All language subtitles for good.boy.2025.720p.webrip.x264.aac-_yts.mx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,650 --> 00:01:47,590 Ooh, you have to pick up your phone. 2 00:01:49,030 --> 00:01:50,030 Huh? 3 00:01:51,570 --> 00:01:52,570 Oh my God. 4 00:01:53,370 --> 00:01:54,530 Okay, Todd, uh... 5 00:02:03,630 --> 00:02:05,630 No, he's not. He's not responding. He's unconscious. 6 00:02:06,370 --> 00:02:09,850 I... I don't know. I don't know. I just... I just found him like this. 7 00:02:10,830 --> 00:02:11,830 Okay. 8 00:02:27,590 --> 00:02:28,590 Yeah, that's it. 9 00:02:30,850 --> 00:02:31,850 What's up, man? 10 00:02:32,190 --> 00:02:33,190 What are you looking at? 11 00:02:36,440 --> 00:02:38,020 Who's my bestest friend? 12 00:02:38,580 --> 00:02:40,320 You? Is it you? 13 00:02:41,400 --> 00:02:43,560 So cute. Oh, my God. 14 00:02:46,480 --> 00:02:47,480 Oh, 15 00:02:51,060 --> 00:02:56,820 you're so cute. 16 00:02:57,900 --> 00:02:59,900 What? I'm scared for you. 17 00:03:00,380 --> 00:03:01,380 Indy, come on. 18 00:03:01,580 --> 00:03:02,580 There's nothing there. 19 00:03:35,590 --> 00:03:36,990 Okay. 20 00:03:59,540 --> 00:04:00,800 No. Stay here, boy. 21 00:04:01,140 --> 00:04:02,580 Stay. Sit. 22 00:04:03,780 --> 00:04:04,780 Good boy. 23 00:04:05,100 --> 00:04:06,100 Stay. 24 00:04:07,940 --> 00:04:09,400 I have a question for you. 25 00:04:09,660 --> 00:04:11,460 What the hell is going on? Nothing. 26 00:04:11,960 --> 00:04:15,520 I'm standing in your apartment right now. Yeah, that's why I called. 27 00:04:15,920 --> 00:04:18,579 I decided to get out of town for a bit. Do you know where Grandpa is? 28 00:04:20,640 --> 00:04:21,820 You're at Grandpa's? 29 00:04:22,640 --> 00:04:25,620 Do you know where he is? Are you out of your mind? 30 00:04:28,110 --> 00:04:29,570 I think this guy's a little too much. 31 00:05:04,210 --> 00:05:06,130 I got to go. Call me when you calm down. 32 00:07:00,170 --> 00:07:01,170 Come on, bud. Let's go. 33 00:07:03,230 --> 00:07:04,450 Come on, teddy bear. 34 00:07:06,710 --> 00:07:07,710 It's not that bad. 35 00:07:09,650 --> 00:07:10,650 Come on, bud. 36 00:07:13,250 --> 00:07:14,270 You coming on or not? 37 00:07:18,790 --> 00:07:19,950 Here we go. 38 00:07:20,650 --> 00:07:21,650 Okay. 39 00:07:22,970 --> 00:07:23,970 Good boy. 40 00:08:20,590 --> 00:08:21,590 Come on, bud. 41 00:08:25,570 --> 00:08:26,570 Okay. 42 00:08:27,350 --> 00:08:28,350 Welcome home. 43 00:08:29,690 --> 00:08:30,690 I know. 44 00:08:31,730 --> 00:08:33,450 Better be at the hospital, right? 45 00:08:37,770 --> 00:08:38,770 Wait here. 46 00:10:18,790 --> 00:10:20,450 Something's a little awful down here. 47 00:10:20,870 --> 00:10:22,150 I don't know if you're another. 48 00:10:24,950 --> 00:10:25,950 Come on, bud. 49 00:10:32,890 --> 00:10:35,250 So how long have you been planning this? Hang on. 50 00:10:35,690 --> 00:10:38,710 Planning? No planning. It wasn't some big thing. 51 00:10:39,080 --> 00:10:40,080 Here it is. 52 00:10:40,320 --> 00:10:41,320 Just needed to go. 53 00:10:41,520 --> 00:10:43,160 No, yeah, that totally makes sense. 54 00:10:43,480 --> 00:10:46,440 The cursed family house is a great place to relax. 55 00:10:46,960 --> 00:10:49,220 It's not really how I remember it. 56 00:10:49,540 --> 00:10:50,540 Oh, yeah? 57 00:10:50,580 --> 00:10:55,100 Creepier? Not exactly. It's just... You think house in the woods sounds so 58 00:10:55,100 --> 00:10:57,580 peaceful. Wait, is that Indy? No. 59 00:10:58,080 --> 00:11:01,480 Old home movie. Grandpa's playing fetch a bandit. Remember that dog? 60 00:11:01,860 --> 00:11:05,260 Uh, kind of. But didn't Grandpa just have a ton of dogs? 61 00:11:05,640 --> 00:11:07,560 Yeah, but they always kept running away. 62 00:11:08,340 --> 00:11:11,580 Indy, on the other hand, never leaves my side. I can't poop without her with me. 63 00:11:11,940 --> 00:11:14,720 Oh, don't tell me that. I don't even know that. 64 00:11:16,040 --> 00:11:18,080 I've heard that a ton of you. Yeah, that's it. 65 00:11:18,700 --> 00:11:21,280 Mostly this and shitty horror films. 66 00:11:22,220 --> 00:11:23,920 I think he's taping over them. 67 00:11:24,660 --> 00:11:26,800 What's the point of making a home movie if you live alone? 68 00:11:27,560 --> 00:11:28,560 No idea. 69 00:11:29,220 --> 00:11:30,640 Can you tell there's something wrong with him? 70 00:11:31,200 --> 00:11:32,200 Wrong with who? 71 00:11:32,620 --> 00:11:34,400 With Grandpa on the tape. 72 00:11:35,500 --> 00:11:36,500 Not at all. 73 00:11:46,240 --> 00:11:52,560 I guess living in a haunted house takes your mind off it. The house isn't 74 00:11:52,560 --> 00:11:55,500 haunted. Oh yeah, no one has lived there for more than a few weeks. 75 00:11:56,000 --> 00:11:58,380 Grandpa did. Yeah, and Dick killed him. 76 00:12:09,000 --> 00:12:10,000 Okay. 77 00:14:29,550 --> 00:14:30,550 All right. 78 00:14:32,550 --> 00:14:36,790 All right. 79 00:16:07,730 --> 00:16:10,010 What? Yeah, I know. It's creepy. 80 00:16:10,650 --> 00:16:12,410 It's all my family buried under here. 81 00:16:13,150 --> 00:16:14,150 Come on. 82 00:16:19,150 --> 00:16:20,710 They all died pretty young, too. 83 00:16:29,270 --> 00:16:30,270 Whoa. 84 00:16:30,790 --> 00:16:31,790 Stay here, boy. 85 00:17:35,340 --> 00:17:36,340 Yeah, boy. 86 00:17:40,520 --> 00:17:42,200 What the hell are you doing out here? 87 00:17:42,860 --> 00:17:44,440 Uh, excuse me. 88 00:17:44,800 --> 00:17:46,260 You should be more careful. 89 00:17:46,960 --> 00:17:48,380 It's fox hunting season. 90 00:17:49,340 --> 00:17:51,880 I've got traps and snares all over these woods. 91 00:17:52,540 --> 00:17:53,800 Is that Mr. Down? 92 00:17:54,040 --> 00:17:55,040 Yeah. 93 00:17:55,560 --> 00:17:57,420 Good to see you all growing up. 94 00:17:57,980 --> 00:18:00,880 How long will you be staying when it's out here in the mornings? 95 00:18:02,040 --> 00:18:04,120 Well, indefinitely. I gave up my old place. 96 00:18:04,680 --> 00:18:05,680 Taking over grandpa. 97 00:18:05,920 --> 00:18:07,020 You're staying in that place? 98 00:18:07,360 --> 00:18:08,360 Yeah. What? 99 00:18:09,140 --> 00:18:10,440 Nothing. I'm just crazy. 100 00:18:10,760 --> 00:18:13,460 After everything, the way your grandpa died. 101 00:18:13,920 --> 00:18:17,760 Well, we're making our own. We've got to clear it out. The electric goes. 102 00:18:18,980 --> 00:18:20,740 I've got an old generator if you need. 103 00:18:21,160 --> 00:18:22,300 I'm just down the hill. 104 00:18:22,640 --> 00:18:24,400 Come by any time if you need help. 105 00:18:26,340 --> 00:18:28,780 Grandpa was out here with his dog, too. 106 00:18:31,880 --> 00:18:33,000 After we found his body. 107 00:18:33,800 --> 00:18:35,380 Yeah, we did find that dog. 108 00:18:40,960 --> 00:18:42,020 Am I crazy? 109 00:18:43,280 --> 00:18:44,900 It's nice here, right? 110 00:18:47,000 --> 00:18:48,000 Right? 111 00:18:49,500 --> 00:18:50,500 Indy? 112 00:18:51,120 --> 00:18:52,120 Right? 113 00:18:57,420 --> 00:18:58,760 Yeah, you get it. 114 00:19:06,280 --> 00:19:09,820 Make sure you know how to set this up. The electric for old Holland is pretty 115 00:19:09,820 --> 00:19:12,220 tough. Yeah, I got it. Thank you, though. 116 00:19:12,560 --> 00:19:17,340 Okay. Just make sure you get it running before this weather rolls in. Not really 117 00:19:17,340 --> 00:19:18,480 safe when it's wet. 118 00:19:18,740 --> 00:19:20,540 Yeah, no problem. Have a good night. 119 00:19:32,660 --> 00:19:33,660 Let's not carry on. 120 00:19:33,780 --> 00:19:34,729 Have you? 121 00:19:34,730 --> 00:19:36,490 Notice Indy acting weird lately? 122 00:19:37,990 --> 00:19:38,990 What do you mean? 123 00:19:39,450 --> 00:19:40,590 Weird. Weird. 124 00:19:41,290 --> 00:19:44,550 Like staring at nothing or looking for something you can't find. 125 00:19:44,790 --> 00:19:45,790 What? 126 00:19:46,070 --> 00:19:47,990 You're, uh... This is serious, okay? 127 00:19:48,250 --> 00:19:51,290 You're the one that keeps telling me that he won't leave you alone, so I went 128 00:19:51,290 --> 00:19:56,310 online and... Does it seem like he's searching for something that you can't 129 00:19:56,310 --> 00:19:57,710 or something that doesn't exist? 130 00:19:58,030 --> 00:19:59,050 Oh, you mean being a dog? 131 00:19:59,610 --> 00:20:02,290 Trust me, there's nothing wrong with Indy. Todd, I'm not worried there's 132 00:20:02,290 --> 00:20:05,010 something wrong with Indy. I'm worried there's something wrong with you, okay? 133 00:20:05,530 --> 00:20:08,430 They use dogs to detect all kinds of stuff now. 134 00:20:08,650 --> 00:20:09,650 Oh, yeah, I'm aware. 135 00:20:09,670 --> 00:20:11,030 Like bombs, cocaine. 136 00:20:11,370 --> 00:20:13,310 Yeah, or like medical problems. 137 00:20:14,390 --> 00:20:15,390 Uh -huh. 138 00:20:16,790 --> 00:20:21,250 Okay, seriously, dog noses are very sensitive. They can detect all kinds of 139 00:20:21,250 --> 00:20:22,250 stuff. 140 00:21:25,320 --> 00:21:26,340 Nothing out there. 141 00:21:28,500 --> 00:21:29,540 None of that, please. 142 00:21:29,840 --> 00:21:31,280 Okay? Get one. 143 00:21:32,000 --> 00:21:33,580 Two. One. 144 00:21:35,320 --> 00:21:36,320 Come on. 145 00:21:38,900 --> 00:21:43,100 For countless centuries, mankind dwelled in the dark. 146 00:21:43,740 --> 00:21:44,980 But he wasn't alone. 147 00:21:49,540 --> 00:21:53,820 In caves all over the Earth, we see evidence of the most successful 148 00:21:56,110 --> 00:22:01,390 the planet with keener senses than their human partners dogs protected cave 149 00:22:01,390 --> 00:22:06,690 dwellers from unseen dangers and alerted them to the presence of predators 150 00:22:06,690 --> 00:22:13,570 mankind has left the caves but the darkness haunts us still 151 00:22:13,570 --> 00:22:22,430 oh 152 00:22:22,430 --> 00:22:23,830 can i help you 153 00:24:50,220 --> 00:24:52,680 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 154 00:24:53,440 --> 00:24:54,040 Good 155 00:24:54,040 --> 00:25:06,420 boy. 156 00:25:06,720 --> 00:25:07,900 Good, good boy. 157 00:25:09,100 --> 00:25:10,100 What? 158 00:25:20,840 --> 00:25:21,840 Come on, Indy. 159 00:25:22,240 --> 00:25:23,740 Come on. Breakfast time. 160 00:25:25,240 --> 00:25:26,240 Indy. 161 00:25:26,420 --> 00:25:27,420 Breakfast. 162 00:25:32,960 --> 00:25:33,960 Okay. Sit. 163 00:25:35,760 --> 00:25:36,760 Good. 164 00:25:40,680 --> 00:25:41,760 All right, Indy. 165 00:25:42,440 --> 00:25:43,440 Good. 166 00:25:44,180 --> 00:25:45,180 Guard the house. 167 00:30:46,440 --> 00:30:47,760 Can you just go lay down somewhere? 168 00:30:54,060 --> 00:30:55,060 Better not now. 169 00:31:31,080 --> 00:31:32,080 Not now, bud. 170 00:31:37,280 --> 00:31:38,280 Give me a minute. 171 00:31:45,060 --> 00:31:46,720 Get the fuck out of here. 172 00:36:44,720 --> 00:36:46,620 Okay, where was I? 173 00:36:48,880 --> 00:36:52,660 All the taxidermy, I leave to my daughter. 174 00:36:53,300 --> 00:36:54,300 The vegan. 175 00:36:55,820 --> 00:36:59,360 And to my grandson, Todd. 176 00:37:01,960 --> 00:37:03,020 Everything else. 177 00:37:03,860 --> 00:37:05,020 Six generations. 178 00:37:06,510 --> 00:37:08,310 One family blew in this place. 179 00:37:09,430 --> 00:37:11,290 And died. 180 00:37:16,410 --> 00:37:19,250 I guess I'm next. 181 00:37:20,750 --> 00:37:22,350 I should never have come here. 182 00:37:22,830 --> 00:37:24,890 Are you still up for me coming out this weekend? 183 00:37:26,290 --> 00:37:27,790 When did we decide on that? 184 00:37:28,930 --> 00:37:32,150 Oh, well, you know, I just thought that it could be really... You thought what? 185 00:37:32,470 --> 00:37:33,590 I thought that it would be nice. 186 00:37:33,950 --> 00:37:35,090 You want to check in on me? 187 00:37:38,499 --> 00:37:40,140 I just want to help. 188 00:37:40,760 --> 00:37:45,400 Can you not? I'm not trying to nag you. I just, I really just want to make sure 189 00:37:45,400 --> 00:37:46,218 that you're okay. 190 00:37:46,220 --> 00:37:47,540 You are so full of it. 191 00:37:47,840 --> 00:37:52,400 What? Can I have one day where I don't have to be a patient? Can you help me 192 00:37:52,400 --> 00:37:52,959 with that? 193 00:37:52,960 --> 00:37:56,620 I'm not trying to make you. Whenever you call and you call all the time, I'm 194 00:37:56,620 --> 00:38:00,080 just sitting here dreading and waiting for you to feel like we've chatted 195 00:38:00,080 --> 00:38:01,900 that you can ask one of your inane questions. 196 00:38:02,420 --> 00:38:04,760 I'm just, I'm worried. You know what? Maybe this would be helpful. 197 00:38:05,020 --> 00:38:07,680 Let me save you the trouble of asking. I'm going to have to say a phone call. 198 00:38:07,800 --> 00:38:08,678 I'm fine. 199 00:38:08,680 --> 00:38:10,880 I'm feeling fine. Nothing's wrong and I'm safe. 200 00:38:12,020 --> 00:38:14,900 No, I'm sorry. 201 00:38:15,120 --> 00:38:17,100 Shut up. That's what I'm talking about. Shut up. 202 00:38:17,880 --> 00:38:21,500 Until I come to you, you just lay off. 203 00:38:22,040 --> 00:38:23,180 You think you can handle that? 204 00:40:49,280 --> 00:40:51,080 Indy? Yes? 205 00:40:52,520 --> 00:40:53,520 Indy? 206 00:41:07,220 --> 00:41:08,760 Indy? You down here, boy? 207 00:41:45,770 --> 00:41:46,770 Come on, Houdini. 208 00:41:56,610 --> 00:41:57,830 Okay, hold still bud. 209 00:42:00,090 --> 00:42:01,090 Almost over. 210 00:42:57,900 --> 00:42:58,900 It's just too late. 211 00:42:59,500 --> 00:43:00,500 What do you mean? 212 00:43:01,080 --> 00:43:03,580 Maybe if you had come in earlier, before it progressed. 213 00:43:04,160 --> 00:43:06,360 So you're rejecting me because I'm too sick? 214 00:43:07,260 --> 00:43:09,740 Clinical trials have strict entry requirements. 215 00:43:09,980 --> 00:43:10,819 That's bullshit. 216 00:43:10,820 --> 00:43:12,700 You don't even treat half the people you say you will. 217 00:43:13,380 --> 00:43:16,960 And if it works on me, it'll definitely work, right? Why are you trying to 218 00:43:16,960 --> 00:43:19,560 reject someone that wants to be your guinea pig? 219 00:43:20,260 --> 00:43:23,720 I'm sorry, it just doesn't work like that. God damn it! 220 00:43:52,810 --> 00:43:53,970 What are you doing there, Todd? 221 00:43:55,370 --> 00:43:56,810 Nothing. Nothing. 222 00:43:58,750 --> 00:44:04,430 Uh, wait. Actually, do you know if any tie -top grows around here? Honeysuckle 223 00:44:04,430 --> 00:44:06,370 root? I'm collecting those things. 224 00:44:07,390 --> 00:44:08,390 No, sorry. 225 00:44:08,610 --> 00:44:09,610 Never heard of them. 226 00:44:09,830 --> 00:44:10,729 All good. 227 00:44:10,730 --> 00:44:11,730 All good. 228 00:44:11,850 --> 00:44:12,890 I'll figure it out. 229 00:44:13,610 --> 00:44:17,570 Well, figure it out over there, because you're getting pretty close to where I 230 00:44:17,570 --> 00:44:18,830 placed those fox traps. 231 00:44:20,590 --> 00:44:22,430 You take care of yourself son. 232 00:44:23,370 --> 00:44:24,850 Be careful out here boy 233 00:46:51,600 --> 00:46:52,600 What are you looking at, boy? 234 00:47:00,140 --> 00:47:01,140 All right. 235 00:47:02,280 --> 00:47:03,280 Check the window. 236 00:49:06,540 --> 00:49:07,540 Bye. 237 00:50:43,169 --> 00:50:45,730 Hello? Hello? 238 00:50:49,530 --> 00:50:51,190 It's okay, boy. 239 00:51:20,940 --> 00:51:21,940 No! 240 00:53:31,760 --> 00:53:32,760 Thank you. 241 00:54:47,260 --> 00:54:48,260 Hey. 242 00:55:05,080 --> 00:55:12,040 I told you to 243 00:55:12,040 --> 00:55:13,040 stay. 244 00:56:34,590 --> 00:56:36,390 No. They're here. 245 00:56:55,850 --> 00:56:56,850 Thank you. 246 01:00:49,800 --> 01:00:50,800 Thank you. 247 01:01:24,809 --> 01:01:26,490 Thank you. 248 01:03:58,920 --> 01:03:59,920 Who's there? 249 01:05:24,490 --> 01:05:25,490 Indy. 250 01:05:28,110 --> 01:05:29,110 I'm so sorry, boy. 251 01:05:40,810 --> 01:05:42,010 Why did you get back here? 252 01:05:57,550 --> 01:05:58,550 What's wrong? 253 01:05:58,730 --> 01:05:59,730 What's wrong? 254 01:06:01,770 --> 01:06:02,770 What happened? 255 01:06:04,950 --> 01:06:07,610 How did you do this? How did you get up here? 256 01:06:08,290 --> 01:06:09,290 Huh? 257 01:11:04,780 --> 01:11:05,780 What, Indy? 16398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.