All language subtitles for XV-1228.ja.whisperjav-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:00,500 By Blize 1 00:01:45,318 --> 00:01:52,318 Two years ago, I lost my savings due to the debts that my parents had in my house's cleaning shop, and spent my days repaying my money by working part-time as a private tutor without telling me about it from the school where I work as a junior high school teacher. 2 00:01:53,938 --> 00:01:57,938 That's why I moved to my current apartment. 3 00:01:59,978 --> 00:02:03,018 I was also in arrears at one point 4 00:02:03,558 --> 00:02:05,578 Thanks to the understanding Oya 5 00:02:06,158 --> 00:02:08,298 It's somehow holding up 6 00:02:10,018 --> 00:02:14,458 I don't have any friends or lovers to visit now 7 00:02:28,178 --> 00:02:30,078 Ah, it's arrived 8 00:02:55,658 --> 00:02:57,698 Prioritize debt formation 9 00:02:58,298 --> 00:03:00,798 If you keep turning down a date with your lover 10 00:03:01,458 --> 00:03:04,918 One day he told me about my breakup 11 00:03:06,578 --> 00:03:09,258 I'm busy working hard to pay off work and pay off 12 00:03:10,018 --> 00:03:13,838 The time and effort spent on him was limited. 13 00:03:15,038 --> 00:03:18,878 I couldn't say I wanted you to rethink it 14 00:03:51,150 --> 00:03:54,730 The mucous membranes of my lower body were already moist. 15 00:04:47,214 --> 00:04:47,714 Uh 16 00:06:04,830 --> 00:06:05,330 ah 17 00:06:08,930 --> 00:06:10,250 I forgot to take off my clothes 18 00:06:36,550 --> 00:06:38,490 It was soaking 19 00:06:50,930 --> 00:06:52,110 It's overflowing 20 00:07:03,170 --> 00:07:04,050 hot 21 00:08:11,070 --> 00:08:17,310 The inorganic vibrator, which does not have a body temperature, has become so warm and determined. 22 00:13:43,390 --> 00:13:44,190 she 23 00:13:44,190 --> 00:13:44,850 she 24 00:13:47,310 --> 00:13:47,890 she 25 00:13:49,850 --> 00:13:50,410 she 26 00:13:50,410 --> 00:13:50,730 she 27 00:15:45,976 --> 00:15:50,996 A women's magazine I happened to pick up was featured with a special feature on female toys. 28 00:15:52,236 --> 00:16:01,236 I opened a page with half an interest and half a scorn, and found out that the most popular and hidden spot on Amazon is the pink vibrator. 29 00:16:02,656 --> 00:16:08,796 I was curious when the article states that 60% of women own this merchandise. 30 00:16:25,136 --> 00:16:25,936 What should I do 31 00:17:48,616 --> 00:17:49,916 I didn't get a voice 32 00:19:05,376 --> 00:19:09,936 Oh, I guess they came through the soldiers over there and they probably got over it. 33 00:19:11,256 --> 00:19:14,016 It's easy to get to the height of an adult boy. 34 00:19:17,476 --> 00:19:21,196 Just to be safe, the key is double locked. 35 00:19:23,276 --> 00:19:26,196 An alarm that sounds shocking 36 00:19:27,496 --> 00:19:31,476 Maybe you should install a dummy security camera or something. 37 00:19:36,656 --> 00:19:38,596 Nothing has been taken 38 00:19:40,856 --> 00:19:42,816 There's nothing big 39 00:19:42,816 --> 00:19:45,956 I always carry cash and cards. 40 00:19:49,856 --> 00:19:51,376 That's weird 41 00:19:53,236 --> 00:19:54,496 Last few months 42 00:19:55,876 --> 00:19:57,536 Targeted women who live alone 43 00:19:57,536 --> 00:20:01,136 There are a lot of burglaries using the same method. 44 00:20:03,796 --> 00:20:06,796 That too, cash and precious metals 45 00:20:08,636 --> 00:20:09,696 Branded items etc. 46 00:20:10,936 --> 00:20:13,716 I've suffered some kind of damage 47 00:20:18,456 --> 00:20:22,476 Is nothing really taken? 48 00:20:26,856 --> 00:20:29,236 Nothing really 49 00:20:38,402 --> 00:20:40,142 I couldn't sleep for a few days 50 00:20:41,902 --> 00:20:44,642 If you wish the culprit would come back 51 00:20:45,202 --> 00:20:46,542 I wasn't worried 52 00:20:55,802 --> 00:20:57,702 Just as the cop's advice 53 00:20:58,182 --> 00:20:59,342 Double keys 54 00:20:59,962 --> 00:21:02,002 I installed a dummy camera 55 00:21:02,862 --> 00:21:03,582 The problem is 56 00:21:04,162 --> 00:21:06,702 I've been held to a lewd secret 57 00:21:57,902 --> 00:22:00,422 Maybe there's an intrusive celestial body waiting for you 58 00:22:02,842 --> 00:22:10,402 With all this anxiety in mind, after a week, I finally fell into a deep sleep. 59 00:22:53,662 --> 00:22:54,722 If you make a cry I'll kill you 60 00:22:56,142 --> 00:22:58,742 If it's your sin, I'll put on one hand 61 00:23:04,782 --> 00:23:05,362 Understood 62 00:23:15,582 --> 00:23:18,902 She's a woman who doesn't want to have glasses like she is now 63 00:23:21,922 --> 00:23:26,162 That's a surprise, young woman like you 64 00:23:27,322 --> 00:23:29,842 You're so mad with such a toy 65 00:23:29,842 --> 00:23:30,462 What do you want to do? 66 00:23:31,582 --> 00:23:33,342 If I'm going to take something, I'll quickly 67 00:23:33,342 --> 00:23:36,782 This lewd look 68 00:23:37,742 --> 00:23:39,642 I can't believe me 69 00:23:41,882 --> 00:23:44,862 Hey, there's a little money 70 00:23:46,702 --> 00:23:48,042 Don't do this 71 00:23:49,850 --> 00:23:53,690 So you're a kisser 72 00:23:56,750 --> 00:24:00,530 If you do your own thing now, your sin will be lighter 73 00:24:02,530 --> 00:24:03,570 So self-direction 74 00:24:03,570 --> 00:24:04,350 I'm 75 00:24:05,450 --> 00:24:06,810 Don't listen to what you understand 76 00:24:07,870 --> 00:24:09,230 I won't make me angry any more 77 00:24:16,070 --> 00:24:17,330 Is it a tear strategy? 78 00:24:19,230 --> 00:24:21,270 Women cry whenever they have trouble 79 00:24:21,950 --> 00:24:24,030 I think that crying will solve anything 80 00:24:27,190 --> 00:24:27,750 Teacher 81 00:24:29,190 --> 00:24:29,670 You 82 00:24:30,430 --> 00:24:32,950 Don't think of yourself as a normal person 83 00:24:33,510 --> 00:24:34,410 I have to do this 84 00:24:34,930 --> 00:24:37,170 There are people at the bottom who can't make a living. 85 00:24:42,290 --> 00:24:44,010 I don't think I'm normal 86 00:24:45,670 --> 00:24:47,070 I had a hard time too 87 00:24:48,910 --> 00:24:50,050 Teachers are also happy 88 00:24:50,050 --> 00:24:52,690 I have to go to university to become a teacher 89 00:24:53,650 --> 00:24:54,850 I'm poor 90 00:24:55,870 --> 00:24:58,370 I wasn't allowed to attend junior high school properly either. 91 00:24:59,270 --> 00:25:01,810 I guess there were parents who sent me to university. 92 00:25:03,530 --> 00:25:04,170 We're 93 00:25:05,470 --> 00:25:08,250 I was so friendly with my father who drank it 94 00:25:09,050 --> 00:25:11,090 It's an immortal family where the old man came out 95 00:25:12,170 --> 00:25:14,950 Work and earn money 96 00:25:17,350 --> 00:25:19,410 So I did anything but murder. 97 00:25:19,990 --> 00:25:21,090 Oops, it's a correction 98 00:25:22,590 --> 00:25:23,810 There was a half-kill 99 00:25:26,850 --> 00:25:31,690 One day I went into the house of a rich and beautiful man. 100 00:25:33,670 --> 00:25:36,430 She was very beautiful so I'm interested 101 00:25:38,450 --> 00:25:40,890 There was Wansa in the money 102 00:25:41,450 --> 00:25:46,850 There were lots of lewd and funny hidden inside the dresser. 103 00:25:48,650 --> 00:25:49,950 I'm excited 104 00:25:51,330 --> 00:25:53,110 A normally shaky wife 105 00:25:53,890 --> 00:25:55,490 In place of the dead husband 106 00:25:55,990 --> 00:25:56,990 So comfort me 107 00:25:56,990 --> 00:25:58,350 I was groaning 108 00:26:00,810 --> 00:26:01,770 I'm on the spot 109 00:26:01,770 --> 00:26:02,710 You've been squealing 110 00:26:06,472 --> 00:26:10,232 I put those toys in a Buddhist altar where my husband was abandoned. 111 00:26:11,900 --> 00:26:12,320 Then 112 00:26:14,000 --> 00:26:15,120 What do you think happened? 113 00:26:17,992 --> 00:26:20,512 Strangely, there was no report 114 00:26:22,012 --> 00:26:25,172 I'm sure your wife wanted to be guilty 115 00:26:27,912 --> 00:26:31,052 Then, repeating burglary using the same method 116 00:26:31,452 --> 00:26:32,892 I never got mad 117 00:26:34,172 --> 00:26:35,352 Predicted accuracy 118 00:26:37,772 --> 00:26:39,672 Women are more lewd than men 119 00:26:40,712 --> 00:26:41,712 That's true 120 00:26:43,052 --> 00:26:46,052 Most women have a pervert's secret 121 00:26:48,752 --> 00:26:51,632 When I leave, I'll look at this and be pampered 122 00:26:56,152 --> 00:26:58,192 Women are really scary 123 00:26:59,712 --> 00:27:02,952 Adult toys and pornographic pictures with lover 124 00:27:04,092 --> 00:27:05,652 Email with an affair partner 125 00:27:07,332 --> 00:27:09,912 Business card that worked in the sex industry 126 00:27:10,692 --> 00:27:12,052 Such a treasure mountain 127 00:27:13,700 --> 00:27:17,340 I'll line up my ID with a photo of my face and take a photo 128 00:27:18,200 --> 00:27:19,200 That's a good idea 129 00:27:23,160 --> 00:27:24,760 The worst feeling was met 130 00:27:27,540 --> 00:27:31,000 All the women must be aware of this in this age 131 00:27:32,680 --> 00:27:35,380 It's human nature to want to show someone when you take a photo. 132 00:27:40,460 --> 00:27:41,640 No, stop and delete it 133 00:27:42,940 --> 00:27:45,100 Delete and return it 134 00:27:46,560 --> 00:27:47,900 Call the police 135 00:27:52,340 --> 00:27:53,580 Is it okay? 136 00:27:54,220 --> 00:27:55,660 Stop it and return it 137 00:27:55,660 --> 00:27:56,520 Be careful 138 00:27:57,320 --> 00:27:57,940 Reply 139 00:27:58,740 --> 00:28:00,860 Then your precious collection 140 00:28:00,860 --> 00:28:01,880 I'll reveal it 141 00:28:02,780 --> 00:28:03,640 What are you talking about? 142 00:28:05,720 --> 00:28:10,800 Senou Junior High School Teacher Natsume is the same 143 00:28:17,360 --> 00:28:22,380 I also took a photo of the evidence, so I'll spread it all over the internet 144 00:28:24,740 --> 00:28:29,900 It's nice to scatter it around the school gates, so there's no doubt about fishing for boys. 145 00:28:30,560 --> 00:28:30,880 That 146 00:28:40,458 --> 00:28:41,238 Slurp 147 00:28:43,218 --> 00:28:44,738 Can't you just have to have music? 148 00:29:19,132 --> 00:29:22,192 The pulsation of the man's erectile pulsation was conveyed 149 00:29:32,892 --> 00:29:36,612 Even when the man let go of his hand, I was holding it tightly. 150 00:29:37,412 --> 00:29:40,372 Photos taken that cannot be rejected 151 00:29:41,012 --> 00:29:43,872 Spreading into the anus that is poured into the net 152 00:29:46,072 --> 00:29:46,372 It must be 153 00:29:49,872 --> 00:29:50,472 Meat stick 154 00:29:51,332 --> 00:29:53,212 The roots I've come across for the first time in a while 155 00:29:53,612 --> 00:29:55,212 It was too much 156 00:29:56,392 --> 00:29:58,212 It's pounding 157 00:29:59,012 --> 00:30:00,292 It's not an artificial object 158 00:30:01,092 --> 00:30:02,412 Bloody lump 159 00:30:03,352 --> 00:30:04,092 Don't 160 00:30:04,672 --> 00:30:05,712 I'm going crazy 161 00:30:06,772 --> 00:30:07,852 I'm making excuses 162 00:30:08,272 --> 00:30:08,632 I 163 00:30:09,772 --> 00:30:10,892 Deep in my heart 164 00:30:11,312 --> 00:30:12,732 I use that as an excuse 165 00:30:13,472 --> 00:30:14,212 Don't 166 00:30:16,072 --> 00:30:19,532 To sleep. I'm a teacher. 167 00:30:55,212 --> 00:30:56,632 Whatever you do 168 00:30:56,632 --> 00:30:58,552 Whatever you do 169 00:32:33,532 --> 00:32:35,192 This Sketchy teacher 170 00:33:07,892 --> 00:33:10,172 Or how do you make it inside? 171 00:33:17,372 --> 00:33:19,252 My excuse was fulfilled 172 00:33:20,312 --> 00:33:21,792 I had no choice because I was hit 173 00:33:22,972 --> 00:33:23,372 yes 174 00:33:24,032 --> 00:33:25,952 I had no choice because I was hit 175 00:33:27,232 --> 00:33:29,032 Because she's not an immortal woman 176 00:33:35,972 --> 00:33:37,192 Open your legs 177 00:33:38,332 --> 00:33:38,952 See 178 00:33:56,952 --> 00:33:57,612 Kn 179 00:33:57,612 --> 00:33:57,812 or 180 00:34:22,132 --> 00:34:23,472 It's not a shady 181 00:34:25,612 --> 00:34:27,452 It's always like this 182 00:34:33,052 --> 00:34:36,672 Come on, it's okay to speak 183 00:34:45,392 --> 00:34:46,872 I'll appear 184 00:34:48,312 --> 00:34:49,552 Such a good body 185 00:34:55,592 --> 00:34:57,172 I'll make a sound 186 00:34:58,832 --> 00:35:01,112 When you are humiliated and exposed to words 187 00:35:01,732 --> 00:35:04,352 The core of the body aches violently 188 00:35:04,352 --> 00:35:06,292 The fluids traveled through my thighs 189 00:35:14,292 --> 00:35:15,992 Spread your legs 190 00:35:16,872 --> 00:35:19,712 See, what are you not doing? 191 00:35:23,192 --> 00:35:23,992 It's like this 192 00:35:23,992 --> 00:35:24,272 It's like this 193 00:36:15,152 --> 00:36:16,972 It's getting wet 194 00:36:20,152 --> 00:36:21,372 My stomach is thin too 195 00:36:23,772 --> 00:36:25,172 That's so correct 196 00:36:26,232 --> 00:36:28,532 Are you so excited? 197 00:36:30,832 --> 00:36:31,712 Okay, I'll look 198 00:36:34,772 --> 00:36:36,392 Does the anus have hair? 199 00:36:37,652 --> 00:36:38,472 It was soaking 200 00:36:39,832 --> 00:36:42,612 I'm going crazy with excitement, seen as embarrassment 201 00:36:44,432 --> 00:36:46,852 I'll check if the hair grows to my ass hole 202 00:36:49,952 --> 00:36:53,732 I don't see well, wait a minute 203 00:37:02,672 --> 00:37:05,732 Oh, you can see it well 204 00:37:13,912 --> 00:37:17,192 I wonder if he's getting dirty wet. This Tosuke club teacher 205 00:37:24,152 --> 00:37:25,732 Come on, shall I open it? 206 00:37:28,072 --> 00:37:29,892 Your pussy isn't coming soon 207 00:37:29,892 --> 00:37:32,732 See, thank you very much 208 00:37:35,292 --> 00:37:38,532 This is the teacher of Seno Junior High School 209 00:37:39,612 --> 00:37:41,152 Natsume Kazu's pussy 210 00:37:54,172 --> 00:37:55,952 It smells like a transparent smell 211 00:38:05,572 --> 00:38:08,512 All kinds of fluids have flooded from my body 212 00:38:09,032 --> 00:38:10,412 I smell transparent 213 00:38:29,812 --> 00:38:31,012 Do you want to put this in? 214 00:38:34,452 --> 00:38:35,192 Or 215 00:38:39,052 --> 00:38:40,232 Do you want me to lick you? 216 00:38:46,552 --> 00:38:47,072 See 217 00:38:48,352 --> 00:38:49,912 Let's lick it dog 218 00:38:52,092 --> 00:38:53,972 I'm twitching like I want you to lick me 219 00:38:55,732 --> 00:38:56,372 See 220 00:39:00,652 --> 00:39:01,212 Lick it 221 00:39:05,792 --> 00:39:07,152 This slutty teacher 222 00:39:10,092 --> 00:39:11,072 Let's lick it 223 00:39:20,252 --> 00:39:21,472 Oh, breathe 224 00:39:32,952 --> 00:39:33,952 Do you feel it? 225 00:39:46,152 --> 00:39:48,072 In the shower of words that hit me 226 00:40:04,412 --> 00:40:05,492 It's okay to speak up 227 00:40:32,072 --> 00:40:32,892 Let's say it out loud 228 00:40:33,832 --> 00:40:34,752 It must feel good 229 00:40:35,272 --> 00:40:36,892 I wanted to make my voice as hard as I could 230 00:40:38,192 --> 00:40:39,132 If you make a sound 231 00:40:39,772 --> 00:40:40,552 Go in 232 00:40:41,072 --> 00:40:42,052 Give me a dick 233 00:40:42,432 --> 00:40:44,412 I was scared I was about to scream 234 00:40:47,052 --> 00:40:48,332 What a teacher 235 00:40:49,472 --> 00:40:50,512 Being floated by a thief 236 00:40:51,172 --> 00:40:53,032 I'm getting soaked so many thousands 237 00:40:53,952 --> 00:40:54,892 What kind of face do you look like? 238 00:40:54,892 --> 00:40:56,712 I'm going to stand in front of the students 239 00:40:57,952 --> 00:40:58,452 See 240 00:41:13,532 --> 00:41:14,072 See 241 00:41:15,192 --> 00:41:16,332 This Innan teacher 242 00:41:19,192 --> 00:41:20,752 This is frustrating 243 00:41:20,752 --> 00:41:22,292 She's a shallow woman 244 00:41:32,572 --> 00:41:33,832 Ah, it's already piling up 245 00:41:51,652 --> 00:41:52,452 Lick it 246 00:42:02,972 --> 00:42:05,992 You can't experience the smell you can smoke with artificial ingredients 247 00:42:05,992 --> 00:42:07,532 It made me feel raw 248 00:42:31,212 --> 00:42:32,472 You're a tune 249 00:42:34,632 --> 00:42:36,432 You're a deco deco 250 00:43:36,092 --> 00:43:36,952 Sturdy and firm 251 00:43:39,432 --> 00:43:39,932 Huh? 252 00:43:42,432 --> 00:43:42,932 Huh? 253 00:43:43,532 --> 00:43:43,872 Huh? 254 00:43:44,512 --> 00:43:44,712 Huh? 255 00:43:58,352 --> 00:43:58,692 Huh? 256 00:43:59,712 --> 00:44:00,212 Huh? 257 00:44:53,672 --> 00:44:55,432 Suck it while not even yourself 258 00:44:57,332 --> 00:44:59,412 Come on, mess 259 00:45:11,116 --> 00:45:11,736 Impersonate again 260 00:45:43,116 --> 00:45:44,116 Hehe... 261 00:45:45,036 --> 00:45:47,056 Hehe... 262 00:45:47,056 --> 00:45:49,356 Hehe... 263 00:45:49,356 --> 00:45:50,236 lieโ€ฆ 264 00:45:51,116 --> 00:45:52,116 Don't make toothpaste... 265 00:45:52,836 --> 00:45:54,116 Usage... 266 00:46:07,916 --> 00:46:08,416 Hehe... 267 00:46:11,356 --> 00:46:13,116 What is this Arskeven? 268 00:46:14,136 --> 00:46:15,056 The innocent teacher 269 00:46:15,856 --> 00:46:16,916 This blowjob teacher 270 00:46:42,576 --> 00:46:43,276 See 271 00:46:44,176 --> 00:46:46,216 You're really angry yourself 272 00:47:02,456 --> 00:47:04,376 That's so good 273 00:47:05,176 --> 00:47:06,356 It's going to become a habit 274 00:47:35,056 --> 00:47:35,556 ah 275 00:48:00,876 --> 00:48:01,736 Ah, no 276 00:48:04,176 --> 00:48:05,436 Ah, I think I'll go 277 00:48:08,916 --> 00:48:09,616 I think I can go 278 00:48:12,916 --> 00:48:13,656 I think I can go 279 00:49:03,076 --> 00:49:03,896 Natsume-san 280 00:49:05,036 --> 00:49:06,956 I heard a loud noise 281 00:49:07,876 --> 00:49:08,196 Are you okay 282 00:49:11,736 --> 00:49:12,936 That's nice timing 283 00:49:14,436 --> 00:49:16,056 If you want to comfort me again 284 00:49:17,016 --> 00:49:17,616 That's right 285 00:49:18,536 --> 00:49:21,196 Hanging on the balcony even in the wind 286 00:49:22,296 --> 00:49:24,276 It's a noticeable colour that can be seen from afar 287 00:50:11,140 --> 00:50:13,240 Teacher, you spelled it wrong 288 00:50:13,760 --> 00:50:15,140 One Elle is missing 289 00:50:17,300 --> 00:50:19,380 Today, my students laughed at me 290 00:50:20,400 --> 00:50:25,000 Last week, I was extremely late because I misunderstood the schedule for the Kugaosu Monthly Assembly. 291 00:50:25,600 --> 00:50:28,020 Even if the vice principal has a big eye 292 00:50:29,780 --> 00:50:30,340 Oh! 293 00:50:31,440 --> 00:50:33,340 Suck it while making a big eyeball yourself 294 00:50:34,720 --> 00:50:37,580 My body's increasing day by day since that day 295 00:50:38,960 --> 00:50:39,920 I can't control it 296 00:50:41,060 --> 00:50:42,480 I want you to have it and play again 297 00:50:43,780 --> 00:50:47,080 I want to be followed by that breakup this time 298 00:50:48,500 --> 00:50:51,240 I have the morality of being a teacher 299 00:50:51,880 --> 00:50:53,780 I was about to go somewhere 300 00:54:27,760 --> 00:54:29,140 I wanted to comfort him again 301 00:54:30,160 --> 00:54:30,780 I agree 302 00:54:31,840 --> 00:54:33,500 Purple bird with umbrella on the balcony 303 00:54:34,860 --> 00:54:36,020 It can be seen from afar 304 00:54:36,540 --> 00:54:37,760 It's a noticeable colour 305 00:55:27,160 --> 00:55:30,600 Sorry, you're so fascinating. 306 00:55:55,220 --> 00:55:56,060 It's amazing 307 00:55:57,860 --> 00:55:59,040 It's so kind 308 00:56:10,220 --> 00:56:11,320 Bellachio Sensei 309 00:56:13,500 --> 00:56:15,200 The day's publicity has come to an end 310 00:56:19,400 --> 00:56:21,500 What about cleaning up now? 311 00:56:29,620 --> 00:56:30,900 Are you already feeling it? 312 00:56:31,660 --> 00:56:32,780 This Hirachiyo-sensei 313 00:59:00,800 --> 00:59:02,880 I love this guy's tongue 314 00:59:03,780 --> 00:59:04,660 That's right 315 00:59:05,160 --> 00:59:07,540 I like the occasional polite way to use my tongue 316 00:59:54,860 --> 00:59:56,040 Ah, teacher 317 00:59:57,760 --> 00:59:59,120 My pussy was completely visible 318 01:00:01,040 --> 01:00:01,980 To those words 319 01:00:03,020 --> 01:00:03,780 In order 320 01:00:03,780 --> 01:00:05,840 The juices are overflowing 321 01:00:08,940 --> 01:00:10,280 You need to lick this place 322 01:00:14,500 --> 01:00:15,840 I lick my pussy 323 01:00:19,320 --> 01:00:20,920 Get wet, thrust into your pussy 324 01:00:23,020 --> 01:00:23,420 It's not spicy 325 01:01:08,500 --> 01:01:09,000 Uh 326 01:01:32,780 --> 01:01:33,280 Wow 327 01:01:48,900 --> 01:01:50,440 I eat so much 328 01:01:53,360 --> 01:01:54,360 I'm lonely 329 01:02:09,220 --> 01:02:11,080 Teacher, you said you shouldn't get wet 330 01:02:28,420 --> 01:02:29,960 You're telling me not to get it wet 331 01:03:26,220 --> 01:03:27,480 It's so wet 332 01:03:30,400 --> 01:03:32,540 This guy 333 01:03:34,060 --> 01:03:35,140 It's the hole in my ass 334 01:03:39,180 --> 01:03:40,020 Don't look 335 01:03:42,780 --> 01:03:43,820 That's where 336 01:03:44,300 --> 01:03:45,940 Don't make a slurp sound 337 01:04:02,100 --> 01:04:02,960 What is it? Teacher 338 01:04:05,460 --> 01:04:07,120 Have you never been licked? 339 01:04:13,600 --> 01:04:14,520 Don't reduce it 340 01:04:15,500 --> 01:04:17,220 Manko, don't let it wet 341 01:04:56,540 --> 01:04:58,120 Ah, good evening, that's good 342 01:05:05,900 --> 01:05:06,960 do you understand? 343 01:05:07,200 --> 01:05:07,840 Twitch 344 01:05:28,580 --> 01:05:31,160 See, you're saying not to get your bunko wet 345 01:05:31,800 --> 01:05:33,000 Why are you welcoming me? 346 01:05:41,908 --> 01:05:43,288 How to do a teacher 347 01:05:43,288 --> 01:05:43,888 Yeah? 348 01:05:45,088 --> 01:05:46,188 How to do a teacher 349 01:05:51,408 --> 01:05:52,308 I put it in 350 01:05:54,068 --> 01:05:55,048 I put it in 351 01:05:58,148 --> 01:05:59,088 I put it in 352 01:06:00,948 --> 01:06:01,848 I put it in 353 01:06:19,388 --> 01:06:20,288 Does it feel good 354 01:06:20,628 --> 01:06:20,908 teacher 355 01:06:32,668 --> 01:06:33,928 Does this feel good too? 356 01:06:47,568 --> 01:06:48,068 delicious 357 01:06:48,068 --> 01:06:48,428 what up 358 01:06:48,428 --> 01:06:49,228 Mancon 359 01:07:09,268 --> 01:07:09,768 Mancon 360 01:07:33,048 --> 01:07:34,608 You don't need toys 361 01:07:40,588 --> 01:07:41,668 Yours 362 01:09:45,968 --> 01:09:48,188 Ah, sir, sensei 363 01:09:49,728 --> 01:09:50,928 Ah, it's irresistible 364 01:09:52,228 --> 01:09:53,108 But, sensei 365 01:09:54,428 --> 01:09:56,788 We don't want to put it in our wet pussy 366 01:09:57,628 --> 01:09:58,268 Mess 367 01:10:56,328 --> 01:10:57,408 It's amazing 368 01:10:57,408 --> 01:10:58,768 It's amazing, sensei 369 01:10:59,868 --> 01:11:00,948 It's irrelevant 370 01:11:05,508 --> 01:11:05,828 teacher 371 01:11:10,908 --> 01:11:11,848 It's amazing 372 01:11:29,988 --> 01:11:31,148 Machine car 373 01:11:31,148 --> 01:11:32,908 Machine car 374 01:12:09,108 --> 01:12:09,928 What is it? Teacher 375 01:12:11,048 --> 01:12:12,228 It's okay to make a sound 376 01:12:15,308 --> 01:12:15,808 See 377 01:12:29,248 --> 01:12:30,548 I can hold it on as usual 378 01:13:59,488 --> 01:14:00,208 See 379 01:14:00,208 --> 01:14:02,508 Don't garang, this kind of thing 380 01:14:02,508 --> 01:14:02,848 teacher 381 01:14:02,848 --> 01:14:04,288 See 382 01:14:45,228 --> 01:14:45,728 ah 383 01:19:50,788 --> 01:19:51,208 Ah no 384 01:20:10,068 --> 01:20:12,028 Funny 385 01:20:20,948 --> 01:20:21,548 Funny 386 01:21:04,568 --> 01:21:05,648 If you make a sound 387 01:21:06,368 --> 01:21:08,488 I felt like I couldn't be a teacher 388 01:21:09,648 --> 01:21:10,348 It's falling 389 01:21:28,708 --> 01:21:29,208 It's falling 390 01:21:29,208 --> 01:21:31,208 How many times have you ever put your red umbrella on? 391 01:21:32,368 --> 01:21:32,908 How many times 392 01:21:33,608 --> 01:21:35,508 I've gone with toys and penis 393 01:21:37,288 --> 01:21:37,908 Where 394 01:21:38,404 --> 01:21:44,784 I don't know if he's watching, but when I lowered my umbrella, the man always asked me. 395 01:21:46,264 --> 01:21:52,364 Before I knew it, I was terrified as I was waiting for a man's visit. 396 01:22:36,064 --> 01:22:39,604 Still, Akis's damage continued 397 01:23:56,264 --> 01:23:56,964 Natsume-san 398 01:23:58,144 --> 01:23:59,304 Araaoya-san 399 01:23:59,864 --> 01:24:00,964 What's wrong with Miga 400 01:24:02,284 --> 01:24:03,144 I changed it a little 401 01:24:03,144 --> 01:24:06,004 Ah, yes, ah, it was just right 402 01:24:06,004 --> 01:24:07,824 It's the same burglary 403 01:24:09,244 --> 01:24:12,044 The detective came about an hour ago 404 01:24:13,204 --> 01:24:14,844 It's not just a burglary 405 01:24:15,944 --> 01:24:18,564 Apparently there are also victims of the exchange. 406 01:24:21,084 --> 01:24:24,684 No, I've also told the people at the Corporate Office. 407 01:24:25,804 --> 01:24:29,304 Well, you were lucky 408 01:24:31,264 --> 01:24:34,524 But what kind of perpetrator is? 409 01:24:35,724 --> 01:24:39,984 You've been careful because it's a dangerous world 410 01:24:44,024 --> 01:24:48,184 I wasn't the only one with that bullet hole 411 01:25:10,944 --> 01:25:12,024 What's wrong 412 01:25:13,244 --> 01:25:15,224 It's my first time, I made that noise 413 01:25:16,724 --> 01:25:18,444 Maybe I heard it all around the neighborhood 414 01:25:20,744 --> 01:25:22,604 I could even hear the colour 415 01:25:31,264 --> 01:25:31,844 what up 416 01:25:36,504 --> 01:25:37,384 Hey 417 01:25:40,304 --> 01:25:41,464 Entering a burglary 418 01:25:42,824 --> 01:25:45,164 What if I come across a resident? 419 01:25:52,244 --> 01:25:53,464 A man runs away 420 01:25:54,544 --> 01:25:55,264 If it's a woman? 421 01:25:57,984 --> 01:25:58,724 If it's a woman 422 01:26:00,750 --> 01:26:01,550 The mouth is sealed 423 01:26:03,290 --> 01:26:03,930 how? 424 01:26:05,800 --> 01:26:06,520 It's a marauder 425 01:26:07,320 --> 01:26:08,260 Marausae? 426 01:26:11,152 --> 01:26:16,272 If you take a photo of me, no one will 427 01:26:21,712 --> 01:26:23,992 What is it? Are you grilling it? 428 01:26:56,240 --> 01:26:57,940 what up 429 01:27:34,862 --> 01:27:36,862 What's wrong 430 01:27:45,702 --> 01:27:46,802 Hey 431 01:27:48,682 --> 01:27:49,402 this 432 01:27:50,062 --> 01:27:50,482 Hey 433 01:27:51,642 --> 01:27:54,602 Isn't this just mine? 434 01:28:00,502 --> 01:28:01,222 Hey 435 01:28:02,482 --> 01:28:03,542 Hey 436 01:28:35,122 --> 01:28:37,082 What's wrong, sensei 437 01:28:56,642 --> 01:28:58,262 I just put it out now 438 01:29:04,122 --> 01:29:06,242 I just left it now so why are you standing there? 439 01:29:07,602 --> 01:29:08,322 That's you 440 01:29:15,422 --> 01:29:16,822 Anyone will stand there 441 01:29:43,322 --> 01:29:45,582 Everyone will be in this personnel matters anyway 442 01:29:47,442 --> 01:29:50,442 What are you talking about? 443 01:30:05,762 --> 01:30:06,262 ah 444 01:30:30,310 --> 01:30:31,310 Ah, ah, ah, ah 445 01:30:36,870 --> 01:30:39,570 What is it, pervy, blowjob teacher 446 01:30:42,070 --> 01:30:43,090 Do you want that much? 447 01:32:13,990 --> 01:32:15,630 Hey, show me where you're in the way 448 01:33:16,270 --> 01:33:18,830 I think so 449 01:33:25,110 --> 01:33:25,610 See 450 01:33:28,270 --> 01:33:29,090 Do you want it again? 451 01:33:32,330 --> 01:33:33,950 Do you want me to put it in again? 452 01:33:40,890 --> 01:33:41,650 want 453 01:33:59,010 --> 01:33:59,410 teacher 454 01:34:01,510 --> 01:34:02,550 I'm here 455 01:36:47,090 --> 01:36:47,590 ah 456 01:37:17,550 --> 01:37:18,050 ah 457 01:38:14,510 --> 01:38:15,010 ah 458 01:38:33,690 --> 01:38:35,250 You're more wet than before 459 01:38:35,730 --> 01:38:37,590 What's wrong 460 01:38:44,810 --> 01:38:45,630 You want it 461 01:38:47,930 --> 01:38:49,990 Tell me you want it 462 01:38:51,990 --> 01:38:52,730 want 463 01:38:52,730 --> 01:38:53,870 want 464 01:38:57,010 --> 01:38:57,890 I thought so 465 01:39:32,770 --> 01:39:33,270 ah 466 01:39:48,330 --> 01:39:49,510 Do it yourself 467 01:40:30,250 --> 01:40:31,430 catch 468 01:40:31,430 --> 01:40:32,730 catch 469 01:40:46,670 --> 01:40:48,410 catch 470 01:40:48,410 --> 01:40:48,950 catch 471 01:40:55,910 --> 01:40:56,410 catch 472 01:42:03,670 --> 01:42:04,170 ah 473 01:42:42,790 --> 01:42:43,730 Take a look 474 01:42:44,450 --> 01:42:45,610 It's in here 475 01:42:47,710 --> 01:42:49,470 It's going to be such a mess 476 01:42:50,050 --> 01:42:51,170 Do act like a pervert 477 01:43:09,430 --> 01:43:10,870 Come on, let's make more noise 478 01:43:11,330 --> 01:43:13,050 Come on, make a sound like I did earlier 479 01:44:32,910 --> 01:44:33,410 ah 480 01:45:40,390 --> 01:45:40,890 Uh 481 01:46:56,272 --> 01:46:57,512 I want to put it out again 482 01:47:43,192 --> 01:47:43,692 ah 483 01:48:41,322 --> 01:48:42,722 A man who doesn't even know his name 484 01:48:44,300 --> 01:48:48,520 Some strange woman might be hugging her by that man. 485 01:48:50,180 --> 01:48:52,280 I can no longer get work than before. 486 01:48:54,260 --> 01:48:57,540 If things continue like this, they will surely be ruined someday. 487 01:49:00,400 --> 01:49:02,660 Today, I took out my umbrella for the first time in a week. 488 01:49:09,500 --> 01:49:12,360 Oh, what if it's the police? 489 01:49:15,060 --> 01:49:16,600 About the continuous Akis faction 490 01:49:17,340 --> 01:49:18,480 I have a story 491 01:49:24,780 --> 01:49:25,620 Apparently 492 01:49:27,560 --> 01:49:28,360 Yes Rei's 493 01:49:37,000 --> 01:49:37,400 There 494 01:49:44,380 --> 01:49:45,940 Yes, then 495 01:49:45,940 --> 01:49:47,500 thank you 496 01:49:48,000 --> 01:49:50,000 WhisperJAV 1.4.5 | Balanced/Aggressive 9999 23:59:58,000 --> 23:59:59,000 Subs by WhisperJAV Colab 29801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.