Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,320 --> 00:00:05,680
My name's Baba Joe, and this here's my
family in France.
2
00:00:06,620 --> 00:00:12,720
That one handsome boy there on the end
is my honey and my sweetest sweetheart,
3
00:00:13,160 --> 00:00:19,540
Cornfield. But that's not his Christian
name. But that's okay, because he's not
4
00:00:19,540 --> 00:00:21,420
Christian. He's atheist.
5
00:00:22,080 --> 00:00:24,700
I think we're going to marry someday.
6
00:00:35,920 --> 00:00:40,660
I love you, Mark. I love you. That boy
just makes me giddy.
7
00:00:41,340 --> 00:00:43,720
That girl standing next to Cornfed?
8
00:00:43,960 --> 00:00:45,420
Why, that's Dottie Mae.
9
00:00:46,160 --> 00:00:49,420
She's been after my Cornfed for a coon's
age.
10
00:00:49,780 --> 00:00:51,800
But I won't let her get to him.
11
00:00:52,280 --> 00:00:57,160
She'd have to crawl over my dead and
bloated corpse to win him over.
12
00:01:04,620 --> 00:01:07,280
Dottie Mae does make yummy good pies,
though.
13
00:01:08,280 --> 00:01:10,780
That's Cousin Willie next to her in
line.
14
00:01:11,240 --> 00:01:15,780
He's a real hard worker, but he don't
talk much.
15
00:01:17,260 --> 00:01:21,280
Lately, he's been questioning his
relationship to all of us.
16
00:01:21,920 --> 00:01:24,040
Nobody seems to know exactly.
17
00:01:24,720 --> 00:01:31,460
Say, if I'm Zeke's first cousin, once
removed...
18
00:01:32,780 --> 00:01:38,920
Let's see, that would make me Amos'
second
19
00:01:38,920 --> 00:01:41,240
cousin, twice removed.
20
00:01:44,920 --> 00:01:46,620
Damn, I just don't know.
21
00:01:46,880 --> 00:01:51,460
Like I said, nobody seems to know
exactly whose cousin he is.
22
00:01:52,520 --> 00:01:56,020
Oh, and this here, that's Sweet Pea.
23
00:01:56,660 --> 00:02:00,280
She's none too bright, but I love her
like a little sister.
24
00:02:00,820 --> 00:02:05,730
In fact... She may be my little sister,
but that's another story.
25
00:02:06,610 --> 00:02:10,610
Sweet Pea, she likes her gun better than
anything.
26
00:02:22,990 --> 00:02:25,110
Gotcha, you little damn varmint.
27
00:02:26,470 --> 00:02:27,690
I love you.
28
00:02:32,239 --> 00:02:37,100
Sweet Pea ain't around much, but she's
always hunting or killing something.
29
00:02:37,580 --> 00:02:42,240
And that last one there, well, that's
me, Bobby Joe.
30
00:02:42,620 --> 00:02:45,040
I have big plans for myself.
31
00:02:45,980 --> 00:02:48,280
I'm gonna be a movie star.
32
00:02:49,580 --> 00:02:51,640
You are so pretty.
33
00:02:52,520 --> 00:02:57,420
You are gonna be the most famousest
movie star ever.
34
00:02:58,760 --> 00:03:03,200
We all live on a big farm way out here
in Kula County.
35
00:03:04,260 --> 00:03:06,920
That's not even on the map, I don't
think.
36
00:03:08,600 --> 00:03:12,700
This here's my story, and I'm telling it
like it is.
37
00:03:14,220 --> 00:03:17,920
Lookie there, Tweepy must have found a
groundhog to hunt.
38
00:04:24,300 --> 00:04:25,300
He loves me.
39
00:04:27,000 --> 00:04:28,320
He loves me not.
40
00:04:30,400 --> 00:04:32,600
Hey there, Baba Joe.
41
00:04:33,720 --> 00:04:39,940
What the hell is this? I was wondering
if you could share some, some,
42
00:04:40,100 --> 00:04:45,580
your know -how with me about something
that's... Sure thing, sweet pea. What's
43
00:04:45,580 --> 00:04:46,580
bothering you?
44
00:04:47,500 --> 00:04:53,300
Well, lately I've been having some kind
of fun of feelings.
45
00:04:53,870 --> 00:04:56,710
Weed down deep inside about Cousin
Willie.
46
00:04:57,590 --> 00:05:02,230
Oh, Sweet Pea, you be talking about the
birds and the bees.
47
00:05:02,890 --> 00:05:09,490
Well, I'll tell you all about them birds
and bees, and then you can
48
00:05:09,490 --> 00:05:12,370
share your knowledge with Cousin Willie.
49
00:05:13,630 --> 00:05:16,190
I think he's sweet on you, too.
50
00:05:17,910 --> 00:05:19,550
Okay, tell me.
51
00:05:20,670 --> 00:05:23,090
Okay, it's like this. You do.
52
00:05:29,710 --> 00:05:30,629
Dottie Mae.
53
00:05:30,630 --> 00:05:31,810
Well, howdy there, corn fan.
54
00:05:32,090 --> 00:05:33,090
What you doing?
55
00:05:33,610 --> 00:05:36,610
I'm just working here on this
whatchamacallit thing. What brings you
56
00:05:37,730 --> 00:05:38,930
You do, corn fan.
57
00:05:39,670 --> 00:05:41,670
I just stopped on by to say hello.
58
00:05:42,270 --> 00:05:43,270
Hello.
59
00:05:45,150 --> 00:05:46,990
And I brought you some of my pie.
60
00:05:47,310 --> 00:05:48,310
Want a taste?
61
00:05:48,870 --> 00:05:49,870
Do I?
62
00:05:50,470 --> 00:05:52,590
Of course, yeah.
63
00:05:54,130 --> 00:05:58,690
That there is the best pie you've ever
made.
64
00:06:00,240 --> 00:06:01,240
Yeah.
65
00:06:02,580 --> 00:06:04,380
I have to save it for after dinner.
66
00:06:04,820 --> 00:06:05,940
What are you doing for supper?
67
00:06:06,960 --> 00:06:08,960
Well, I'd love to stay, thank you.
68
00:06:09,440 --> 00:06:11,500
But I have some more baking to do.
69
00:06:12,100 --> 00:06:14,860
Kisses? Mmm, thank you.
70
00:06:15,080 --> 00:06:16,300
Well, you feel free to come on by.
71
00:06:17,180 --> 00:06:18,620
Oh, okay.
72
00:06:19,620 --> 00:06:20,620
Bye.
73
00:06:35,720 --> 00:06:42,400
And then you just take off your clothes
and you just do what seems most
74
00:06:42,400 --> 00:06:46,960
natural. I don't know, Baba Jo. None of
what you was talking about before
75
00:06:46,960 --> 00:06:48,480
sounded like anything natural.
76
00:06:49,180 --> 00:06:50,720
I don't know about all this.
77
00:06:51,520 --> 00:06:53,920
You're going to have to trust me there,
sweet pea.
78
00:06:54,460 --> 00:06:57,140
You know all them feelings you've been
feeling inside?
79
00:06:57,720 --> 00:07:00,520
They're going to go right down between
your legs.
80
00:07:00,880 --> 00:07:03,200
And then it's the rest that's just going
to happen.
81
00:07:03,990 --> 00:07:05,970
You're going to become a woman, man.
82
00:07:09,450 --> 00:07:11,710
All right, Bobby Joe. I'll give it a
whirl.
83
00:07:12,710 --> 00:07:14,330
But first I want to go kill something.
84
00:07:14,570 --> 00:07:15,690
Here, relax with me.
85
00:07:19,390 --> 00:07:20,930
Gotta love that girl.
86
00:07:23,710 --> 00:07:24,970
Hey there, Bobby Joe.
87
00:07:25,250 --> 00:07:26,490
Hey there, Cousin Willie.
88
00:07:26,990 --> 00:07:28,310
Just taking the stroll.
89
00:07:40,360 --> 00:07:41,560
me two varmints.
90
00:07:41,900 --> 00:07:43,880
Two bunny rabbit things.
91
00:07:46,900 --> 00:07:48,400
Now what's he doing to her?
92
00:07:50,480 --> 00:07:54,340
Wow. That must be what Bob and Joe was
talking about.
93
00:07:56,420 --> 00:07:58,040
Them buddies be fucking.
94
00:08:00,680 --> 00:08:01,680
God.
95
00:08:02,040 --> 00:08:03,440
Sure do go fast.
96
00:08:05,040 --> 00:08:06,200
I could do that.
97
00:08:06,840 --> 00:08:07,840
Fuck you.
98
00:08:10,240 --> 00:08:11,420
I want you to be done.
99
00:08:56,720 --> 00:08:57,720
Whoa, Sleepy.
100
00:08:58,000 --> 00:09:00,120
I've been thinking about you so much.
101
00:09:00,500 --> 00:09:02,860
I want to try something with you.
102
00:09:06,460 --> 00:09:08,640
Excuse me. Excuse me. Sleepy.
103
00:09:16,780 --> 00:09:17,780
Sleepy, what are you doing?
104
00:09:19,020 --> 00:09:23,040
I've been thinking about you so much,
Cousin Willie. I just have to have you.
105
00:09:23,060 --> 00:09:25,580
Like all of you. Like the rabbits.
106
00:09:26,410 --> 00:09:28,210
It's gonna be just like the rabbits.
107
00:10:09,640 --> 00:10:11,280
Oh, wow.
108
00:10:11,680 --> 00:10:13,980
Oh, yeah.
109
00:11:37,290 --> 00:11:38,710
I've seen why they do this.
110
00:12:19,640 --> 00:12:20,680
Oh, yeah.
111
00:12:21,820 --> 00:12:22,860
Oh, yeah.
112
00:13:48,720 --> 00:13:51,520
Oh, God.
113
00:13:52,700 --> 00:13:54,300
Fuck you.
114
00:14:38,250 --> 00:14:39,350
Deeper, deeper.
115
00:14:39,810 --> 00:14:40,910
Faster, deeper.
116
00:14:41,130 --> 00:14:42,130
Faster.
117
00:16:28,720 --> 00:16:29,720
Fuck me some more.
118
00:16:41,220 --> 00:16:42,220
Yeah.
119
00:16:44,400 --> 00:16:45,400
Yeah.
120
00:17:38,919 --> 00:17:41,136
Thank you.
121
00:18:23,310 --> 00:18:24,310
Oh, God, please.
122
00:18:59,370 --> 00:19:02,590
Cousin Willie, I'm pooped.
123
00:19:08,190 --> 00:19:13,790
Sweet Pea, who the hell's cousin am I
anyway?
124
00:19:15,290 --> 00:19:19,070
Well, Cousin Willie, I don't think
you're anyone's real cousin.
125
00:19:19,370 --> 00:19:21,130
We just always called you that.
126
00:19:22,150 --> 00:19:23,710
So don't worry about it.
127
00:19:31,560 --> 00:19:33,800
Well, I'm going to tell you what's going
to happen, all right? Because you were
128
00:19:33,800 --> 00:19:35,640
put here for one reason, and that was to
make babies.
129
00:19:35,860 --> 00:19:39,000
So we're going to put a bun in that
oven. And when you drop that bun and you
130
00:19:39,000 --> 00:19:42,400
have another bun, you're going to have
another bun. And so I'll get enough boys
131
00:19:42,400 --> 00:19:44,820
to work this meal. Oh, Corvette, is that
what you think that I'm going to do?
132
00:19:44,820 --> 00:19:45,920
I'm going to tell you what I think.
133
00:19:47,020 --> 00:19:48,020
You all see the sweet thing?
134
00:19:49,760 --> 00:19:50,760
Damn.
135
00:19:54,080 --> 00:19:57,920
Corvette, I am not going to make him a
shame. Yes, you are going to make him a
136
00:19:57,920 --> 00:20:00,720
shame. No, I'm not. Well, I ain't
carrying the baby. You've got to carry
137
00:20:00,720 --> 00:20:01,720
baby.
138
00:20:03,370 --> 00:20:08,730
I'm here so I'll cook your supper, and
I'll do your dirty laundry, and I'll
139
00:20:08,730 --> 00:20:10,670
clean your floors. Well, you cook my
supper now, and you do my dirty laundry.
140
00:20:11,110 --> 00:20:13,730
Have you reached the same cousin,
Willie?
141
00:20:15,550 --> 00:20:16,550
Thank you.
142
00:20:18,990 --> 00:20:20,230
Do my laundry now!
143
00:20:20,930 --> 00:20:22,710
Don't you think that I have dreams?
144
00:20:23,170 --> 00:20:25,090
I've got dreams, and I've got
aspirations.
145
00:20:25,930 --> 00:20:29,550
Well, I had aspirations, too, but that
ointment, the doctor gave me got rid of
146
00:20:29,550 --> 00:20:31,950
it. And as far as your dreams are
concerned, I...
147
00:20:47,400 --> 00:20:48,900
You sure you don't understand a sweet
thing?
148
00:20:54,080 --> 00:20:57,120
Why, Cornfield, I'll tell you just how
I'll know you. Tell me how you're going
149
00:20:57,120 --> 00:20:59,420
to get to Hollywood. Just like this.
Well, let me see that. Give me a hair.
150
00:21:06,380 --> 00:21:07,380
Watch that, Red.
151
00:21:08,140 --> 00:21:09,140
Look,
152
00:21:10,240 --> 00:21:13,400
it says right there, Hollywood is
waiting for you.
153
00:21:14,260 --> 00:21:15,680
Actresses and models.
154
00:21:24,370 --> 00:21:25,370
my wheelie.
155
00:21:27,310 --> 00:21:28,310
Thank you.
156
00:21:30,710 --> 00:21:35,310
They want me to come out. So what you're
going to do is you're going to walk 10
157
00:21:35,310 --> 00:21:38,050
miles into town, use the phone, call
Hollywood. Oh, Hollywood's going to come
158
00:21:38,050 --> 00:21:39,490
down here to get you. Is that what
you're telling me?
159
00:21:54,730 --> 00:21:56,850
Daddy May, that's a nice pie. Is that a
nice pie? That's the nicest pie I've
160
00:21:56,850 --> 00:21:58,150
ever seen. Is that a nice pie, Daddy
May?
161
00:21:58,430 --> 00:22:01,430
Bobby Joe, you see that nice pie? That's
a nice pie.
162
00:22:03,310 --> 00:22:04,890
I swore I saw a sweet pea.
163
00:22:05,770 --> 00:22:06,770
You ain't seen it?
164
00:22:08,210 --> 00:22:09,210
Man.
165
00:22:09,890 --> 00:22:11,970
Well, you know, I couldn't help but
overhear.
166
00:22:12,170 --> 00:22:14,990
And, Bobby Joe, I think you should go to
Hollywood.
167
00:22:15,930 --> 00:22:20,070
And, Corn Fan, how dare you try to keep
her here when her heart's in Hollywood?
168
00:22:21,470 --> 00:22:24,010
Now, Daddy May, you just stay out of
this.
169
00:22:24,330 --> 00:22:25,309
think you're a fight.
170
00:22:25,310 --> 00:22:28,230
So you just stand over there and you
just shut your cake hole.
171
00:22:28,510 --> 00:22:30,810
Or should I say your pie hole.
172
00:22:31,230 --> 00:22:33,470
Has anybody seen Cousin Willie?
173
00:22:34,730 --> 00:22:35,730
No.
174
00:22:39,450 --> 00:22:43,530
Well, you know, Johnny's right.
175
00:22:45,450 --> 00:22:47,510
Bobby, I was wrong.
176
00:22:47,710 --> 00:22:51,350
I think you should go to Hollywood. I
think you should chase your dreams and
177
00:22:51,350 --> 00:22:52,350
your...
178
00:22:55,030 --> 00:22:58,470
And that thing there, you should chase
it, whatever it is. I don't know why you
179
00:22:58,470 --> 00:23:01,310
want to catch it, but you should chase
it. And if that's your decision to do
180
00:23:01,310 --> 00:23:06,570
that, and you want to go to Hollywood
and become an actress, then I back your
181
00:23:06,570 --> 00:23:11,350
decision. You go ahead and do that
thing, and I'll be backing you with it.
182
00:23:12,190 --> 00:23:13,350
Because I love you.
183
00:23:14,410 --> 00:23:15,430
Really, Corn Fed?
184
00:23:15,750 --> 00:23:19,550
Really. And you're still going to love
me?
185
00:23:20,610 --> 00:23:21,609
This much.
186
00:23:21,610 --> 00:23:22,610
Oh.
187
00:23:23,480 --> 00:23:24,480
Love you.
188
00:23:26,880 --> 00:23:28,220
Well, then it's decided.
189
00:23:29,300 --> 00:23:32,440
I'm going to Hollywood, and I'm going to
be a big...
190
00:23:59,600 --> 00:24:00,940
Take care now, Cousin Willie.
191
00:24:01,440 --> 00:24:03,760
You take care of my sweet pea for me.
192
00:24:04,080 --> 00:24:05,740
Aw, shucks. You know I will.
193
00:24:06,620 --> 00:24:10,040
Hey, what all did you tell her about the
birds and the bees anyway?
194
00:24:10,520 --> 00:24:11,960
Well, nothing really.
195
00:24:12,520 --> 00:24:16,320
I just told her to let things come
naturally like they should.
196
00:24:17,140 --> 00:24:19,280
You know how sweet pea is, though.
197
00:24:19,540 --> 00:24:21,560
She likes watching the animals.
198
00:24:22,540 --> 00:24:24,000
Yeah, rabbits.
199
00:24:24,320 --> 00:24:26,880
I think she's been watching lots of
rabbits.
200
00:24:28,520 --> 00:24:33,600
And Dottie Mae, you're going to have to
feed my corn fed while I'm away.
201
00:24:34,120 --> 00:24:35,720
Oh, Bobby Joe, don't you worry.
202
00:24:36,100 --> 00:24:38,460
I'm going to take extra good care of
your corn fed.
203
00:24:38,780 --> 00:24:42,340
Extra good care. Well, you don't need
extra good taking care of.
204
00:24:42,540 --> 00:24:45,180
Bobby Joe, Bobby Joe, Bobby Joe, Bobby
Joe.
205
00:24:46,180 --> 00:24:48,220
I'm going to miss you so much.
206
00:24:48,800 --> 00:24:51,300
Oh, I'm going to miss you too, corn fed.
207
00:24:51,720 --> 00:24:54,500
And I'm going to write you letters every
day.
208
00:24:54,700 --> 00:24:57,600
And I'm going to send loads of kisses on
the wind.
209
00:24:58,640 --> 00:25:00,480
I love you, Cornfield.
210
00:25:00,680 --> 00:25:03,220
Oh, I love you, Cornfield. You know I
love you.
211
00:25:04,040 --> 00:25:05,040
Oh,
212
00:25:06,920 --> 00:25:08,000
that's my bus.
213
00:25:08,260 --> 00:25:09,260
I gotta get going.
214
00:25:12,940 --> 00:25:15,280
Oh, where is that sweet pea?
215
00:25:16,420 --> 00:25:17,420
Oh,
216
00:25:17,820 --> 00:25:18,860
I'm gonna miss my bus.
217
00:25:20,500 --> 00:25:24,780
Papa Joe, you gotta promise me. This is
my good luck watermelon.
218
00:25:25,470 --> 00:25:27,810
And you got to keep it with you all the
time because it's going to make you
219
00:25:27,810 --> 00:25:29,110
famous. It's going to be great.
220
00:25:29,550 --> 00:25:31,730
You promise you'll keep it with you?
Promise, promise, promise.
221
00:25:32,070 --> 00:25:33,070
I promise.
222
00:25:33,510 --> 00:25:36,650
Okay. I promise, sweetie. I'll keep it
with me all the time.
223
00:25:36,910 --> 00:25:37,910
Always, okay?
224
00:25:38,050 --> 00:25:39,470
Okay. I'm going to miss you.
225
00:25:40,490 --> 00:25:41,890
I'm going to miss you too, Baba Jo.
226
00:25:42,570 --> 00:25:43,790
I'll leave you a bus. Gotta go.
227
00:25:57,580 --> 00:26:01,240
Now you tell that girl whatever she
wants to hear. That price is fine.
228
00:26:01,600 --> 00:26:04,440
Because time she gets back to nowhere.
229
00:26:05,800 --> 00:26:09,720
When she gets back to nowhere, Bill,
that check will be bouncing all over
230
00:26:10,880 --> 00:26:12,740
I told you to trust me on this.
231
00:26:13,080 --> 00:26:14,080
Bye -bye.
232
00:26:15,420 --> 00:26:17,220
And how could I help you?
233
00:26:18,040 --> 00:26:22,580
Well, I came here to answer this here
ad.
234
00:26:24,320 --> 00:26:26,940
Well, this is the right place, ain't it?
235
00:26:27,600 --> 00:26:32,640
It says right there you're looking for
actresses and models and stuff.
236
00:26:33,440 --> 00:26:35,260
Uh -huh, and stuff.
237
00:26:36,220 --> 00:26:38,160
Why don't you tell me a little bit about
yourself?
238
00:26:38,500 --> 00:26:39,500
What's your specialty?
239
00:26:40,440 --> 00:26:44,340
Well, I'm really good at making things
grow.
240
00:26:45,360 --> 00:26:48,280
I really like vegetables the best.
241
00:26:49,020 --> 00:26:51,460
Ain't hardly no work at all with
vegetables.
242
00:26:52,460 --> 00:26:55,360
And I'm pretty good with fruits and
things, too.
243
00:26:58,600 --> 00:27:00,880
By looking at you, I would never guess.
244
00:27:01,680 --> 00:27:03,800
But I'll tell you what. You want a job?
245
00:27:04,320 --> 00:27:05,360
I'll give you a job.
246
00:27:05,700 --> 00:27:07,920
I need you back here at 9 .30 tomorrow
morning.
247
00:27:08,240 --> 00:27:10,440
But I gotta make sure you can do this
job, okay?
248
00:27:12,020 --> 00:27:14,520
Well, I ain't that good with acting.
249
00:27:16,120 --> 00:27:17,740
Is there gonna be a lot of talking?
250
00:27:19,360 --> 00:27:21,840
Wow, you are a firecracker.
251
00:27:22,560 --> 00:27:25,540
Nope, much talking at all. Let's just
get right to it.
252
00:27:31,060 --> 00:27:36,400
Excuse me, but is this the way that
things are done here in Hollywood?
253
00:27:36,780 --> 00:27:39,160
Oh, this is how all the real deals are
done.
254
00:27:39,860 --> 00:27:42,480
Now, this is Van Nuys, not Hollywood.
255
00:27:44,040 --> 00:27:50,300
Well, okay.
256
00:27:53,880 --> 00:27:54,880
Yeah,
257
00:27:58,980 --> 00:28:00,400
I think...
258
00:28:02,020 --> 00:28:05,300
Good. Better that way. I do.
259
00:28:06,220 --> 00:28:07,780
Oh, my.
260
00:28:11,900 --> 00:28:14,060
You don't really like this.
261
00:28:57,480 --> 00:28:58,480
I feel so nice.
262
00:28:59,180 --> 00:29:01,380
You're making me feel so good.
263
00:29:41,160 --> 00:29:42,160
Thank you.
264
00:31:04,700 --> 00:31:06,100
Oh, yeah.
265
00:32:32,270 --> 00:32:33,270
You like that? Yeah.
266
00:32:33,550 --> 00:32:34,550
Uh huh.
267
00:32:34,970 --> 00:32:36,390
Yes. Yeah.
268
00:33:32,430 --> 00:33:33,430
Oh, yeah.
269
00:33:34,030 --> 00:33:38,650
Oh, yeah.
270
00:33:39,630 --> 00:33:45,870
Oh, yeah. Oh, yeah. Oh, yeah.
271
00:33:45,990 --> 00:33:48,070
Oh, yeah.
272
00:34:20,780 --> 00:34:22,760
Oh, my God. Yeah.
273
00:34:26,440 --> 00:34:27,440
Yeah.
274
00:34:29,219 --> 00:34:30,219
Yeah.
275
00:34:31,120 --> 00:34:32,400
Yeah. Yeah.
276
00:34:33,380 --> 00:34:34,380
Yeah.
277
00:36:45,560 --> 00:36:50,020
Fuck you Oh, that's it. Fuck me. Fuck
me.
278
00:36:51,340 --> 00:36:54,480
Oh, yes. Fuck me. Fuck me.
279
00:37:36,180 --> 00:37:38,980
Oh my
280
00:37:38,980 --> 00:37:49,380
gosh.
281
00:38:28,480 --> 00:38:29,760
I do. I do. I do.
282
00:39:29,740 --> 00:39:31,140
Oh
283
00:40:03,420 --> 00:40:05,420
Did I do good?
284
00:40:06,720 --> 00:40:08,360
You did real good.
285
00:40:08,840 --> 00:40:10,240
You should be proud of yourself.
286
00:40:10,900 --> 00:40:13,180
I'm going to put you in a hotel right
across the street.
287
00:40:13,740 --> 00:40:15,960
You start working first thing tomorrow
morning, okay?
288
00:40:16,340 --> 00:40:18,640
Okay. Now get your shit and get out of
here.
289
00:40:19,260 --> 00:40:20,520
Okay. Okay.
290
00:40:22,840 --> 00:40:26,220
Um... Yeah, take the fucking watermelon
too, okay?
291
00:40:43,440 --> 00:40:45,040
Here, Corn Bear.
292
00:40:45,620 --> 00:40:48,420
I already got my first job.
293
00:40:49,000 --> 00:40:51,600
I got myself an agent, too.
294
00:40:52,520 --> 00:40:54,760
He picked a new name for me.
295
00:40:55,580 --> 00:40:56,960
Gloria Hold.
296
00:40:57,680 --> 00:41:00,840
Said that name would sell a million
movies.
297
00:41:01,720 --> 00:41:04,040
Imagine that. A million.
298
00:41:04,900 --> 00:41:06,980
Things here couldn't be better.
299
00:41:07,240 --> 00:41:09,720
I miss you a whole lot.
300
00:41:10,160 --> 00:41:11,280
Right soon.
301
00:41:12,140 --> 00:41:16,160
All my love, Bobby Joe, a .k .a.
302
00:41:16,640 --> 00:41:18,140
Gloria Hall.
303
00:41:31,820 --> 00:41:35,340
Dearest Swaypay, hope you're doing fine.
304
00:41:36,160 --> 00:41:37,660
Don't tell Cornstead.
305
00:41:38,200 --> 00:41:41,700
But things are a lot different out here
than I was expecting.
306
00:41:42,700 --> 00:41:47,200
Do you know that people just throw out
their couches and mattresses when
307
00:41:47,200 --> 00:41:48,200
done with them?
308
00:41:48,680 --> 00:41:50,700
Right out on the sides of the road.
309
00:41:51,480 --> 00:41:53,420
Stacked up in front of their homes.
310
00:41:54,540 --> 00:41:57,840
This truly is the land of milk and
honey.
311
00:41:58,920 --> 00:42:01,760
I carry your lucky watermelon everywhere
with me.
312
00:42:02,300 --> 00:42:06,560
People look at me funny. I think they're
just jealous that I have one and they
313
00:42:06,560 --> 00:42:07,560
don't.
314
00:42:08,110 --> 00:42:13,050
My agent says he can have me working
every day if I want, at least for the
315
00:42:13,050 --> 00:42:14,050
month.
316
00:42:14,130 --> 00:42:16,790
They love fresh meat out here.
317
00:42:17,550 --> 00:42:18,710
That's what I am.
318
00:42:19,170 --> 00:42:22,070
I guess that's movie talk for new faces.
319
00:42:22,690 --> 00:42:26,410
You take care now, and tell Cousin
Willie I says hi.
320
00:42:27,170 --> 00:42:28,710
Love, Bobby J.
321
00:42:54,120 --> 00:42:55,220
Drop some wire in there, guys.
322
00:42:56,420 --> 00:42:59,300
Okay, how much more time do we have on
lighting? We need to get this done,
323
00:42:59,620 --> 00:43:00,620
Ten minutes. All right.
324
00:43:01,060 --> 00:43:02,060
Oh, hello.
325
00:43:02,400 --> 00:43:03,520
You must be the new girl.
326
00:43:05,800 --> 00:43:08,300
What's your name, honey? My name's...
Your name?
327
00:43:08,520 --> 00:43:10,260
Gloria. My name's Gloria Holm.
328
00:43:10,760 --> 00:43:12,140
Gloria Holm. Yeah.
329
00:43:13,360 --> 00:43:16,760
Great name, honey. Listen, you need to
get in makeup right away. As soon as
330
00:43:16,760 --> 00:43:19,720
you're done with that, I need to get you
back here right now. As soon as you're
331
00:43:19,720 --> 00:43:22,260
done, okay? You need to hurry up and
wait. It's very important. We need to
332
00:43:22,260 --> 00:43:23,300
on this. We're running behind.
333
00:43:23,810 --> 00:43:27,650
Okay? Can I get a P .A. in here?
Somebody got to get her into makeup
334
00:43:27,850 --> 00:43:28,850
Please, now.
335
00:43:29,190 --> 00:43:30,190
Somebody.
336
00:43:30,310 --> 00:43:33,250
By the way, honey, nice melons. I mean,
melon.
337
00:43:41,210 --> 00:43:43,290
Wow. You must be the new little tart.
338
00:43:43,570 --> 00:43:44,910
You going to be fucking in the next
scene?
339
00:43:46,930 --> 00:43:49,690
Come on over here, darling. We got lots
of things to do.
340
00:43:52,310 --> 00:43:53,310
Nice boots.
341
00:43:53,420 --> 00:43:54,420
Well, let me have your melon.
342
00:43:55,320 --> 00:43:56,620
Nice, baby. Have a seat.
343
00:43:56,900 --> 00:44:00,280
Come on, we've got lots of stuff to do.
Let's see, this hair.
344
00:44:00,800 --> 00:44:01,800
Oh, fuck.
345
00:44:02,120 --> 00:44:03,120
Okay.
346
00:44:03,860 --> 00:44:04,860
Teasing.
347
00:44:05,160 --> 00:44:07,640
Now, nice color. Now, is this your
natural color?
348
00:44:08,220 --> 00:44:10,020
Well, of course it is.
349
00:44:10,860 --> 00:44:13,560
My grandmama had that color, too.
350
00:44:13,840 --> 00:44:18,540
Oh, well, I guess we'll be seeing later
whether or not you really are a redhead.
351
00:44:19,960 --> 00:44:20,960
You know...
352
00:44:21,819 --> 00:44:25,880
I have done so many lifts in this
business, I don't know why we do it.
353
00:44:25,880 --> 00:44:26,880
off in a moment.
354
00:44:27,460 --> 00:44:31,580
Just paint them on, block them off.
Paint them on, block them off. It's
355
00:44:31,580 --> 00:44:33,760
nice. Why do you put powder on them?
356
00:44:34,060 --> 00:44:37,700
Well, now it's powder, honey. It makes
you so you don't look like it's greasy.
357
00:44:38,020 --> 00:44:39,120
So you're not greasy.
358
00:44:40,640 --> 00:44:44,400
Oh. And then you don't look like a
little country bumpkin. Let's get some
359
00:44:44,400 --> 00:44:45,259
this in here.
360
00:44:45,260 --> 00:44:47,100
Gotta get the sculpting in here. What?
361
00:44:47,810 --> 00:44:52,990
It's blush. Grandma says when you wear
blush that it means that you're easy.
362
00:44:53,290 --> 00:44:55,250
Well, hopefully it'll work for you
today, honey.
363
00:44:58,450 --> 00:44:59,990
Oh, I'm sorry.
364
00:45:01,070 --> 00:45:02,190
Oh, wow.
365
00:45:03,590 --> 00:45:08,350
You're Nina Hartley. You're the hugest
actress.
366
00:45:09,050 --> 00:45:10,050
Wow.
367
00:45:11,230 --> 00:45:12,410
Kind of busy here?
368
00:45:13,250 --> 00:45:16,430
Yeah, busy trying to get a better part
in my next movie.
369
00:45:17,299 --> 00:45:18,299
Listen, honey.
370
00:45:18,740 --> 00:45:19,740
Gloria, wasn't it?
371
00:45:20,360 --> 00:45:23,740
You need to get into wardrobe right
away. That outfit's not going to work,
372
00:45:24,680 --> 00:45:25,680
Take a hike.
373
00:45:26,740 --> 00:45:27,740
Knife Nellon.
374
00:45:51,370 --> 00:45:52,990
Yes, how about that rave?
375
00:45:55,690 --> 00:45:57,670
There's always an angle with you girls.
376
00:46:00,310 --> 00:46:04,330
Oh, you're definitely in the next movie.
377
00:46:04,930 --> 00:46:05,970
And the next.
378
00:46:06,310 --> 00:46:07,330
And the next.
379
00:46:43,700 --> 00:46:50,660
Oh my god,
380
00:46:50,700 --> 00:46:51,700
yes!
381
00:47:05,870 --> 00:47:06,870
Yeah.
382
00:48:05,480 --> 00:48:06,439
Hurry, baby.
383
00:48:06,440 --> 00:48:07,440
Hurry.
384
00:48:07,780 --> 00:48:09,600
I'm running out of time. You're doing
good.
385
00:48:10,100 --> 00:48:11,100
Oh, you're doing real good.
386
00:48:11,420 --> 00:48:12,420
Oh, yes.
387
00:48:13,480 --> 00:48:14,980
Just like that. Just like that.
388
00:48:16,540 --> 00:48:20,580
I'm going to come. I'm going to come.
I'm going to come.
389
00:48:21,480 --> 00:48:27,640
You can finish that one. I'm on your
next set.
390
00:48:29,120 --> 00:48:30,120
You're kidding.
391
00:48:31,280 --> 00:48:33,860
I mean, hardly. I don't give a hot thing
like that.
392
00:48:37,740 --> 00:48:39,560
I can't trust anybody in this town!
393
00:50:37,390 --> 00:50:38,390
Don't touch that.
394
00:50:44,890 --> 00:50:47,730
Don't touch that.
395
00:50:48,370 --> 00:50:50,010
You're kind of cute. What's your name?
396
00:50:51,910 --> 00:50:53,370
I'm Gloria.
397
00:50:54,110 --> 00:50:55,110
Who's watermelon?
398
00:50:55,150 --> 00:50:59,170
Gloria Holmes. There's watermelon going
on here. Who are you? Where's my
399
00:50:59,170 --> 00:51:00,170
watermelon?
400
00:51:09,279 --> 00:51:11,900
This watermelon is not supposed to be on
the set.
401
00:51:12,140 --> 00:51:13,780
Get this watermelon off the set, please.
402
00:51:14,000 --> 00:51:15,000
Oh,
403
00:51:15,460 --> 00:51:16,940
excuse us. Can we get this watermelon?
We're sorry.
404
00:51:17,540 --> 00:51:21,480
This freaks us. People, can we not try
not to walk on, keep this straight,
405
00:51:21,560 --> 00:51:23,460
please? People? Don't touch that.
406
00:51:23,760 --> 00:51:26,240
Come on, people.
407
00:51:27,480 --> 00:51:29,180
Let's do it. You're in it.
408
00:51:30,160 --> 00:51:32,920
Who put this watermelon on? It's not
funny.
409
00:51:33,460 --> 00:51:34,460
Nice melon.
410
00:51:39,200 --> 00:51:41,480
Why does it check out a water bottle?
411
00:51:41,740 --> 00:51:44,200
I don't know why she's carrying a water
bottle. Why does it check out a water
412
00:51:44,200 --> 00:51:45,200
bottle?
413
00:51:46,500 --> 00:51:47,580
Oh, you brought a bag.
414
00:51:48,380 --> 00:51:49,380
Thank you.
415
00:51:49,540 --> 00:51:50,540
Thank you so much.
416
00:52:09,030 --> 00:52:10,410
What's that for?
417
00:52:12,010 --> 00:52:13,210
It's too technical for you.
418
00:52:15,250 --> 00:52:16,250
Oh, that's right.
419
00:52:19,350 --> 00:52:23,550
Can I... Do I have time to go to the
bathroom?
420
00:52:29,750 --> 00:52:30,750
You're new, aren't you?
421
00:52:32,510 --> 00:52:33,510
Sure.
422
00:52:33,790 --> 00:52:34,790
Oh, okay.
423
00:52:35,330 --> 00:52:36,330
We're in a hurry.
424
00:52:36,410 --> 00:52:37,750
Are we? Yeah.
425
00:52:38,490 --> 00:52:39,950
This is when you're done.
426
00:52:40,870 --> 00:52:41,870
Thank you.
427
00:52:43,150 --> 00:52:49,110
What a weird chick, dude.
428
00:52:49,450 --> 00:52:51,090
Oh, fuck you.
429
00:52:55,350 --> 00:52:57,010
Oh, hello again.
430
00:52:58,030 --> 00:53:00,730
Hi. What the fuck are you doing here?
431
00:53:01,050 --> 00:53:06,190
Well, I just needed to take a tinkle
and, well, I seem to be a bit lost.
432
00:53:06,950 --> 00:53:12,250
You got that right. Look, I need you on
set in exactly two minutes, okay? You
433
00:53:12,250 --> 00:53:14,290
need to tinkle? The bathroom's around
here.
434
00:53:14,710 --> 00:53:16,230
Go. Hurry.
435
00:53:16,850 --> 00:53:18,170
Thank you. Two minutes.
436
00:53:18,390 --> 00:53:19,390
Appreciate it.
437
00:53:20,050 --> 00:53:21,870
I really like your melon.
438
00:53:26,270 --> 00:53:27,990
She's got a great melon. Yes.
439
00:53:59,430 --> 00:54:02,230
Yes. Fuck.
440
00:54:03,390 --> 00:54:04,710
Yes.
441
00:54:06,860 --> 00:54:08,980
Oh, fuck yes.
442
00:54:10,320 --> 00:54:11,860
Oh, yeah.
443
00:54:12,320 --> 00:54:13,800
Oh, my God.
444
00:54:14,380 --> 00:54:15,380
Wow.
445
00:54:16,060 --> 00:54:17,800
So fucking pretty.
446
00:54:18,140 --> 00:54:19,920
Yes, yes, yes.
447
00:54:20,360 --> 00:54:21,560
Oh, my God.
448
00:54:22,300 --> 00:54:23,400
Oh, my God.
449
00:54:26,180 --> 00:54:33,020
Oh, fuck.
450
00:54:37,860 --> 00:54:38,860
Yes.
451
00:54:40,360 --> 00:54:41,360
Oh.
452
00:54:41,960 --> 00:54:43,340
Oh, baby.
453
00:54:44,200 --> 00:54:49,680
Oh, fuck.
454
00:54:54,060 --> 00:54:55,060
Yes.
455
00:54:57,480 --> 00:54:58,480
Deep.
456
00:54:59,020 --> 00:55:00,320
As deep as you can take it.
457
00:55:00,680 --> 00:55:02,400
Oh. Fuck.
458
00:55:21,060 --> 00:55:23,100
Yes, yes, yes.
459
00:55:24,760 --> 00:55:25,980
Just like that.
460
00:55:26,420 --> 00:55:27,420
Oh.
461
00:56:06,000 --> 00:56:07,000
Oh yeah.
462
00:56:07,060 --> 00:56:10,760
Oh yeah.
463
00:58:47,400 --> 00:58:48,400
Yes.
464
00:59:21,770 --> 00:59:22,770
Uh -huh.
465
00:59:33,730 --> 00:59:37,250
What would you say if I did this?
466
00:59:38,430 --> 00:59:39,690
Oh, yes.
467
00:59:41,450 --> 00:59:44,590
So fucking nice. I love this.
468
00:59:45,450 --> 00:59:46,930
Right there.
469
00:59:49,150 --> 00:59:51,170
I see a Nicolita.
470
00:59:51,930 --> 00:59:52,930
Thank you.
471
01:01:03,280 --> 01:01:04,280
Tell me.
472
01:01:04,340 --> 01:01:07,360
Oh, you cuck. Now tell me in Spanish.
473
01:01:08,240 --> 01:01:09,240
Oh,
474
01:01:10,800 --> 01:01:11,800
I love you.
475
01:03:23,020 --> 01:03:24,020
I can't
476
01:04:11,379 --> 01:04:14,400
Thank you, sweetie.
477
01:04:26,510 --> 01:04:28,030
Look at the dildos. Look at the dildos.
478
01:04:29,890 --> 01:04:31,230
Where's your penis so we can compare?
479
01:04:33,470 --> 01:04:34,870
Somewhere in between, I think.
480
01:04:37,470 --> 01:04:40,710
Okay, looking good. We need to get these
candles lit. How are we doing with
481
01:04:40,710 --> 01:04:42,130
lighting? Are we good? Good.
482
01:04:42,430 --> 01:04:43,430
Good? Sound?
483
01:04:44,090 --> 01:04:46,130
Sound? Sound's up. Sound's up. Okay.
484
01:04:46,710 --> 01:04:47,529
Sounds good.
485
01:04:47,530 --> 01:04:51,330
You guys ready to go? Everybody warmed
up, ready to go? Yeah.
486
01:04:51,550 --> 01:04:53,530
You're always ready. I'm always ready,
yeah.
487
01:04:53,910 --> 01:04:54,910
You doing good?
488
01:04:55,170 --> 01:04:56,170
Okay.
489
01:04:56,880 --> 01:04:57,880
the watermelon.
490
01:04:58,420 --> 01:05:00,100
It's my good luck watermelon.
491
01:05:00,520 --> 01:05:04,180
My bestest friend back home, Sweet Pea,
she gave it to me.
492
01:05:04,400 --> 01:05:05,400
For good luck.
493
01:05:05,680 --> 01:05:07,880
And you carry it with you everywhere?
Everywhere.
494
01:05:09,280 --> 01:05:10,280
No way, really?
495
01:05:12,440 --> 01:05:13,440
Okay.
496
01:05:14,120 --> 01:05:16,920
Well, Joel, you know how these could
work.
497
01:05:17,260 --> 01:05:19,620
I want soft and hard. Okay.
498
01:05:19,940 --> 01:05:20,940
I want hard.
499
01:05:21,020 --> 01:05:21,979
Both of them.
500
01:05:21,980 --> 01:05:22,980
Giving, receiving.
501
01:05:23,460 --> 01:05:26,600
Three or four positions. We'll work it
out and go nuts.
502
01:05:26,800 --> 01:05:27,800
All right?
503
01:05:27,980 --> 01:05:30,540
Okay. Can I have them do the oral on me
first?
504
01:05:31,640 --> 01:05:33,280
Whatever is natural. You know how it is.
505
01:05:33,560 --> 01:05:34,560
Cool.
506
01:05:34,760 --> 01:05:37,580
How does this work? She looks a little
nervous.
507
01:05:37,940 --> 01:05:39,240
We'll show you how this works.
508
01:05:39,480 --> 01:05:40,700
You sit over here first.
509
01:05:41,160 --> 01:05:42,160
I'll sit in the middle.
510
01:05:43,520 --> 01:05:46,680
You might have to part with that
watermelon for just a little bit.
511
01:05:47,279 --> 01:05:48,279
Here, give it to me.
512
01:05:48,640 --> 01:05:51,020
Yeah, you can have it back when you're
done. You want to give it to me?
513
01:05:52,240 --> 01:05:53,340
We'll take good care of it.
514
01:05:53,800 --> 01:05:55,180
All right, is the calendar ready?
515
01:05:56,080 --> 01:05:58,580
Can the PA come in and take care of the
watermelon?
516
01:05:58,880 --> 01:06:00,300
I'll just leave it right there. It'll be
fine.
517
01:06:00,520 --> 01:06:02,100
Okay. Do we have a camera?
518
01:06:03,060 --> 01:06:04,260
Are we speeding?
519
01:06:04,480 --> 01:06:07,660
Speeding. Looks like it's my good luck
charm too.
520
01:06:07,960 --> 01:06:08,960
Action.
521
01:06:11,380 --> 01:06:15,920
Watch what she does and do what she
does.
522
01:06:18,030 --> 01:06:19,070
Now touch her too.
523
01:06:20,170 --> 01:06:22,190
Touch each other. There you go.
524
01:06:29,310 --> 01:06:30,310
That's good.
525
01:06:30,530 --> 01:06:32,770
Now teach her to talk nasty a little.
526
01:06:33,710 --> 01:06:35,470
Oh, I don't know if I can do that.
527
01:06:35,710 --> 01:06:36,710
Try it.
528
01:06:37,450 --> 01:06:39,550
I want to suck your big hard cock.
529
01:06:40,610 --> 01:06:44,130
I want to feel your big hard cock.
530
01:06:44,570 --> 01:06:45,570
Try it one more time.
531
01:06:45,950 --> 01:06:46,950
It's weird.
532
01:06:48,020 --> 01:06:50,460
Well, I want to feel your big heart.
533
01:06:50,960 --> 01:06:51,960
I can't do it.
534
01:06:53,140 --> 01:06:55,380
It takes a little while. Everyone's
nervous at first.
535
01:06:55,700 --> 01:06:58,840
Put your hand on my dick when you say
it. It'll be more convincing.
536
01:06:59,760 --> 01:07:00,760
Wow.
537
01:07:01,260 --> 01:07:02,260
That's so big.
538
01:07:03,120 --> 01:07:05,560
I want to feel your big heart.
539
01:07:06,480 --> 01:07:08,140
It's tricy in it.
540
01:07:09,360 --> 01:07:10,360
Oh, my God.
541
01:07:11,740 --> 01:07:14,920
Why is it so big? The underwear won't
even keep it in.
542
01:07:16,020 --> 01:07:17,120
This is a good thing.
543
01:07:58,350 --> 01:07:59,410
Oh, yeah.
544
01:08:00,450 --> 01:08:01,450
Oh,
545
01:08:02,830 --> 01:08:05,510
shit. Oh, it looks like she's doing just
fine.
546
01:08:07,550 --> 01:08:08,550
Oh, yeah.
547
01:08:09,070 --> 01:08:14,890
Oh, fuck.
548
01:08:17,689 --> 01:08:18,689
Oh,
549
01:08:19,310 --> 01:08:20,310
man.
550
01:08:20,410 --> 01:08:21,510
Oh, shit.
551
01:08:21,870 --> 01:08:23,870
Oh, yeah. Oh, that's it.
552
01:08:24,109 --> 01:08:25,109
Oh.
553
01:08:56,720 --> 01:08:58,319
Yeah, just like that.
554
01:09:01,080 --> 01:09:07,960
You see a big dick like
555
01:09:07,960 --> 01:09:08,960
that back home, huh?
556
01:09:10,620 --> 01:09:12,220
Growing big back home.
557
01:09:14,640 --> 01:09:15,760
Back to big.
558
01:10:08,940 --> 01:10:10,700
Why your cock tastes so good.
559
01:10:10,940 --> 01:10:12,580
You like sucking on that cock, huh?
560
01:10:12,800 --> 01:10:14,240
I like sucking on your cock.
561
01:10:14,700 --> 01:10:17,140
You're a bad girl, huh?
562
01:10:17,480 --> 01:10:18,480
Oh, yeah.
563
01:10:19,000 --> 01:10:20,620
It's gonna be even better.
564
01:10:21,720 --> 01:10:22,720
Oh.
565
01:10:23,280 --> 01:10:24,280
Oh.
566
01:10:25,220 --> 01:10:26,220
Oh, my.
567
01:10:26,720 --> 01:10:27,720
Oh, my.
568
01:10:27,960 --> 01:10:28,960
Oh.
569
01:10:30,360 --> 01:10:31,360
Oh,
570
01:10:32,380 --> 01:10:33,380
my. Oh, my.
571
01:10:33,560 --> 01:10:35,060
Oh, my.
572
01:11:21,680 --> 01:11:22,680
Sure, in a minute.
573
01:11:24,760 --> 01:11:25,940
He'll be back.
574
01:11:28,360 --> 01:11:29,360
He'll be back.
575
01:11:51,120 --> 01:11:52,120
Oh no!
576
01:16:25,330 --> 01:16:26,330
Thank you.
577
01:17:51,440 --> 01:17:52,440
Oh, yeah. Oh, yeah.
578
01:18:22,120 --> 01:18:24,020
You're a natural.
579
01:19:22,320 --> 01:19:24,280
I brought you another popcorn film.
580
01:21:07,240 --> 01:21:08,240
You love my pie.
581
01:21:45,230 --> 01:21:46,230
Thank you.
582
01:23:56,140 --> 01:23:58,620
Slap that bad tongue of that evil God.
583
01:24:38,620 --> 01:24:39,620
Oh, yeah.
584
01:24:57,500 --> 01:24:58,500
Oh, yeah.
585
01:25:00,300 --> 01:25:01,300
Oh, yeah.
586
01:25:05,950 --> 01:25:06,629
That's it.
587
01:25:06,630 --> 01:25:07,630
Come on.
588
01:25:11,210 --> 01:25:11,490
Give
589
01:25:11,490 --> 01:25:18,470
it
590
01:25:18,470 --> 01:25:19,470
to me.
591
01:25:39,500 --> 01:25:40,500
It's so good.
592
01:25:41,080 --> 01:25:42,520
It's so good in my ass.
593
01:26:42,920 --> 01:26:43,920
Extra good care.
594
01:26:45,280 --> 01:26:50,920
I can't do this. I have to be back in
Kona County with my corn fed.
595
01:26:51,360 --> 01:26:53,100
Because that's where my heart is.
596
01:27:00,720 --> 01:27:01,840
So how did it go?
597
01:27:03,120 --> 01:27:06,040
Well, I guess it went pretty good.
598
01:27:06,520 --> 01:27:10,580
Well, I kind of came here to talk to you
about something.
599
01:27:11,920 --> 01:27:13,320
I've been doing some thinking.
600
01:27:14,820 --> 01:27:21,620
And, you know, I had a friend one time,
and she told me to
601
01:27:21,620 --> 01:27:24,680
follow my heart and do what I felt was
right.
602
01:27:24,980 --> 01:27:30,400
And as much as I like the Hollywood and
glamour and all that stuff,
603
01:27:30,660 --> 01:27:34,340
I think I need to be back home in
Coolidge County.
604
01:27:35,240 --> 01:27:39,760
I miss everybody. I miss my family, and
I miss my friends.
605
01:27:41,630 --> 01:27:42,810
I miss Cousin Willie.
606
01:27:43,470 --> 01:27:45,970
And I even miss Dottie Mae and her pies.
607
01:27:47,290 --> 01:27:50,510
And I miss my corn bed.
608
01:27:51,430 --> 01:27:57,410
And as much as, you know, as I like it
here, I want to tell him that I was
609
01:27:57,410 --> 01:28:00,970
and that my dreams and aspirations
aren't what I thought they was.
610
01:28:01,630 --> 01:28:06,910
And that I want to do what he wants to
do. He wants to put a bun or two in my
611
01:28:06,910 --> 01:28:07,910
oven.
612
01:28:08,230 --> 01:28:10,690
And that's where I belong is back home.
613
01:28:15,880 --> 01:28:17,140
I guess you gotta do what you gotta do.
614
01:28:17,680 --> 01:28:19,080
Max is gonna be pissed off, though.
615
01:28:19,700 --> 01:28:20,760
He's really counting on you.
616
01:28:21,380 --> 01:28:22,380
Well,
617
01:28:22,660 --> 01:28:23,700
I guess I'll get another girl.
618
01:28:24,500 --> 01:28:25,500
Oh, well.
619
01:28:30,160 --> 01:28:31,380
Hey, Jimmy.
620
01:28:31,940 --> 01:28:35,280
That cotton candy, whatever the hell her
name was, is that girl available
621
01:28:35,280 --> 01:28:36,280
tomorrow?
622
01:28:36,440 --> 01:28:37,440
Uh -huh.
623
01:28:38,040 --> 01:28:39,640
Good, I'm gonna go ahead and eat her.
624
01:28:40,120 --> 01:28:41,120
Hey, hold on a second.
625
01:28:42,280 --> 01:28:44,140
What the hell's up with that watermelon?
626
01:28:46,589 --> 01:28:47,710
Jesus. Yeah.
627
01:28:48,450 --> 01:28:50,710
No, nine. Nine, nine, nine, nine, nine.
628
01:28:50,990 --> 01:28:51,990
Okay.
629
01:29:03,450 --> 01:29:05,390
Bobby Joe, you come back.
630
01:29:06,110 --> 01:29:09,150
Oh, Corn Fed, I made a mistake.
631
01:29:09,650 --> 01:29:13,830
My heart is here in Kula County with
you.
632
01:29:14,480 --> 01:29:20,440
and Cousin Willie, and Sweet Pain, and,
well, even with Dottie Mae,
633
01:29:20,780 --> 01:29:25,100
I want to stay here where things are
simple.
634
01:29:25,400 --> 01:29:29,720
I want to stay here with you forever and
ever and ever.
635
01:29:54,629 --> 01:29:57,090
Sweetie, would you do me a small favor?
636
01:29:57,950 --> 01:30:00,230
Would you take your socks off?
637
01:30:00,870 --> 01:30:04,270
It kind of reminds me of a dream I had
once.
638
01:30:07,230 --> 01:30:08,690
If that's what you like.
639
01:30:11,710 --> 01:30:13,150
You want me to put them somewhere?
640
01:30:13,850 --> 01:30:15,530
No. Just take them off.
641
01:30:17,590 --> 01:30:19,350
Appreciate it. Thanks. Okay.
642
01:30:21,100 --> 01:30:22,900
I don't think I've ever done it without
my socks on.
643
01:30:24,160 --> 01:30:25,840
Your toes won't get cold, I promise.
644
01:31:18,780 --> 01:31:21,680
Oh, that's nice.
645
01:31:56,720 --> 01:31:57,720
Take my coffee.
646
01:31:58,300 --> 01:32:00,040
Take my coffee. Oh, yeah.
647
01:32:00,560 --> 01:32:01,560
Yes. Yes.
648
01:32:02,400 --> 01:32:04,300
Yes. Oh, yes.
649
01:32:51,120 --> 01:32:55,000
Yes, I missed you. Because I love you.
Oh, I love you.
650
01:33:28,910 --> 01:33:31,630
Like the way my mouth feels around your
cock.
651
01:33:34,650 --> 01:33:38,090
Like the way my cock feels all the way
in the back of your throat.
652
01:33:43,930 --> 01:33:47,250
You are naughty boy.
653
01:34:22,640 --> 01:34:23,800
mouth with it like we used to.
654
01:34:24,240 --> 01:34:25,240
Yeah.
655
01:34:25,460 --> 01:34:26,460
Come on, snap.
656
01:34:26,620 --> 01:34:28,080
There's no snap. Oh. Yeah.
657
01:36:39,160 --> 01:36:41,060
Oh, yeah, Corbin.
658
01:36:41,780 --> 01:36:44,400
Oh, yeah.
659
01:36:44,860 --> 01:36:46,720
Oh, you like that, don't you?
660
01:36:48,580 --> 01:36:49,580
Oh.
661
01:36:51,300 --> 01:36:52,320
Come on.
662
01:36:52,960 --> 01:36:54,280
Oh, yeah. Oh,
663
01:36:55,620 --> 01:36:56,358
yeah.
664
01:36:56,360 --> 01:36:58,640
Oh, yeah.
665
01:37:42,410 --> 01:37:44,570
I want it on my face. Yeah? Will you
give it to me?
666
01:37:44,830 --> 01:37:45,970
You want it? Yes.
667
01:37:46,330 --> 01:37:46,989
You want it where?
668
01:37:46,990 --> 01:37:49,010
On my face. You want it on your face?
Yes.
669
01:37:49,850 --> 01:37:50,850
Please.
670
01:37:52,050 --> 01:37:53,050
Fuck me.
671
01:38:18,929 --> 01:38:20,730
So, that's my story.
672
01:38:21,430 --> 01:38:24,910
Some things in life just aren't as
important as others.
673
01:38:25,870 --> 01:38:31,550
I knew where my heart belonged, and I
followed it back to Coulee County, where
674
01:38:31,550 --> 01:38:35,450
my family and my friends make my life
full and happy.
675
01:38:36,050 --> 01:38:38,330
Who knows where life's road will lead?
676
01:38:38,930 --> 01:38:43,710
All that really matters is if you're
following your heart.
677
01:38:48,200 --> 01:38:50,920
Watching the sun go down over the
outhouse.
678
01:38:51,820 --> 01:38:55,440
Why, that just might be my favorite
thing to do.
679
01:38:59,340 --> 01:39:05,340
Cornfield, did you know that in
Hollywood, the bathrooms, well, they're
680
01:39:05,340 --> 01:39:11,900
inside. And they got this little plushy
thingy. And you push it, and everything
681
01:39:11,900 --> 01:39:12,900
goes down.
45302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.