All language subtitles for Xvideos_stepmom_says_turn_the_music_down__360p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,650 --> 00:00:26,670
Oh man, just get out the shower.
2
00:00:28,110 --> 00:00:30,490
You know what, let me listen to this new
song I just did.
3
00:00:36,410 --> 00:00:37,890
I don't know. Yeah, yeah.
4
00:00:38,390 --> 00:00:39,430
That sounds real good.
5
00:00:41,350 --> 00:00:46,310
You know what, I'm gonna... I should...
I should jerk off.
6
00:00:55,800 --> 00:00:56,800
Oh shit.
7
00:00:57,040 --> 00:00:58,040
Hold on.
8
00:00:58,280 --> 00:00:59,320
Come in.
9
00:01:03,160 --> 00:01:04,440
I'm in my room.
10
00:01:04,660 --> 00:01:05,298
That's ridiculous.
11
00:01:05,300 --> 00:01:06,480
I don't care. Turn the music down.
12
00:01:06,860 --> 00:01:07,860
I'm still here.
13
00:01:16,760 --> 00:01:17,760
Stop seeing her, man.
14
00:01:18,180 --> 00:01:19,720
All right, I'm going to turn it down.
15
00:01:22,180 --> 00:01:23,680
Damn, that shit's so raw.
16
00:01:25,080 --> 00:01:26,900
I'm going to turn it up a little bit.
17
00:01:27,140 --> 00:01:28,140
Right there.
18
00:01:28,920 --> 00:01:29,779
That's good.
19
00:01:29,780 --> 00:01:30,780
That's good.
20
00:01:48,660 --> 00:01:52,680
oh my god what are you doing why are you
jerking off i'm in my room what are you
21
00:01:52,680 --> 00:01:56,300
talking about keep the music down the
music i have to have the music on to
22
00:01:56,300 --> 00:01:59,460
off oh you see that's ridiculous oh my
god i cannot leave them a whole clip
23
00:01:59,460 --> 00:02:04,660
hi sir yes of course um so i'm sorry
what was the documents that you needed
24
00:02:04,660 --> 00:02:11,180
course yeah are you still standing i
can't i just started already oh
25
00:02:11,180 --> 00:02:16,970
no problem at all that music was
actually just my uh my stepson um He's
26
00:02:16,970 --> 00:02:22,710
back in with us from music college. He
just graduated, and he's aspiring to be
27
00:02:22,710 --> 00:02:24,170
music producer. But don't worry.
28
00:02:24,510 --> 00:02:26,190
Don't worry. He's turned it down.
29
00:02:26,970 --> 00:02:28,110
Turned it off, basically?
30
00:02:28,790 --> 00:02:30,850
Yeah. Well, I thought I can't stop.
31
00:02:32,350 --> 00:02:33,770
I thought I can't stop.
32
00:02:34,630 --> 00:02:35,670
Okay, yes, yes.
33
00:02:36,490 --> 00:02:38,730
Okay, no, yeah, of course.
34
00:02:38,990 --> 00:02:45,390
You know, I will get those papers for
you in just a minute.
35
00:02:45,950 --> 00:02:52,810
um are there any others yes okay okay
yeah so i will get
36
00:02:52,810 --> 00:02:55,990
those files okay and also the
finalizations of that
37
00:03:25,320 --> 00:03:27,340
Let me listen to this song. Talk to me,
man.
38
00:03:29,360 --> 00:03:30,360
Yeah.
39
00:03:31,980 --> 00:03:33,880
Yeah. That's real good.
40
00:03:35,060 --> 00:03:36,180
Yeah. Yeah.
41
00:03:36,600 --> 00:03:37,600
Yeah.
42
00:03:38,200 --> 00:03:42,360
What the hell?
43
00:03:42,700 --> 00:03:43,740
What? Turn it down.
44
00:03:45,260 --> 00:03:49,860
I have to concentrate on these papers,
okay? This is a lot of legal talk that I
45
00:03:49,860 --> 00:03:52,160
need to pay attention to, and I have a 5
p .m. deadline.
46
00:03:52,880 --> 00:03:56,920
Okay, I have to turn this song in by
tomorrow. Like, this is what I do. I
47
00:03:56,920 --> 00:03:59,900
care. 5 p .m. deadline prompts tomorrow
anything.
48
00:04:00,220 --> 00:04:03,200
I have to make sure the levels and
everything are right, so I have a lot of
49
00:04:03,200 --> 00:04:04,400
to still do on this song.
50
00:04:04,660 --> 00:04:08,340
But you could at least give me until 5 p
.m. I have a 5 p .m. deadline.
51
00:04:08,560 --> 00:04:10,800
I pay half of the bills in this
household.
52
00:04:12,280 --> 00:04:14,740
What are you doing? You just moved back
from college, and you just keep
53
00:04:14,740 --> 00:04:16,839
interrupting my day with your loud
music.
54
00:04:17,120 --> 00:04:20,980
Okay, so look. You pay half the bills,
right? And you want me to be quiet, so I
55
00:04:20,980 --> 00:04:21,980
need to do this.
56
00:04:22,270 --> 00:04:25,230
So I can, you know, get out of the
house. What are you talking about? This
57
00:04:25,230 --> 00:04:28,050
how I'm going to be able to get out of
the house. So you don't have to deal
58
00:04:28,050 --> 00:04:29,870
me anymore. Okay, so we both have
deadlines.
59
00:04:30,230 --> 00:04:31,550
Yeah. Time comes up sooner.
60
00:04:31,850 --> 00:04:36,870
Okay. So I'll make a deal with you.
Okay? I'll make a deal with you. A deal?
61
00:04:36,870 --> 00:04:42,770
you can give me silence so I can
concentrate on my work until 5 p .m.
62
00:04:43,010 --> 00:04:44,010
You okay?
63
00:04:45,130 --> 00:04:46,370
I'll stroke your dick again.
64
00:04:48,110 --> 00:04:49,890
Willingly. You'll stroke my dick?
65
00:04:50,570 --> 00:04:54,430
i beat my own dick off all the time
that's that's nothing that's that's
66
00:04:54,430 --> 00:05:01,210
i could i could do that myself like fine
i'll make a
67
00:05:01,210 --> 00:05:06,270
better deal with you then if you can
give me silence until 5 p .m and i mean
68
00:05:06,270 --> 00:05:13,230
a peep not a sound from any of what this
is if you give me silence till 5
69
00:05:13,230 --> 00:05:18,210
p .m so i finish my work i'll suck your
dick
70
00:05:18,920 --> 00:05:21,400
I'll suck it. I'll put your dick in my
mouth and I'll suck it.
71
00:05:21,600 --> 00:05:22,600
Wait, hold on a second.
72
00:05:22,780 --> 00:05:26,340
You just said you'll suck my dick?
73
00:05:27,020 --> 00:05:28,020
That's what I said.
74
00:05:30,280 --> 00:05:32,280
And I've got to be quiet until 5?
75
00:05:32,600 --> 00:05:33,600
Until 5.
76
00:05:34,440 --> 00:05:35,660
Until my work is submitted.
77
00:05:36,260 --> 00:05:42,020
I mean, that sounds like a deal to me, I
guess. Okay, great.
78
00:05:42,560 --> 00:05:43,560
Let's get it over with.
79
00:05:43,960 --> 00:05:45,300
I have a 5 p .m. deadline.
80
00:05:45,780 --> 00:05:46,780
Okay.
81
00:05:49,390 --> 00:05:50,149
Okay, fine.
82
00:05:50,150 --> 00:05:54,150
I can't believe I'm gonna do this. But I
really need you to be quick, okay?
83
00:05:54,630 --> 00:05:55,890
Okay, I'll be quick.
84
00:05:56,170 --> 00:05:58,130
I only have a few more hours left. Okay.
85
00:06:03,390 --> 00:06:04,390
Oh, yeah, okay.
86
00:06:06,070 --> 00:06:07,070
Oh, wow.
87
00:06:07,610 --> 00:06:10,270
Oh, wow. I can't believe I just did
that.
88
00:06:11,250 --> 00:06:15,830
I've done worse things for a physician.
Okay, just keep it down, okay? I'm fine.
89
00:06:16,170 --> 00:06:21,520
Okay, I'm so fine. Until I... tell you
okay i'll keep it i'll keep it down
90
00:06:51,930 --> 00:06:53,790
Yeah. Hey, sweetheart.
91
00:06:54,350 --> 00:06:59,570
So, sorry to interrupt. I heard you just
got home. Yeah. I was wondering if we
92
00:06:59,570 --> 00:07:00,610
could have a little chat?
93
00:07:01,270 --> 00:07:02,270
Yeah, sure.
94
00:07:02,430 --> 00:07:04,010
Before you cut any of that.
95
00:07:04,330 --> 00:07:05,330
Yeah, what about?
96
00:07:05,390 --> 00:07:07,910
About what? So, I've been thinking.
97
00:07:10,190 --> 00:07:15,270
You and I both, you know, live here.
98
00:07:15,470 --> 00:07:17,590
Yeah. We both live under the same roof.
99
00:07:17,980 --> 00:07:24,300
I'm now married to your dad, you're his
son, and, you know, we both work from
100
00:07:24,300 --> 00:07:25,440
home. Yeah.
101
00:07:26,820 --> 00:07:33,780
I just, I think we need to come up with
a schedule that works for the two of
102
00:07:33,780 --> 00:07:39,840
us. And since my deadlines are always
till 5 p .m. every day, and, again, I
103
00:07:39,840 --> 00:07:44,300
half the bills for the house, I kind of
just feel like my schedule should take a
104
00:07:44,300 --> 00:07:45,300
little bit of priority.
105
00:07:47,040 --> 00:07:51,260
But I'm a musician. As a musician, I can
have inspiration at any time. Like, it
106
00:07:51,260 --> 00:07:56,600
doesn't matter. You know, I know that,
but I work for a law office, and it's
107
00:07:56,600 --> 00:08:01,640
constant, constant stuff. So I just want
to make a deal with you.
108
00:08:01,980 --> 00:08:08,520
A deal? A deal. I love it. Okay. If you
can promise me you'll stick to a
109
00:08:08,520 --> 00:08:14,160
schedule where you will not start
working on all your music until, say, 5
110
00:08:14,160 --> 00:08:15,860
you know, when I clock out of work and
stuff.
111
00:08:16,800 --> 00:08:19,980
And you wear your headphones if it's
after 8 p .m. Headphones.
112
00:08:21,460 --> 00:08:25,720
Then, you know, I'll make it worth your
while.
113
00:08:26,520 --> 00:08:29,920
Wear my headphones? Like, I have to
listen to it out loud to be able to hear
114
00:08:29,920 --> 00:08:35,780
everything. I mean, you can between 5 p
.m. and 8 p .m. But before 5 p .m., I
115
00:08:35,780 --> 00:08:36,499
don't want to hear it.
116
00:08:36,500 --> 00:08:40,620
Okay, okay. So you're saying I have to
do it between that time. But then what
117
00:08:40,620 --> 00:08:43,720
I get out of the whole situation of me
having to suppress myself?
118
00:08:48,680 --> 00:08:52,020
I've done a lot more to get my way in
business, that's for damn sure.
119
00:08:52,840 --> 00:08:59,660
So, if you can keep the music down or
off until after 5 p .m.,
120
00:08:59,660 --> 00:09:02,020
I'll fuck you.
121
00:09:02,680 --> 00:09:07,440
Wait, you said you'll do what? I'll fuck
you.
122
00:09:09,120 --> 00:09:15,140
So, all I have to do is keep the music
down before 5 p .m., and then after 8,
123
00:09:15,380 --> 00:09:16,460
wear my headphones.
124
00:09:16,840 --> 00:09:20,940
Yeah. And you'll fuck me. I'll fuck you
right here, right now.
125
00:09:22,740 --> 00:09:27,460
Um, that, that, that sounds like a deal
I'll take.
126
00:09:27,840 --> 00:09:31,220
Great. Let's do it. Hurry up. I got a 5
p .m. deadline and your dad's going to
127
00:09:31,220 --> 00:09:31,899
be home soon.
128
00:09:31,900 --> 00:09:34,340
Let's go. Chop, chop. Get on the bed.
All right. All right.
129
00:09:37,520 --> 00:09:38,640
Oh, my God.
130
00:09:38,860 --> 00:09:40,700
I'm actually fucking my stepson.
131
00:09:41,140 --> 00:09:45,580
Oh, shit.
132
00:09:59,920 --> 00:10:03,680
I'm so glad that you moved back in with
us after college. Yeah.
133
00:10:04,000 --> 00:10:06,020
I might not even want to move out.
134
00:10:06,500 --> 00:10:08,200
I can keep this up.
135
00:10:09,600 --> 00:10:10,600
Oh, fuck.
136
00:10:11,540 --> 00:10:12,600
Oh, my God.
137
00:10:13,480 --> 00:10:16,160
I'll get back to work.
138
00:10:16,480 --> 00:10:17,480
Yeah.
139
00:10:19,230 --> 00:10:25,950
floor and um no music i'll make sure
five i'll make sure until after after
140
00:10:25,950 --> 00:10:30,150
five okay thank you wow
10823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.