All language subtitles for hudson.and.rex.s08e03.480p.x264-msd_eztvx.to1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,540 --> 00:00:12,880 I use one rule to make money. 2 00:00:13,560 --> 00:00:16,000 Invest in what you understand. 3 00:00:16,260 --> 00:00:20,720 This AI stuff you're pitching still doesn't make a lick of sense to me. 4 00:00:21,120 --> 00:00:26,100 Like I said, my software does the job that would take hundreds of coders weeks 5 00:00:26,100 --> 00:00:27,100 to accomplish. 6 00:00:27,400 --> 00:00:29,700 A new application written in minutes. 7 00:00:30,000 --> 00:00:33,920 It will revolutionize the software world and we can be part of the first wave. 8 00:00:34,160 --> 00:00:38,520 We can be part of the first wave to lose our shirts when it doesn't work. 9 00:00:39,130 --> 00:00:43,910 Look, I came down from Toronto and rented this scow to enjoy myself. My 10 00:00:43,910 --> 00:00:48,970 said you wanted to meet, so I've listened to your pitch for a few days 11 00:00:48,970 --> 00:00:49,970 I don't want to play. 12 00:00:50,770 --> 00:00:54,290 It may be a big success, but we're out. 13 00:00:55,730 --> 00:00:56,730 Mr. Coffman. Sorry. 14 00:00:57,570 --> 00:00:58,830 Did I stutter? 15 00:01:05,850 --> 00:01:07,730 Well, thank you. 16 00:01:08,200 --> 00:01:09,200 Before your time. 17 00:01:15,500 --> 00:01:16,500 We're partners. 18 00:01:17,780 --> 00:01:19,940 I'm supposed to be the judge of new tech opportunities. 19 00:01:20,340 --> 00:01:22,760 Monica, my money funds the company. 20 00:01:23,200 --> 00:01:24,220 I call the shots. 21 00:01:25,900 --> 00:01:26,900 Hello. 22 00:01:27,180 --> 00:01:29,020 Has everyone enjoyed their lunch so far? 23 00:01:29,300 --> 00:01:30,840 I'm just trying to keep mine down. 24 00:01:31,580 --> 00:01:33,120 So it wasn't to your liking, sir? 25 00:01:34,300 --> 00:01:35,300 Apologies. 26 00:01:35,660 --> 00:01:36,660 The best news? 27 00:01:37,000 --> 00:01:39,580 I actually ordered dinner from the best restaurant in town. 28 00:01:40,060 --> 00:01:43,600 They have a Michelin star. I don't care about stars. I just don't want any more 29 00:01:43,600 --> 00:01:44,600 dog food. 30 00:01:45,520 --> 00:01:47,800 And when did Blaine stop bringing drinks? 31 00:01:49,380 --> 00:01:51,200 Blaine, could you get Mr. Kaufman a drink? 32 00:01:52,440 --> 00:01:55,020 Actually, I'm going to go downstairs for a nap. 33 00:01:56,040 --> 00:01:58,240 Perhaps Carly could bring it to me there. 34 00:02:01,880 --> 00:02:03,520 Blaine will be happy to bring you your drink, sir. 35 00:02:03,720 --> 00:02:04,720 Is there anything else? 36 00:02:06,890 --> 00:02:07,890 Let's get a drink. 37 00:02:09,430 --> 00:02:12,090 Did you have to be so mean to Mr. Endicott, Jake? 38 00:02:12,750 --> 00:02:15,070 Business is hard, Andrea. 39 00:02:15,510 --> 00:02:16,950 I gotta trust my gut. 40 00:02:18,110 --> 00:02:19,890 It's what made us rich, baby. 41 00:02:28,310 --> 00:02:31,450 I'm gonna go up front for some sun. Would you like to join me? 42 00:02:41,590 --> 00:02:45,190 Found something better now, I really wish. 43 00:02:46,410 --> 00:02:52,550 All the best in all you do and all the dreams and things you want to come true. 44 00:02:56,590 --> 00:02:57,690 Laura, it's me. 45 00:02:58,270 --> 00:02:59,270 How are you? 46 00:03:00,530 --> 00:03:04,010 No reason, just looking out over my view, it's beautiful. 47 00:03:08,510 --> 00:03:10,130 Yeah, it'd be good if you could come out soon. 48 00:03:11,280 --> 00:03:12,780 I'd really like to show all of this to you. 49 00:03:13,540 --> 00:03:16,880 I can't believe you still haven't met Rex. He's pretty excited to meet you. 50 00:03:17,760 --> 00:03:19,520 Oh, no, really. He was just talking about it this morning. 51 00:03:23,740 --> 00:03:24,740 Yeah, sure. 52 00:03:24,900 --> 00:03:26,540 I mean, a couple weeks is good. 53 00:03:27,320 --> 00:03:30,880 I just missed you. 54 00:03:32,020 --> 00:03:33,020 Great. 55 00:03:34,280 --> 00:03:38,120 No, I'll call you then. We can figure out a time at work. 56 00:03:39,400 --> 00:03:40,660 Perfect. See you soon. 57 00:03:43,660 --> 00:03:44,660 What do you think? 58 00:03:44,960 --> 00:03:45,960 You want to meet her? 59 00:03:46,900 --> 00:03:49,340 Come on, you. 60 00:03:50,960 --> 00:03:53,260 Come on. Come here. Come here. 61 00:03:53,500 --> 00:03:54,500 Don't you dare. 62 00:03:55,100 --> 00:03:56,300 Of course. 63 00:04:21,920 --> 00:04:22,920 Jake? 64 00:04:23,120 --> 00:04:25,180 Jake, why aren't you up here enjoying the day? 65 00:04:28,980 --> 00:04:29,980 Jake? 66 00:04:31,720 --> 00:04:33,020 Jake, are you in here? 67 00:04:53,340 --> 00:04:54,360 Hey, Mark. Rex. 68 00:04:55,160 --> 00:04:56,200 So, what do we have? 69 00:04:57,100 --> 00:05:02,560 Jacob Kaufman, a mega -rich investor out of Toronto. He and his wife, Andrea, 70 00:05:02,780 --> 00:05:04,920 rented a yacht for the week. Here on vacation? 71 00:05:05,420 --> 00:05:06,600 No, it was business and pleasure. 72 00:05:06,820 --> 00:05:09,020 His partner, Veronica Goodwin, was on the boat, too. 73 00:05:09,480 --> 00:05:10,480 Cause of death? 74 00:05:10,860 --> 00:05:12,080 He was shot by a spear gun. 75 00:05:13,200 --> 00:05:17,400 From the angle of penetration, the shooter could have been anywhere between 76 00:05:17,400 --> 00:05:18,400 and 5 '10. 77 00:05:18,720 --> 00:05:20,100 That's half the people in town. 78 00:05:20,340 --> 00:05:21,340 Do you have the murder weapon? 79 00:05:22,150 --> 00:05:23,390 Forensics searched the yacht. 80 00:05:23,990 --> 00:05:27,830 Divers searched the bottom around the boat, but no, nothing. I'm having the 81 00:05:27,830 --> 00:05:29,090 taken down for a full autopsy. 82 00:05:29,370 --> 00:05:30,430 Any motive so far? 83 00:05:30,690 --> 00:05:33,190 Well, at first take, it could be robbery. 84 00:05:34,410 --> 00:05:35,930 Remember the watch he was wearing? 85 00:05:36,670 --> 00:05:38,070 Looks like he rarely took it off. 86 00:05:38,470 --> 00:05:39,850 There was no watch on the scene. 87 00:05:42,050 --> 00:05:46,370 Witnesses? Kaufman's wife and partner have been moved to the Meridian Hotel. 88 00:05:46,370 --> 00:05:50,330 yacht's captain, Michelle Turoko, was on board, as well as two deckhands, Carly 89 00:05:50,330 --> 00:05:51,309 Nelson and... 90 00:05:51,310 --> 00:05:54,170 Blaine Sennett. Okay, I'll talk to him. Well, that's where it gets complicated. 91 00:05:54,230 --> 00:05:57,050 The captain in one of the deckhands is here. That's Carleen Nelson. 92 00:05:57,710 --> 00:06:02,090 But the other deckhand, Blaine, he was seen running from the ship just a couple 93 00:06:02,090 --> 00:06:03,770 minutes before Andrea found the body. 94 00:06:03,970 --> 00:06:07,730 Well, I'll call Jesse. Have him put a bolo out on Blaine, kill her or not. He 95 00:06:07,730 --> 00:06:10,210 definitely a person of interest. Thank you. Okay. 96 00:06:11,690 --> 00:06:16,030 Hey, Jesse, we need to be on the lookout for a Blaine Sennett. I can't really 97 00:06:16,030 --> 00:06:18,010 remember. Yeah, Sennett. 98 00:06:18,650 --> 00:06:20,230 Employed on a yacht called Bethkind. 99 00:06:21,480 --> 00:06:23,480 Rec, we got somewhere to be. Yeah. 100 00:06:30,020 --> 00:06:31,020 Hi. 101 00:06:32,300 --> 00:06:35,300 Where did you come from? Are you a new crew member? 102 00:06:36,600 --> 00:06:38,560 Go ahead and clean the deck. 103 00:06:38,920 --> 00:06:39,920 Captain Michelle. 104 00:06:40,780 --> 00:06:41,860 Detective Mark Hudson. 105 00:06:42,120 --> 00:06:46,780 Oh, is he yours? Yeah, he's his own man. He must be wonderful to work with. He's 106 00:06:46,780 --> 00:06:47,780 the best, but... 107 00:06:47,850 --> 00:06:50,510 I have to ask you some questions about what happened earlier today. 108 00:06:50,790 --> 00:06:55,210 Sure. You know, in my time, I've been through a lot, but a murder on my boat? 109 00:06:56,310 --> 00:06:59,330 Never. How long have you known the victim, Jake Kaufman? 110 00:06:59,930 --> 00:07:00,930 Less than a week. 111 00:07:01,390 --> 00:07:03,290 They chartered best kind for the agency. 112 00:07:03,830 --> 00:07:08,150 But I got to tell you, rude to his business partner and his wife, obnoxious 113 00:07:08,150 --> 00:07:09,790 me and my crew, awful. 114 00:07:10,570 --> 00:07:12,090 Did you see anything at the time of the murder? 115 00:07:12,530 --> 00:07:15,510 No, I was in the bridge teaching Carly how to work the sonar. 116 00:07:16,250 --> 00:07:17,350 How about the other deckhand? 117 00:07:17,660 --> 00:07:19,040 Blaine was in the galley cutting fruit. 118 00:07:19,740 --> 00:07:21,760 You know, when I went downstairs, he disappeared. 119 00:07:22,080 --> 00:07:24,440 And that's when I heard Kaufman's wife screaming. 120 00:07:25,000 --> 00:07:26,000 Yeah. 121 00:07:26,700 --> 00:07:30,620 One more thing. Kaufman was killed with a spear gun. Do you normally carry spear 122 00:07:30,620 --> 00:07:31,559 guns on the yacht? 123 00:07:31,560 --> 00:07:35,880 No. But the clients I get sometimes, I don't mix alcohol and spear guns. 124 00:07:36,800 --> 00:07:37,800 Copy that. 125 00:07:38,060 --> 00:07:39,060 Thank you. 126 00:07:39,100 --> 00:07:40,039 Of course. 127 00:07:40,040 --> 00:07:41,280 Rex, time to go. 128 00:07:48,560 --> 00:07:51,160 You know, he strikes me more of a sea dog than a detective. 129 00:07:51,440 --> 00:07:54,860 Are you coming, buddy? We've got work to do. 130 00:07:56,180 --> 00:07:59,680 What? Like I said, he's a dumb man. 131 00:08:01,440 --> 00:08:03,040 Thanks, you've been a great help. Thanks, Detective. 132 00:08:03,620 --> 00:08:06,220 And gotta say, you're both welcome back anytime. 133 00:08:06,760 --> 00:08:08,640 Is that a yes? That's a big yes. 134 00:08:13,080 --> 00:08:15,160 Carly, you said Coffin was a difficult client. 135 00:08:17,120 --> 00:08:20,180 I mean, I've only done this a while, but most of the people were pretty nice. 136 00:08:21,220 --> 00:08:22,520 Mr. Kaufman was rude. 137 00:08:23,220 --> 00:08:24,380 And he kept hitting on me. 138 00:08:24,880 --> 00:08:26,100 Even in front of his wife. 139 00:08:27,080 --> 00:08:28,620 That must have made you mad. 140 00:08:29,300 --> 00:08:30,760 You're asking if I killed him? 141 00:08:31,360 --> 00:08:32,419 No, I didn't. 142 00:08:32,820 --> 00:08:34,340 It wouldn't even cross my mind. 143 00:08:35,980 --> 00:08:37,340 What about Blaine? No. 144 00:08:38,960 --> 00:08:39,960 Blaine's a good guy. 145 00:08:41,659 --> 00:08:43,120 What about the other people in the boat? 146 00:08:43,400 --> 00:08:45,980 Do you think any one of them could have hated Kaufman enough to kill him? 147 00:08:47,340 --> 00:08:51,780 His wife, Andrea, seems nice, but Kaufman treated her pretty badly. 148 00:08:53,100 --> 00:08:56,040 He also treated his partner, Veronica, badly, too. 149 00:08:56,240 --> 00:08:58,160 It's like he enjoyed hurting people. 150 00:08:59,080 --> 00:09:01,900 I don't think you'd have to look far to find someone who hated it. 151 00:09:05,840 --> 00:09:09,540 I know this can't be easy, but I have to ask you some questions. 152 00:09:10,800 --> 00:09:11,800 Excuse me. 153 00:09:12,400 --> 00:09:13,400 I understand. 154 00:09:14,830 --> 00:09:19,790 People we've spoken to said that your husband could be difficult. 155 00:09:20,150 --> 00:09:24,170 I always told people it was insecurity, but there was more to it. 156 00:09:24,810 --> 00:09:26,930 He was a different man behind closed doors. 157 00:09:28,110 --> 00:09:29,630 We found a way to make things work. 158 00:09:31,750 --> 00:09:35,390 You tell me what happened in the hours before the murder. There was a business 159 00:09:35,390 --> 00:09:40,950 meeting with a man named Endicott who wanted them to invest in a software 160 00:09:40,950 --> 00:09:43,270 product, but Jake said he wouldn't do it. 161 00:09:43,970 --> 00:09:45,430 That made Anikot angry? 162 00:09:46,350 --> 00:09:47,790 More crushed. 163 00:09:48,790 --> 00:09:51,930 But once Jake's made up his mind about something, it was impossible to change 164 00:09:51,930 --> 00:09:52,930 it. 165 00:09:54,790 --> 00:09:55,790 It wasn't easy. 166 00:09:59,510 --> 00:10:02,770 Can you think of any other motives to kill your husband? I understand that a 167 00:10:02,770 --> 00:10:04,730 watch may have gone missing. 168 00:10:05,590 --> 00:10:07,690 They just gave me his effects and it wasn't there. 169 00:10:08,010 --> 00:10:09,410 He always wore that watch. 170 00:10:09,850 --> 00:10:11,630 The captain said it wasn't anywhere on the yacht. 171 00:10:11,910 --> 00:10:12,869 And it was expected? 172 00:10:12,870 --> 00:10:13,849 It was a fake. 173 00:10:13,850 --> 00:10:15,090 Maybe a few hundred dollars. 174 00:10:15,470 --> 00:10:17,210 A gold Cannaveri reproduction. 175 00:10:17,830 --> 00:10:22,530 But it meant a lot to him. And when he came into real money, he held on to the 176 00:10:22,530 --> 00:10:23,990 reproduction for sentimental reasons. 177 00:10:25,250 --> 00:10:27,930 This is the case. 178 00:10:28,970 --> 00:10:30,090 It was by the bed. 179 00:10:30,610 --> 00:10:32,630 He only ever took the watch off to sleep. 180 00:10:33,130 --> 00:10:35,230 Mahogany with a deerskin suede liner. 181 00:10:37,450 --> 00:10:38,450 One of a kind. 182 00:10:40,460 --> 00:10:41,460 Can I borrow this? 183 00:10:42,220 --> 00:10:43,220 Of course. 184 00:10:44,200 --> 00:10:46,200 It wasn't just his wife he domineered. 185 00:10:46,540 --> 00:10:50,680 Any one of them could have hated him enough to kill him. He humiliated 186 00:10:50,680 --> 00:10:51,880 on the yacht, best kind. 187 00:10:52,160 --> 00:10:53,940 They seemed to be the only ones with opportunity. 188 00:10:54,580 --> 00:10:57,720 In the meantime, the only concrete motive we've got is a stolen wristwatch. 189 00:10:58,060 --> 00:11:02,980 Yeah, according to his wife, it's a reproduction of a gold 1966 Cannavery 190 00:11:02,980 --> 00:11:06,740 watch. Andrew says that Kaufman only took it off when he slept, but when he 191 00:11:06,800 --> 00:11:07,940 he put it in this case. 192 00:11:08,220 --> 00:11:09,900 Mahogany with a deerskin liner. 193 00:11:10,380 --> 00:11:12,480 Very distinctive item with a very distinctive smell. 194 00:11:12,880 --> 00:11:14,740 That would be transferred to the watch. 195 00:11:14,960 --> 00:11:17,000 I'm hoping the rest is going to be able to figure out who took it. 196 00:11:17,360 --> 00:11:20,040 Meanwhile, the missing deckhand is our best suspect. 197 00:11:20,340 --> 00:11:22,660 Have you had any luck doing a deep dive on Blaine Sennett? 198 00:11:22,880 --> 00:11:28,080 Well, did some facial recognition on him, and it turns out that Blaine 199 00:11:28,080 --> 00:11:29,620 is actually Blaine Selby. 200 00:11:30,300 --> 00:11:34,740 Has a record for break and entering burglary. Four years ago, after he got 201 00:11:34,740 --> 00:11:37,140 of prison for his last offense, he flew off the radar. 202 00:11:37,820 --> 00:11:40,760 Keeping his nose clean? Or maybe he's just better at not getting caught. 203 00:11:41,020 --> 00:11:42,460 Well, maybe not this time. 204 00:11:43,420 --> 00:11:44,420 Look at this. 205 00:11:44,540 --> 00:11:48,000 Okay, here is Best Kind just after lunch. 206 00:11:48,880 --> 00:11:54,140 Now there, there is the man from the business meeting, James Endicott, 207 00:11:54,140 --> 00:11:55,140 the boat. 208 00:11:55,860 --> 00:12:00,140 Okay, and if we go to here, that is Coffman's business partner, Veronica 209 00:12:00,140 --> 00:12:01,940 Goodwin, leaving the boat 30 minutes later. 210 00:12:02,760 --> 00:12:06,640 If I keep going, then, there, see it? 211 00:12:07,000 --> 00:12:08,580 That is Blaine Sennett running off the boat. 212 00:12:09,600 --> 00:12:10,600 Look back here. 213 00:12:10,860 --> 00:12:15,940 When he exits, that's an hour after James Endicott left the boat and a few 214 00:12:15,940 --> 00:12:18,140 minutes before Kaufman's wife found the body. 215 00:12:18,620 --> 00:12:23,160 So Blaine takes him down to drink, kills him, steals the watch, and then waits 216 00:12:23,160 --> 00:12:24,420 an hour before running away? 217 00:12:24,660 --> 00:12:26,300 Hey, but here's what I don't understand. 218 00:12:26,520 --> 00:12:29,700 If Kaufman was killed with a spear gun and the boat doesn't carry one, then 219 00:12:29,700 --> 00:12:34,060 where did it come from? I ran surveillance of Blaine coming into work, 220 00:12:34,060 --> 00:12:35,060 didn't have it with him. 221 00:12:35,790 --> 00:12:39,510 I'm done. Oh, guys, forensic results just came in. 222 00:12:43,230 --> 00:12:45,610 As expected, Coffin was killed by the spear. 223 00:12:46,050 --> 00:12:50,210 The only thing is, the spear was coated in seawater. The combination of sea salt 224 00:12:50,210 --> 00:12:51,830 and ocean bacteria confirms it. 225 00:12:52,130 --> 00:12:53,270 Why isn't that natural? 226 00:12:53,530 --> 00:12:55,830 Well, scuba equipment would be cleaned after use, right? 227 00:12:56,350 --> 00:12:57,770 The salt would corrode the metal. 228 00:12:58,670 --> 00:13:02,150 Okay, maybe Lane hid it in the water on another day and then pulled the spear 229 00:13:02,150 --> 00:13:03,270 out when he wanted to use it? 230 00:13:03,470 --> 00:13:04,990 Well, that's a lot of planning for a petty thief. 231 00:13:05,390 --> 00:13:06,390 Do we have an address on Glenn? 232 00:13:06,650 --> 00:13:09,690 We've been living in a basement apartment off of Cornwall under the 233 00:13:09,690 --> 00:13:12,210 for the last few years. Text me the address. Rex and I are on our way. 234 00:13:12,450 --> 00:13:13,450 Come on, bud. 235 00:13:42,120 --> 00:13:43,540 Wayne Selby, SJPD. 236 00:13:51,580 --> 00:13:52,580 Wayne? 237 00:13:54,460 --> 00:13:55,820 This room's been tossed. 238 00:14:03,840 --> 00:14:04,860 We got a runner. 239 00:14:43,900 --> 00:14:46,120 Selby, you are so under arrest. 240 00:14:49,140 --> 00:14:52,700 I didn't kill anybody. 241 00:14:53,820 --> 00:14:56,980 Running from the scene of the crime isn't the best way to prove that. I ran 242 00:14:56,980 --> 00:14:59,320 because I knew they'd look into my background and I'd get blamed. 243 00:15:00,440 --> 00:15:03,940 Running from me and my partner makes it certain we're going to suspect you. 244 00:15:04,120 --> 00:15:07,520 Dude, I had just gone back to my place and found that someone had trashed it. 245 00:15:07,760 --> 00:15:08,860 I didn't know who you were. 246 00:15:10,380 --> 00:15:11,740 What do you think they were looking for? 247 00:15:11,940 --> 00:15:12,940 How should I know? 248 00:15:13,180 --> 00:15:14,740 Man, nothing's made any sense today. 249 00:15:14,960 --> 00:15:16,740 Well, you wouldn't know anything about a watch. 250 00:15:18,960 --> 00:15:19,960 What watch? 251 00:15:20,840 --> 00:15:22,700 The watch I think you took from Kaufman. 252 00:15:24,680 --> 00:15:25,720 I didn't kill him. 253 00:15:26,100 --> 00:15:27,720 And I didn't take any watch. 254 00:15:28,760 --> 00:15:29,880 But you did hate him. 255 00:15:31,000 --> 00:15:32,000 Come on, man. 256 00:15:32,220 --> 00:15:35,880 What do you want me to say? The guy was the worst. Everybody hated him. He was 257 00:15:35,880 --> 00:15:38,680 always flaunting his money, thinking he could do anything he wanted to anyone. 258 00:15:41,930 --> 00:15:43,490 But you didn't hate him enough to kill him. 259 00:15:46,710 --> 00:15:47,990 You saw my record, yeah? 260 00:15:49,330 --> 00:15:50,650 Right? Mm -hmm. 261 00:15:52,270 --> 00:15:53,710 I was a kid when I did that stuff. 262 00:15:54,110 --> 00:15:57,870 I'm different now, man. I've been on the up and up for like the last four years. 263 00:16:00,510 --> 00:16:04,750 I only work jobs where they don't check on my records. I live in that dump. 264 00:16:05,450 --> 00:16:08,390 Captain Michelle hiring me was my chance to start rebuilding my life. 265 00:16:10,570 --> 00:16:14,090 You know, stealing an expensive watch could change your life, couldn't it? 266 00:16:14,630 --> 00:16:17,470 What watch? You're telling me you didn't notice Kaufman's watch. 267 00:16:17,770 --> 00:16:18,870 Pretty hard to miss. 268 00:16:19,330 --> 00:16:20,330 Okay, yes. 269 00:16:20,570 --> 00:16:21,810 I noticed he had a watch. 270 00:16:22,570 --> 00:16:24,070 He had a lot of stuff rich people have. 271 00:16:24,490 --> 00:16:25,590 I don't kill them for it. 272 00:16:30,270 --> 00:16:31,270 Okay. 273 00:16:32,050 --> 00:16:33,350 You tell me what happened. 274 00:16:36,770 --> 00:16:37,770 Okay. 275 00:16:38,600 --> 00:16:42,000 I had brought him a drink earlier because, well, Carly didn't want to. 276 00:16:43,120 --> 00:16:48,020 And then I went back up. I put together a fruit plate because Captain told me 277 00:16:48,020 --> 00:16:54,300 to. And then when I went back down to pick up that glass, that's when I saw 278 00:16:55,720 --> 00:16:59,320 He was pinned like a bug in a collection or something. 279 00:17:03,220 --> 00:17:06,460 I knew you'd find my real name in my record, so I ran. 280 00:17:08,970 --> 00:17:09,970 End of story. 281 00:17:10,210 --> 00:17:11,210 Okay? 282 00:17:18,310 --> 00:17:23,650 Yes, he could definitely say that Jake was a difficult person to like. 283 00:17:24,390 --> 00:17:30,610 I saw him bully partners, dominate his wife, brutalize servers and restaurants. 284 00:17:30,770 --> 00:17:33,210 He made an art out of making people hate him. 285 00:17:34,170 --> 00:17:36,050 And what was your role in the partnership? 286 00:17:36,840 --> 00:17:40,300 I brought the expertise in tech ventures. He brought the money. 287 00:17:40,560 --> 00:17:42,900 And the money is always the boss. 288 00:17:43,120 --> 00:17:45,960 But half the time, I didn't even bother to read the fundamentals on the 289 00:17:45,960 --> 00:17:46,960 companies. 290 00:17:48,240 --> 00:17:52,520 Now, this meeting yesterday, before Kaufman was murdered, was with one of 291 00:17:52,520 --> 00:17:53,520 companies? 292 00:17:54,680 --> 00:18:00,220 Endicott's product is revolutionary, but Jake elected to lead him along for a 293 00:18:00,220 --> 00:18:01,920 few meetings and then humiliate him. 294 00:18:02,540 --> 00:18:05,200 Would that have made Endicott angry enough to take revenge? 295 00:18:05,900 --> 00:18:07,000 He's a software engineer. 296 00:18:07,300 --> 00:18:08,199 He's not a killer. 297 00:18:08,200 --> 00:18:09,280 He'll find others to invest. 298 00:18:10,340 --> 00:18:13,380 Can you think of anyone else who disliked Coffin enough to want to kill 299 00:18:13,520 --> 00:18:14,520 Honestly? 300 00:18:14,780 --> 00:18:16,220 The way he treated his wife? 301 00:18:16,800 --> 00:18:18,120 I would have done it years ago. 302 00:18:25,000 --> 00:18:27,900 Hey, you look like your brain might be melting. 303 00:18:28,120 --> 00:18:29,240 Yeah, my brain is melting. 304 00:18:29,620 --> 00:18:31,440 We have this yacht, right? 305 00:18:31,640 --> 00:18:33,200 And this guy was killed on it. 306 00:18:33,500 --> 00:18:34,219 That is correct. 307 00:18:34,220 --> 00:18:37,700 And I have searched the security cam for the entire time that Kaufman has rented 308 00:18:37,700 --> 00:18:38,459 Best Kind. 309 00:18:38,460 --> 00:18:42,260 And Blaine shows up on the boat every single day empty -handed. 310 00:18:42,480 --> 00:18:44,020 So where does that leave us? 311 00:18:44,400 --> 00:18:46,240 What if somebody came onto the boat another way? 312 00:18:46,880 --> 00:18:48,360 Wouldn't we have seen that? 313 00:18:48,580 --> 00:18:49,960 Not if they came out through the water. 314 00:18:50,240 --> 00:18:52,880 And that could be why the spear was coated in salt water. 315 00:18:58,620 --> 00:19:01,300 What is it, Rex? 316 00:19:03,210 --> 00:19:04,450 What did you see, pal? 317 00:19:04,990 --> 00:19:06,370 All the way to where he barked. 318 00:19:07,110 --> 00:19:10,770 Okay, here's the back of the boat about 15 minutes before Blaine said he saw the 319 00:19:10,770 --> 00:19:11,769 body and ran. 320 00:19:11,770 --> 00:19:13,110 This is where Rex barked. 321 00:19:14,090 --> 00:19:15,090 Look at that. 322 00:19:15,610 --> 00:19:16,610 See? 323 00:19:20,410 --> 00:19:22,530 Something's disturbing the water at the back of the boat. 324 00:19:23,450 --> 00:19:25,670 Rex, Jesse, you got it. Wait, wait, wait for it. 325 00:19:26,730 --> 00:19:27,730 Wait for it. 326 00:19:29,290 --> 00:19:31,470 There's that same angle five minutes after that. 327 00:19:33,160 --> 00:19:34,160 Look at that. 328 00:19:34,640 --> 00:19:37,900 Well, that could be the killer leaving the boat five minutes before Blaine 329 00:19:37,900 --> 00:19:38,900 the body. 330 00:19:40,160 --> 00:19:43,480 Okay, so where did they come from? I mean, I said I got questions. I don't 331 00:19:43,480 --> 00:19:44,600 the answers yet. 332 00:19:45,600 --> 00:19:49,740 What did you see, pal? 333 00:19:50,460 --> 00:19:51,880 Could be alluding to the tour boat. 334 00:19:53,060 --> 00:19:54,060 See, look at it. 335 00:19:54,100 --> 00:19:57,420 It's parked at the mouth of the marina and nobody gets on or off. Why stop 336 00:19:57,420 --> 00:19:58,420 there? 337 00:20:01,800 --> 00:20:05,180 Yeah, there it is. It just stays there for ten minutes after the ripples, picks 338 00:20:05,180 --> 00:20:06,500 up anchor, and then cruises away. 339 00:20:07,460 --> 00:20:11,360 You make out who's it now? No. No can do. The footage is too rough for any 340 00:20:11,360 --> 00:20:12,360 further enhancement. 341 00:20:13,660 --> 00:20:17,340 So what you're saying is you think someone could have got off the side of 342 00:20:17,340 --> 00:20:21,460 tour boat, away from the surveillance cameras, swum to Beskine, climbed 343 00:20:21,680 --> 00:20:23,400 killed Coffin, and then gone back into the water? 344 00:20:24,060 --> 00:20:27,440 Yeah, I know. I'm basing this whole theory off of things I can't see. You 345 00:20:27,440 --> 00:20:28,580 the registration of that tour boat. 346 00:20:29,280 --> 00:20:32,670 But now... I love your theory. I think we chase it down. Yeah, I'm on it. 347 00:20:32,750 --> 00:20:36,190 Meanwhile, I'm going to go visit that software engineer, James Endicott, and 348 00:20:36,190 --> 00:20:39,250 if a business deal gone bad might be something worth killing for. Rex, come 349 00:20:39,290 --> 00:20:40,290 Let's go. 350 00:20:46,050 --> 00:20:49,450 Find it. 351 00:20:56,790 --> 00:20:58,590 Detective. Mr. Endicott. 352 00:21:00,560 --> 00:21:02,320 I'm sorry to hear about Jake Kaufman. 353 00:21:02,660 --> 00:21:05,860 Yeah, I understand your relationship was not great. 354 00:21:06,180 --> 00:21:09,060 Well, he strung me along for three meetings, but still, you feel it when 355 00:21:09,060 --> 00:21:10,059 somebody dies. 356 00:21:10,060 --> 00:21:11,300 What happened with your deal? 357 00:21:12,300 --> 00:21:16,560 So I've created a revolutionary AI software that can write whatever 358 00:21:16,560 --> 00:21:17,560 program you need. 359 00:21:17,800 --> 00:21:19,940 Let's say your company needs an accounting software. 360 00:21:20,820 --> 00:21:24,660 Bingo, you put in a few prompts, and my AI spits out the software. 361 00:21:24,880 --> 00:21:29,280 Let's say your company needs a program to control the widget factory. 362 00:21:29,780 --> 00:21:34,980 Waterfront AI creates a widget factory app that costs you next to nothing. 363 00:21:35,360 --> 00:21:39,320 I mean, normally it would take rooms full of programmers to code this kind of 364 00:21:39,320 --> 00:21:40,640 thing. Why didn't Kaufman invest? 365 00:21:41,820 --> 00:21:45,040 Who knows why or why not Jake Kaufman would do anything. 366 00:21:45,960 --> 00:21:49,340 I must say, though, I could have used that $150 million. 367 00:21:50,640 --> 00:21:53,700 Oh, that's a lot of money. His pulling out must have been a setback. 368 00:21:55,100 --> 00:21:57,200 Not enough to kill him, if that's what you're asking. 369 00:21:57,610 --> 00:22:00,770 I believe in my product, Detective. There will be other investors who 370 00:22:00,770 --> 00:22:03,730 it, too. There are a lot of people who can afford to invest that much money. 371 00:22:04,370 --> 00:22:07,550 Oh, yeah, yeah. In the tech world, companies will spend a fortune to buy 372 00:22:07,550 --> 00:22:08,550 technology. 373 00:22:12,010 --> 00:22:14,930 To, uh... bury it. 374 00:22:16,050 --> 00:22:17,050 Uh, yeah. 375 00:22:19,870 --> 00:22:21,490 Anyway, I thought it was the deckhand who killed him. 376 00:22:22,090 --> 00:22:23,090 He's one suspect. 377 00:22:23,190 --> 00:22:24,630 You know, I saw him on the boat a few times. 378 00:22:25,189 --> 00:22:28,010 It's as if Jake took a special interest in running him down. 379 00:22:28,510 --> 00:22:32,410 He seemed like a good worker, but I saw the kid react when Jake yelled at him. 380 00:22:33,690 --> 00:22:34,690 I'll tell you the truth. 381 00:22:35,630 --> 00:22:39,570 I looked in the galley one time, and I saw him spit in Jake's drink. 382 00:22:40,770 --> 00:22:42,470 The kid had some anger issues himself. 383 00:22:44,890 --> 00:22:45,890 Excuse me. 384 00:22:47,050 --> 00:22:48,050 Yes? 385 00:22:48,270 --> 00:22:51,870 Hey, I found the registry on the tour boat. It's at a marina down by Petty 386 00:22:51,870 --> 00:22:53,150 Harbor. I'm sending you the details. 387 00:22:53,450 --> 00:22:54,450 Okay, great. Thanks. 388 00:22:54,720 --> 00:22:58,400 Mr. Endicott, thank you. We will get back to you if we have more questions. 389 00:22:58,560 --> 00:23:01,460 Great. You're welcome back, but bring investors next time. 390 00:23:02,380 --> 00:23:03,159 Very good. 391 00:23:03,160 --> 00:23:04,160 Go. 392 00:23:12,640 --> 00:23:13,640 Bill Penny. 393 00:23:14,280 --> 00:23:15,280 Every day. 394 00:23:17,300 --> 00:23:18,640 Mark Hudson, SJPD. 395 00:23:19,340 --> 00:23:20,400 My partner, Rex. 396 00:23:22,200 --> 00:23:23,620 I need to ask you a few questions. 397 00:23:24,110 --> 00:23:25,110 Finally, you arrived. 398 00:23:26,210 --> 00:23:27,270 You were expecting me? 399 00:23:27,530 --> 00:23:28,830 Called in a few hours ago. 400 00:23:29,370 --> 00:23:33,290 I was called away yesterday, go Musgrave Harbor, see an old sick aunt. 401 00:23:33,550 --> 00:23:35,730 Comes back today to see somebody who's been on my boat. 402 00:23:36,110 --> 00:23:39,630 They broke the door off of my locker, and they were out on the water with her. 403 00:23:39,710 --> 00:23:40,850 Used half a tank of fuel. 404 00:23:41,970 --> 00:23:43,230 So you weren't here yesterday? 405 00:23:43,470 --> 00:23:44,470 Didn't I just say that? 406 00:23:45,310 --> 00:23:48,250 Whoever it was had her, though. They took good care of her. She's back safe 407 00:23:48,250 --> 00:23:50,930 sound. Nobody in the marina saw the boat go out? 408 00:23:51,320 --> 00:23:55,400 No. Everybody here's gone by dawn and nobody's back until after dark. Nobody 409 00:23:55,400 --> 00:23:56,400 a thing. 410 00:23:56,700 --> 00:23:57,700 Huh. 411 00:24:00,180 --> 00:24:01,180 What's your friend at? 412 00:24:02,020 --> 00:24:03,460 He's looking for a missing watch. 413 00:24:03,900 --> 00:24:07,440 If it's anywhere within 30 feet, he will find it. A watch? 414 00:24:07,840 --> 00:24:09,980 It's a funny thing for a detective to be chasing. 415 00:24:10,300 --> 00:24:12,220 I was taken from the wrist of a murdered man. 416 00:24:15,060 --> 00:24:17,800 So you're telling me someone stole my boat to do a killing? 417 00:24:23,850 --> 00:24:26,230 I can tell you you're not going to find a watch on my boat. 418 00:24:30,010 --> 00:24:31,470 Well, maybe not. 419 00:24:34,770 --> 00:24:39,350 But what you do have is a murder weapon. 420 00:24:47,570 --> 00:24:49,710 Sarah, you come bearing gift. 421 00:24:50,860 --> 00:24:55,080 There was one spear missing from the tour boat's inventory, and I'm pretty 422 00:24:55,080 --> 00:24:56,680 it'll be a match to the one used to kill Kaufman. 423 00:24:57,540 --> 00:24:58,379 Let's go, bud. 424 00:24:58,380 --> 00:25:00,020 Wait, and how about the boat owner? 425 00:25:00,340 --> 00:25:03,740 Well, I checked his story. He did visit a sick relative up in Musgrave Harbor 426 00:25:03,740 --> 00:25:04,900 and has ten witnesses. 427 00:25:06,199 --> 00:25:07,420 Still, why that boat? 428 00:25:07,680 --> 00:25:09,480 And how did the killer know that it would be free? 429 00:25:09,720 --> 00:25:12,960 Yeah, that's a good question. I will do a deep dive into the owner. In the 430 00:25:12,960 --> 00:25:15,760 meantime, I've been looking into Kaufman's finances. Thought it'd be a 431 00:25:15,760 --> 00:25:18,520 paper trail. You know, the wife inherits everything, making her the perfect 432 00:25:18,520 --> 00:25:20,340 suspect. It's a buck coming up. 433 00:25:20,920 --> 00:25:22,360 I couldn't find any finances. 434 00:25:23,000 --> 00:25:24,240 What, you're saying he's broke? 435 00:25:24,560 --> 00:25:27,900 No, I'm saying his money must be hidden. Quite possibly in cryptocurrency. 436 00:25:28,600 --> 00:25:29,600 Untraceable. 437 00:25:29,900 --> 00:25:31,940 So stealing Kaufman's money is the motive. 438 00:25:32,570 --> 00:25:36,050 They'd be looking to access his crypto accounts. Exactly. But you need a key to 439 00:25:36,050 --> 00:25:37,050 access the account. 440 00:25:37,150 --> 00:25:40,530 It's most likely a 64 -digit hexadecimal access code. 441 00:25:40,850 --> 00:25:44,090 Kaufman's business partner said he was a Luddite. It doesn't seem like he was 442 00:25:44,090 --> 00:25:46,950 the kind of person who would remember a long, complicated password. 443 00:25:47,210 --> 00:25:48,670 Which means he hid it somewhere. 444 00:25:49,330 --> 00:25:51,450 Somewhere he'd keep close 24 -7. 445 00:25:52,070 --> 00:25:54,690 And maybe in something that everyone was trying to obtain. 446 00:25:56,010 --> 00:25:57,010 Kaufman's watch. 447 00:25:59,150 --> 00:26:01,790 Where better to hide hundreds of millions of dollars? 448 00:26:02,380 --> 00:26:05,340 than having it engraved inside something that never leaves your wrist except 449 00:26:05,340 --> 00:26:06,340 when you sleep. 450 00:26:06,840 --> 00:26:10,380 Now the question is, did the person who stole the watch know the real value of 451 00:26:10,380 --> 00:26:11,319 what they were stealing? 452 00:26:11,320 --> 00:26:14,440 And if they did, who could have known about the crypto code hidden inside it? 453 00:26:14,700 --> 00:26:18,160 Kaufman was technologically averse, but his business partner was all over it. 454 00:26:20,200 --> 00:26:22,560 I think Veronica Goodwin might be worth another visit. 455 00:26:25,040 --> 00:26:26,360 She'd still be at the hotel. 456 00:26:33,139 --> 00:26:36,120 Remember, Rex, we find the watch, we find the killer. 457 00:26:38,340 --> 00:26:39,440 You said you have questions? 458 00:26:39,860 --> 00:26:42,840 Money might be the motive for Jake Hoffman's murder, but we haven't been 459 00:26:42,840 --> 00:26:47,000 track his funds. Now, we believe he might have hidden it in cryptocurrency. 460 00:26:47,000 --> 00:26:48,000 you know anything about that? 461 00:26:48,200 --> 00:26:49,019 Of course. 462 00:26:49,020 --> 00:26:50,160 I helped arrange it. 463 00:26:50,580 --> 00:26:54,520 Jake was useless with tech. I even had to set up cell phones for him and 464 00:26:56,020 --> 00:26:59,600 Did you know that he had his crypto key engraved inside the back of the watch he 465 00:26:59,600 --> 00:27:00,319 always wore? 466 00:27:00,320 --> 00:27:03,700 No, I always wondered where he kept the key. It makes sense, though. He never 467 00:27:03,700 --> 00:27:04,700 took it off. 468 00:27:04,740 --> 00:27:08,020 And then I told him, when he gets the code, keep it safe and to never tell 469 00:27:08,020 --> 00:27:09,020 anyone what it is. 470 00:27:09,120 --> 00:27:10,460 Do you know anyone he might have told? 471 00:27:11,240 --> 00:27:15,360 He never trusted anyone with all the information, although Andrea may have 472 00:27:15,360 --> 00:27:17,600 known. I never fully understood their relationship. 473 00:27:18,820 --> 00:27:22,000 How about James Endicott, the software developer looking for funding? 474 00:27:23,150 --> 00:27:27,090 I thought the deckhand killed Jake. Endicott wasn't even on the boat when 475 00:27:27,090 --> 00:27:27,909 murder happened. 476 00:27:27,910 --> 00:27:30,010 Well, we're investigating a number of avenues. 477 00:27:33,150 --> 00:27:35,750 You know what, Detective? I don't think there's anything else I can do to help 478 00:27:35,750 --> 00:27:39,770 you. Jake made a lot of enemies, and he did it for years before I met him. 479 00:27:39,930 --> 00:27:42,810 Sometimes I even thought that he should be watching his back in his own home. 480 00:27:43,470 --> 00:27:44,550 Oh, you mean his wife, Andrea? 481 00:27:44,770 --> 00:27:48,130 It's just a feeling. He always treated her badly, but... 482 00:27:48,460 --> 00:27:52,060 During those last few meetings with James Endicott, I thought there might be 483 00:27:52,060 --> 00:27:53,060 something between them. 484 00:27:53,400 --> 00:27:56,560 Her and Endicott? You're saying you think she was having an affair? 485 00:27:56,760 --> 00:28:01,920 I don't know. I shouldn't have said anything. 486 00:28:12,420 --> 00:28:13,540 What do we have? 487 00:28:14,289 --> 00:28:18,310 A forensics report came back on the speargun used to kill Kaufman. It had 488 00:28:18,310 --> 00:28:19,910 Penny's prints on it, but nobody else's. 489 00:28:21,350 --> 00:28:23,770 That still doesn't explain why the killer chose Penny's boat. 490 00:28:23,990 --> 00:28:27,630 No, but guess what I found out? Bill Penny doesn't just operate a tour boat. 491 00:28:27,770 --> 00:28:30,450 He's also the cousin of James Endicott, the software engineer. 492 00:28:31,090 --> 00:28:34,110 And someone who would have known about the family emergency in Musgrave Harbor. 493 00:28:35,330 --> 00:28:38,910 We'll pick up Endicott, see what he has to say for himself. Oh, by the way, can 494 00:28:38,910 --> 00:28:41,230 you find a connection between Endicott and Kaufman's wife? 495 00:28:41,590 --> 00:28:42,800 Okay. I have a question. 496 00:28:43,040 --> 00:28:45,420 Is this one of those cases where there are far too many suspects? 497 00:28:45,660 --> 00:28:47,500 Because I want you guys to know I hate those cases. 498 00:28:49,600 --> 00:28:51,920 We all do. Let's take one of them off the table. 499 00:28:53,180 --> 00:28:54,180 Yeah. 500 00:28:54,380 --> 00:28:55,380 What he said. 501 00:29:05,560 --> 00:29:09,460 What is it, buddy? 502 00:29:14,310 --> 00:29:17,610 James Endicott, SJPD. We're here to question you with the death of Jake 503 00:29:46,990 --> 00:29:49,690 From the temperature of the body, I'd estimate he was killed less than a 504 00:29:49,690 --> 00:29:50,690 of hours ago. 505 00:29:50,850 --> 00:29:53,990 So even if Endicott killed Kaufman, he probably wasn't working alone. 506 00:29:54,670 --> 00:29:56,810 But if he was part of the murder, why kill him? 507 00:29:57,450 --> 00:29:59,210 Alive, he might have been becoming a liability. 508 00:29:59,430 --> 00:30:00,890 As of now, he's a dead end. 509 00:30:01,570 --> 00:30:04,830 Speaking of dead ends, since Blaine couldn't have been involved in 510 00:30:04,830 --> 00:30:06,270 murder, his lawyer just got him released. 511 00:30:06,790 --> 00:30:07,669 Oh, great. 512 00:30:07,670 --> 00:30:10,010 Another potential suspect out on the street. 513 00:30:10,330 --> 00:30:13,770 And we haven't had a hit on the watch at Blaine's apartment or Veronica's hotel 514 00:30:13,770 --> 00:30:15,590 room or even here at Endicott's office. 515 00:30:15,830 --> 00:30:16,830 Just a thought. 516 00:30:16,920 --> 00:30:18,860 Do you think he might be becoming a bit watch -obsessed? 517 00:30:19,700 --> 00:30:22,620 Someone has that watch. Someone else is ready to kill for it. 518 00:30:23,520 --> 00:30:25,200 Jesse, can you take another look at Endicott? 519 00:30:25,720 --> 00:30:28,300 Veronica said that he might be connected to Kaufman's wife. 520 00:30:28,580 --> 00:30:29,580 Well, she might be right. 521 00:30:29,780 --> 00:30:32,660 I've been going through Endicott's text messages. There's one from Andrea 522 00:30:32,660 --> 00:30:35,580 Kaufman sent a couple minutes after Endicott left the meeting. 523 00:30:37,080 --> 00:30:42,020 What? Yeah, she says the timing is good. I'm not sure what that means, but it 524 00:30:42,020 --> 00:30:44,460 could be an invitation for Endicott to move in on Kaufman. 525 00:30:45,220 --> 00:30:46,220 So what do we think? 526 00:30:46,640 --> 00:30:47,760 That she set up the murder? 527 00:30:47,960 --> 00:30:50,600 Maybe. And if she did, she probably killed Endicott to silence him. 528 00:30:53,660 --> 00:30:54,660 I'll bring her in. 529 00:30:56,040 --> 00:31:01,500 I told you I don't know who killed my husband. 530 00:31:02,380 --> 00:31:04,400 How well did you know James Endicott? 531 00:31:05,380 --> 00:31:06,540 Oh, not at all. 532 00:31:06,940 --> 00:31:10,360 He was on the yacht a few times, but I didn't really spend any time with him. 533 00:31:10,660 --> 00:31:11,660 Yeah. 534 00:31:14,320 --> 00:31:18,180 See, that's interesting because we have a text message from you to him an hour 535 00:31:18,180 --> 00:31:21,820 before the murder saying that the timing was good. 536 00:31:22,100 --> 00:31:26,040 I didn't text James Endicott. I told you I barely knew him. 537 00:31:26,560 --> 00:31:27,940 And timing for what? 538 00:31:30,100 --> 00:31:34,340 Are you saying that I told him to come and kill Jake? 539 00:31:35,820 --> 00:31:36,960 No, that's crazy. 540 00:31:37,520 --> 00:31:41,780 He was a difficult husband, but I would never hurt him. 541 00:31:43,080 --> 00:31:44,080 Why would I do it? 542 00:31:45,820 --> 00:31:50,520 Much of your husband's wealth was converted to crypto, and the key to that 543 00:31:50,520 --> 00:31:52,580 might have been hidden inside his watch. 544 00:31:53,800 --> 00:31:55,560 So that's why he kept it so close. 545 00:31:59,340 --> 00:32:00,660 So you didn't know. 546 00:32:01,680 --> 00:32:03,580 Jake controlled the finances. 547 00:32:04,260 --> 00:32:05,600 He didn't tell me anything. 548 00:32:06,300 --> 00:32:11,180 I did not know where he kept his money, and even now, I don't care. Maybe it's 549 00:32:11,180 --> 00:32:12,180 for the best. 550 00:32:14,380 --> 00:32:16,380 I was really young when I married Jake. 551 00:32:19,160 --> 00:32:23,280 And I spent a lot of time making excuses for him. 552 00:32:25,140 --> 00:32:26,240 Even to myself. 553 00:32:29,000 --> 00:32:32,020 I did not text James Endicott. 554 00:32:32,540 --> 00:32:34,440 And I did not kill my husband. 555 00:32:35,480 --> 00:32:36,940 You have to believe me. 556 00:32:43,440 --> 00:32:44,440 Get this. 557 00:32:44,600 --> 00:32:49,200 Endicott's business computer showed a classic data pipeline, meaning 558 00:32:49,200 --> 00:32:50,500 AI isn't an AI. 559 00:32:50,880 --> 00:32:55,380 James Endicott was fooling investors into thinking that his AI platform could 560 00:32:55,380 --> 00:32:58,240 write computer software without using any programmers. 561 00:32:58,980 --> 00:33:01,980 You're saying it doesn't work? I'm saying the whole thing's a scam. 562 00:33:03,060 --> 00:33:07,120 When you put in a request to Waterfront AI, it then gets forwarded all the way 563 00:33:07,120 --> 00:33:11,200 to India, where a couple hundred programmers get to work writing the 564 00:33:11,520 --> 00:33:13,700 Doesn't that defeat the whole purpose of calling it AI? 565 00:33:14,020 --> 00:33:17,520 Absolutely. He can maybe fool one investor at a time, but that's not 566 00:33:17,520 --> 00:33:21,240 sustainable. His game had to be getting investment capital, then disappearing, 567 00:33:21,280 --> 00:33:23,900 and the investors are left holding the bag. 568 00:33:25,240 --> 00:33:28,560 So did Kaufman figure this out? Is that why he wouldn't close on the deal? 569 00:33:29,120 --> 00:33:32,400 I don't know. Either that, or it's because Endicott was hitting on his 570 00:33:32,700 --> 00:33:33,700 Yeah, yeah. 571 00:33:34,480 --> 00:33:38,360 I don't know. I still can't believe that Kaufman's wife was involved. She seems 572 00:33:38,360 --> 00:33:39,360 genuine. 573 00:33:41,629 --> 00:33:43,990 Jesse, can you pull up the history of Andrea's phone? 574 00:33:44,750 --> 00:33:47,550 Yeah. How does she log into her phone? 575 00:33:47,870 --> 00:33:48,930 Well, okay. 576 00:33:49,270 --> 00:33:52,470 She either uses a fingerprint ID or a PIN number. Why? 577 00:33:52,770 --> 00:33:56,750 Captain Michelle said that Veronica was with Andrea around the time that the 578 00:33:56,750 --> 00:33:57,750 text message was sent. 579 00:33:57,910 --> 00:33:59,170 Did she log in with her fingerprint? 580 00:33:59,590 --> 00:34:05,450 She usually logs in with her fingerprint, but that time she used a 581 00:34:07,810 --> 00:34:08,969 Veronica told us. 582 00:34:09,290 --> 00:34:13,530 that neither Kaufman or his wife understood tech, that she even had to 583 00:34:13,530 --> 00:34:16,510 phones for them. At which point, Veronica could have set up the pen. 584 00:34:17,710 --> 00:34:22,270 So you're saying that Veronica accessed Andrea's phone and then sent that text 585 00:34:22,270 --> 00:34:25,870 message to Incriminator. Think about it. Veronica is the tech expert. 586 00:34:26,150 --> 00:34:28,929 How would she have missed realizing that Endicott's company was a scam? 587 00:34:29,130 --> 00:34:30,810 She wouldn't unless she was part of the scam. 588 00:34:32,230 --> 00:34:35,070 So, after Endicott left the boat... 589 00:34:37,500 --> 00:34:40,900 Veronica waited for Andrea to doze off and then used Andrea's phone to send a 590 00:34:40,900 --> 00:34:42,000 text message to Endicott. 591 00:34:44,540 --> 00:34:48,000 Throwing shade on Andrea and Endicott in case she needed to throw suspicion off 592 00:34:48,000 --> 00:34:52,699 herself. And then when we were closing in, she killed Endicott. Yeah, okay. But 593 00:34:52,699 --> 00:34:53,739 here's the million dollar question. 594 00:34:54,300 --> 00:34:55,300 Where's the watch? 595 00:34:55,540 --> 00:34:57,220 I think we'll find it where we started off. 596 00:34:57,540 --> 00:34:58,540 With the deckhand. 597 00:35:01,420 --> 00:35:02,420 Playing Selby. 598 00:35:11,240 --> 00:35:12,240 That's interesting. 599 00:35:12,420 --> 00:35:15,880 Veronica wanted Endicott to kill Kaufman and then take the watch, but it was 600 00:35:15,880 --> 00:35:16,960 gone by the time he got there. 601 00:35:17,260 --> 00:35:19,740 Okay, so Blaine didn't kill Kaufman, but he stole the watch. 602 00:35:20,080 --> 00:35:22,220 And that's why Veronica trapped Blaine's apartment. 603 00:35:22,680 --> 00:35:24,220 But she didn't find the watch. 604 00:35:24,680 --> 00:35:26,140 Why didn't Rex find it there either? 605 00:35:26,460 --> 00:35:27,460 Well, 606 00:35:28,040 --> 00:35:30,680 I think we need to find the answer that fast. 607 00:35:31,000 --> 00:35:33,860 If Blaine has the watch, he's next on the hit list. 608 00:35:36,400 --> 00:35:38,580 Blaine Selby, that's JPD again. 609 00:36:20,830 --> 00:36:21,870 Yeah. Come on. 610 00:36:24,410 --> 00:36:25,410 Good work. 611 00:36:27,290 --> 00:36:29,890 Jesse, Blaine's in the wind. 612 00:36:30,450 --> 00:36:32,370 I need you and Sarah to pick up Carly Nelson. 613 00:36:32,770 --> 00:36:35,330 I think Blaine and Carly are in this thing together. 614 00:36:37,170 --> 00:36:38,470 I didn't do anything. 615 00:36:38,770 --> 00:36:41,670 Oh, we'd like to believe you, Carly, but you haven't been fully honest with us. 616 00:36:41,810 --> 00:36:46,370 I told you, I didn't know anything about the murder. You didn't tell us about 617 00:36:46,370 --> 00:36:47,610 your relationship with Blaine. 618 00:36:51,400 --> 00:36:52,760 We found this in Blaine's apartment. 619 00:36:56,860 --> 00:36:58,900 She gave it to me a couple weeks ago. 620 00:37:00,660 --> 00:37:02,660 He said it was our one month anniversary. 621 00:37:05,320 --> 00:37:08,860 I didn't tell anyone. 622 00:37:09,300 --> 00:37:13,300 Captain Michelle doesn't allow fraternizing among the crew. You knew 623 00:37:13,300 --> 00:37:15,720 Blaine was after the murder and you didn't tell us. 624 00:37:16,200 --> 00:37:20,500 I wanted to believe him when he said he just ran because he saw the body. 625 00:37:23,210 --> 00:37:26,090 Yeah, I asked him if it was about Kaufman's watch. 626 00:37:28,270 --> 00:37:29,270 He wouldn't say. 627 00:37:30,730 --> 00:37:36,290 But I knew that he had the watch or that he knew where it is. 628 00:37:37,510 --> 00:37:39,690 So will he be contacting you when he gets it? 629 00:37:41,230 --> 00:37:42,230 We're done. 630 00:37:42,350 --> 00:37:45,710 Yeah, I didn't want to be a part of whatever it was he was doing. 631 00:37:47,570 --> 00:37:50,850 I told him that I found out that it was a fake and there was something valuable 632 00:37:50,850 --> 00:37:51,850 inside it. 633 00:37:51,870 --> 00:37:55,470 He seemed surprised, but even more determined to get it when he could. 634 00:37:55,730 --> 00:37:57,290 But I wasn't involved. 635 00:37:57,710 --> 00:37:59,230 It's like I told Miss Goodwin. 636 00:38:00,290 --> 00:38:01,290 Hold on. 637 00:38:01,690 --> 00:38:04,050 You told Veronica that Blaine had the watch? 638 00:38:04,270 --> 00:38:05,690 She asked me flat out. 639 00:38:07,090 --> 00:38:10,850 She knew about me and Blaine being together, and she told me what was in 640 00:38:10,850 --> 00:38:11,850 watch. 641 00:38:12,170 --> 00:38:13,510 Do you know where Blaine is now? 642 00:38:16,810 --> 00:38:18,870 He wanted to go away. 643 00:38:20,690 --> 00:38:23,110 But it felt like he was waiting until he could get the watch. 644 00:38:27,930 --> 00:38:30,850 What's your take on Carly? Do you believe her? That she wasn't involved? 645 00:38:31,090 --> 00:38:32,069 I do. 646 00:38:32,070 --> 00:38:35,570 I mean, she's broken up about the relationship with Blaine, but she shut 647 00:38:35,570 --> 00:38:36,770 down when she found out about the theft. 648 00:38:37,050 --> 00:38:40,110 Well, Veronica's in the wind, too. She didn't even check out of her hotel. She 649 00:38:40,110 --> 00:38:41,110 just disappeared. 650 00:38:41,950 --> 00:38:42,950 Where does that leave us? 651 00:38:43,270 --> 00:38:45,450 Well, the two suspects are still searching for the watch. 652 00:38:45,690 --> 00:38:47,590 And how can we be sure that one of them doesn't have it already? 653 00:38:48,160 --> 00:38:51,760 Well, Carly did say that Blaine was waiting around for some reason, but if 654 00:38:51,760 --> 00:38:53,120 took it, why not just run? 655 00:38:53,860 --> 00:38:55,340 Maybe because of where it was hidden? 656 00:38:55,800 --> 00:38:58,960 Well, where does one hide an expensive -looking watch and hope that it'll be 657 00:38:58,960 --> 00:39:01,540 there when you come back? Carly said that he couldn't go back right away. 658 00:39:02,720 --> 00:39:04,340 Maybe because it was a crime scene. 659 00:39:05,360 --> 00:39:09,040 And we have seen Blaine running away from the marina. 660 00:39:09,620 --> 00:39:11,180 What if the watch didn't? 661 00:39:11,620 --> 00:39:12,820 What, you think it's on the boat? 662 00:39:13,620 --> 00:39:14,800 It was already searched. 663 00:39:15,060 --> 00:39:16,060 Our best bet. 664 00:39:16,350 --> 00:39:17,870 He's letting Blaine lead us to him. 665 00:39:18,570 --> 00:39:19,630 He'll go back to the boat. 666 00:39:19,930 --> 00:39:22,750 We just have to make sure we get to him before Veronica does. 667 00:39:23,770 --> 00:39:25,730 Otherwise, we're going to have another homicide on our hands. 668 00:39:42,390 --> 00:39:44,410 I can't believe it was there all along. 669 00:39:45,620 --> 00:39:46,620 Ms. Goodwin. 670 00:39:47,260 --> 00:39:48,260 Hello, Blaine. 671 00:39:48,320 --> 00:39:52,780 I just... I forgot some stuff here and I was coming back for it. I'm sure you 672 00:39:52,780 --> 00:39:54,020 did. Open the bag. 673 00:40:05,660 --> 00:40:10,900 I swear to you, I didn't kill him. 674 00:40:11,860 --> 00:40:14,100 I don't need details. Give me the watch. 675 00:40:15,549 --> 00:40:16,549 Let him finish. 676 00:40:17,350 --> 00:40:18,510 I'm all about the detail. 677 00:40:21,970 --> 00:40:23,030 Stay where you are. 678 00:40:26,370 --> 00:40:27,750 So what's your play now, Veronica? 679 00:40:29,130 --> 00:40:30,130 You gonna kill her? 680 00:40:30,430 --> 00:40:33,090 For what's on that watch? I've already killed for it. 681 00:40:34,110 --> 00:40:36,750 I needed to get away from Kaufman. 682 00:40:37,520 --> 00:40:41,140 I knew where Kaufman's money was, and when it looked like the deal wasn't 683 00:40:41,140 --> 00:40:46,360 to happen, I already had a plan with Endicott to take the money by more 684 00:40:46,360 --> 00:40:48,340 means. Meaning Endicott would kill him? 685 00:40:48,700 --> 00:40:49,700 Mm -hmm. 686 00:40:51,820 --> 00:40:53,420 But why kill Endicott? 687 00:40:54,620 --> 00:40:58,480 He used his cousin's boat to sneak onto the yacht. It was only a matter of time 688 00:40:58,480 --> 00:40:59,620 before you caught up with him. 689 00:41:00,460 --> 00:41:06,020 Now I am going to get out of here, and I would advise you not to follow me. 690 00:41:06,360 --> 00:41:07,840 Okay, you can't think you're gonna get away. 691 00:41:09,340 --> 00:41:11,620 Detective, I'm already gone. 692 00:41:16,680 --> 00:41:22,100 Way to go, Rex! 693 00:41:27,540 --> 00:41:30,380 You know, I gotta say, I'm impressed with Veronica's planning. 694 00:41:30,860 --> 00:41:33,260 I mean, her terrible, murderous planning. 695 00:41:33,790 --> 00:41:36,830 Well, I spoke to the Crown Attorney, and she assured me that she'll have several 696 00:41:36,830 --> 00:41:38,290 years to work on any future plans. 697 00:41:38,610 --> 00:41:39,890 What about Kaufman's widow? 698 00:41:40,550 --> 00:41:44,130 Kaufman's watch and fortune incited her, so I guess she'll figure it out. 699 00:41:44,350 --> 00:41:45,410 I bet she will. 700 00:41:45,810 --> 00:41:49,230 Yeah, you'll have to excuse us. I think Rex would like to say his goodbyes. 701 00:41:51,150 --> 00:41:52,150 Rex? 702 00:41:54,970 --> 00:41:56,050 Welcome back, Rex. 703 00:41:58,110 --> 00:41:59,109 Hey, Detective. 704 00:41:59,110 --> 00:42:00,110 Hey, Captain Michelle. 705 00:42:00,350 --> 00:42:01,350 Boat's released. 706 00:42:01,590 --> 00:42:02,590 We're clear to depart. 707 00:42:03,070 --> 00:42:04,350 You know, that's one for the book. 708 00:42:04,830 --> 00:42:06,110 We'll never forget that charter. 709 00:42:06,450 --> 00:42:07,790 Yeah, I think we'll all remember this one. 710 00:42:08,050 --> 00:42:10,130 Yeah. Hope you have better luck with your next crew. 711 00:42:10,350 --> 00:42:11,970 Trust me, it's always a challenge. 712 00:42:12,170 --> 00:42:13,170 I bet. 713 00:42:13,390 --> 00:42:16,730 Speaking of, I want to thank you for your help in taking down Veronica 714 00:42:16,910 --> 00:42:19,410 Of course. Not many people would engage with an armed killer. 715 00:42:19,670 --> 00:42:22,330 You know, not many people are faced with pirates in the Red Sea. 716 00:42:23,230 --> 00:42:25,010 But that's part of the business, isn't it? 717 00:42:26,790 --> 00:42:31,150 So, you're a captain, now a crime fighter. Is there anything that you 718 00:42:31,970 --> 00:42:35,770 Well, now that you've mentioned it, I'm not entirely sure I can get your partner 719 00:42:35,770 --> 00:42:36,770 off my boat. 720 00:42:40,510 --> 00:42:41,510 Sorry about that. 721 00:42:42,410 --> 00:42:43,730 Yeah, he looks kind of good up there. 722 00:42:43,970 --> 00:42:44,970 Yeah. 723 00:42:45,990 --> 00:42:46,990 He can stay. 724 00:42:48,110 --> 00:42:54,620 Next time on Hudson and Rack. Here's your man. I'm about to make a big 725 00:42:54,620 --> 00:42:58,300 announcement. Something that will affect you all. Willem Devereaux, patriarch of 726 00:42:58,300 --> 00:43:01,260 Devereaux Distillery, found dead. Willem was suffering from congestive heart 727 00:43:01,260 --> 00:43:03,980 failure. That makes you wonder who else might have known, and why he would kill 728 00:43:03,980 --> 00:43:05,200 a man who was on his way out already. 729 00:43:05,440 --> 00:43:08,640 Someone killed your father, and they may have been motivated by his sudden 730 00:43:08,640 --> 00:43:11,600 intention to change his will. Willem told Grant that the new ingredient in 731 00:43:11,600 --> 00:43:12,980 gin changed everything. 732 00:43:13,200 --> 00:43:17,180 He wouldn't even tell me what was in it. Unique botanical. The lab could isolate 733 00:43:17,180 --> 00:43:20,480 it, but, I mean, it would take weeks. There is a quicker way. Let's put Rex to 734 00:43:20,480 --> 00:43:21,480 the test. 57444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.