Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,210 --> 00:00:16,890
Boop.
2
00:00:16,930 --> 00:00:18,889
Boop.
3
00:00:22,849 --> 00:00:27,568
I want to be a doctor
and travel here and there,
4
00:00:27,608 --> 00:00:30,847
listening to people's chests
and giving them my care.
5
00:00:36,806 --> 00:00:41,886
We doctors must help everyone who needs
us. It's our duty.
6
00:00:44,845 --> 00:00:47,845
Your duty is to wear the crown,
7
00:00:47,885 --> 00:00:50,724
and be a royal beauty.
8
00:01:16,000 --> 00:01:18,400
Meet the flying doctors.
9
00:01:18,439 --> 00:01:21,279
A dragon, knight and girl.
10
00:01:36,917 --> 00:01:39,396
Our names are...
11
00:01:39,436 --> 00:01:41,796
Gadabout the Great.
12
00:01:41,836 --> 00:01:43,515
And Zog.
13
00:01:43,555 --> 00:01:45,555
And Princess Pearl.
14
00:01:56,393 --> 00:02:00,353
Pearl gives people medicine
and pills and vaccinations.
15
00:02:03,792 --> 00:02:07,192
And Gadabout is expert
at performing operations.
16
00:02:17,870 --> 00:02:19,470
Whoo!
17
00:02:19,510 --> 00:02:22,109
Zog is good at flying.
Whoohoo!
18
00:02:34,027 --> 00:02:37,347
They're not quite so good at landing.
19
00:02:38,586 --> 00:02:43,066
But Gadabout and Princess Pearl
are always understanding.
20
00:02:50,185 --> 00:02:53,744
Flying high one morning,
they heard a mermaid wail.
21
00:02:57,103 --> 00:03:01,023
I'm sunburned! And it hurts!
22
00:03:01,063 --> 00:03:04,582
She cried,
and swished her scaly tail.
23
00:03:13,581 --> 00:03:16,740
Bang, crash, thump!
24
00:03:16,780 --> 00:03:19,580
They landed.
25
00:03:27,538 --> 00:03:28,978
Whoop.
26
00:03:37,336 --> 00:03:40,056
The mermaid's skin was red.
27
00:03:46,975 --> 00:03:49,735
Pearl rubbed in some special cream.
28
00:03:57,693 --> 00:03:59,973
- And wear this hat.
- She said.
29
00:04:03,373 --> 00:04:05,332
Um...
30
00:04:24,769 --> 00:04:27,968
Thank you, Dr. Princess Pearl.
31
00:04:28,008 --> 00:04:30,328
The mermaid waved goodbye
32
00:04:30,368 --> 00:04:34,847
as the team of flying doctors sped away
into the sky.
33
00:04:39,567 --> 00:04:42,526
As the sun rose higher,
34
00:04:42,566 --> 00:04:44,526
they saw a unicorn.
35
00:04:44,566 --> 00:04:48,285
He pawed the ground and whinnied.
36
00:04:50,765 --> 00:04:54,644
I've grown an extra horn!
37
00:04:56,364 --> 00:04:58,244
Yeah.
38
00:05:02,603 --> 00:05:04,962
Bang, crash, thump, they landed.
39
00:05:35,117 --> 00:05:38,157
- ...I'll help you.
- Said the knight.
40
00:05:46,116 --> 00:05:50,035
And he cut the horn off gently,
to the unicorn's delight.
41
00:05:50,075 --> 00:05:53,434
Thank you, bold Sir Gadabout,
42
00:05:53,474 --> 00:05:57,074
for taking so much care.
43
00:06:03,153 --> 00:06:07,872
And the team of flying doctors
sped away into the air.
44
00:06:11,072 --> 00:06:15,151
Halfway through the afternoon,
they heard a lion sneeze.
45
00:06:21,350 --> 00:06:23,989
I've caught the flu!
46
00:06:24,029 --> 00:06:25,789
The lion roared.
47
00:06:25,829 --> 00:06:30,148
Can someone help me, please?
48
00:06:30,188 --> 00:06:33,988
Bang, crash, thump, they landed.
49
00:06:39,107 --> 00:06:40,627
Um...
50
00:06:48,545 --> 00:06:50,705
Aw.
51
00:07:03,063 --> 00:07:05,543
Take this pill.
52
00:07:09,062 --> 00:07:11,102
And do keep warm.
53
00:07:11,142 --> 00:07:13,981
That's terribly important when you're ill.
54
00:07:20,140 --> 00:07:22,540
But the lion's cave was chilly.
55
00:07:23,540 --> 00:07:25,099
So Zog said:
56
00:07:25,139 --> 00:07:28,779
Fetch some wood.
57
00:07:35,818 --> 00:07:39,177
Then he breathed out lots of flames,
58
00:07:39,217 --> 00:07:42,617
until the fire burned bright and good.
59
00:07:42,657 --> 00:07:44,616
Thank you, noble dragon.
60
00:07:44,656 --> 00:07:47,216
I'm feeling nice and warm.
61
00:07:52,055 --> 00:07:57,013
Then the team of flying doctors
sped away into the storm.
62
00:08:23,170 --> 00:08:25,689
As evening fell,
63
00:08:25,729 --> 00:08:28,609
they saw a great, big palace down below.
64
00:08:28,649 --> 00:08:32,488
- My uncle's house.
- Said Princess Pearl.
65
00:08:36,168 --> 00:08:38,167
Let's go and say hello.
66
00:08:44,886 --> 00:08:48,686
Bang, crash, thump, they landed.
67
00:08:58,604 --> 00:09:01,164
Pearl's uncle is the king!
68
00:09:01,204 --> 00:09:03,003
Tsk.
69
00:09:03,043 --> 00:09:06,003
He didn't say hello. Instead...
70
00:09:06,043 --> 00:09:09,522
You naughty thing!
71
00:09:11,522 --> 00:09:14,042
- Where have you been?!
- He thundered.
72
00:09:14,081 --> 00:09:15,801
You look an awful mess.
73
00:09:15,841 --> 00:09:19,561
What's happened to your crown?!
And where's your pretty, frilly dress?
74
00:09:22,640 --> 00:09:27,239
But, Uncle, can't you
see that I'm a doctor now?
75
00:09:27,279 --> 00:09:31,999
Princesses can't be doctors,
76
00:09:32,039 --> 00:09:33,518
silly girl.
77
00:09:35,678 --> 00:09:39,397
Seize her! Don't let go of her.
78
00:09:39,437 --> 00:09:42,517
Now, lock her up inside.
79
00:09:57,914 --> 00:10:00,754
- Let me go!
- Called Princess Pearl.
80
00:10:00,794 --> 00:10:04,273
She stamped and stormed and cried.
81
00:10:15,271 --> 00:10:17,751
Time went by...
82
00:10:18,711 --> 00:10:23,310
and Princess Pearl spent many
weary hours sewing pretty cushions
83
00:10:23,350 --> 00:10:25,990
and arranging pretty flowers.
84
00:12:55,005 --> 00:12:58,205
The others tried to rescue her
with all their might and main.
85
00:13:04,724 --> 00:13:09,323
But they simply couldn't manage.
All their efforts were in vain.
86
00:13:28,360 --> 00:13:31,119
Aw.
87
00:15:01,584 --> 00:15:05,384
Each night, they flew to visit her...
88
00:15:05,424 --> 00:15:07,663
and perched upon her sill.
89
00:15:07,703 --> 00:15:10,543
And one dark night, she told them that:
90
00:15:10,583 --> 00:15:13,103
The king has fallen ill.
91
00:15:17,862 --> 00:15:20,261
The king grew worse.
92
00:15:21,341 --> 00:15:23,221
My head is sore,
93
00:15:23,261 --> 00:15:25,940
my arms and legs feel weak.
94
00:15:25,980 --> 00:15:31,260
His skin had turned bright orange,
and he found it hard to speak.
95
00:15:31,300 --> 00:15:34,819
He called a lot of doctors.
96
00:15:34,859 --> 00:15:37,259
A new one every day.
97
00:15:37,299 --> 00:15:41,018
What is this illness?
98
00:15:41,058 --> 00:15:44,657
But they simply couldn't say.
99
00:16:02,454 --> 00:16:04,414
They didn't know the answer.
100
00:16:06,014 --> 00:16:07,974
But Pearl was pretty sure.
101
00:16:16,252 --> 00:16:20,811
It looks like orange fever.
And I think I've found the cure!
102
00:16:20,851 --> 00:16:23,891
Grated horn of unicorn,
103
00:16:23,931 --> 00:16:25,971
a mighty lion's sneeze,
104
00:16:26,011 --> 00:16:28,609
some mermaid scales, a little slime.
105
00:16:28,650 --> 00:16:30,970
And half pound of cheese?
106
00:16:31,010 --> 00:16:34,209
Do your best to find them all,
and do be very quick.
107
00:16:34,249 --> 00:16:37,929
My uncle could be dying.
He looks extremely sick.
108
00:16:42,567 --> 00:16:47,007
Away flew Zog and Gadabout.
109
00:16:47,047 --> 00:16:48,967
They reached the lion's den.
110
00:16:51,366 --> 00:16:54,646
Bang, crash, thump, they landed.
111
00:16:57,565 --> 00:16:59,365
He sneezed for them.
112
00:16:59,405 --> 00:17:01,965
Argh!
113
00:17:02,005 --> 00:17:03,804
And then they flew back
114
00:17:03,844 --> 00:17:05,444
to the forest.
115
00:17:05,484 --> 00:17:10,603
Where the grateful unicorn was very pleased
to give them his unwanted, sawn-off horn.
116
00:17:14,563 --> 00:17:17,562
Back to the mermaid's rock they flew.
117
00:17:22,041 --> 00:17:25,921
She gladly gave some scales.
118
00:17:27,520 --> 00:17:32,560
And her sea-snail friends allowed them
to collect their slimy trails.
119
00:17:43,798 --> 00:17:46,437
I'm exhausted.
120
00:17:49,517 --> 00:17:52,156
But he flew and flew until...
121
00:17:53,036 --> 00:17:57,676
Bang, crash, thump,
they landed on the bedroom window sill.
122
00:17:57,716 --> 00:18:00,195
Princess Pearl said:
123
00:18:00,235 --> 00:18:03,035
Thank you for the slime, scales,
horn and sneeze.
124
00:18:07,474 --> 00:18:09,914
She took it all and mixed it up...
125
00:18:11,833 --> 00:18:14,593
with half a pound of cheese.
126
00:18:20,992 --> 00:18:22,951
Ha!
127
00:18:56,066 --> 00:18:59,345
Yah!
128
00:19:03,745 --> 00:19:07,304
She tiptoed to her uncle's room.
129
00:19:07,344 --> 00:19:09,424
The king lay in his bed.
130
00:19:17,622 --> 00:19:19,582
You...
131
00:19:22,302 --> 00:19:25,181
She held a spoonful to his mouth.
132
00:19:25,221 --> 00:19:27,381
- Now open wide.
- She said.
133
00:20:22,412 --> 00:20:24,211
Boop.
134
00:20:49,887 --> 00:20:55,286
After just one spoonful,
her uncle felt much stronger.
135
00:20:59,206 --> 00:21:02,565
And after spoonful two,
he wasn't orange any longer.
136
00:21:05,645 --> 00:21:09,084
After spoonful three,
the king was dancing with delight!
137
00:21:11,124 --> 00:21:13,363
Ooh. Ooh!
138
00:21:13,403 --> 00:21:17,043
Princesses can be doctors!
139
00:21:17,083 --> 00:21:19,722
You were absolutely right.
140
00:21:19,762 --> 00:21:24,082
I'm sorry that I locked you up.
Of course, you must go free.
141
00:21:34,000 --> 00:21:36,360
But do come back to visit me.
142
00:21:36,400 --> 00:21:40,319
And bring your friends to tea.
143
00:21:46,638 --> 00:21:48,238
Argh.
144
00:21:55,197 --> 00:21:57,036
Hurray!
145
00:21:57,076 --> 00:21:58,956
Cried Pearl.
146
00:21:58,996 --> 00:22:03,435
And out she ran to join the other two.
147
00:22:30,991 --> 00:22:33,310
Aw.
148
00:22:44,508 --> 00:22:47,068
Then off into the sunset...
149
00:22:48,028 --> 00:22:50,347
sped the flying-doctor crew.
150
00:22:50,387 --> 00:22:52,987
Hoo-hoo-hoo!
10366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.