
Sure, in a minute.
573
01:11:24,760 --> 01:11:25,940
He'll be back.
574
01:11:28,360 --> 01:11:29,360
He'll be back.
575
01:11:51,120 --> 01:11:52,120
Oh no!
576
01:16:25,330 --> 01:16:26,330
Thank you.
577
01:17:51,440 --> 01:17:52,440
Oh, yeah. Oh, yeah.
578
01:18:22,120 --> 01:18:24,020
You're a natural.
579
01:19:22,320 --> 01:19:24,280
I brought you another popcorn film.
580
01:21:07,240 --> 01:21:08,240
You love my pie.
581
01:21:45,230 --> 01:21:46,230
Thank you.
582
01:23:56,140 --> 01:23:58,620
Slap that bad tongue of that evil God.
583
01:24:38,620 --> 01:24:39,620
Oh, yeah.
584
01:24:57,500 --> 01:24:58,500
Oh, yeah.
585
01:25:00,300 --> 01:25:01,300
Oh, yeah.
586
01:25:05,950 --> 01:25:06,629
That's it.
587
01:25:06,630 --> 01:25:07,630
Come on.
588
01:25:11,210 --> 01:25:11,490
Give
589
01:25:11,490 --> 01:25:18,470
it
590
01:25:18,470 --> 01:25:19,470
to me.
591
01:25:39,500 --> 01:25:40,500
It's so good.
592
01:25:41,080 --> 01:25:42,520
It's so good in my ass.
593
01:26:42,920 --> 01:26:43,920
Extra good care.
594
01:26:45,280 --> 01:26:50,920
I can't do this. I have to be back in
Kona County with my corn fed.
595
01:26:51,360 --> 01:26:53,100
Because that's where my heart is.
596
01:27:00,720 --> 01:27:01,840
So how did it go?
597
01:27:03,120 --> 01:27:06,040
Well, I guess it went pretty good.
598
01:27:06,520 --> 01:27:10,580
Well, I kind of came here to talk to you
about something.
599
01:27:11,920 --> 01:27:13,320
I've been doing some thinking.
600
01:27:14,820 --> 01:27:21,620
And, you know, I had a friend one time,
and she told me to
601
01:27:21,620 --> 01:27:24,680
follow my heart and do what I felt was
right.
602
01:27:24,980 --> 01:27:30,400
And as much as I like the Hollywood and
glamour and all that stuff,
603
01:27:30,660 --> 01:27:34,340
I think I need to be back home in
Coolidge County.
604
01:27:35,240 --> 01:27:39,760
I miss everybody. I miss my family, and
I miss my friends.
605
01:27:41,630 --> 01:27:42,810
I miss Cousin Willie.
606
01:27:43,470 --> 01:27:45,970
And I even miss Dottie Mae and her pies.
607
01:27:47,290 --> 01:27:50,510
And I miss my corn bed.
608
01:27:51,430 --> 01:27:57,410
And as much as, you know, as I like it
here, I want to tell him that I was
609
01:27:57,410 --> 01:28:00,970
and that my dreams and aspirations
aren't what I thought they was.
610
01:28:01,630 --> 01:28:06,910
And that I want to do what he wants to
do. He wants to put a bun or two in my
611
01:28:06,910 --> 01:28:07,910
oven.
612
01:28:08,230 --> 01:28:10,690
And that's where I belong is back home.
613
01:28:15,880 --> 01:28:17,140
I guess you gotta do what you gotta do.
614
01:28:17,680 --> 01:28:19,080
Max is gonna be pissed off, though.
615
01:28:19,700 --> 01:28:20,760
He's really counting on you.
616
01:28:21,380 --> 01:28:22,380
Well,
617
01:28:22,660 --> 01:28:23,700
I guess I'll get another girl.
618
01:28:24,500 --> 01:28:25,500
Oh, well.
619
01:28:30,160 --> 01:28:31,380
Hey, Jimmy.
620
01:28:31,940 --> 01:28:35,280
That cotton candy, whatever the hell her
name was, is that girl available
621
01:28:35,280 --> 01:28:36,280
tomorrow?
622
01:28:36,440 --> 01:28:37,440
Uh -huh.
623
01:28:38,040 --> 01:28:39,640
Good, I'm gonna go ahead and eat her.
624
01:28:40,120 --> 01:28:41,120
Hey, hold on a second.
625
01:28:42,280 --> 01:28:44,140
What the hell's up with that watermelon?
626
01:28:46,589 --> 01:28:47,710
Jesus. Yeah.
627
01:28:48,450 --> 01:28:50,710
No, nine. Nine, nine, nine, nine, nine.
628
01:28:50,990 --> 01:28:51,990
Okay.
629
01:29:03,450 --> 01:29:05,390
Bobby Joe, you come back.
630
01:29:06,110 --> 01:29:09,150
Oh, Corn Fed, I made a mistake.
631
01:29:09,650 --> 01:29:13,830
My heart is here in Kula County with
you.
632
01:29:14,480 --> 01:29:20,440
and Cousin Willie, and Sweet Pain, and,
well, even with Dottie Mae,
633
01:29:20,780 --> 01:29:25,100
I want to stay here where things are
simple.
634
01:29:25,400 --> 01:29:29,720
I want to stay here with you forever and
ever and ever.
635
01:29:54,629 --> 01:29:57,090
Sweetie, would you do me a small favor?
636
01:29:57,950 --> 01:30:00,230
Would you take your socks off?
637
01:30:00,870 --> 01:30:04,270
It kind of reminds me of a dream I had
once.
638
01:30:07,230 --> 01:30:08,690
If that's what you like.
639
01:30:11,710 --> 01:30:13,150
You want me to put them somewhere?
640
01:30:13,850 --> 01:30:15,530
No. Just take them off.
641
01:30:17,590 --> 01:30:19,350
Appreciate it. Thanks. Okay.
642
01:30:21,100 --> 01:30:22,900
I don't think I've ever done it without
my socks on.
643
01:30:24,160 --> 01:30:25,840
Your toes won't get cold, I promise.
644
01:31:18,780 --> 01:31:21,680
Oh, that's nice.
645
01:31:56,720 --> 01:31:57,720
Take my coffee.
646
01:31:58,300 --> 01:32:00,040
Take my coffee. Oh, yeah.
647
01:32:00,560 --> 01:32:01,560
Yes. Yes.
648
01:32:02,400 --> 01:32:04,300
Yes. Oh, yes.
649
01:32:51,120 --> 01:32:55,000
Yes, I missed you. Because I love you.
Oh, I love you.
650
01:33:28,910 --> 01:33:31,630
Like the way my mouth feels around your
cock.
651
01:33:34,650 --> 01:33:38,090
Like the way my cock feels all the way
in the back of your throat.
652
01:33:43,930 --> 01:33:47,250
You are naughty boy.
653
01:34:22,640 --> 01:34:23,800
mouth with it like we used to.
654
01:34:24,240 --> 01:34:25,240
Yeah.
655
01:34:25,460 --> 01:34:26,460
Come on, snap.
656
01:34:26,620 --> 01:34:28,080
There's no snap. Oh. Yeah.
657
01:36:39,160 --> 01:36:41,060
Oh, yeah, Corbin.
658
01:36:41,780 --> 01:36:44,400
Oh, yeah.
659
01:36:44,860 --> 01:36:46,720
Oh, you like that, don't you?
660
01:36:48,580 --> 01:36:49,580
Oh.
661
01:36:51,300 --> 01:36:52,320
Come on.
662
01:36:52,960 --> 01:36:54,280
Oh, yeah. Oh,
663
01:36:55,620 --> 01:36:56,358
yeah.
664
01:36:56,360 --> 01:36:58,640
Oh, yeah.
665
01:37:42,410 --> 01:37:44,570
I want it on my face. Yeah? Will you
give it to me?
666
01:37:44,830 --> 01:37:45,970
You want it? Yes.
667
01:37:46,330 --> 01:37:46,989
You want it where?
668
01:37:46,990 --> 01:37:49,010
On my face. You want it on your face?
Yes.
669
01:37:49,850 --> 01:37:50,850
Please.
670
01:37:52,050 --> 01:37:53,050
Fuck me.
671
01:38:18,929 --> 01:38:20,730
So, that's my story.
672
01:38:21,430 --> 01:38:24,910
Some things in life just aren't as
important as others.
673
01:38:25,870 --> 01:38:31,550
I knew where my heart belonged, and I
followed it back to Coulee County, where
674
01:38:31,550 --> 01:38:35,450
my family and my friends make my life
full and happy.
675
01:38:36,050 --> 01:38:38,330
Who knows where life's road will lead?
676
01:38:38,930 --> 01:38:43,710
All that really matters is if you're
following your heart.
677
01:38:48,200 --> 01:38:50,920
Watching the sun go down over the
outhouse.
678
01:38:51,820 --> 01:38:55,440
Why, that just might be my favorite
thing to do.
679
01:38:59,340 --> 01:39:05,340
Cornfield, did you know that in
Hollywood, the bathrooms, well, they're
680
01:39:05,340 --> 01:39:11,900
inside. And they got this little plushy
thingy. And you push it, and everything
681
01:39:11,900 --> 01:39:12,900
goes down.
45302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.